MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO
U
MANUAL DE USUARIO
N
“P
DETECTOR DE HUMO E INCENDIO
SELLADO CON VIDA ÚTIL DE 10 AÑOS
Detector de Humo de Foto & Ion Alimentado por Batería
CUMPLE CON LA NORMA
UL 217 STD
Modelo SA3210
¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
La tarjeta de advertencias/limitaciones y el manual de usuario contienen información
importante acerca de la operación de su Detector de Humo. Si usted está
instalando este Detector de Humo para ser usado por otros, debe dejar la tarjeta de
advertencias/limitaciones y el manual de usuario – o una copia - con el usuario final.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir a First Alert para sus necesidades de Seguridad. Usted ha comprado una alarma con tecnología de punta, diseñada para proporcionarle un aviso
temprano. Por favor tome el tiempo para leer este manual y haga de esta alarma una parte integral del plan de seguridad de su familia.
Todas las Alarmas de humo y fuego de First Alert® y BRK®, conforme a todos los reglamentos y requerimientos incluyendo UL217 estan diseñados para detectar
particulas de combustión. Las partículas del humo del número y de la talla que varian se producen en todos los fuegos.
La tecnología de la ionización es generalmente más sensible que tecnología fotoélectrica en la detección de las partículas pequeñas, que tienden para ser producidas en
mayores cantidades por los fuegos llameantes, que consumen los materiales combustibles rápidamente y se separan rápidamente. Entre las fuentes que originan estos
incendios se incluyen papeles quemados en cestos de basura o incendios provocados por la combustión de grasa en la cocina.
La tecnología fotoeléctrica es generalmente más sensible que tecnología de la ionización en la detección de las partículas grandes, que tienden para ser producidas en
mayore cantidades los incendios lentos y humeantes, que despiden humo durante horas antes de estallar en llamas. Entre las fuentes que originan estos incendios se
incluyen los cigarrillos que arden en sofás o camas.
Para obtener una máxima seguridad, instale ambos detectores en cada uno de los niveles del hogar.
________________________________________________________________________________________________________________________________________
2
2
m
(1
(2
(3
(4
(5
(6
R
0
y
A
Je
Pa
si
de
_
C
1
2
ANTES DE INSTALAR ESTE DETECTOR
¡IMPORTANTE! Antes de comenzar, lea las secciones “Lugares recomendados para localizar detectores de humo” y “Lugares donde se debe evitar localizar detectores de
humo”. Esta unidad controla el aire y, cuando el humo llega hasta la cámara de detección, hace sonar la alarma. Puede brindarle suficiente tiempo para escapar antes de que el
fuego se propague. Esta unidad SOLO está diseñada para proporcionar una advertencia oportuna si se instala, mantiene y ubica donde el humo pueda llegar a ella, y donde todos los
residentes puedan oírla, tal como se describe en este manual. Esta unidad no detectará gases, calor ni llamas. No puede impedir ni apagar incendios.
Conozca los diferentes tipos de detectores de humo - ¿Alimentado con batería o eléctrico? Los diferentes tipos de detectores de humo proporcionan diferentes tipos de protección.
Encontrará más detalles al respecto en la sección “Acerca de los dectectores de humo”.
Sepa dónde debe instalar los detectores de humo - Los profesionales de seguridad en caso de incendio recomiendan por lo menos un detector de humo en cada nivel de su
hogar, en cada dormitorio y en cada pasillo que conduce a un dormitorio o área independiente donde alguien duerma. Encontrará más detalles al respecto en los apartados “Lugares
recomendados para localizar detectores de humo” y “Lugares donde se debe evitar localizar detectores de humo”.
Sepa lo que los detectores de humo pueden y no pueden hacer - Un detector de humo puede ayudarle a alertarle con respecto a un incendio, dándole el tiempo necesario para
escapar. Este sólo puede emitir una alarma una vez que el humo llegue al sensor. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Limitaciones de los detectores de humo”.
Consulte sus códigos de construcción locales - Este detector de humo está diseñado para ser usado en una típica casa de familia. Por sí solo no cumplirá con los requisitos para
casas de huéspedes o pensiones, edificios de apartamentos, hoteles o moteles. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Consideraciones especiales de cumplimiento”.
_
C
1
LUGARES RECOMENDADOS PARA LOCALIZAR DETECTORES DE HUMO
Cómo instalar detectores de humo en residencias para una sola familia
La NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios) recomienda instalar como mínimo una unidad en cada piso, y en cada
área de descanso. En construcciones nuevas, se deben instalar detectores de humo interconectados y alimentados por CA. Para
obtener mayor información, consulte la sección “Ubicaciones recomendadas por organismos de seguridad”. Para obtener protección
adicional, se recomienda instalar unidades en todas las habitaciones, pasillos, despensas, áticos y sótanos habitables, donde las
temperaturas fluctúan generalmente entre los 4,4˚ C y 37,8˚ C (40˚ F y 100˚ F). Cerciórese de que ninguna puerta u otra obstrucción
impidan que humo llegue hasta el detector.
2
3
4
Más específicamente, se deben instalar detectores de humo:
•
•
•
En cada nivel de la casa, incluso en áticos y sótanos habitables.
En todos los dormitorios, especialmente si las personas duermen con la puerta parcial o totalmente cerrada.
En el pasillo cerca de cualquier dormitorio o área de descanso. Si la casa tiene varios dormitorios, instale una unidad en cada
uno de ellos. Si el pasillo mide más de 12 metros (40 pies) de largo, instale una unidad en cada extremo.
•
En la parte superior de la escalera entre el primer y el segundo piso. En la parte inferior de la escalera del sótano.
Los requisitos específicos de instalación de detectores de humo varían en cada estado y región. Consulte al cuerpo de bomberos sobre los requisitos
actuales de su localidad. Si instala unidades alimentadas por CA o CA/CC, se recomienda interconectarlas para brindar protección adicional.
© 2015 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por BRK Brands, Inc. • 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122 •
Atención al consumidor: (800) 323-9005 • www.firstalert.com • www.brkelectronics.com • 7/15 • M08-0501-003
5
6
7
8
W
U
MANUAL DE USUARIO
DETECTOR DE HUMO E INCENDIO
SELLADO CON VIDA ÚTIL DE 10 AÑOS
Detector de Humo de Foto & Ion Alimentado por Batería
CUMPLE CON LA NORMA
UL 217 STD
Modelo SA3210
N
“P
2
2
m
(1
(2
.
UBICACIONES RECOMENDADAS POR ORGANISMOS DE SEGURIDAD
C
NFPA 72 Capítulo 29
“Para su información, el Código Nacional de Alarmas y Señalización, NFPA 72, dice lo siguiente:”
E
p
29.5.1* Detección Requerida.
29.5.1.1* Donde sea requerido por las leyes, códigos, o estándares que rigen para un tipo de ocupación específica, se instalarán detectores de humo individuales o de estaciónmúltiple de la siguiente manera:
(1)*En todos los dormitorios y cuartos de huésped
(2)*Afuera de cada unidad de vivienda dormitorio, dentro de 6.4 m (21 pies) de cualquier puerta de un dormitorio, con la distancia medida según la trayectoria del recorrido
(3) En cada piso de la vivienda
(4) En cada nivel de una ocupación de pensión residencial o de cuidado (instalación pequeña), incluyendo sótanos y excluyendo semisótanos y áticos sin acabar
(5)*En el/las área(s) habitable(s) de un suite
(6) En el/las área(s) habitable(s) de una ocupación pensión residencial o de cuidado (instalación pequeña)
Reimpreso con permiso del NFPA 72®, el Código Nacional de Alarmas y Señalización Derechos de autor © 2010 Asociación Nacional de Protección contra el Fuego, Quincy, MA
02269. Este material reimpreso no es la posición completa
y oficial de la Asociación Nacional de Protección Contra el Fuego, en cuanto al tema referenciado el cual sólo es representado por el estándar en su totalidad), (El Código Nacional de
Alarmas y Señalizació® y NFPA 72® son marcas registradas de la Asociación Nacional de Protección Contra el Fuego Inc., Quincy, MA 02269).
H
L
p
P
P
1
2
3
4
P
1
2
Jefe de bomberos del estado de California (CSFM)
Para obtener una mejor detección y advertencia oportuna de incendios, se recomienda instalar equipos de detección de incendios en todas las piezas y áreas de la casa de la
siguiente forma: Se debe instalar un detector de humo en cada área de descanso (inmediatamente al lado, pero no dentro, de los dormitorios) y un detector de calor o humo en la sala
de estar, comedor, dormitorios, cocina, pasillos, áticos habitables, cuarto de calderas, armarios, áreas de servicio y despensas, sótanos y garajes adosados.
________________________________________________________________________________________________________________________________________
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE HUMO - PIEZAS DE ESTE DETECTOR DE HUMO
1.
2.
Botón Test/Silence (Prueba/
Silencio)
Luz Indicadora Multicolor
(Rojo o Verde)
11
2
2
3.
Soporte de montaje
4.
Agujeros de Montaje Universal
5.
Gírelo en esta dirección para
quitarlo del soporte
6.
Gírelo en esta dirección para
conectarlo al soporte
4
3
5
6
_______________________________________________________________________________________________________________________________________
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE HUMO - SIGA ESTOS PASOS DE PROGRESIÓN SIMPLES!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sostenga el soporte de montaje contra el cielo (o la pared) de tal
Grupos de montage agujeros
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
forma que los dos grupos de agujeros universales estén alineados
Esta unidad está diseñada para ser montada
aproximadamente en las posiciones 9:00 y 3:00 del reloj. Vea la imagen.
en el cielo raso o, si fuera necesario, en la pared.
Escoja uno de los tres grupos de agujeros mostrados, A, B, o C (vea
imagen) y trace alrededor de uno de los grupos. Asegúrese de escoger
• Lápiz
una ranura de arriba y abajo en lados opuestos para poder rotar el
• Taladro con broca de 3/16” pulg. (5 mm)
Soporte de Montaje Universal a su posición más tarde. Esto hará más fácil
remover el soporte de montaje en el futuro sin remover los tornillos.
• Destornillador de cabeza plana/estándar
No instale el detector de humo
• Martillo
sobre una caja eléctrica ya existente. Solo unidades alimentadas con
• Pinzas o cuchilla para activar las
C.A. están destinadas para ser instaladas sobre cajas eléctricas.
características opcionales de bloqueo
Coloque la unidad donde no quede cubierta por el polvo que saldrá al
“resistente a la manipulación indebida”
taladrar los orificios de montaje.
Con una broca de 3/16 pulg. (5 mm), taladre orificio en cada centro
marcado que dibujó en el cielo raso (o la pared).
Inserte los anclajes plásticos para tornillos (incluidos en la bolsa plástica junto con los tornillos) en los orificios. En caso de que sea necesario, golpee los anclajes para tornillos
suavemente con un martillo, hasta que queden a ras con el techo o la pared.
Instale los tornillos pero no los apriete completamente. Enganche el soporte de montaje alineando los tornillos a la porción abierta de las ranuras de montaje universal o rotando
el montaje a su posición. Apriete los tonillos hasta que estén ajustados para asegurar el soporte de montaje. No los sobre apriete.
Activar la batería: Ensamble la alarma en el adaptador para que se active. Una vez que la unidad esté activada no se puede apagar.
NOTA: Después de que usted activar la batería, la luz indicadora de potencia parpadeará y la bocina emitirá un sonido. (Si la
unidad pasa al estado de alarma, la luz parpadeará rápidamente, y la bocina sonará repetidamente 3 pitidos, una pausa, 3
pitidos.) Una vez que el detector de humo quede enganchado en el soporte, puede girar la detector ajustar la alineación.
Pruebe la unidad. Vea “Prueba Semanal.”
Después de 10 años de operación o la advertencia de Batería Baja, desactive el Detector de Humo: Inserte una herramienta debajo de la
orilla que se indica y quiebre la pestaña. Luego deslice el interruptor de activación al modo de desactiva.
NOTA: Al final de vida o la indicación de Batería Baja (chirrido): la unidad debe ponerse en modo de desactivación para desactivar
lo que queda de la energía almacenada en la batería. La unidad ya no funcionará una vez que se ponga en este modo. La unidad
no permitirá volver a ser montada.
P
•
•
N
p
c
c
a
D
s
_
M
E
a
•
•
•
ON - DEACTIVATE
•
UBICACIONES RECOMENDADAS POR ORGANISMOS DE SEGURIDAD
C
NFPA 72 Capítulo 29
“Para su información, el Código Nacional de Alarmas y Señalización, NFPA 72, dice lo siguiente:”
E
p
29.5.1* Detección Requerida.
29.5.1.1* Donde sea requerido por las leyes, códigos, o estándares que rigen para un tipo de ocupación específica, se instalarán detectores de humo individuales o de estaciónmúltiple de la siguiente manera:
(1)*En todos los dormitorios y cuartos de huésped
(2)*Afuera de cada unidad de vivienda dormitorio, dentro de 6.4 m (21 pies) de cualquier puerta de un dormitorio, con la distancia medida según la trayectoria del recorrido
H
L
p
P
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES DE BLOQUEO
S
El sistema de cierre están diseñados para impedir el retiro no autorizado del detector. No es necesario activar el bloqueo en casas unifamiliares donde no está una
preocupación el retiro desautorizado del alarmar.
D
Herramientas necesarias: • Pinzas con puntas de aguja • Destornillador de cabeza plana/estándar
•
La característica de bloqueo usa pines de bloqueo, los cuales están moldeados en el soporte de montaje. Usando pinzas de punta fina o una navaja multiusos, quite uno o ambos
pines del soporte de montaje.
•
Para quitar permanentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el contacto que bloquea y el bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
S
s
a
PARA FIJAR LA ALARMA EN EL SOPORTE DE MONTAJE
1.
2.
3.
4.
E
•
•
•
•
•
•
•
Use las pinzas con puntas de aguja y desenganche un pasador de cierre del soporte de montaje.
Inserte el pin de bloqueo en el seguro ubicado al lado de la unidad.
La cabeza del pin estará afuera de la alarma, como se muestra.
Al conectarse el detector de humo al soporte de montaje, la cabeza del pasador de cierre queda encajada dentro
de la muesca del soporte.
PARA DESTRABAR LA TRABA
1.
2.
Introduzca un destornillador de cabeza plana entre el pasador del soporte de montaje y éste último.
Para retirar el detector del soporte, haga palanca en la unidad y gírela simultáneamente junto con el destornillador en sentido de las manecillas
del reloj.
_
COMPRENSIÓN DE LOS PATRONES DE LUZ Y BOCINA
Funcionamiento normal
El indicador LED verde destella, una vez/
minuto. La alarma audible no suena.
Modo Silence
(silencio)
Indicador LED rojo destella rápidamente.La alarma audible no suena.
Condición de prueba
Indicador LED rojo destella rápidamente.
Alarma audible.
BATERÍA BAJA/FIN
DE VIDA
5 chirridos aproximadamente cada 45 segundos
Condición de alarma
(detector que activa la alarma)
Indicador LED rojo destella rápidamente.
Alarma audible.
FALLA
3 Chirps
C
L
L
l
e
i
L
d
i
PRUEBA SEMANAL
•
•
_
S
NUNCA pruebe esta unidad con una llama. Puede dañar o incendiar la unidad o la casa. El interruptor incorporado prueba el funcionamiento de la unidad tal como lo
exige Underwriters Laboratories Inc. (UL).
Si el alarmar no puede siempre probar correctamente, substitúyalo inmediatamente. Los productos bajo garantía se pueden volver al fabricante para el reemplazo.
Vea “garantía limitada“ en el extremo de este manual.
No se ubique demasiado cerca de la unidad cuando la alarma esté sonando. El exponerse demasiado cerca a la bocina puede afectar la audición. Al
probar la unidad, aléjese cuando comience a sonar la bocina. Es importante probar esta unidad todas las semanas para cerciorarse de que funcione
correctamente. Con el botón de prueba es la manera recomendada de probar este detector. Presione y mantenga el botón de Prueba/Silencio de la
cubierta hasta que la alarma suene (la unidad puede continuar alarmando por unos segundos después de que suelte el botón de prueba). Si la unidad no
alarma, asegúrese de que está reciviendo voltaje, y vuelva a probarla. Si continua sin alarmar, reemplácela inmediamente.
E
d
U
h
1
S
L
e
b
Durante la prueba, usted escuchará un patrón de sonido repetido y fuerte de 3 sonidos, pausa, 3 sonidos, pausa. El LED destella una vez por
segundo.
____________________________________________________________________________________________________________________
•
•
MANTENIMIENTO REGULAR
Esta unidad está diseñada para requerir la menor cantidad de mantenimiento posible, sin embargo se deben seguir ciertos procedimientos para que continúe funcionando
adecuadamente:
•
Pruebe la unidad por lo menos una vez a la semana.
•
Limpie el detector de humo por lo menos una vez al mes; aspire delicadamente la cara externa del detector de humo usando el aditamento de cepillo suave de la aspiradora.
Pruebe el detector de humo. No utilice nunca agua, limpiadores o solventes, ya que podrían dañar la unidad.
•
Si el alarmar del humo se contamina por la suciedad excesiva, el polvo y/o el grime, y no se puede limpiar para evitar alarmar indeseados, reemplazar la unidad
inmediatamente.
•
Cambie la localización de la unidad si ésta emite alarmas indeseadas frecuentes. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Lugares donde se debe evitar localizar los
detectores de humo”.
_
•
2
S
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES DE BLOQUEO
S
El sistema de cierre están diseñados para impedir el retiro no autorizado del detector. No es necesario activar el bloqueo en casas unifamiliares donde no está una
preocupación el retiro desautorizado del alarmar.
D
Herramientas necesarias: • Pinzas con puntas de aguja • Destornillador de cabeza plana/estándar
•
La característica de bloqueo usa pines de bloqueo, los cuales están moldeados en el soporte de montaje. Usando pinzas de punta fina o una navaja multiusos, quite uno o ambos
pines del soporte de montaje.
•
Para quitar permanentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el contacto que bloquea y el bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
S
s
a
SI SE ACTIVA LA ALARMA - CÓMO PROCEDER EN CASO DE ALARMA
L
Durante una alarma, usted escuchará un patrón de sonido repetido y fuerte de 3 sonidos, pausa, 3 sonidos, pausa.
P
•
• Si escucha una alarma y no está probando la unidad, significa que el detector le está advirtiendo de una situación potencialmente peligrosa que requiere su atención
inmediata. No ignore NUNCA la alarma. Ignorar la alarma en una situación de emergencia podría dar como resultado lesiones graves o la muerte.
• Si la unidad hace sonar la alarma haga que toda la familia salga inmediatamente de la casa.
Si la unidad hace sonar la alarma y se conoce el origen del humo, por ejemplo humo proveniente de la cocina o de una caldera con mucho polvo, use la característica que sirve
silenciar la alarma, abra una ventana o puerta cercana y ventile para alejar el humo de la unidad. (Use la característica que sirve silenciar la alarma). La alarma se reinicializará
automáticamente una vez que el humo se haya despejado.
EN
•
•
•
•
•
•
•
CASO DE INCENDIO
Conserve la calma. Siga el plan de escape familiar. • Abandone la casa lo más rápido posible. No se detenga a vestirse ni a sacar nada.
Antes de abrir las puertas, cerciórese de que no estén calientes. Si la puerta está fría, ábrala lentamente. No abra una puerta caliente, utilice una ruta alternativa de escape.
Cubra su nariz y boca con un paño (preferiblemente mojado). Respire en forma corta y poco profunda.
Reúnase con los miembros de su familia en el lugar que han acordado, y cuéntelos para cerciorarse de que todos estén a salvo
Llame a los bomberos desde afuera lo más pronto posible y deles su nombre y dirección.
Por ningún motivo vuelva a ingresar a un inmueble que se esté incendiando.
Comuniquese con el departamento de Bomberos para obtener mayor información sobre como hacer de la casa un lugar más seguro.
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte “Limitaciones de los detectores de humo” para obtener detalles.
____________________________________________________________________________________________________________________
CÓMO USAR LA CARACTERÍSTICA DE SILENCIO
La característica del silencio en estas unidades puede callar temporalmente un fo indeseado del alarmar por hasta 8 minutos.
La característica de silencio no desactiva la unidad; la hace temporalmente menos sensible al humo. Como medida de seguridad, cuando la cantidad de humo que detecta
la unidad hace suponer que se trata de una situación potencialmente peligrosa, la unidad no se silenciará, o bien volverá a activar rápidamente la alarma. Si no sabe cuál
es el origen del humo, no piense que se trata de una alarma no deseada. El no actuar rápidamente durante un incendio puede causar daños materiales, lesiones graves,
incluso la muerte.
La característica del silencio en estas unidades puede callar temporalmente un fo indeseado del alarmar por hasta 8 minutos. Para utilizar esta característica, presione el botón
de Prueba/Silencio en la cubierta. Si la unidad no silencia y no hay humo pesado presente, o si permanece en modo del silencio continuamente, debe ser substituido
inmediatamente.
____________________________________________________________________________________________________________________
SILENCIAR LA SEÑAL DE FIN DE VIDA
Esta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia de batería baja durante hasta 8 horas. Pulse el botón Test/Silence (Prueba/Silencio) de la cubierta
del detector hasta que escuche el “chirrido” de acuse de recibo.
Una vez que se active la opción de silenciado del “chirrido” de advertencia de batería baja, la unidad continúa destellando la luz verde una vez por minuto durante aproximadamente 8
horas. Después de 8 horas, el “chirrido” de batería baja se reactiva. Desactive el detector de humo y reemplace inmediatamente.
1
____________________________________________________________________________________________________________________
SI SOSPECHA QUE EXISTE UN PROBLEMA
Los Detectores de Humo pueden no operar correctamente debido a baterías muertas o débiles, una acumulación de polvo o grasa en la tapa del Detector de Humo o una instalación
en un lugar incorrecto. Limpie el Detector de Humo como se describe en “Mantenimiento Regular”, luego vuelva a probar el Detector de Humo. Si falla en pasar la prueba al usar el
botón de prueba o si continúa el problema, reemplace el Detector de Humo inmediatamente.
•
•
•
2
•
•
•
•
•
•
•
•
_
C
L
e
3
a
_
G
B
d
v
s
E
h
a
E
c
a
B
t
p
p
C
S
(
(
P
B
Si escucha un “chirrido” aproximadamente una vez por minuto, reemplace las baterías.
Si experimenta alarmas frecuentes que no son de emergencia (como por ejemplo, aquellas causadas por el humo que se produce al cocinar), intente cambiar la localización
del detector de humo.
Si la alarma suena cuando no hay humo visible, intente limpiar o cambiar la localización del detector de humo. Es posible que la tapa esté sucia.
¡No intente reparar la unidad por sí mismo, ya que ello anulará la garantía!
Si el detector del humo todavía no está funcionando correctamente, y todavía está bajo garantía, vea por favor “Cómo obtener servicio de la garantía” en limitado de la garantía.
SI SE ACTIVA LA ALARMA - CÓMO PROCEDER EN CASO DE ALARMA
L
Durante una alarma, usted escuchará un patrón de sonido repetido y fuerte de 3 sonidos, pausa, 3 sonidos, pausa.
P
•
• Si escucha una alarma y no está probando la unidad, significa que el detector le está advirtiendo de una situación potencialmente peligrosa que requiere su atención
inmediata. No ignore NUNCA la alarma. Ignorar la alarma en una situación de emergencia podría dar como resultado lesiones graves o la muerte.
• Si la unidad hace sonar la alarma haga que toda la familia salga inmediatamente de la casa.
Si la unidad hace sonar la alarma y se conoce el origen del humo, por ejemplo humo proveniente de la cocina o de una caldera con mucho polvo, use la característica que sirve
silenciar la alarma, abra una ventana o puerta cercana y ventile para alejar el humo de la unidad. (Use la característica que sirve silenciar la alarma). La alarma se reinicializará
automáticamente una vez que el humo se haya despejado.
•
•
a
l
8
LUGARES DONDE SE DEBE EVITAR LOCALIZAR DETECTORES DE HUMO
Para obtener un funcionamiento óptimo, se recomienda EVITAR la instalación de detectores de humo en las siguientes áreas:
•
Donde se produzcan partículas de combustión. Estas partículas se forman al quemarse objetos. Entre estas áreas se incluyen cocinas, garajes y cuartos de calderas poco ventilados.
Si es posible, mantenga la unidad a por lo menos 6 metros (20 pies) de las fuentes de producción de partículas (horno, cocina, calentador de agua, calefacción). En áreas donde no es
posible obtener una distancia de 6 metros (20 pies) – por ejemplo en casas modulares, móviles o más pequeñas – se recomienda instalar el detector lo más lejos posible de aparatos
que consuman combustible. Estas recomendaciones de ubicación se proporcionan para instalar los detectores a una distancia razonable de los aparatos que consuman combustible y así
evitar alarmas “no deseadas”. Las alarmas no deseadas pueden activarse si se instala el detector inmediatamente al lado de uno de estos aparatos. Estas áreas deben permanecer lo más
ventiladas posibles.
•
En corrientes de aire cerca de cocinas. Es posible que las corrientes normales de aire impulsen el humo de la cocina hacia la cámara de detección de una unidad que esté cerca de ella.
•
En áreas muy húmedas, o con mucho vapor, o directamente cerca de baños con duchas. Mantenga las unidades a por lo menos 3 metros (10 pies) de duchas, saunas, lavavajillas etc.
•
En áreas donde la temperatura es normalmente inferior a 4,4˚ C (40˚ F) o superior a 37,8˚ C (100˚ F), incluyendo edificios sin calefacción, piezas exteriores, terrazas, áticos o sótanos no
habitables.
•
En áreas con mucho polvo, suciedad o grasa. No instale el detector de humo de la cocina directamente sobre el horno. Limpie regularmente el detector de la sala de lavado de ropa para
mantenerlo libre de polvo o hilachas.
•
Cerca de orificios de ventilación de aire, ventiladores de cielo raso o en áreas demasiado expuestas a corrientes de aire. Las corrientes de aire pueden alejar el humo de la unidad,
impidiendo que éste llegue a la cámara de detección.
•
En áreas con demasiados insectos. Los insectos pueden obstruir los orificios de la cámara de detección y hacer sonar alarmas no deseadas.
•
A menos de 305 mm (12”) de luces fluorescentes. El “ruido” eléctrico puede interferir con el funcionamiento del detector.
•
En areas sin aire. Vea “Cómo evitar espacios sin aire.”
____________________________________________________________________________________________________________________
CÓMO EVITAR ESPACIOS SIN AIRE
Los espacios sin aire pueden evitar que el humo llegue al detector. Para evitarlos, siga las siguientes instrucciones. En techos, instale los detectors lo más cerca de el centro. Si no
es posible, instalelos a más de 102 mm (4”) de la pared. Para instalar en pared (si está permitido) la orilla de arriba de el detector debe de estar separada de el techo de 102 a
305 mm (4-12”). En techos de catedral o con forma de pico, instale el detector a 0.9 m (3 pies) de el centro de el techo, midiendo horizontalmente. Se podrían requerir detectores
adiccionales dependiendo de la longitud, angulo etc de el techo. Consulte el código 72 de la NFPA para detalles adiccionales.
____________________________________________________________________________________________________________________
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert® y BRK®, garantiza que por un período de 10 años a partir de la fecha de compra este producto estará libre
de defectos de material y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos, durante el período de
vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un producto
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante de compra para
hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o cambiar en modo
alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o corriente incorrecto, uso
contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado por BRK. Ademas, esta garantía no cubre
actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba la ley vigente,
toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de Atención al Cliente
(Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:00 AM a 7:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes y de 8:00 AM a 6:00 PM, tiempo del centro
(Estados Unidos), de Sabado y Domingo. Para poder brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
Para servicio de garantía, devolver a: BRK Brands, Inc., 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares respecto a la batería.
.
LUGARES DONDE SE DEBE EVITAR LOCALIZAR DETECTORES DE HUMO
Para obtener un funcionamiento óptimo, se recomienda EVITAR la instalación de detectores de humo en las siguientes áreas:
•
Donde se produzcan partículas de combustión. Estas partículas se forman al quemarse objetos. Entre estas áreas se incluyen cocinas, garajes y cuartos de calderas poco ventilados.
Si es posible, mantenga la unidad a por lo menos 6 metros (20 pies) de las fuentes de producción de partículas (horno, cocina, calentador de agua, calefacción). En áreas donde no es
posible obtener una distancia de 6 metros (20 pies) – por ejemplo en casas modulares, móviles o más pequeñas – se recomienda instalar el detector lo más lejos posible de aparatos
que consuman combustible. Estas recomendaciones de ubicación se proporcionan para instalar los detectores a una distancia razonable de los aparatos que consuman combustible y así
evitar alarmas “no deseadas”. Las alarmas no deseadas pueden activarse si se instala el detector inmediatamente al lado de uno de estos aparatos. Estas áreas deben permanecer lo más
ventiladas posibles.
•
En corrientes de aire cerca de cocinas. Es posible que las corrientes normales de aire impulsen el humo de la cocina hacia la cámara de detección de una unidad que esté cerca de ella.
•
En áreas muy húmedas, o con mucho vapor, o directamente cerca de baños con duchas. Mantenga las unidades a por lo menos 3 metros (10 pies) de duchas, saunas, lavavajillas etc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising