advertisement
Use & Care / Installation Manual
Manual de Uso y Cuidado / Instalación
English / Español
Models / Modelos
233.56033, 233.56043
Kenmore PRO
®
Range Hood
Campana de cocina
SV22259 rev. 01
Sears Brands Management Corporation,
Ho ff man Estates, IL 60179 USA www.kenmore.com
TABLE OF CONTENTS
Warranty
.........................................................................22
Safety Instructions ..........................................................33
Operation ........................................................................44
Cleaning ...........................................................................44
Kenmore 56000 Range Hood System .........................55
Parts Included With Hood .............................................66
Parts Not Included With Hood .....................................66
Tools Needed For Hood Installation ............................66
Non-Ducted Installation 7
Install Ductwork 7
Prepare The Hood Location 7
Prepare The Installation .................................................88
Backsplash Installation (optional) .................................88
Prepare The Hood ....................................................... 8-9
Horizontal Discharge Installation 10
Install The Adapter And The Transition 11
Install Wood Mounting Strip 11
Install recirculation kit 55673 or 55683
(non-ducted inst. only) 11
Install 55633 or 55643 Optional Decorative Flue
(ducted inst. only) 11
Install The Hood 12
Connect The Wiring 12
Reinstall Grease Drip Rail And Ba ffl
Install Light Bulbs 13
Finalize the installation 13
Service Parts 14
KENMORE PRO LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. This ONE
YEAR coverage does not apply to the fi nish of any painted or bright metal part.
FOR THIRTY DAYS from the date of sale, any painted or bright metal part of this product will be replaced free of charge if its fi nish is defective in material or workmanship.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.
com/warranty
All warranty coverage is void if this product is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to fi lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
KENMORE PRO LIMITED WARRANTY
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modi fi cations made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate certi fi cation logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fi tness for a particular purpose, are limited to one year for the range hood and thirty days for painted or bright metal parts, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fi tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you speci fi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Ho ff man
Estates, IL 60179
SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power o ff at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali fi ed person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fi re-rated codes and standards.
4. Su ffi exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
7. Do not use this range hood with any additional solid state speed control device.
8. Ducted fans must always be vented outdoors.
9. To reduce the risk of fi re, use only metal ductwork.
10. This unit must be grounded.
11. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certi fi cation requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fl ambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan, fi lters or in exhaust ducts.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a closefi tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn o ff the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B. The fi re is small and contained in the area where it started.
C. The fi re department is being called.
D. You can fi ght the fi re with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. o ff power unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut o ff the motor if it overheats. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
5. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be at a minimum distance of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface.
6. To reduce the risk of fi re and to properly exhaust air on a ducted installation, be sure to duct air outside - Do not exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage.
7. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally, switch power o ff at service panel and lock or tag service panel.
8. Because of the high exhausting capacity of this hood, you should make sure enough air is entering the house to replace exhausted air by opening a window close to or in the kitchen.
9. To reduce the risk of fi re and electrical shock, hood must be installed with provided blower. Blower cannot be substituted.
10. Use with approved cord-connection kit only.
3
OPERATION
Always turn ON your hood before you begin cooking in order to establish an air fl ow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn o ff the range.
This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
CLEANING
Ba ffl fi lters
The ba ffl fi lters should be cleaned fr equently. Use a warm detergent solution. Ba ffl fi lters are dishwasher safe.
Wash more often if your cooking style generates greater grease - like frying food or wok cooking.
A
HC0034
A
: Halogen light knob
B
: Blower speed control knob
B
Grease Drip Rail
The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it out from the hood and use a warm detergent solution.
As for the ba ffl fi lters, wash more often if your cooking style generates greater grease—like frying foods or wok cooking. Allow grease drip rail to dry completely before reinstalling it in the hood.
Blower Cleaning
Remove the fi lters in order to access the blower. Use a shop vacuum to clean the blower. Do not immerse in water.
2
1
3
4
HC0035
1
) Halogen light knob
2
) Blower operation indicator
3
) ON/OFF blower switch
4
) Blower speed control knob
Cooktop Lighting (Halogen)
A rotary 3-position knob (
1
) controls the halogen lights
(OFF - low intensity - high intensity).
Blower
The blower is operated using two controls.
Use the on/o ff rocker switch (
3
) to start and stop the blower. When turned on, the blower indicator (
2
) turns on and the blower operates at the previous setting of the speed control (
4
).
Turn the speed control knob clockwise to increase blower speed – counterclockwise to decrease speed.
Heat Sentry™
This hood is equipped with a Heat Sentry thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
WARNING: The Heat Sentry can start the blower during a range top fi re or other excessive heat situations even if the hood is turned o ff it is impossible to turn the blower OFF with blower switch. If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
4
Hood Cleaning
Stainless steel cleaning:
How to maintain its “BRIGHT LOOK”
Do
:
- Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
- Always clean in the direction of original polish lines.
- Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely.
- You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
Do not
:
- Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.
- Use any harsh or abrasive cleaners.
- Allow dirt to accumulate.
- Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/renovation, cover the hood to make sure no dust sticks to stainless steel surface.
Avoid when choosing a detergent
:
- Any cleaners that contains
bleach
will attack stainless steel.
- Any products containing:
chloride
,
fl uoride
,
iodide
,
bromide
will deteriorate surfaces rapidly.
- Any combustible products used for cleaning such as
acetone
,
alcohol
,
ether
,
benzol
, etc., are highly explosive and should not be used close to a range.
KENMORE 56000 RANGE HOOD SYSTEM
B
ROAN
M
ODEL
647
(7" R
OUND
W
ALL
C
AP
)
B
ROAN
M
ODEL
634
OR
644
(R
OOF
C
AP
)
B
ROAN
M
ODEL
643
(8" R
OUND
W
ALL
C
AP
)
B
ROAN
M
ODEL
415
(7" R
OUND
A
DJUSTABLE
E
LBOW
)
B
ROAN
M
ODEL
407
(7" R
OUND
2
FT
.
S
ECTIONS
)
B
ROAN
M
ODEL
412
T
RANSITION
(3 ¼" x 10" to 7")
M
AKE
-
UP
A
IR
D
AMPER
55557
55556
(O
PTIONAL
)
8" R
OUND
A
DJUSTABLE
E
LBOW
8" R
OUND
S
TANDARD
D
UCT
S
TANDARD
D
UCT
(3 ¼" x 10")
B
ROAN
M
ODEL
413
T
RANSITION
(3 ¼" x 10" to 8")
B
ROAN
M
ODEL
639
(3 ¼" x 10" W
ALL
C
AP
)
N
ON
-
DUCTED
RECIRCULATION KIT
55673
55683
D
ECORATIVE
F
LUE
(
OPTIONAL
)
30":
55633
36":
55643
A
DAPTER
/D
AMPER
3 ¼" x 10"
B
ACKSPLASH
57130
57136
(S
TAINLESS STEEL WALL
COVERING WITH WARMING
SHELVES
.
OPTIONAL
)
B
LOWER
(600
CFM
)
HL0240
5
PARTS INCLUDED WITH HOOD PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD
NOTE
Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
Wood strip (screwed on back of hood)
HR0042
- 2 shielded GU10, 50 W max. halogen bulbs.
- 55633 or 55643 Decorative flue, to be installed
over the hood (optional)
- 57130 or 57136 Backsplash (optional)
- 55673 or 55683 Recirculation kit, mandatory for installation
- Transitions, duct, elbows, dampers, wall and roof caps.
- Make-up air damper 55557 or 55556 (optional)
HR0013
Ba ffl
(3 per hood)
(Handles are taped inside the hood)
Refer to page 5 for a complete list of venting options and model numbers.
Adapter/Damper
3¼” x 10”
HR0011
HR0041
Parts Bag Including:
4 Flat Head Screws No. 10-2”
8 Screws No. 8 x 3/4”
1 Wire Clamp
2 Wire Connectors
3 Wall Anchors
3 Washers 13/64” ID x 3/4” OD
8 Mechanical Screws No. 8-32 x 1/4”
4 No. 8 x 3/8” Screws
TOOLS NEEDED FOR HOOD INSTALLATION
HR0043
Screwdriver
(Robertson or
Phillips)
HR0044
Pencil
HR0045
Tape
Measure
HR0050
Duct Tape
!
HR0047
Drill
HR0051
Wire
Stripper
HR0046
3/8”
Nutdriver
HR0048
Sabre
Saw
-or-
HR0049
Keyhole
Saw
WARNING: When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
6
NON-DUCTED INSTALLATION
For non-ducted installation, a recirculation kit 55673 or 55683 (sold seperately) must be installed. See installation instructions included with the non-duct kit 55673 or 55683.
INSTALL DUCTWORK
Plan where and how the ductwork will be installed.
If using 7” or 8” round ducts, use a transition . Use 2” metal foil duct tape to seal duct joints.
ROOF CAP
WALL CAP
HOOD
12”
HH0224A
TYPICAL DUCTWORK
PREPARE THE HOOD LOCATION
CABINET,
DECORATIVE FLUE
A
CEILING
TOP OF WOOD
MOUNTING STRIP
A
+ 2’’
The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24”. A maximum of 30” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30” are at the installer and users discretion.
HOOD
7
MINIMUM DISTANCE BETWEEN
THE HOOD AND COOKTOP: 24’’
RECOMMENDED MAXIMUM
DISTANCE BETWEEN THE HOOD
AND COOKTOP: 30’’
STANDARD 36”
HIGH COOKTOP
HH0226A
MINIMUM AND MAXIMUM DISTANCE OVER
COOKTOP
PREPARE THE INSTALLATION
Cut-out the openings for duct (
A
) and power cable (
B
), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen.
See fi gures below.
NOTE: The cut-out opening for house wiring can be made in cabinet bottom OR wall, no matter the discharge chosen
(vertical or horizontal).
CABINET BOTTOM VIEW
V
ERTICAL
D
ISCHARGE
H
OOD
W
IDTHS
D
IMENSION
C
30" 13"
36" 16"
A
3¾”
7/8”
5¼”
LC
5¼”
C
2”
2”
B
H
ORIZONTAL
D
ISCHARGE
H
OOD
W
IDTHS
D
IMENSION
C
30" 13"
36" 16"
9⅛
”
LC
C
B
A
3¾” 5¼” 5¼”
HD0588A
BACKSPLASH INSTALLATION
(OPTIONAL)
2”
2”
Backsplash must be installed before the hood shell because it covers the backsplash top mounting screws. In order to be able to install the backsplash, make sure you have at least 18" clearance between bottom of hood and range control panel or cooktop. (See instructions packed with backsplash.)
PREPARE THE HOOD
1. Remove the knockout for the chosen opening (horizontal at the back of the hood or vertical on top).
See illustrations below.
VERTICAL DISCHARGE
1 2 3
HORIZONTAL DISCHARGE
1 2
3
HR0021
8
PREPARE THE HOOD (CONT’D)
2. Punch out the appropriate electrical knockout hole on top (
A
) or back (
B
) of the hood. Install the wire clamp
(included in parts bag).
A
B
HD0250
3. Remove the fi lters and the grease drip rail.
A
. Remove tape on fi lters. Remove fi lters from hood and set aside.
NOTE: It is recommended to start with the center one.
HD0172
B
. Remove tape on grease drip rail (
1
).
Lift out grease drip rail and set aside.
4. Remove the adapter/damper (
1
), taped inside the hood.
HD0593
9
HD0244
B
1
1
A
HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION
All hoods are factory shipped with the blower mounted for a vertical discharge con fi guration. For a horizontal discharge con fi guration, disassemble the blower from the inner top of the hood and mount it to the inner back panel of the hood.
L
EFT SIDE MOUNTING
SCREWS LOCATION
1. Using a 5/16" socket, remove all blower
mounting screws from the inner top of
the hood. Keep the screws for further use.
R
IGHT SIDE
MOUNTING SCREWS
LOCATION
HD0282
HD0269
2. Slide the blower to disengage its fl ange from the
3. Rotate the blower and engage its fl ange in
the back wall retaining bracket.
4. Using a 5/16" socket and the screws
previously removed, secure the blower to the
hood.
HD0288
HD0270
R
IGHT SIDE
MOUNTING SCREWS
LOCATION
HD0289
L
EFT SIDE MOUNTING
SCREWS LOCATION
10
INSTALL THE ADAPTER AND THE TRANSITION (IF NEED BE)
Using standard 3/8" screws provided, secure the adapter to the top (or back) of the hood. Seal the adapter to the hood using metal foil duct tape.
For round ducting, install an appropriate sized transition and seal the joints with metal foil duct tape.
HJ0013
INSTALL WOOD MOUNTING STRIP
Measure and mark a level line on wall above cooktop location for the wood mounting strip (see illustration at right). Remove wood mounting strip from back of hood. Use no. 10 - 2" fl at head screws to secure the mounting strip to the drywall. Make sure to hit the wall studs.
!
CAUTION: Due to the weight of this hood, ensure that the wood strip is attached to all of the available studs (2 studs minimum for a 30" width hood, more as hood width increases); not into the drywall alone.
HD0589A
1. Drywall 4. Wall anchor location
2. Wood mounting strip 3. Flat head screw
5. Back of hood outline 6. Wall studs
INSTALL RECIRCULATION KIT 55673 OR 55683
(NON-DUCTED INST. ONLY)
Refer to the instructions sheet included with the recirculation kit for details.
INSTALL 55633 OR 55643 OPTIONAL DECORATIVE FLUE
(DUCTED INST. ONLY)
B
Assemble both sides to the front using 4 no. 8 x 0.375" included screws.
C
Place the decorative flue cover on top on the range hood.
D
Secure the decorative flue cover to the top of the range hood using 6 no. 8 x 0.375" included screws.
1 2 3
HR0069A
x 4 x 6
11
INSTALL THE HOOD
!
CAUTION: Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip.
1. Run power cable to installation location. Remove the
electrical compartment cover. Insert the cable in the hood
and tighten the wire clamp to secure the cable.
2
.
Rest the back cavity of the hood on the wood mounting
strip.
3. Secure the hood to wood mounting strip with 4 screws
no. 8 x 3/4" provided at locations shown. Drill (3) 3/16" size
holes into the drywall for wall anchors through the existing
holes in the inside hood back in the locations shown. Then,
install the three wall anchors with the remaining
no. 8 x 3/4" screws and the 3 washers provided.
HD0603
M
OUNTING SCREWS LOCATION
W
ALL ANCHORS LOCATION
CONNECT THE WIRING
WARNING: Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by quali fi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power o ff lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
A
1. Connect cable using provided wire connectors.
Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
DO NOT FORGET TO CONNECT THE GROUND.
!
CAUTION: The ORANGE wire (A) is for make-up air device connection only. If there is no make-up air device, never remove the cap on the ORANGE wire end.
2. Reinstall wiring cover.
HE0088
12
REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS
1
Reinstall grease drip rail (
1
). The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood.
HD0244
!
CAUTION: Remove protective plastic fi lm covering fi lters before installing them.
NOTE: Assemble the metal handles to the fi lters, using provided no. 8-32 x 1/4" screws, before installing them in the hood.
It is recommended to install side fi lters fi rst and fi nish with center one.
1
1
.
Insert one end of the fi lter into the upper channel of the hood.
2. Raise the other end toward the inside
of the hood and insert in the grease
drip rail of the hood.
2
HD0245
INSTALL LIGHT BULBS
!
WARNING: Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroïc lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identi fi ed for use in enclosed fi xtures.
This hood requires 2 x 50 W max, 120 V, with GU10 base, shielded halogen lamps (not included).
1 2
1. Install bulbs by placing the bulb leads into their grooves in the socket.
2. Gently push upwards and turn clockwise until secure.
HO0090
To remove bulbs, gently push upwards and turn counterclockwise to disengage bulb leads from their grooves.
NOTE: If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the bulb.
13
SERVICE PARTS
1
2
8
3
4
5
7
6
13
14 15
16
17
REPLACEMENT PARTS AND
REPAIRS
In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use the manufacturer genuine replacement parts only. The manufacturer genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certi fi cation standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. The manufacturer recommends to contact a certi fi ed service depot for all replacement parts and repairs.
Order replacement parts by PART
NO., not by KEY NO.
10
9
11
12
HL0241
5
6
7
8
2
3
4
K
EY
NO
.
1
9
P
ART
NO
.
SV13296 Adapter/Damper 3¼"
X
10"
SV22258 Kenmore PRO Logo
SV05917 Socket
SV09435 Socket Holder
SV09434 Light Trim
SV03435 Heat Sentry™ Thermostat
SV08097 Motor
Round fi lter Non-Ducted Filters (pair)
SV17640
SV17641
Grease Rail 30"
Grease Rail 36"
D
ESCRIPTION
10
11
SV08337 Ba ffl
SV17606 Ba ffl
SV17609 Baffle Filter 11.84"
X
15.125"
SV07680 Ba ffl 12
13
14
15
SV21722
SV08355
SV08338
Speed Control
Blower and Light Knobs (2 knobs)
Light Switch
16
17
SV08339
SV08093
Blower Rocker Switch
Pilot Lamp Ass'y
*
*
SV22259 Installation Guide
Parts Bag:
SV08352
2 Wire connectors, 1 Wire clamp, 3 Wall anchors,
3 Washers 13/64" ID x 3/4" OD, 4 Screws no. 8 x 3/8",
8 Screws no. 8 x 3/4", 8 Mechanical Screws no. 8-32 x 1/4",
4 Flat Head Screws no. 10-2"
*Not illustrated.
14
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
Q
TY
. (H
OOD WIDTH
)
30" 36"
1 1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
-
1
1
-
1
1
3
3
1
1
1
1
-
1
1 1
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDO GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
Garantía 15
Instrucciones de seguridad 16
Operación 17
Limpieza 17
Kenmore 56000 sistema de campana 18
Piezas incluidas 19
Piezas no incluidas 19
Herramientas necesarias para la instalación 19
Instalación sin tubos 20
Instalación de los conductos 20
Preparación de la instalación 21
Preparción de la campana 21-22
Instalación de la placa posterior (opcional) 22
Instalación de la evacuación horizontal 23
Instalación de la regleta de montaje 24
Instalación del conjunto de recirculación
55673 o 55683 (inst. sin tubos únicamente)
Instalación del recubrimiento decorativo del conducto de humo 55633 o 55643
(inst. con tubos únicamente) 24
Connectar el cableado 25
Reinstalación del riel de vertido de la grasa y de los fi ltros ...............................................................................
26
Terminar la instalación 26
Piezas de servicio 27
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
La garantía siguiente se aplica, CON UN
COMPROBANTE DE VENTA, cuando este aparato se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con todas las instrucciones dadas.
Este aparato está garantizado DURANTE UN AÑO, a partir de la fecha de venta, contra los defectos de material y de mano de obra. Un aparato defectuoso será reparado o sustituido, según decida el vendedor.
El periodo de garantía de UN AÑO no se aplica al acabado de las piezas pintadas o de las piezas metálicas brillantes.
Durante un plazo de TREINTA DÍAS a partir de la fecha de compra, las piezas pintadas o metálicas brillantes de este producto serán sustituidas sin gastos si su acabado tiene defectos de material o de mano de obra.
Para mayor información sobre la forma de obtener una reparación o una sustitución gratuita, sírvase consultar la página web www.kenmore.com/ warranty
La garantía queda anulada si este producto se utiliza alguna vez con fi nes distintos al uso doméstico privado.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra y NO los siguientes casos:
1. Artículos fungibles que pueden desgastarse con el uso normal, tales como fi ltros, correas, bolsas o bombillas.
2. Gastos generados por un técnico de servicio para limpiar o dar mantenimiento a este aparato o para dar instrucciones al usuario sobre la instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos del aparato.
3. Solicitudes de servicio para corregir una instalación del aparato no realizada por técnicos de servicio autorizados de Sears o para reparar problemas de los fusibles, disyuntores y cableado domésticos y de los sistemas de plomería o de alimentación de gas causados por dicha instalación.
4. Daños en el aparato o fallos causados en él debidos a una instalación no realizada por técnicos de servicio autorizados de Sears, incluyendo en ello los casos de instalación no conformes con los códigos de electricidad, gas y plomería.
5. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación super fi cial— si no se usa correctamente o no se le da mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones dadas.
6. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación super fi cial— debidos a un accidente, alteración, abuso, mal uso o uso distinto al previsto.
7. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación super fi cial— debidos al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones dadas con el producto.
8. Daños en piezas o sistemas del aparato o fallos causados en ellos debidos a modi fi caciones no autorizadas hechas en el aparato.
9. Gastos de servicio en un aparato cuya placa con el modelo y número de serie ha desaparecido, ha sido alterada o no pueda comprobarse fácilmente que lleva el logo de certi fi cación apropiado.
Denegación de garantías implícitas; limitación de los recursos
El único recurso de que dispone el cliente conforme a esta garantía limitada será la reparación o la sustitución del producto, tal y como aquí se indica.
Las garantías implícitas, tales como las garantías de comerciabilidad o de idoneidad para un determinado propósito, se limitan a un año para la campana de cocina y a treinta días para las piezas pintadas o metálicas brillantes, o al periodo más corto que permita la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten que se excluyan o limiten los daños incidentales o derivados o que se limite la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad; en tales casos, estas exclusiones o limitaciones no se aplican a usted.
Esta garantía sólo se aplica cuando el aparato se usa en Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos jurídicos especí fi cos, al margen de otros derechos que usted pudiera tener y que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Ho ff man
Estates, IL 60179
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
!
INDICADO SÓLO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, O LESION CORPORAL, RESPETE LAS
SIGUIENTES INDICACIONES:
1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección aparece en la garantía.
2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apágelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de deconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
3. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal competente de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
4. Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humno
(chimenea) del equipo quemador de combustible
- evitando así el contratiro - es necesario disponer de aire su fi ciente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociaciòn de protecciòn contra los incendidos), y la ASHRAE
(sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado), así como los códigos de los organismos responsables locales.
5. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
6. Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
7. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores.
8. Los ventiladores entubados deben salida siempre al exterior.
9. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo tuberías de metal.
10. Esta aparato debe conectarse a tierra.
11. Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certi fi cación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA
EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
1. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilencia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden in fl amarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
2. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos fl ameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta fl ambeada).
3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los fi ltros o en los conductos de evacuación.
4. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN
CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA
EN CUENTA LO SIGUIENTE*:
1. Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. Actúe con precaucíon para evitar quemaduras. Si la llama no se extingue inmediatamente, salga y llame a los bomberos.
2. Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta humareda.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo.
B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por
NFPA.
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para una utilización en el interior.
2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños en el cojinente del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga examinar la campana.
5. Para que la campana capte mejor las impurezas que se desprenden al cocinar, la base de la campana ha de estar a una distancia mínima de 24”, y a una máxima de
30” con respecto a la super fi cie sobre la que se cocina.
6. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
7. Este producto está equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador automáticamente.
Para reducir el de que se produzcan daños y evitar poner en marcha la alimentación accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia.
8. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra su fi ciente aira para sustituir el aire extraído. Abra para ello una ventana en la cocina o cerca de ella.
9. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra su fi ciente aire para sustituir el aire extraído. Utilice un dispositivo de circulación de aire o abra una ventana en la cocina o cerca de ella.
10. Para mas información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especi fi caciones en el producto.
16
!
OPERACIÓN
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina.
Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina.
Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: En el caso de fuego de cocción o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede poner en marcha el ventilador, incluso si este está apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, hágalo en el tablero eléctrico principal.
LIMPIEZA
A
HC0034
A
: Botón de luces halógenas
B
: Botón de la velocidad del ventilador
2
1
3
4
B
HC0035
1
) Botón de las luces halógenas
2
) Indicador de funcionamiento del ventilador
3
) Interruptor de encendido y apagado del ventilador
4
) Botón de control de la velocidad del ventilador
Iluminación de la super fi cie de cocción (luces halógenas)
El botón giratorio con 3 posiciones (
1
) controla las luces halógenas (apagado, baja intensidad y alta intensidad).
Ventilador
El ventilador funciona con dos mandos.
Utilice el interruptor de encendido y apagado (
3
) para poner en marcha y apagar el ventilador. Una vez encendido el ventilador, el indicador de funcionamiento
(
2
) encienderse y el ventilador funciona a la velocidad que se haya seleccionado anteriormente con el control de velocidad (
4
).
Gire el botón de control de la velocidad en sentido horario para aumentar la velocidad del ventilador y en sentido antihorario para disminuirla.
Termostato Heat Sentry™
La campana viene equipada con un termostato Heat
Sentry™. Se trata de un dispositivo que enciende o acelera el ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la super fi cie sobre la que se cocina.
1) Si el ventilador está APAGADO, se pondrá en marcha en la velocidad ALTA.
2) Si el ventilador está ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato lo pondrá en la velocidad ALTA.
Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el ventilador volverá a su posición original.
Filtros
Los fi ltros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa
(alimentos fritos o cocina con wok).
Limpieza del ventilador
Retire los fi ltros para tener acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspiradora de taller. No lo sumerja en agua.
Riel de vertido de grasa
El riel de vertido de grasa debe limpiarse con frequencia.
Retire lo de la campana y utilice una disolución de detergente con agua templada. El riel se puede lavar en el lavavajillas.
Lávelo con mas frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Como conservar el lustre.
Debe hacerse:
- Limpiar regularmente las super fi cies con un trapo limpio o humedecido con una mezcla de agua templada y jabón suave o detergente para la vajilla.
- Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del acero.
- Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Seque completamente.
- También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable.
No debe hacerse:
- Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable o otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
- Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
- Dejar que la suciedad se acumule.
- Dejar que el polvo del yeso o otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la super fi cie de acero inoxidable.
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen
blanqueador
(lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan
cloruro
,
fl uoruro
,
yoduro
y
bromuro
, ya que deterioran las super fi cies rápidamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como
acetona
,
alcohol
,
éter
,
benzol
, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.
17
KENMORE 56000 SISTEMA DE CAMPANA
B
ROAN MODELO
647
(
CAPUCH
ó
N MURAL
REDONDO DE
7")
B
ROAN MODELO
634
O
644
(
TAPA DE TECHO
)
B
ROAN MODELO
643
(
CAPUCH
ó
N MURAL
REDONDO DE
8")
B
ROAN
M
ODELO
415
(
CODO AJUSTABLE
REDONDO DE
7")
B
ROAN
M
ODELO
407
(
TUBO REDONDO DE
7"
SECCIONES DE
2
PIES
B
ROAN MODELO
412
CAMBIO DE SECCI
ó
N
(3¼" x 10"
A
7")
S
ISTEMA DE REGULADOR
D
E AIRE DE REPUESTO
55557
55556
(O
PCIONAL
)
CHIMINEA DECORATIVA
(
OPCIONAL
)
30":
55633
36":
55643
C
ODO AJUSTABLE
REDONDO DE
8"
T
UBO REDONDO
ESTANDÁR DE
8"
B
ROAN MODELO
413
(
CAMBIO DE SECCI
ó
N
,
3¼" x 10"
A
8")
B
ROAN MODELO
639
(
CAUCH
ó
N MURAL
3¼" x 10")
T
UBO
ESTANDÁR
(3¼" x 10")
C
ONJUNTO DE RECIRCULACI
ó
N
SIN TUBOS
55673
55683
A
DAPTADOR
/
DISPOSITIVO
DE CIERRE
3¼" x 10
P
LACA POSTERIOR
57130
57136
(C
UBIERTA MURAL DE
ACERO INOXIDABLE CON ESTANTES
DE CALENTIAMIENTO
)
(O
PTIONAL
)
V
ENTILADOR
SENCILLO
(600
PCM
)
HL0240
18
PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS NO INCLUIDAS
NOTA
Antes de comenzar la instalación, veri fi car el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañado, póngase en contacto con el fabricante.
HR0042
Regleta de montaje de madera (atornillada en al parte trasera de la campana)
Filtros
(3 por campana)
Manijas estan cintadas a dentro de la campana
- 2 bombillas halógenas protegidas de tipo GU10,
50 W máx
- Chimenea decorativa 55633 o 55643, a instalar sobre
la campana (opcional)
- Placa posterior 57130 o 57136 (optional)
- Conjunto de recirculación 55673 o 55683 obligatorio
para las instalaciones sin tubos
- Sistema de regulador de aire de repuesto 55557 o 55556
(opcional)
- Cambios de sección, tubos, codos, dispositivos de cierre,
capuchones murales y para techos
En la página 18 encontrará una lista completa de las opciones de ventilación y los números de modelo.
HR0013
HR0011
HR0041
Adaptador, dispositivo de cierre
3¼” x 10”
Bolsa de piezas
4 tornillos de cabeza plana n.
o
10 de 2"
8 tornillos n.
o
8 de 3/4"
2 conectadores de hilos
3 dispositivos de sujeción mural
3 arandelas de 13/64" de diámetro interior x 3/4" de diámetro exterior
1 abrazadera de hilos
8 tornillos mecánicos n.
o
8 de 32 x 1/4"
4 tornillos n.
o
8 de 3/8"
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
HR0043
Detornillador
(Robertson o
Phillips)
HR0044
Lápiz
HR0045
Cinta métrica
HR0050
Cinta adhesiva para tubos
HR0047
Taladro
HR0051
Desforrador de hilos
HR0046
Llave para tuercas de 3/8"
HR0048
Sierra de vaivén
o
-
HR0049
Segueta
!
ADVERTENCIA: Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
19
INSTALACIÓN SIN TUBOS
Para una instalación sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculatión 55673 o 55683 (se vende aparte).
Véase las instrucciones de instalación que vienen en el conjunto 55673 o 55683 para instalación sin tubos.
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
Plani fi que el lugar y la forma en que se instalarán los conductos.
Si se utilice un tubo redondo de 7" o 8", utilice un cambio de section. Utilice cinta adhesiva metálica de 2” para obturar las juntas de los tubos.
CAPUCHÓN DE TEJADO
TUBO REDONDO
DE 7” o 8” o 3¼” x 10”
ARMARIO o
CHIMENEA DECORATIVA
12”
CAMPANA
HH0224E
DE 24” A 30” POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE SOBRE
LA QUE SE COCINA
INSTALACIÓN HABITUAL
PREPARACIÓN DE LA LOCALIZACIÓN DE LA CAMPANA
ARMARIO,
CHIMENEA
DECORATIVA
A
TECHO
PARTE SUPERIOR DE LA
REGLETA DE MONTAJE
DE MADERA
A
+ 2 PULG.
Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar a una distancia mínima de 24 pulgadas con respecto a la super fi cie sobre la que se cocina, y a una máxima de
30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar.
Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreción del instalador y de los usuarios.
CAMPANA
DISTANCIA MÍNIMA ENTRE LA
CAMPANA Y LA COCINA: 24 PULG.
DISTANCIA MÁXIMA ACONSEJADA
ENTRE LA CAMPANA Y LA
COCINA: 30 PULG.
20
SUPERFICIE DE COCCIÓN
DE ALTURA ESTÁNDAR
36 PULG.
HH0226E
DISTANCIA MÍNIMA Y MÁXIMA ENTRE LA
CAMPANA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Corte los ori fi cios para el tubo (
A
) y el cable de alimentación (
B
) en el armario o en la pared, de conformidad con la dirección de la evacuación elegida. Véanse abajo las ilustraciones.
NOTA: El ori fi cio para hacer pasar el cableado de la casa puedehacerse en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuación que elija (horizontal o vertical).
CAMPANA
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO
E
VACUACI
ó
N VERTICAL
D
IMENCI
ó
N
C A
NCHURA DE LA
CAMPANA
30 P
ULG
.
36 P
ULG
.
13 P
16 P
ULG
ULG
.
.
3¾”
A
7/8”
5¼” 5¼”
C
2”
2”
B
A
E
VACUACI
ó
N HORIZONTAL
NCHURA DE
CAMPANA
30 P
ULG
.
36 P
ULG
.
LA
D
IMENCI
ó
N
C
13 P
16P
ULG
ULG
.
.
HD0588E
9⅛
”
3¾
”
5¼” 5¼”
C
B
2”
2”
A
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1. Retire las piezas que cubren los ori fi cios elegidos (en la parte posterior de la campana para el ori fi cio horizontal,
o en la parte superior para el ori fi cio vertical).
Véanse las ilustraciones abajo.
EVACUACIÓN VERTICAL
1 2 3
EVACUACIÓN HORIZONTAL
1 2
3
HR0021
21
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN)
2. Perfore el ori fi cio apropiado en la parte superior (
A
) o posterior (
B
) de la campana. Instale la abrazadera de hilos.
A B
HD0250
3. Retire los fi ltros y el riel de vertido de la grasa.
A
. Retire la cinta de los fi ltros. Retire los fi ltros de
la campana y póngalos a un lado.
NOTA: Se aconseja empezar por el del medio.
A
HD0172
B
. Retire la cinta del riel de vertido de
la grasa (
1
).
Saque el riel y póngalo a un lado.
B
1
HD0244
4. R e t i r e e l a d a p t a d o r / d i s p o s i t i v o (
1
)
de cierre, que viene sujeto cinta en el interior de
1
HD0593
INSTALACIÓN DE LA PLACA POSTERIOR
(OPCIONAL)
La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de instalación de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18” al menos entre la parte inferior de la campana y el tablero de control o super fi cie de cocción de la cocina (véanse las instrucciones que vienen con la placa posterior).
22
INSTALACIÓN DE LA EVACUACIÓN HORIZONTAL
Las campanas se envían de fábrica con el ventilador instalado para evacuación vertical. Para una con fi guración horizontal, desmonte el ventilador desde la parte superior interior de la campana y instálelo en el tablero trasero de la campana.
U
BICACIÓN DE LOS
TORNILLOS DEL LADO
IZQUIERDO
1. Utilice una llave tubular de 5/16" para retirar
todos los tornillos de montaje del ventilador
desde la parte superior interior de la
campana. Conserve los tornillos porque los
necesitará.
U
BICACIÓN DE
LOS TORNILLOS DEL
LADO DERECHO
HD0282
HD0269
2. Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retención.
HD0270
U
BICACIÓN DE
LOS TORNILLOS DEL
LADO DERECHO
3. Gire el ventilador y introduzca su reborde en
el soporte de retención de la pared posterior.
4. Utilice una llave tubular de 5/16" y los
tornillos que retiró anteriormente para sujetar
el ventilador a la campana.
HD0288
HD0289
U
BICACIÓN DE LOS
TORNILLOS DEL LADO
IZQUIERDO
23
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DEL CAMBIO DE SECCIÓN
(DE SER NECESARIO)
Utilice los tornillos estándar de
3/8" provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana. Selle el adaptador con la campana con cinta adhesiva metálica. Cuando se trate de tubos redondos, instale un cambio de sección apropiado y selle las juntas con cinta adhesiva metálica.
HJ0013
INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MONTAJE
Mida y marque una línea a nivel en la pared, por encima de la super fi cie de cocción para la regleta de montaje (véase la ilustración de al lado. Quite la regleta de montaje de la parte trasera de la campana. Utilice los tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2" para sujetar la regleta de montaje en el panel mural.
Procure fi jarla a los postes murales.
!
PRECAUCIÓN: Dado el peso de esta campana, compruebe que la regleta de montaje esté sujeta a todos los postes murales disponibles (2 al menos para una campana de
30"; más cuando la campana sea más ancha) y no sólo al panel mural.
HD0589E
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE RECIRCULACIÓN 55673 O 55683
(INSTALACIÓN SIN TUBOS ÚNICAMENTE)
Para mas información, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculación.
INSTALACIÓN DEL RECUBRIMIENTO DECORATIVO DEL CONDUCTO DE HUMO
55633 O 55643
(INSTALCIÓN CON TUBOS ÚNICAMENTE)
B
Ensamble ambos lados as frente usando 4 tornillos n.
o 8 x 0.375" (incluidos).
C
Deslice el recubrimiento decorativo del conducto encima de la campana.
D
Asegure el recubrimiento decorativo del conducto por encima de la campana con 6 tornillos n.
o 8 x 0.375 (incluidos)
1 2 3
HR0069E
x 4 x 6
24
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
PRECAUCIÓN: Sujete la campana hasta que esté totalmente asentada contra la regleta de montaje.
!
1. Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación.
Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cable
en la campana y apriete la abrazadera de hilos para sujetar el
cable.
2. Coloque el hueco trasero de la campana sobre la regleta de
montaje.
3. Sujete la campana a la regleta de montaje colocando 4 tornillos n.
o
8 de 3/4" provistos. en los lugares que se muestran. Perfore 3
ori fi cios de 3/16" en el panel mural para los dispositivos de
sujeción mural a través de los ori fi cios ya hechos en los lugares
que se muestran en la parte trasera interior de la campana. A
continuación, instale los 3 dispositivos de sujeción mural con los tornillos o
8 de 3/4" y las 3 arandelas provistas.
U
BICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
HD0603
U
BICACIÓN DE LOS DOSPOSITIVOS DE SUJECIÓN MURAL
CONECTAR EL CABLEADO
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerce por personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
A
1. Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.
Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE.
NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA A TIERRA
.
!
PRECAUCIÕN: El hilo NARANJA (A) es sólo para la conexión del dispositivo de circulación de aire. Si dicho dispositivo no existiera, no quite el capuchón del extremo del hilo
NARANJA.
2. Vuelva a instalar la tapa del cableado.
HE0088
25
REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS
1
Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa (
1
). La ilustración de al lado muestra cómo introducir el riel en la campana.
1. Introduzca un extremo del fi ltro en el
canal superior de la campana.
1
HD0244
!
PRECAUCIÕN: Retire la película protectora de plástico que cubre los fi ltros antes de instalarlos.
NOTA: Monte las manijas metálicas en los fi ltros con los tornillos n.° 8 32 x 1/4" provistos antes de instalarlos en la campana.
Se aconseja instalar primero los fi ltros laterales y terminar por los centrales.
2
2. Levante el otro extremo hacia el
interior de la campana y introdúzcalo
en el riel de vertido de la grasa de la
campana.
HD0245
INSTALACIÓN DE LAS BOMBILLAS
!
ADVERTENCIA: No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras.
Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas. Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias empotradas o bombillas identi fi cadas sólo para uso en dispositivos encerrados.
Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas GU10 de tipo MR16, de 120 V y 50 W (no incluidas).
1 2
1. Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas.
2. Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo en el sentido horario hasta que queden bien a fi anzadas.
HO0090
Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sus ranuras.
26
PIEZAS DE SERVICIO
1
2
8
3
4
5
7
6
13
14
15
16
17
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y
REPARACIÓN
Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos del fabricante únicamente.
Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certi fi cación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. El fabricante también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por el fabricante para todos los repuestos y reparaciones.
9
10
Pida las piezas de repuesto mencionando el número de pieza, no el número de referencia.
12
11
HL0241
N.º N.º
DE
P
IEZAS
D
ESCRIPCI
ó
N
1
2
3
SV13296 Adaptador, dispositivo de cierre 3¼"
X
10"
SV22258 Logo de Kenmore PRO
SV05917 Cubierta de lámpara
4
5
SV09435
SV09434
Soporte de cubierta de lámpara 2
Anillo
6 SV03435 Termostato Heat Sentry™
7 SV08097 Motor
2
1
1
8 Round fi lter Filtros para sin tubos instalación (par)
9
SV1764
SV17641
Riel de vertido de la grasa 30"
Riel de vertido de la grasa 36" -
1
1
C
ANTIDAD
(A
NCHURA DE LA CAMPANA
)
30" 36"
1
1
1
1
1
1
1
-
1
2
2
1
1
10 SV08337 Resortes de los fi ltros (6)
11
SV17606 Filtros con pestaña, 8.84” x 15.125”
SV17609 Filtros con pestaña, 11.84” x 15.125”
12 SV07680 Manija de fi ltro y tornillos
13 SV08355 Botones del vent. y de las luces (2)
14 SV21722 Control de la velocidad
15 SV08339 Interruptor oscilante del ventilador
16 SV08338 Interruptor de la luz
17 SV08093 Conjunto de la lámpara piloto
* SV22259 Guía de instalacíon
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
3
3
-
1
* SV08352
Bolsa de piezas:
8 tornillos n o
8 x 3/4", 2 conectadores de hilos, 8 tornillos mecánicos n o
8-32 x 1/4", 1 abrazadera de hilos, 4 tornillos n o 8 x 3/8", 3 dispositivos de sujeción mural, 4 tornillos de cabeza plana n o . 10-2", 3 arandelas de 13/64" DI x 3/4" DE.
1 1
*No se ilustra.
27
.HQPRUH
§
)RU6HDUV+RPH6HUYLFHVLQKRPHUHSDLU
RIDOO.HQPRUHPDMRUDSSOLDQFHV
)RUWKHUHSODFHPHQWSDUWVDFFHVVRULHVDQG
8VH &DUH*XLGHVWKDW\RXQHHGWRGRLW\RXUVHOI
)RUSURIHVVLRQDOLQVWDOODWLRQRIPDMRUKRPHDSSOLDQFHV
DQGLWHPVOLNHDLUFRQGLWLRQHUVDQGZDWHUKHDWHUV
ZZZNHQPRUHFRP
ZZZVHDUVFD
&DOODQ\WLPHIRUWKHORFDWLRQRI\RXUQHDUHVW
6HDUV
86$ &DQDGD
7RSXUFKDVHDSURWHFWLRQDJUHHPHQWRQDVHUYLFHDEOHSURGXFW
86$ &DQDGD
3DUDSHGLUVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQ
DGRPLFLOLR\RUGHQDUSLH]DV
68+2*$5
§
$X&DQDGDSRXUVHUYLFHHQIUDQÐDLV
/()2<(5
0&
ZZZVHDUVFD
ZZZNHQPRUHFRP
§
28
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project