Greenworks 22262 El manual del propietario


Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Greenworks 22262 El manual del propietario | Manualzz

CORTASETOS INALÁMBRICO

LITIO-IÓN 40V

22262

Algunos productos Greenworks a baterías de ión de litio se venden con o sin baterías y cargadores.

Para ordenar: Batería (se vende por separado)

(2Ah Modelo # 29462 / 4Ah Modelo # 29472)

Cargador (se vende por separado) (Modelo # 29482)

Manual Del Propietario

Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS

(888.909.6757)

www.GreenWorksTools.com

Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.

CONTENIDO

Contenidos........................................................................................................................... 2

Especificaciones .................................................................................................................. 2

Información de seguridad .................................................................................................3-8

Símbolos ......................................................................................................................... 9-10

Conozca su cortasetos inalámbrico de 40V...........................................................................11

Mode Instrucciones de montaje .....................................................................................12-13

Instrucciones de uso ..................................................................................................... 14-15

Mantenimiento.......................................................................................................................16

Eliminación de baterías sin daño para el ambiente................................................................17

Solución de problemas...........................................................................................................18

Garantía ............................................................................................................................. 19

Plano de despiece.............................................................................................................20

Lista de piezas ................................................................................................................... 21

ESPECIfICACIONES

CORTASETOS INALÁMBRICO LITIO-IÓN 40V DE 24’’

Tipo ................................................................ Cuchilla operada por batería inalámbrica

Longitud ................................................................................................Corte 24” (61 cm)

Capacidad ................................................................................................................ 2/3”

Velocidad de movimiento alternativo ................................................................3200 SPM

Peso (sin batería) .....................................................................................5.49 lbs (2.49Kg)

2

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

ADVERTENCIA

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.

ÁREA DE TRABAJO

• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

• No la utilice en sitios mojados.

• No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.

• Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

• Una herramienta que funciona con batería, con baterías integradas o un paquete de batería independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado para la batería. Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado.

• Utilice una herramienta de baterías sólo con la batería especificada. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.

• utilice únicamente la batería Greenworks.

SEGURIDAD PERSONAL

• Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.

• Vístase adecuadamente. No use ropa holgada o joyas. No lleve el pelo suelto. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado o bloqueo antes de insertar la batería. Llevar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o insertar la batería en una herramienta con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede provocar lesiones personales.

• No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. En situaciones inesperadas, si está en una superficie nivelada podrá tener un mayor control de la herramienta.

3

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

uTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCuLAR. un cortasetos puede lanzar objetos extraños a los ojos, lo que puede causar daño ocular permanente. Utiliza

SIEMPRE gafas de seguridad. Las gafas habituales solamente tienen cristales resistentes contra impactos; NO son gafas de seguridad.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

• No utilice la herramienta si no funciona el interruptor de encendido y apagado. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligroso y debe ser reparado.

• Desconecte el paquete de batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.

• Guarde las herramientas lejos del alcance de los niños y otras personas no cualificadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

• Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o incendios.

• Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, debería repararse antes de utilizarlo. Muchos accidentes son causados por herramientas de mantenimiento inadecuados.

• utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su herramienta. Accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden crear riesgo de lesión cuando se utilizan en otra herramienta.

MANTENIMIENTO

• Las operaciones de servicio sólo deben ser realizadas por personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en un riesgo de lesión.

• utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la herramienta. Siga las instrucciones que aparecen en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede causar un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.

PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE JARDÍN

• Evite los ambientes peligrosos. No utilice herramientas en lugares húmedos o mojados.

• No use a la lluvia.

• Mantenga a los espectadores y los niños alejados durante su funcionamiento.

• Vístase adecuadamente. No use ropa holgada o joyas. podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se trabaje al aire libre.

• Evite el arranque no intencional.

• No sujete la línea de corte expuesta al coger o sujetar la herramienta.

4

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

• No fuerce la herramienta. La tijera podadora hará un trabajo mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños a la tasa para la que ha sido diseñada.

• No la estire demasiado. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento.

• Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco interior, bajo llave, fuera del alcance de los niños.

• Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga el hilo de corte afilado y limpio para un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones.

• Mantenga las protecciones en su lugar y en perfecto estado.

• Mantenga las manos y los pies alejados del hilo de corte.

• use siempre protección para los ojos.

PARA CORTASETOS

PELIGRO

Si la hoja del cortasetos se atasca o queda atrapada en un cable eléctrico o cables, ¡NO TOQUE

LA HOJA POR NINGÚN MOTIVO! ¡PUEDE ESTAR BAJO TENSIÓN Y CAUSAR LESIONES

GRAVES O MORTALES! Deje o suelte el cortasetos de la forma más rápida y segura. Si es posible, desconecte el cable eléctrico de la fuente de alimentación. Si no es posible, llame a un electricista, empresa de electricidad o a la compañía eléctrica para solicitar ayuda. Ignorar esta advertencia de peligro puede producir lesiones personales graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Evitar lesiones graves: Las hojas avanzan después de apagarlo. Mantenga SIEMPRE ambas manos en los mangos del cortasetos para evitar que la mano al tocar la hoja.

• Compruebe que el interruptor está apagado cuando limpie materiales atrapados en las hojas.

• Para evitar una posible puesta en marcha accidental, retire o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o eliminar material del cortasetos.

• NO haga funcionar el cortasetos cuando esté cansado o la visibilidad sea limitada. No utilice el cortasetos de noche o con poca luz.

• Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa.

• NO use el cortasetos si el protector del mango está dañado.

PELIGRO

Para evitar lesiones graves, riesgo de incendio, explosión y peligro de descarga eléctrica o electrocución:

• NO pruebe el cargador con materiales conductores. Los terminales de carga soportan

120V.

• Si el caso batería está roto o dañado, NO introduzca en el cargador. Sustituya la batería.

5

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

• NO cargue las baterías con cualquier otro tipo de cargador.

• NO permita que entre líquido en el interior del cargador.

• NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este manual.

ADVERTENCIA

Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia durante al menos 15 minutos. Busque atención médica inmediata. No cargue la batería a la lluvia o en condiciones húmedas. No sumerja el instrumento, la batería o el cargador en agua u otro líquido.

• No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente.

• No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del cargador. No coloque el cargador sobre una superficie blanda. Mantenga las rejillas de ventilación del cargador libres de obstáculos.

• No permita que pequeños objetos de metal u otro material como la lana de acero, aluminio, u otras partículas extrañas, entren en la cavidad del cargador.

• Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la batería.

• No coloque el cargador o la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente normal.

• No intente conectar dos cargadores juntos.

• Las células de la batería pueden desarrollar una pequeña fuga en condiciones extremas de uso o de temperatura. Si la junta exterior se rompe y la fuga entra en contacto con la piel:

- Lávela de inmediato con agua y jabón.

- Neutralícela con zumo de limón, vinagre u otro ácido suave

6

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

ADVERTENCIA (PROPUESTA 65)

El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• El plomo de las pinturas a base de plomo

• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las normas de seguridad enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves:

• No coloque el cargador donde pueda pisar el cable de alimentación, tropezar con él o causarle algún daño.

• Una herramienta que funciona con batería, con baterías integradas o un paquete de batería independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado para la batería.

Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado.

• Utilice una herramienta de baterías sólo con la batería especificada. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.

7

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

CONEXIÓN A TIERRA

En caso de un mal funcionamiento o avería, la toma de tierra ofrece menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

Este cargador de baterías está doblemente aislado y tiene un enchufe polarizado de dos clavijas (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de corriente adecuada. No obstruya la toma de ninguna manera.

EN TODOS los casos, asegúrese de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no está seguro, haga que un electricista profesional revise la toma de corriente.

Enchufe polarizado de 2 clavijas

Toma correctamente conectada a tierra

8

SíMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SYMBOL NAME

V Volts

A Amperios

Hz Hertz

W Watt

min Minutos

Corriente alterna

Corriente continua

DESIGNATION/EXPLANATION

Voltaje

Corriente frecuencia (ciclos por segundo)

Potencia

Tiempo

Tipo de corriente

Tipo o característica de corriente

Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l ugares húmedos.

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Alerta de seguridad

Mantenga alejadas a las personas presentes

Protección ocular

Rebote

Cuchillas con filo

Precauciones para su seguridad.

Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies).

Al utilizar este producto, póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, utilice un protector para toda la cara.

Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos.

No coloque ni use cualquier tipo de cuchillas en productos que contengan este símbolo.

9

SíMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.

PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

10

CONOzCA Su CORTASETOS INALÁMBRICO DE 40V

Cuchilla

Barra de soporte de la hoja

Guardia

Mango auxiliar

Botón de bloqueo para el asa giratoria

Botón de bloqueo

Gatillo interrup

Bloqueo de la batería pack

Batería

Fig. 1

CONOZCA SU CORTASETOS (Consultar figura 1)

El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.

PROTECTOR

El protector ayuda a desviar las astillas u otros residuos lejos de las manos del y los ojos del operario.

GATILLO-INTERRUPTOR

El gatillo, que se encuentra debajo de la empuñadura trasera, y el botón de bloqueo, que se encuentra detrás de la empuñadura adicional, deben presionarse al mismo tiempo para permitir la rotación de la hoja.

11

MODE INSTRuCCIONES DE MONTAjE

BATERÍA

primera vez, coloque la batería en el cargador de la batería y cárguela. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de la sección Cargador de batería.

Para extraer la batería (ver imagen 2). :

1. Deslice el botón de cierre de la batería hacia abajo (1) y manténgalo así.

2. Sujete la palanca del gatillo (2) con firmeza. Retire la batería de la empuñadura.

NOTA: La batería encaja perfectamente en la empuñadura para evitar desplazamientos accidentales. Puede ser necesario un tirón fuerte para retirarla.

Para retirar la batería (ver imagen 2).

1. Alinee la lengua (3) de la batería con la cavidad de la cubierta de la empuñadura.

2. Sujete la palanca del gatillo (2) con firmeza.

3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que el pestillo encaje en su lugar.

2

3

1

Fig. 2

IMPORTANTE! NO retire la hoja a menos que necesite afilarla, ajustarla o reemplazarla.

Llévela a una persona calificada para su reparación.

ADVERTENCIA

Siga estas instrucciones con el fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio:

• Vuelva a colocar la batería o el cargador de inmediato si la caja de la batería o el cable del cargador están estropeados.

• Compruebe que el interruptor está en posición de APAGADO antes de introducir o retirar la batería.

• Compruebe que la batería está retirada y el interruptor está en la posición de APAGADO antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte del cortasetos.

• Lea, comprenda y siga las instrucciones contenidas en la sección titulada Procedimiento de carga.

12

MODE INSTRuCCIONES DE MONTAjE

DESEMBALAJE

• • Es necesario montar este producto.

• • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.

• • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.

• • No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.

• • Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-888-909-6757 para que le proporcionen asistencia.

LISTA DE PIEZAS

• Cortasetos inalámbrico

• Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales:

• Maneje la cuchilla con cuidado.

• No coloque la mano o los dedos entre las muescas en la cuchilla o en cualquier posición en la que pueda cortarse o pincharse.

• No realice tareas de mantenimiento de la cuchilla o el cortasetos a menos que haya retirado la batería.

• No utilice el cortasetos si las hojas están dañadas o dobladas. Diríjase a una persona cualificada para ajustarla, reemplazarla o afilarla.

• Mantenga siempre ambas manos en las empuñaduras del cortasetos para evitar que su mano toque la hoja.

13

INSTRuCCIONES DE uSO

INTERRUPTORES DE ENCENDIDO/APAGADO

(ver imagen 3)

El cortasetos tiene dos controles de interruptor y un botón de BLOQUEO que se usan en conjunto para prevenir arranques o lesiones accidentales.

1. Coloque una mano sobre la empuñadura del gatillo (1). Coloque la otra mano en la empuñadura auxiliar (2).

2. Deslice el botón de BLOQUEO (4) hacia la parte trasera de la empuñadura y manténgalo así.

3. Apriete el interruptor del gatillo (3). El cortasetos se encenderá.

4. Suelte el botón de BLOQUEO. El cortasetos permanecerá encendido mientras la empuñadura del gatillo y el interruptor del gatillo estén es posición de encendido.

5. El cortasetos se detendrá si suelta la empuñadura del gatillo. Es necesario sujetar ambos interruptores con las dos manos para mantener el cortasetos encendido.

2

1

3

Fig. 3

14

INSTRuCCIONES DE uSO

USO DEL ASA TRASERA GIRATORIA

(ver imagen 4)

1. Coloque el cortasetos en una superficie plana y uniforme.

2. Asegúrese de que ha soltado el gatillo-interruptor.

3. Pulse el botón de bloqueo y empiece a girar la empuñadura trasera. Suelte el botón de bloqueo y gire la empuñadura 90 grados a cada lado hasta que encaje en su lugar y salte el botón.

4. Para girar la empuñadura de nuevo al centro, vuelva a presionar el botón de bloqueo, gire la empuñadura ligeramente, suelte el botón de bloqueo y continúe girando la empuñadura hasta que encaje en su lugar.

Botón de bloqueo para el asa giratoria

Fig. 4

15

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución:

• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador.

• Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de mantenimiento en el cortasetos.

Limpieza

1. Limpie el exterior del cortasetos con un paño fino y húmedo. No lo limpie con agua ni utilice mangueras.

2. frote la cubierta para retirar los residuos y el barro.

3. Cepille o sacuda el polvo, los residuos y los restos de hierba lejos de las ventilaciones.

Manténgalas libres de obstrucciones.

Batería

• Guarde la batería recargada por completo.

• Cuando las luces de recarga se pongan verdes, retire la batería del cargador y desconecte el cargador de la toma.

• No guarde la batería en el aparato ni en el cargador.

• Después de la carga, se puede guardar la batería en el cargador, siempre que el cargador no esté enchufado.

Mantenimiento del cargador

• Mantenga el cargador limpio y libre de residuos. No permita que entren elementos extraños en la parte interna ni en los contactos. Limpie el cargador con un paño húmedo. No utilice disolventes ni agua y no limpie el aparato en condiciones de humedad.

• Desenchufe el cargador cuando no tenga ninguna batería.

• Recargue por completo las baterías antes de guardarlas. No recargue una batería cargada por completo.

• Guarde el cargador en una habitación con temperatura normal. No lo almacene con temperaturas demasiado elevadas. No utilice el cargador con luz directa del sol. Recárguelo con una temperatura ambiental de entre 45ºF y 104ºF (7ºC y 40ºC). Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de recargarla.

18

ELIMINACIÓN DE BATERíAS SIN DAñO PARA EL AMBIENTE

Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico

.

ADVERTENCIA

Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.

ADVERTENCIA

Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice.

Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!

Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:

• Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.

• NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.

• NO intente abrir la batería.

• Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.

• NO tire estas baterías a la basura.

• NO las incinere.

• NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal.

• Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.

17

SOLuCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

El motor no arranca cuando está pulsado el gatillo-interruptor.

CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La batería no está segura.

Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos superiores del pack de la batería encajan en su lugar.

La batería no está cargada.

Cortasetos averiado.

No utilice el cortasetos.

Cargue la batería según las instrucciones incluidas con su modelo.

Llame al servicio técnico.

El motor funciona pero las hojas no se mueven.

Sale humo del cortasetos durante su utilización.

Cortasetos averiado.

No utilice el cortasetos.

Llame al servicio técnico.

Zumbido del motor, cuchillas no mueven.

D e s e c h o s y o t r o s pueden atascar las cuchillas

Retire la batería, limpie los residuos que bloqueen las hojas.

18

GARANTíA LIMITADA DE CuATRO AñOS

Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella. Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido mantenimiento de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se suministró con el producto nuevo.

La batería y el cargador llevan una garantía por dos año contra defectos de fabricación y materiales. Las baterías deben ser cargadas de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario y la normativa en vigor para ser válida.

ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:

1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso, descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o

2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al manual del propietario; o

3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;

4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, afilado de cuchillas;

5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.

LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):

Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes entre las 9 a.m. y las 5 p.m. a nuestra línea gratis para ayuda, el 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS).

CARGOS DE TRANSPORTE:

Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que

GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.

19

PLANO DE DESPIECE

20

LISTA DE PIEzAS

ELEMENTO Nº PIEZA Nº

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

31103453-1

3220186

34103645

31301645

34104645

31302645

36301454-1

34106976

34107645

3340287

33402708

34109453-2

34102645

3290305

DESCRIPCIÓN

Ensamblaje del mango auxiliar

Tornillo

Decoración superior izquierda

Ensamblaje de la cubierta

Decoración inferior izquierda

Ensamblaje del mango

Interruptor microondas

Guía de conexión

Gatillo del interruptor

Resorte de la abrazadera contra bloqueo automático 1

Resorte

Gatillo contra bloqueo automático

Botón giratorio junta

1

2

2

1

1

1

1

1

1

QTD

1

2

1

1

15

16

17

18

3290675

34101645

3221675A

31105645

19 34105645 junta

Dispositivo de seguridad

Tornillo

Ensamblaje de la cuchilla

Decoración superior derecha

20 34106645 Decoración inferior derecha 1

21 32201517 Tornillo hex. 18

22 34104649-1 Cubierta de la hoja 1

2

1

2

1

1

21

Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS

(888.909.6757)

Rev: 00 (01-21-13) Impreso en China en el 100% de papel reciclado

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement