Kenmore Pro 56033 Installation manual


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Kenmore Pro 56033 Installation manual | Manualzz

Use & Care / Installation Manual

Manual de Uso y Cuidado / Instalación

English / Español

Models / Modelos

233.56033, 233.56043

Kenmore PRO

®

Range Hood

Campana de cocina

SV22259 rev. 01

Sears Brands Management Corporation,

Ho ff man Estates, IL 60179 USA www.kenmore.com

TABLE OF CONTENTS

Warranty

.........................................................................22

Safety Instructions ..........................................................33

Operation ........................................................................44

Cleaning ...........................................................................44

Kenmore 56000 Range Hood System .........................55

Parts Included With Hood .............................................66

Parts Not Included With Hood .....................................66

Tools Needed For Hood Installation ............................66

Non-Ducted Installation 7

Install Ductwork 7

Prepare The Hood Location 7

Prepare The Installation .................................................88

Backsplash Installation (optional) .................................88

Prepare The Hood ....................................................... 8-9

Horizontal Discharge Installation 10

Install The Adapter And The Transition 11

Install Wood Mounting Strip 11

Install recirculation kit 55673 or 55683

(non-ducted inst. only) 11

Install 55633 or 55643 Optional Decorative Flue

(ducted inst. only) 11

Install The Hood 12

Connect The Wiring 12

Reinstall Grease Drip Rail And Ba ffl

Install Light Bulbs 13

Finalize the installation 13

Service Parts 14

KENMORE PRO LIMITED WARRANTY

WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.

FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. This ONE

YEAR coverage does not apply to the fi nish of any painted or bright metal part.

FOR THIRTY DAYS from the date of sale, any painted or bright metal part of this product will be replaced free of charge if its fi nish is defective in material or workmanship.

For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.

com/warranty

All warranty coverage is void if this product is ever used for other than private household purposes.

This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:

1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to fi lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.

2

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

KENMORE PRO LIMITED WARRANTY

2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance.

3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.

4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.

5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.

6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modi fi cations made to this appliance.

9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate certi fi cation logo.

Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies

Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fi tness for a particular purpose, are limited to one year for the range hood and thirty days for painted or bright metal parts, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fi tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the United States.

This warranty gives you speci fi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Ho ff man

Estates, IL 60179

SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

!

INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR

INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address listed in the warranty.

2. Before servicing or cleaning unit, switch power o ff at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.

When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali fi ed person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fi re-rated codes and standards.

4. Su ffi exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National

Fire Protection Association (NFPA), and the American

Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning

Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6. When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.

7. Do not use this range hood with any additional solid state speed control device.

8. Ducted fans must always be vented outdoors.

9. To reduce the risk of fi re, use only metal ductwork.

10. This unit must be grounded.

11. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certi fi cation requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses.

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:

1. Never leave surface units unattended at high settings.

Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fl ambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries

Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).

3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan, fi lters or in exhaust ducts.

4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

!

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE

EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE

FOLLOWING*:

1. SMOTHER FLAMES with a closefi tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn o ff the burner. BE

CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE

DEPARTMENT.

2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.

3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - This could cause a violent steam explosion.

4. Use an extinguisher ONLY if:

A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.

B. The fi re is small and contained in the area where it started.

C. The fi re department is being called.

D. You can fi ght the fi re with your back to an exit.

*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

CAUTION

!

1. For indoor use only.

2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. o ff power unit.

4. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut o ff the motor if it overheats. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.

5. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be at a minimum distance of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface.

6. To reduce the risk of fi re and to properly exhaust air on a ducted installation, be sure to duct air outside - Do not exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage.

7. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally, switch power o ff at service panel and lock or tag service panel.

8. Because of the high exhausting capacity of this hood, you should make sure enough air is entering the house to replace exhausted air by opening a window close to or in the kitchen.

9. To reduce the risk of fi re and electrical shock, hood must be installed with provided blower. Blower cannot be substituted.

10. Use with approved cord-connection kit only.

3

OPERATION

Always turn ON your hood before you begin cooking in order to establish an air fl ow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn o ff the range.

This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.

CLEANING

Ba ffl fi lters

The ba ffl fi lters should be cleaned fr equently. Use a warm detergent solution. Ba ffl fi lters are dishwasher safe.

Wash more often if your cooking style generates greater grease - like frying food or wok cooking.

A

HC0034

A

: Halogen light knob

B

: Blower speed control knob

B

Grease Drip Rail

The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it out from the hood and use a warm detergent solution.

As for the ba ffl fi lters, wash more often if your cooking style generates greater grease—like frying foods or wok cooking. Allow grease drip rail to dry completely before reinstalling it in the hood.

Blower Cleaning

Remove the fi lters in order to access the blower. Use a shop vacuum to clean the blower. Do not immerse in water.

2

1

3

4

HC0035

1

) Halogen light knob

2

) Blower operation indicator

3

) ON/OFF blower switch

4

) Blower speed control knob

Cooktop Lighting (Halogen)

A rotary 3-position knob (

1

) controls the halogen lights

(OFF - low intensity - high intensity).

Blower

The blower is operated using two controls.

Use the on/o ff rocker switch (

3

) to start and stop the blower. When turned on, the blower indicator (

2

) turns on and the blower operates at the previous setting of the speed control (

4

).

Turn the speed control knob clockwise to increase blower speed – counterclockwise to decrease speed.

Heat Sentry™

This hood is equipped with a Heat Sentry thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface.

1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.

2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower to HIGH speed.

When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.

WARNING: The Heat Sentry can start the blower during a range top fi re or other excessive heat situations even if the hood is turned o ff it is impossible to turn the blower OFF with blower switch. If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.

4

Hood Cleaning

Stainless steel cleaning:

How to maintain its “BRIGHT LOOK”

Do

:

- Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent.

- Always clean in the direction of original polish lines.

- Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely.

- You may also use a specialized household stainless steel cleaner.

Do not

:

- Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.

- Use any harsh or abrasive cleaners.

- Allow dirt to accumulate.

- Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/renovation, cover the hood to make sure no dust sticks to stainless steel surface.

Avoid when choosing a detergent

:

- Any cleaners that contains

bleach

will attack stainless steel.

- Any products containing:

chloride

,

fl uoride

,

iodide

,

bromide

will deteriorate surfaces rapidly.

- Any combustible products used for cleaning such as

acetone

,

alcohol

,

ether

,

benzol

, etc., are highly explosive and should not be used close to a range.

KENMORE 56000 RANGE HOOD SYSTEM

B

ROAN

M

ODEL

647

(7" R

OUND

W

ALL

C

AP

)

B

ROAN

M

ODEL

634

OR

644

(R

OOF

C

AP

)

B

ROAN

M

ODEL

643

(8" R

OUND

W

ALL

C

AP

)

B

ROAN

M

ODEL

415

(7" R

OUND

A

DJUSTABLE

E

LBOW

)

B

ROAN

M

ODEL

407

(7" R

OUND

2

FT

.

S

ECTIONS

)

B

ROAN

M

ODEL

412

T

RANSITION

(3 ¼" x 10" to 7")

M

AKE

-

UP

A

IR

D

AMPER

55557

55556

(O

PTIONAL

)

8" R

OUND

A

DJUSTABLE

E

LBOW

8" R

OUND

S

TANDARD

D

UCT

S

TANDARD

D

UCT

(3 ¼" x 10")

B

ROAN

M

ODEL

413

T

RANSITION

(3 ¼" x 10" to 8")

B

ROAN

M

ODEL

639

(3 ¼" x 10" W

ALL

C

AP

)

N

ON

-

DUCTED

RECIRCULATION KIT

55673

55683

D

ECORATIVE

F

LUE

(

OPTIONAL

)

30":

55633

36":

55643

A

DAPTER

/D

AMPER

3 ¼" x 10"

B

ACKSPLASH

57130

57136

(S

TAINLESS STEEL WALL

COVERING WITH WARMING

SHELVES

.

OPTIONAL

)

B

LOWER

(600

CFM

)

HL0240

5

PARTS INCLUDED WITH HOOD PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD

NOTE

Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.

Wood strip (screwed on back of hood)

HR0042

- 2 shielded GU10, 50 W max. halogen bulbs.

- 55633 or 55643 Decorative flue, to be installed

over the hood (optional)

- 57130 or 57136 Backsplash (optional)

- 55673 or 55683 Recirculation kit, mandatory for installation

- Transitions, duct, elbows, dampers, wall and roof caps.

- Make-up air damper 55557 or 55556 (optional)

HR0013

Ba ffl

(3 per hood)

(Handles are taped inside the hood)

Refer to page 5 for a complete list of venting options and model numbers.

Adapter/Damper

3¼” x 10”

HR0011

HR0041

Parts Bag Including:

4 Flat Head Screws No. 10-2”

8 Screws No. 8 x 3/4”

1 Wire Clamp

2 Wire Connectors

3 Wall Anchors

3 Washers 13/64” ID x 3/4” OD

8 Mechanical Screws No. 8-32 x 1/4”

4 No. 8 x 3/8” Screws

TOOLS NEEDED FOR HOOD INSTALLATION

HR0043

Screwdriver

(Robertson or

Phillips)

HR0044

Pencil

HR0045

Tape

Measure

HR0050

Duct Tape

!

HR0047

Drill

HR0051

Wire

Stripper

HR0046

3/8”

Nutdriver

HR0048

Sabre

Saw

-or-

HR0049

Keyhole

Saw

WARNING: When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.

6

NON-DUCTED INSTALLATION

For non-ducted installation, a recirculation kit 55673 or 55683 (sold seperately) must be installed. See installation instructions included with the non-duct kit 55673 or 55683.

INSTALL DUCTWORK

Plan where and how the ductwork will be installed.

If using 7” or 8” round ducts, use a transition . Use 2” metal foil duct tape to seal duct joints.

ROOF CAP

WALL CAP

HOOD

12”

HH0224A

TYPICAL DUCTWORK

PREPARE THE HOOD LOCATION

CABINET,

DECORATIVE FLUE

A

CEILING

TOP OF WOOD

MOUNTING STRIP

A

+ 2’’

The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24”. A maximum of 30” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities.

Distances over 30” are at the installer and users discretion.

HOOD

7

MINIMUM DISTANCE BETWEEN

THE HOOD AND COOKTOP: 24’’

RECOMMENDED MAXIMUM

DISTANCE BETWEEN THE HOOD

AND COOKTOP: 30’’

STANDARD 36”

HIGH COOKTOP

HH0226A

MINIMUM AND MAXIMUM DISTANCE OVER

COOKTOP

PREPARE THE INSTALLATION

Cut-out the openings for duct (

A

) and power cable (

B

), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen.

See fi gures below.

NOTE: The cut-out opening for house wiring can be made in cabinet bottom OR wall, no matter the discharge chosen

(vertical or horizontal).

CABINET BOTTOM VIEW

V

ERTICAL

D

ISCHARGE

H

OOD

W

IDTHS

D

IMENSION

C

30" 13"

36" 16"

A

3¾”

7/8”

5¼”

LC

5¼”

C

2”

2”

B

H

ORIZONTAL

D

ISCHARGE

H

OOD

W

IDTHS

D

IMENSION

C

30" 13"

36" 16"

9⅛

LC

C

B

A

3¾” 5¼” 5¼”

HD0588A

BACKSPLASH INSTALLATION

(OPTIONAL)

2”

2”

Backsplash must be installed before the hood shell because it covers the backsplash top mounting screws. In order to be able to install the backsplash, make sure you have at least 18" clearance between bottom of hood and range control panel or cooktop. (See instructions packed with backsplash.)

PREPARE THE HOOD

1. Remove the knockout for the chosen opening (horizontal at the back of the hood or vertical on top).

See illustrations below.

VERTICAL DISCHARGE

1 2 3

HORIZONTAL DISCHARGE

1 2

3

HR0021

8

PREPARE THE HOOD (CONT’D)

2. Punch out the appropriate electrical knockout hole on top (

A

) or back (

B

) of the hood. Install the wire clamp

(included in parts bag).

A

B

HD0250

3. Remove the fi lters and the grease drip rail.

A

. Remove tape on fi lters. Remove fi lters from hood and set aside.

NOTE: It is recommended to start with the center one.

HD0172

B

. Remove tape on grease drip rail (

1

).

Lift out grease drip rail and set aside.

4. Remove the adapter/damper (

1

), taped inside the hood.

HD0593

9

HD0244

B

1

1

A

HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION

All hoods are factory shipped with the blower mounted for a vertical discharge con fi guration. For a horizontal discharge con fi guration, disassemble the blower from the inner top of the hood and mount it to the inner back panel of the hood.

L

EFT SIDE MOUNTING

SCREWS LOCATION

1. Using a 5/16" socket, remove all blower

mounting screws from the inner top of

the hood. Keep the screws for further use.

R

IGHT SIDE

MOUNTING SCREWS

LOCATION

HD0282

HD0269

2. Slide the blower to disengage its fl ange from the

3. Rotate the blower and engage its fl ange in

the back wall retaining bracket.

4. Using a 5/16" socket and the screws

previously removed, secure the blower to the

hood.

HD0288

HD0270

R

IGHT SIDE

MOUNTING SCREWS

LOCATION

HD0289

L

EFT SIDE MOUNTING

SCREWS LOCATION

10

INSTALL THE ADAPTER AND THE TRANSITION (IF NEED BE)

Using standard 3/8" screws provided, secure the adapter to the top (or back) of the hood. Seal the adapter to the hood using metal foil duct tape.

For round ducting, install an appropriate sized transition and seal the joints with metal foil duct tape.

HJ0013

INSTALL WOOD MOUNTING STRIP

Measure and mark a level line on wall above cooktop location for the wood mounting strip (see illustration at right). Remove wood mounting strip from back of hood. Use no. 10 - 2" fl at head screws to secure the mounting strip to the drywall. Make sure to hit the wall studs.

!

CAUTION: Due to the weight of this hood, ensure that the wood strip is attached to all of the available studs (2 studs minimum for a 30" width hood, more as hood width increases); not into the drywall alone.

HD0589A

1. Drywall 4. Wall anchor location

2. Wood mounting strip 3. Flat head screw

5. Back of hood outline 6. Wall studs

INSTALL RECIRCULATION KIT 55673 OR 55683

(NON-DUCTED INST. ONLY)

Refer to the instructions sheet included with the recirculation kit for details.

INSTALL 55633 OR 55643 OPTIONAL DECORATIVE FLUE

(DUCTED INST. ONLY)

B

Assemble both sides to the front using 4 no. 8 x 0.375" included screws.

C

Place the decorative flue cover on top on the range hood.

D

Secure the decorative flue cover to the top of the range hood using 6 no. 8 x 0.375" included screws.

1 2 3

HR0069A

x 4 x 6

11

INSTALL THE HOOD

!

CAUTION: Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip.

1. Run power cable to installation location. Remove the

electrical compartment cover. Insert the cable in the hood

and tighten the wire clamp to secure the cable.

2

.

Rest the back cavity of the hood on the wood mounting

strip.

3. Secure the hood to wood mounting strip with 4 screws

no. 8 x 3/4" provided at locations shown. Drill (3) 3/16" size

holes into the drywall for wall anchors through the existing

holes in the inside hood back in the locations shown. Then,

install the three wall anchors with the remaining

no. 8 x 3/4" screws and the 3 washers provided.

HD0603

M

OUNTING SCREWS LOCATION

W

ALL ANCHORS LOCATION

CONNECT THE WIRING

WARNING: Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by quali fi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power o ff lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.

A

1. Connect cable using provided wire connectors.

Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.

DO NOT FORGET TO CONNECT THE GROUND.

!

CAUTION: The ORANGE wire (A) is for make-up air device connection only. If there is no make-up air device, never remove the cap on the ORANGE wire end.

2. Reinstall wiring cover.

HE0088

12

REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS

1

Reinstall grease drip rail (

1

). The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood.

HD0244

!

CAUTION: Remove protective plastic fi lm covering fi lters before installing them.

NOTE: Assemble the metal handles to the fi lters, using provided no. 8-32 x 1/4" screws, before installing them in the hood.

It is recommended to install side fi lters fi rst and fi nish with center one.

1

1

.

Insert one end of the fi lter into the upper channel of the hood.

2. Raise the other end toward the inside

of the hood and insert in the grease

drip rail of the hood.

2

HD0245

INSTALL LIGHT BULBS

!

WARNING: Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroïc lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identi fi ed for use in enclosed fi xtures.

This hood requires 2 x 50 W max, 120 V, with GU10 base, shielded halogen lamps (not included).

1 2

1. Install bulbs by placing the bulb leads into their grooves in the socket.

2. Gently push upwards and turn clockwise until secure.

HO0090

To remove bulbs, gently push upwards and turn counterclockwise to disengage bulb leads from their grooves.

NOTE: If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the bulb.

13

SERVICE PARTS

1

2

8

3

4

5

7

6

13

14 15

16

17

REPLACEMENT PARTS AND

REPAIRS

In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use the manufacturer genuine replacement parts only. The manufacturer genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certi fi cation standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. The manufacturer recommends to contact a certi fi ed service depot for all replacement parts and repairs.

Order replacement parts by PART

NO., not by KEY NO.

10

9

11

12

HL0241

5

6

7

8

2

3

4

K

EY

NO

.

1

9

P

ART

NO

.

SV13296 Adapter/Damper 3¼"

X

10"

SV22258 Kenmore PRO Logo

SV05917 Socket

SV09435 Socket Holder

SV09434 Light Trim

SV03435 Heat Sentry™ Thermostat

SV08097 Motor

Round fi lter Non-Ducted Filters (pair)

SV17640

SV17641

Grease Rail 30"

Grease Rail 36"

D

ESCRIPTION

10

11

SV08337 Ba ffl

SV17606 Ba ffl

SV17609 Baffle Filter 11.84"

X

15.125"

SV07680 Ba ffl 12

13

14

15

SV21722

SV08355

SV08338

Speed Control

Blower and Light Knobs (2 knobs)

Light Switch

16

17

SV08339

SV08093

Blower Rocker Switch

Pilot Lamp Ass'y

*

*

SV22259 Installation Guide

Parts Bag:

SV08352

2 Wire connectors, 1 Wire clamp, 3 Wall anchors,

3 Washers 13/64" ID x 3/4" OD, 4 Screws no. 8 x 3/8",

8 Screws no. 8 x 3/4", 8 Mechanical Screws no. 8-32 x 1/4",

4 Flat Head Screws no. 10-2"

*Not illustrated.

14

1

1

1

3

1

1

1

1

1

2

Q

TY

. (H

OOD WIDTH

)

30" 36"

1 1

2

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

1

1

2

-

1

1

-

1

1

3

3

1

1

1

1

-

1

1 1

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

TABLA DE CONTENIDO GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE

Garantía 15

Instrucciones de seguridad 16

Operación 17

Limpieza 17

Kenmore 56000 sistema de campana 18

Piezas incluidas 19

Piezas no incluidas 19

Herramientas necesarias para la instalación 19

Instalación sin tubos 20

Instalación de los conductos 20

Preparación de la instalación 21

Preparción de la campana 21-22

Instalación de la placa posterior (opcional) 22

Instalación de la evacuación horizontal 23

Instalación de la regleta de montaje 24

Instalación del conjunto de recirculación

55673 o 55683 (inst. sin tubos únicamente)

Instalación del recubrimiento decorativo del conducto de humo 55633 o 55643

(inst. con tubos únicamente) 24

Connectar el cableado 25

Reinstalación del riel de vertido de la grasa y de los fi ltros ...............................................................................

26

Terminar la instalación 26

Piezas de servicio 27

GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE

La garantía siguiente se aplica, CON UN

COMPROBANTE DE VENTA, cuando este aparato se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con todas las instrucciones dadas.

Este aparato está garantizado DURANTE UN AÑO, a partir de la fecha de venta, contra los defectos de material y de mano de obra. Un aparato defectuoso será reparado o sustituido, según decida el vendedor.

El periodo de garantía de UN AÑO no se aplica al acabado de las piezas pintadas o de las piezas metálicas brillantes.

Durante un plazo de TREINTA DÍAS a partir de la fecha de compra, las piezas pintadas o metálicas brillantes de este producto serán sustituidas sin gastos si su acabado tiene defectos de material o de mano de obra.

Para mayor información sobre la forma de obtener una reparación o una sustitución gratuita, sírvase consultar la página web www.kenmore.com/ warranty

La garantía queda anulada si este producto se utiliza alguna vez con fi nes distintos al uso doméstico privado.

Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra y NO los siguientes casos:

1. Artículos fungibles que pueden desgastarse con el uso normal, tales como fi ltros, correas, bolsas o bombillas.

2. Gastos generados por un técnico de servicio para limpiar o dar mantenimiento a este aparato o para dar instrucciones al usuario sobre la instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos del aparato.

3. Solicitudes de servicio para corregir una instalación del aparato no realizada por técnicos de servicio autorizados de Sears o para reparar problemas de los fusibles, disyuntores y cableado domésticos y de los sistemas de plomería o de alimentación de gas causados por dicha instalación.

4. Daños en el aparato o fallos causados en él debidos a una instalación no realizada por técnicos de servicio autorizados de Sears, incluyendo en ello los casos de instalación no conformes con los códigos de electricidad, gas y plomería.

5. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación super fi cial— si no se usa correctamente o no se le da mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones dadas.

6. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación super fi cial— debidos a un accidente, alteración, abuso, mal uso o uso distinto al previsto.

7. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación super fi cial— debidos al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones dadas con el producto.

8. Daños en piezas o sistemas del aparato o fallos causados en ellos debidos a modi fi caciones no autorizadas hechas en el aparato.

9. Gastos de servicio en un aparato cuya placa con el modelo y número de serie ha desaparecido, ha sido alterada o no pueda comprobarse fácilmente que lleva el logo de certi fi cación apropiado.

Denegación de garantías implícitas; limitación de los recursos

El único recurso de que dispone el cliente conforme a esta garantía limitada será la reparación o la sustitución del producto, tal y como aquí se indica.

Las garantías implícitas, tales como las garantías de comerciabilidad o de idoneidad para un determinado propósito, se limitan a un año para la campana de cocina y a treinta días para las piezas pintadas o metálicas brillantes, o al periodo más corto que permita la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten que se excluyan o limiten los daños incidentales o derivados o que se limite la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad; en tales casos, estas exclusiones o limitaciones no se aplican a usted.

Esta garantía sólo se aplica cuando el aparato se usa en Estados Unidos.

Esta garantía le otorga derechos jurídicos especí fi cos, al margen de otros derechos que usted pudiera tener y que varían de un estado a otro.

Sears Brands Management Corporation, Ho ff man

Estates, IL 60179

15

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

!

INDICADO SÓLO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA, O LESION CORPORAL, RESPETE LAS

SIGUIENTES INDICACIONES:

1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección aparece en la garantía.

2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apágelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de deconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.

3. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal competente de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.

4. Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humno

(chimenea) del equipo quemador de combustible

- evitando así el contratiro - es necesario disponer de aire su fi ciente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociaciòn de protecciòn contra los incendidos), y la ASHRAE

(sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado), así como los códigos de los organismos responsables locales.

5. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.

6. Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.

7. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores.

8. Los ventiladores entubados deben salida siempre al exterior.

9. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo tuberías de metal.

10. Esta aparato debe conectarse a tierra.

11. Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certi fi cación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA

EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:

1. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilencia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden in fl amarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.

2. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos fl ameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta fl ambeada).

3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los fi ltros o en los conductos de evacuación.

4. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN

CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA

EN CUENTA LO SIGUIENTE*:

1. Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. Actúe con precaucíon para evitar quemaduras. Si la llama no se extingue inmediatamente, salga y llame a los bomberos.

2. Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de quemarse.

3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta humareda.

4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:

A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo.

B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó.

C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.

D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.

* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por

NFPA.

PRECAUCIÓN

!

1. Sólo para una utilización en el interior.

2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.

3. Para evitar daños en el cojinente del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.

4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga examinar la campana.

5. Para que la campana capte mejor las impurezas que se desprenden al cocinar, la base de la campana ha de estar a una distancia mínima de 24”, y a una máxima de

30” con respecto a la super fi cie sobre la que se cocina.

6. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.

7. Este producto está equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador automáticamente.

Para reducir el de que se produzcan daños y evitar poner en marcha la alimentación accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia.

8. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra su fi ciente aira para sustituir el aire extraído. Abra para ello una ventana en la cocina o cerca de ella.

9. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra su fi ciente aire para sustituir el aire extraído. Utilice un dispositivo de circulación de aire o abra una ventana en la cocina o cerca de ella.

10. Para mas información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especi fi caciones en el producto.

16

!

OPERACIÓN

Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina.

Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina.

Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: En el caso de fuego de cocción o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede poner en marcha el ventilador, incluso si este está apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, hágalo en el tablero eléctrico principal.

LIMPIEZA

A

HC0034

A

: Botón de luces halógenas

B

: Botón de la velocidad del ventilador

2

1

3

4

B

HC0035

1

) Botón de las luces halógenas

2

) Indicador de funcionamiento del ventilador

3

) Interruptor de encendido y apagado del ventilador

4

) Botón de control de la velocidad del ventilador

Iluminación de la super fi cie de cocción (luces halógenas)

El botón giratorio con 3 posiciones (

1

) controla las luces halógenas (apagado, baja intensidad y alta intensidad).

Ventilador

El ventilador funciona con dos mandos.

Utilice el interruptor de encendido y apagado (

3

) para poner en marcha y apagar el ventilador. Una vez encendido el ventilador, el indicador de funcionamiento

(

2

) encienderse y el ventilador funciona a la velocidad que se haya seleccionado anteriormente con el control de velocidad (

4

).

Gire el botón de control de la velocidad en sentido horario para aumentar la velocidad del ventilador y en sentido antihorario para disminuirla.

Termostato Heat Sentry™

La campana viene equipada con un termostato Heat

Sentry™. Se trata de un dispositivo que enciende o acelera el ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la super fi cie sobre la que se cocina.

1) Si el ventilador está APAGADO, se pondrá en marcha en la velocidad ALTA.

2) Si el ventilador está ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato lo pondrá en la velocidad ALTA.

Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el ventilador volverá a su posición original.

Filtros

Los fi ltros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa

(alimentos fritos o cocina con wok).

Limpieza del ventilador

Retire los fi ltros para tener acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspiradora de taller. No lo sumerja en agua.

Riel de vertido de grasa

El riel de vertido de grasa debe limpiarse con frequencia.

Retire lo de la campana y utilice una disolución de detergente con agua templada. El riel se puede lavar en el lavavajillas.

Lávelo con mas frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).

Limpieza de la campana

Limpieza del acero inoxidable:

Como conservar el lustre.

Debe hacerse:

- Limpiar regularmente las super fi cies con un trapo limpio o humedecido con una mezcla de agua templada y jabón suave o detergente para la vajilla.

- Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del acero.

- Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Seque completamente.

- También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable.

No debe hacerse:

- Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable o otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.

- Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.

- Dejar que la suciedad se acumule.

- Dejar que el polvo del yeso o otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la super fi cie de acero inoxidable.

Al escoger un detergente, evite:

- Los limpiadores que contienen

blanqueador

(lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.

- Los productos que contengan

cloruro

,

fl uoruro

,

yoduro

y

bromuro

, ya que deterioran las super fi cies rápidamente.

- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como

acetona

,

alcohol

,

éter

,

benzol

, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.

17

KENMORE 56000 SISTEMA DE CAMPANA

B

ROAN MODELO

647

(

CAPUCH

ó

N MURAL

REDONDO DE

7")

B

ROAN MODELO

634

O

644

(

TAPA DE TECHO

)

B

ROAN MODELO

643

(

CAPUCH

ó

N MURAL

REDONDO DE

8")

B

ROAN

M

ODELO

415

(

CODO AJUSTABLE

REDONDO DE

7")

B

ROAN

M

ODELO

407

(

TUBO REDONDO DE

7"

SECCIONES DE

2

PIES

B

ROAN MODELO

412

CAMBIO DE SECCI

ó

N

(3¼" x 10"

A

7")

S

ISTEMA DE REGULADOR

D

E AIRE DE REPUESTO

55557

55556

(O

PCIONAL

)

CHIMINEA DECORATIVA

(

OPCIONAL

)

30":

55633

36":

55643

C

ODO AJUSTABLE

REDONDO DE

8"

T

UBO REDONDO

ESTANDÁR DE

8"

B

ROAN MODELO

413

(

CAMBIO DE SECCI

ó

N

,

3¼" x 10"

A

8")

B

ROAN MODELO

639

(

CAUCH

ó

N MURAL

3¼" x 10")

T

UBO

ESTANDÁR

(3¼" x 10")

C

ONJUNTO DE RECIRCULACI

ó

N

SIN TUBOS

55673

55683

A

DAPTADOR

/

DISPOSITIVO

DE CIERRE

3¼" x 10

P

LACA POSTERIOR

57130

57136

(C

UBIERTA MURAL DE

ACERO INOXIDABLE CON ESTANTES

DE CALENTIAMIENTO

)

(O

PTIONAL

)

V

ENTILADOR

SENCILLO

(600

PCM

)

HL0240

18

PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS NO INCLUIDAS

NOTA

Antes de comenzar la instalación, veri fi car el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañado, póngase en contacto con el fabricante.

HR0042

Regleta de montaje de madera (atornillada en al parte trasera de la campana)

Filtros

(3 por campana)

Manijas estan cintadas a dentro de la campana

- 2 bombillas halógenas protegidas de tipo GU10,

50 W máx

- Chimenea decorativa 55633 o 55643, a instalar sobre

la campana (opcional)

- Placa posterior 57130 o 57136 (optional)

- Conjunto de recirculación 55673 o 55683 obligatorio

para las instalaciones sin tubos

- Sistema de regulador de aire de repuesto 55557 o 55556

(opcional)

- Cambios de sección, tubos, codos, dispositivos de cierre,

capuchones murales y para techos

En la página 18 encontrará una lista completa de las opciones de ventilación y los números de modelo.

HR0013

HR0011

HR0041

Adaptador, dispositivo de cierre

3¼” x 10”

Bolsa de piezas

4 tornillos de cabeza plana n.

o

10 de 2"

8 tornillos n.

o

8 de 3/4"

2 conectadores de hilos

3 dispositivos de sujeción mural

3 arandelas de 13/64" de diámetro interior x 3/4" de diámetro exterior

1 abrazadera de hilos

8 tornillos mecánicos n.

o

8 de 32 x 1/4"

4 tornillos n.

o

8 de 3/8"

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA

HR0043

Detornillador

(Robertson o

Phillips)

HR0044

Lápiz

HR0045

Cinta métrica

HR0050

Cinta adhesiva para tubos

HR0047

Taladro

HR0051

Desforrador de hilos

HR0046

Llave para tuercas de 3/8"

HR0048

Sierra de vaivén

o

-

HR0049

Segueta

!

ADVERTENCIA: Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.

19

INSTALACIÓN SIN TUBOS

Para una instalación sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculatión 55673 o 55683 (se vende aparte).

Véase las instrucciones de instalación que vienen en el conjunto 55673 o 55683 para instalación sin tubos.

INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS

Plani fi que el lugar y la forma en que se instalarán los conductos.

Si se utilice un tubo redondo de 7" o 8", utilice un cambio de section. Utilice cinta adhesiva metálica de 2” para obturar las juntas de los tubos.

CAPUCHÓN DE TEJADO

TUBO REDONDO

DE 7” o 8” o 3¼” x 10”

ARMARIO o

CHIMENEA DECORATIVA

12”

CAMPANA

HH0224E

DE 24” A 30” POR ENCIMA

DE LA SUPERFICIE SOBRE

LA QUE SE COCINA

INSTALACIÓN HABITUAL

PREPARACIÓN DE LA LOCALIZACIÓN DE LA CAMPANA

ARMARIO,

CHIMENEA

DECORATIVA

A

TECHO

PARTE SUPERIOR DE LA

REGLETA DE MONTAJE

DE MADERA

A

+ 2 PULG.

Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar a una distancia mínima de 24 pulgadas con respecto a la super fi cie sobre la que se cocina, y a una máxima de

30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar.

Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreción del instalador y de los usuarios.

CAMPANA

DISTANCIA MÍNIMA ENTRE LA

CAMPANA Y LA COCINA: 24 PULG.

DISTANCIA MÁXIMA ACONSEJADA

ENTRE LA CAMPANA Y LA

COCINA: 30 PULG.

20

SUPERFICIE DE COCCIÓN

DE ALTURA ESTÁNDAR

36 PULG.

HH0226E

DISTANCIA MÍNIMA Y MÁXIMA ENTRE LA

CAMPANA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN

Corte los ori fi cios para el tubo (

A

) y el cable de alimentación (

B

) en el armario o en la pared, de conformidad con la dirección de la evacuación elegida. Véanse abajo las ilustraciones.

NOTA: El ori fi cio para hacer pasar el cableado de la casa puedehacerse en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuación que elija (horizontal o vertical).

CAMPANA

VISTA INFERIOR DEL ARMARIO

E

VACUACI

ó

N VERTICAL

D

IMENCI

ó

N

C A

NCHURA DE LA

CAMPANA

30 P

ULG

.

36 P

ULG

.

13 P

16 P

ULG

ULG

.

.

3¾”

A

7/8”

5¼” 5¼”

C

2”

2”

B

A

E

VACUACI

ó

N HORIZONTAL

NCHURA DE

CAMPANA

30 P

ULG

.

36 P

ULG

.

LA

D

IMENCI

ó

N

C

13 P

16P

ULG

ULG

.

.

HD0588E

9⅛

5¼” 5¼”

C

B

2”

2”

A

PREPARACIÓN DE LA CAMPANA

1. Retire las piezas que cubren los ori fi cios elegidos (en la parte posterior de la campana para el ori fi cio horizontal,

o en la parte superior para el ori fi cio vertical).

Véanse las ilustraciones abajo.

EVACUACIÓN VERTICAL

1 2 3

EVACUACIÓN HORIZONTAL

1 2

3

HR0021

21

PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN)

2. Perfore el ori fi cio apropiado en la parte superior (

A

) o posterior (

B

) de la campana. Instale la abrazadera de hilos.

A B

HD0250

3. Retire los fi ltros y el riel de vertido de la grasa.

A

. Retire la cinta de los fi ltros. Retire los fi ltros de

la campana y póngalos a un lado.

NOTA: Se aconseja empezar por el del medio.

A

HD0172

B

. Retire la cinta del riel de vertido de

la grasa (

1

).

Saque el riel y póngalo a un lado.

B

1

HD0244

4. R e t i r e e l a d a p t a d o r / d i s p o s i t i v o (

1

)

de cierre, que viene sujeto cinta en el interior de

1

HD0593

INSTALACIÓN DE LA PLACA POSTERIOR

(OPCIONAL)

La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de instalación de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18” al menos entre la parte inferior de la campana y el tablero de control o super fi cie de cocción de la cocina (véanse las instrucciones que vienen con la placa posterior).

22

INSTALACIÓN DE LA EVACUACIÓN HORIZONTAL

Las campanas se envían de fábrica con el ventilador instalado para evacuación vertical. Para una con fi guración horizontal, desmonte el ventilador desde la parte superior interior de la campana y instálelo en el tablero trasero de la campana.

U

BICACIÓN DE LOS

TORNILLOS DEL LADO

IZQUIERDO

1. Utilice una llave tubular de 5/16" para retirar

todos los tornillos de montaje del ventilador

desde la parte superior interior de la

campana. Conserve los tornillos porque los

necesitará.

U

BICACIÓN DE

LOS TORNILLOS DEL

LADO DERECHO

HD0282

HD0269

2. Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retención.

HD0270

U

BICACIÓN DE

LOS TORNILLOS DEL

LADO DERECHO

3. Gire el ventilador y introduzca su reborde en

el soporte de retención de la pared posterior.

4. Utilice una llave tubular de 5/16" y los

tornillos que retiró anteriormente para sujetar

el ventilador a la campana.

HD0288

HD0289

U

BICACIÓN DE LOS

TORNILLOS DEL LADO

IZQUIERDO

23

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DEL CAMBIO DE SECCIÓN

(DE SER NECESARIO)

Utilice los tornillos estándar de

3/8" provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana. Selle el adaptador con la campana con cinta adhesiva metálica. Cuando se trate de tubos redondos, instale un cambio de sección apropiado y selle las juntas con cinta adhesiva metálica.

HJ0013

INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MONTAJE

Mida y marque una línea a nivel en la pared, por encima de la super fi cie de cocción para la regleta de montaje (véase la ilustración de al lado. Quite la regleta de montaje de la parte trasera de la campana. Utilice los tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2" para sujetar la regleta de montaje en el panel mural.

Procure fi jarla a los postes murales.

!

PRECAUCIÓN: Dado el peso de esta campana, compruebe que la regleta de montaje esté sujeta a todos los postes murales disponibles (2 al menos para una campana de

30"; más cuando la campana sea más ancha) y no sólo al panel mural.

HD0589E

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE RECIRCULACIÓN 55673 O 55683

(INSTALACIÓN SIN TUBOS ÚNICAMENTE)

Para mas información, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculación.

INSTALACIÓN DEL RECUBRIMIENTO DECORATIVO DEL CONDUCTO DE HUMO

55633 O 55643

(INSTALCIÓN CON TUBOS ÚNICAMENTE)

B

Ensamble ambos lados as frente usando 4 tornillos n.

o 8 x 0.375" (incluidos).

C

Deslice el recubrimiento decorativo del conducto encima de la campana.

D

Asegure el recubrimiento decorativo del conducto por encima de la campana con 6 tornillos n.

o 8 x 0.375 (incluidos)

1 2 3

HR0069E

x 4 x 6

24

INSTALACIÓN DE LA CAMPANA

PRECAUCIÓN: Sujete la campana hasta que esté totalmente asentada contra la regleta de montaje.

!

1. Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación.

Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cable

en la campana y apriete la abrazadera de hilos para sujetar el

cable.

2. Coloque el hueco trasero de la campana sobre la regleta de

montaje.

3. Sujete la campana a la regleta de montaje colocando 4 tornillos n.

o

8 de 3/4" provistos. en los lugares que se muestran. Perfore 3

ori fi cios de 3/16" en el panel mural para los dispositivos de

sujeción mural a través de los ori fi cios ya hechos en los lugares

que se muestran en la parte trasera interior de la campana. A

continuación, instale los 3 dispositivos de sujeción mural con los tornillos o

8 de 3/4" y las 3 arandelas provistas.

U

BICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE

HD0603

U

BICACIÓN DE LOS DOSPOSITIVOS DE SUJECIÓN MURAL

CONECTAR EL CABLEADO

ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerce por personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.

A

1. Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.

Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE.

NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA A TIERRA

.

!

PRECAUCIÕN: El hilo NARANJA (A) es sólo para la conexión del dispositivo de circulación de aire. Si dicho dispositivo no existiera, no quite el capuchón del extremo del hilo

NARANJA.

2. Vuelva a instalar la tapa del cableado.

HE0088

25

REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS

1

Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa (

1

). La ilustración de al lado muestra cómo introducir el riel en la campana.

1. Introduzca un extremo del fi ltro en el

canal superior de la campana.

1

HD0244

!

PRECAUCIÕN: Retire la película protectora de plástico que cubre los fi ltros antes de instalarlos.

NOTA: Monte las manijas metálicas en los fi ltros con los tornillos n.° 8 32 x 1/4" provistos antes de instalarlos en la campana.

Se aconseja instalar primero los fi ltros laterales y terminar por los centrales.

2

2. Levante el otro extremo hacia el

interior de la campana y introdúzcalo

en el riel de vertido de la grasa de la

campana.

HD0245

INSTALACIÓN DE LAS BOMBILLAS

!

ADVERTENCIA: No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras.

Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas. Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias empotradas o bombillas identi fi cadas sólo para uso en dispositivos encerrados.

Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas GU10 de tipo MR16, de 120 V y 50 W (no incluidas).

1 2

1. Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas.

2. Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo en el sentido horario hasta que queden bien a fi anzadas.

HO0090

Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sus ranuras.

26

PIEZAS DE SERVICIO

1

2

8

3

4

5

7

6

13

14

15

16

17

SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y

REPARACIÓN

Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos del fabricante únicamente.

Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certi fi cación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. El fabricante también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por el fabricante para todos los repuestos y reparaciones.

9

10

Pida las piezas de repuesto mencionando el número de pieza, no el número de referencia.

12

11

HL0241

N.º N.º

DE

P

IEZAS

D

ESCRIPCI

ó

N

1

2

3

SV13296 Adaptador, dispositivo de cierre 3¼"

X

10"

SV22258 Logo de Kenmore PRO

SV05917 Cubierta de lámpara

4

5

SV09435

SV09434

Soporte de cubierta de lámpara 2

Anillo

6 SV03435 Termostato Heat Sentry™

7 SV08097 Motor

2

1

1

8 Round fi lter Filtros para sin tubos instalación (par)

9

SV1764

SV17641

Riel de vertido de la grasa 30"

Riel de vertido de la grasa 36" -

1

1

C

ANTIDAD

(A

NCHURA DE LA CAMPANA

)

30" 36"

1

1

1

1

1

1

1

-

1

2

2

1

1

10 SV08337 Resortes de los fi ltros (6)

11

SV17606 Filtros con pestaña, 8.84” x 15.125”

SV17609 Filtros con pestaña, 11.84” x 15.125”

12 SV07680 Manija de fi ltro y tornillos

13 SV08355 Botones del vent. y de las luces (2)

14 SV21722 Control de la velocidad

15 SV08339 Interruptor oscilante del ventilador

16 SV08338 Interruptor de la luz

17 SV08093 Conjunto de la lámpara piloto

* SV22259 Guía de instalacíon

1

1

1

1

1

1

1

3

1

2

1

1

1

1

1

1

3

3

-

1

* SV08352

Bolsa de piezas:

8 tornillos n o

8 x 3/4", 2 conectadores de hilos, 8 tornillos mecánicos n o

8-32 x 1/4", 1 abrazadera de hilos, 4 tornillos n o 8 x 3/8", 3 dispositivos de sujeción mural, 4 tornillos de cabeza plana n o . 10-2", 3 arandelas de 13/64" DI x 3/4" DE.

1 1

*No se ilustra.

27

.HQPRUH

§

)RU6HDUV+RPH6HUYLFHVLQKRPHUHSDLU

RIDOO.HQPRUHPDMRUDSSOLDQFHV

)RUWKHUHSODFHPHQWSDUWVDFFHVVRULHVDQG

8VH &DUH*XLGHVWKDW\RXQHHGWRGRLW\RXUVHOI

)RUSURIHVVLRQDOLQVWDOODWLRQRIPDMRUKRPHDSSOLDQFHV

DQGLWHPVOLNHDLUFRQGLWLRQHUVDQGZDWHUKHDWHUV

ZZZNHQPRUHFRP

ZZZVHDUVFD

&DOODQ\WLPHIRUWKHORFDWLRQRI\RXUQHDUHVW

6HDUV

86$ &DQDGD

7RSXUFKDVHDSURWHFWLRQDJUHHPHQWRQDVHUYLFHDEOHSURGXFW

86$ &DQDGD

3DUDSHGLUVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQ

DGRPLFLOLR\RUGHQDUSLH]DV

68+2*$5

§

$X&DQDGDSRXUVHUYLFHHQIUDQÐDLV

/()2<(5

0&

ZZZVHDUVFD

ZZZNHQPRUHFRP

§

28

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement