INSTRUCCIONES DE USO TD75.B3 Secadora T208H.WU

INSTRUCCIONES DE USO
TD75.B3
Antes de la utilizaciónde la secadora es obligatorio leer las instrucciones de uso.
Secadora
T208H.W.U
Estimado cliente:
Le agradecemos que haya adquirido el producto ASKO de calidad.
Esperamos que cumpla con sus expectativas. El diseño escandinavo combina las líneas limpias, la cotidiana
funcionalidad y la gran calidad. Estas son las características de todos nuestros productos y la razón por la
cual son productos muy apreciados en el mundo entero.
Le recomendamos que, antes de usar la máquina por primera vez, lea las instrucciones de uso. En las
instrucciones de uso también se incluye información sobre cómo puede ayudar a proteger el medio
ambiente.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
3
Mantenimiento y limpieza
30
Descripción de la secadora
6
Errores... ¿Qué hacer...?
36
Antes del primer uso del electrodoméstico
7
Servicio técnico y garantía
40
Instalación y conexión
8
Informaciones técnicas
43
Consejos antes del secado
15
Cuadro de programas
44
Secado paso a paso (1 – 7)
18
Eliminación
45
Configuración del sistema
27
Guía rápida
47
En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes:
Información, consejo, sugerencia o
recomendación
Advertencia de peligro de superficie caliente
Advertencia de peligro general
Advertencia de peligro de incendio
Advertencia de peligro de choque eléctrico
Instrucciones originales
2
Consulte Guía rápida en la última página.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERAL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA!
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
a personas cuando use el aparato, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2.
ADVERTENCIA - Use la secadora para secar únicamente ropa lavada con
agua. No intente secar la ropa, lavar o limpiar con detergentes o soluciones
inflamables (gasolina, tricloroetileno, etc.), ya que puede causar una explosión.
3. No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, remojado o
manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, aceites de cocina,
otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que
pueden encenderse o explotar.
4. Las instrucciones de uso también están disponibles en nuestro sitio web:
www.askousa.com.
5. La secadora está destinada exclusivamente al uso doméstico.
6. No permita que los niños jueguen sobre o dentro del aparato. Los niños deben
ser supervisados de cerca cuando estén cerca del aparato.
7. Antes de que el aparato esté fuera de servicio o sea desechado, quite la
puerta del compartimiento de secado.
8. No tocar el aparato por dentro si el tambor está en movimiento.
9. No instale o guarde este aparato donde esté expuesto a la intemperie.
10. No modifique los controles.
11. No intente reparar o reemplazar cualquier parte del aparato ni realizar ningún
servicio, a menos que se recomiende específicamente en esta guía.
12. No utilice suavizante de telas o toallitas de secadora, a menos que el
fabricante ofrezca una garantía escrita de que el producto no dañará la
secadora.
13.
ADVERTENCIA! - No seque al calor los artículos que contengan vinilo,
plástico, gomaespuma o materiales de caucho con textura similar, fibra de
vidrio o lana, a menos que la etiqueta especifique "lavable".
14. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
15. Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes
libres de acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
16. El interior de la máquina debe limpiarse periódicamente por un agente de
servicio autorizado de ASKO.
17. No coloque objetos expuestos a aceite de cocina en su secadora. Los
artículos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que se incendie una carga. Para reducir el
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
3
riesgo de incendio producido por cargas contaminadas, la parte final del ciclo
de la secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener
la secadora antes de que finalice el ciclo de secado, a menos que todos los
elementos se retiren rápidamente y se extiendan para que el calor se disipe.
18. Si se requiere, la instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista con
licencia.
19. No use el aparato mientras se encuentre fuera de la casa.
20. No seque con calor artículos que han sido limpiados en seco.
21. La secadora se hace y se comercializa para facilitar el reciclaje. Cuando ya no
es útil, póngase en contacto con el servicio de recogida de basura local para
que le aconseje sobre la forma de desechar adecuadamente la secadora para
propósitos de reciclaje.
22. Los cables de alimentación dañados sólo deben ser sustituidos por un
profesional certificado.
23. Proveer suficiente ventilación, de otra forma el humo de fogatas o las
emanaciones de equipos que quemen otros combustibles, puedan penetrar
en la habitación.
24.
PRECAUCIÓN! Durante el programa, la parte posterior de la secadora se
pondrá muy caliente. Deje que la máquina se enfríe por completo antes de
tocar la parte posterior.
25. ADVERTENCIA! Este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
a) Para tener un electrodimestico bien conectado a tierra, asegurece que
le cable este conectado:
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe de estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este aparato (sólo mercado canadiense) está equipado con un cable que tiene un
conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado
y conectado a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA! La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo
puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista
o representante de servicio o personal calificado si tiene dudas acerca de si
el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe
suministrado con el aparato (sólo mercado canadiense). Si no encaja en el
tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado.
Solo use conductores de cobre, si el terminal es aceptable solo para la conexión al
cobre.
4
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte este
electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de intentar cualquier otro
mantenimiento que no sea limpiar la trampa de pelusas. Girar los controles a la
posición de apagado no desconecta este dispositivo de la fuente de alimentación.
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato debe tener ventilación al exterior
o su equivalente. No ventile en una chimenea, pared, techo o el espacio oculto de
un edificio.
b) Para un dispositivo conectado a tierra permanentemente:
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a un metal con conexión a tierra, sistema de
cableado permanente, o un conductor de conexión a tierra debe operar junto con
los conductores del circuito y estar conectado a la terminal de tierra del equipo o al
cable del aparato.
Este manual no cubre todas las condiciones y situaciones que puedan
presentarse. Use el sentido común y precaución al instalar, operar y mantener un
aparato.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS KIDSAFE™
•
ADVERTENCIA! No permitir que los niños jueguen con la secadora.
• No permitir que los niños o mascotas entren en el tambor de la secadora.
• Antes de cerrar la puerta del aparato e iniciar el programa, asegúrese de que en
el tambor no haya más que ropa (por ejemplo, si un niño se metió en el tambor
de la secadora y cerró la puerta desde el interior).
• Conectar el seguro para niños.
Consulte el capítulo "CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SYSTEM SETTINGS)"/
Bloqueo niños (Child Lock).
• No deje que los niños menores de tres años se aproximen a la secadora
a menos que estén supervisados constantemente.
• Este aparato está fabricado en conformidad con todas las normas de seguridad
pertinentes. Esta secadora puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así
como también las personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales
limitadas o falta de experiencia y conocimiento, solamente si utilizan la secadora
con un control adecuado, si han recibido las instrucciones apropiadas sobre
el uso seguro del electrodoméstico y si han sido informados sobre los peligros
del uso indebido. Asegúrese de que los niños no jueguen con la máquina.
Los niños no deben limpiar el electrodoméstico o llevar a cabo tareas de
mantenimiento en el mismo sin la supervisión adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
5
DESCRIPCIÓN DE LA SECADORA
10
1 2 3 4 5 6
7 8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
11
6
12
Interruptor principal (ON/OFF)
Selector de Programa
Visualizador (Display)
Teclas para seleccionar la configuración del
programa
Botón (Inicio/Pausa/Parar)
Placa de identificación con informaciones sobre
la secadora (en la parte interior de la puerta de
la secadora)
Código QR y AUID (en la parte interior de la
puerta de la secadora)
Puerta de la secadora
Filtro de Malla
Recipiente para el agua condensada
(dependiendo del modelo)
Bomba de calor
Filtro de la bomba de calor
Apertura o ranura para el aire
13 9
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ANTES DEL PRIMER USO DEL ELECTRODOMÉSTICO
EMBALAJE
Elimine todo el embalaje.
Por favor, separe los materiales de acuerdo con las recomendaciones locales (ver "INSTALACIÓN Y
CONEXIÓN").
LIMPIEZA
Abra la puerta de la secadora en la dirección hacia uno mismo y limpie el interior del tambor con un paño
húmedo y un detergente suave.
El programa no se puede iniciar con la puerta abierta.
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Cuando se conecta el electrodoméstico (ver "INSTALACIÓN Y CONEXIÓN") y lo hace funcionar por primera
vez, seleccione un idioma:
1. Pulsando la tecla 2 se recorre la lista de idiomas. Valide el idioma seleccionado con la tecla OK.
2. Valide el ajuste por medio de la tecla "Finalize" (Finalize).
Al poner en funcionamiento la secadora por primera vez o después de un largo período de tiempo sin
utilizarla, puede aparecer un ruido parecido a un leve golpeteo. Este ruido es completamente normal y
desaparecerá después de unos pocos ciclos de secado.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
7
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Después de la instalación del electrodoméstico
no lo encienda hasta que no pasen 24 horas. Si es
necesario colocar la secadora en el suelo para el
transporte o la reparación, deberá colocarse en el
lado izquierdo, mirando desde el frente.
90°
90°
90°
La secadora no puede estar en contacto con
una pared o muebles adyacentes. Para un óptimo
funcionamiento de la secadora recomendamos que
se respete la distancia mínima recomendada con la
pared, tal como refleja la imagen.
Secadora independiente
La secadora puede colocarse junto a la lavadora.
Si entre las patas de la secadora y el suelo no hay
suficiente fricción la secadora puede desplazarse
durante su funcionamiento. Es posible evitar
el desplazamiento con el uso de alfombras
antideslizantes.
90°
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
La secadora puede ser un electrodoméstico
independiente o estar montado sobre una lavadora.
La secadora emite calor y, por lo tanto, no la
coloque en un espacio demasiado pequeño, ya
que el secado durará más tiempo por la cantidad
limitada de aire.
No se debe colocar la secadora en un lugar
donde la temperatura pueda descender hasta
los 0°C o temperaturas inferiores, ya que a esta
temperatura la secadora podría no funcionar
correctamente, podría llegar a helarse lo que daría
como resultado un daño irreversible.
El espacio en el que se encuentra la secadora
deberá estar bien ventilado, con una temperatura
entre los 15°C y los 25°C.
La secadora no se debe colocar en una puerta
con cerradura, detrás de una puerta corredera o una
puerta con bisagras en el lado opuesto a la puerta
de la secadora. Instálela en un área que permita la
libre apertura de la puerta de la secadora.
Distancias de la secadora
100 mm
50 mm
El recorrido hacia el orificio de evacuación debe
estar libre en todo momento.
La instalación de la secadora sobre la lavadora
debe ser llevada a cabo por, al menos, 2 personas.
No coloque la secadora sobre una alfombra con
fibras largas ya que esto impide el flujo de aire.
8
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
100 mm
480 mm
1074 mm
Apertura de la puerta de la secadora (vista
desde arriba)
Instalación sobre la lavadora
Para instalar la secadora sobre la lavadora puede
utilizar los accesorios para el pie (pie con vacío)
y el protector contra el volteo (A+B), que están
adjuntados en una caja de cartón en el tambor de
la secadora. Dispositivos de protección para la
prevención B, se corresponde con las lavadoras
ASKO y resulta casi imposible colocarlos en
lavadoras de otras marcas. Si la lavadora y la
secadora no son del mismo tamaño o si se entre
la lavadora y secadora se ha instalado un cajón
intermedio (en inglés = hidden helper) puede
comprar más plaquitas de conexión en el servicio
técnico (o en la unidad de servicio) (…disponible
sólo para HH y TD75 colocadas en WM80 ó WM85;
y no para el resto de combinaciones).
A
B
Todas las lavadoras ASKO soportan el peso de la
secadora.
La lavadora sobre la que desea instalar la
secadora debe soportar el peso de la secadora (ver
placa de características o la información técnica del
electrodoméstico).
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
9
176°
Cómo instalar la secadora sobre la lavadora (ASKO):
En el tambor de la secadora se encuentra la caja de cartón en la que están los pies al vacío y el protector
contra vuelcos.
El protector contra vuelcos está compuesto de dos
piezas metálicas (A + B).
Con dos tornillos fijar la pieza A en la parte posterior
de la secadora.
1
A
B
1
2
Desatornillar el tornillo en la parte posterior de la
lavadora.
3
Con el tornillo fijar el protector contra vuelcos
(parte B) en la parte posterior de la lavadora.
4
Ajustar la lavadora para que esté estable:
1. Nivelar la lavadora logitudinal y
transversalmente girando las patas ajustables
con una llave n° 32.
Las patas permiten una nivelación de hasta +/1 cm.
2. Después de ajustar la altura de las patas,
atornillar bien las tuercas de seguridad (las
tuercas contra el desatornillado) con una llave
número 17 en dirección a la parte inferior del
electrodoméstico.
3. Apretar las tuercas.
5
Ajustar los pies de la secadora:
1. Las dos primeras patas irán enroscados hasta
el final.
2. Los dos últimos pies deben estar
desenroscados en 3,5 giros o en 5 mm, a
continuación ajustar la tuerca protectora hacia
la parte inferior del electrodoméstico.
6
Colocar la secadora sobre la lavadora:
1. Levantar 5–10 cm la parte delantera de la
secadora.
2. En los pies delanteros de la secadora instalar
los pies al vacío.
3. Empujar la secadora al protector contra vuelcos
(parte B en la parte A) y soltarla (mire la imagen
de la página anterior).
2
3
1
5 mm
2
1
3
2
Asegúrese de que el protector se encuentre
»bloqueado«.
10
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
CAMBIO DE LA PUERTA
En caso de que quiera abrir la puerta hacia la otra dirección, siga el siguiente procedimiento:
1
Apertura de la puerta en su totalidad.
2
Aflojar los dos tornillos y retirar la puerta.
Con un destornillador retirar el obturador del
bloqueo de la puerta y desenroscar el tornillo del
bloqueo de la puerta.
3
Empujar hacia arriba el bloqueo de la puerta y
retírelo. Moverlo al otro lado y empujarlo hacia
abajo.
4
Atornillar el tornillo en el bloqueo de la puerta.
Volver a instalar el obturador del bloqueo de la
puerta.
5
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
11
Desatornillar el segmento de la bisagra de la
puerta (izquierda) y el segmento del enganche de
la puerta (derecha), reemplazarlos y volver a atornillar
(el segmento de la bisagra de la puerta en el lado
derecho y el segmento del enganche de la puerta en
el lado izquierdo).
6
Para facilitar la extracción de la pieza de plástico
utilizar un destornillador.
7
Desatornillar el anillo de la puerta y retirarlo
temporalmente.
Girar 90° el obturador de vidrio de la puerta para
que la marca que indica la apertura de la puerta
esté en el otro lado.
8
9
Girar 180° el anillo de la puerta e instalarlo en la
puerta atornillándolo.
10
12
Colocar la puerta en las bisagras y atornillar la
puerta.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
DESCARGA DEL AGUA CONDENSADA
La humedad de la ropa se descarga en el condensador de agua y se acumula en el recipiente para el agua
condensada. Es necesario vaciar regularmente el recipiente para el agua condensada (véase la sección
"Limpieza y mantenimiento").
Se puede evitar la interrupción del proceso de secado por recipiente para el agua condensada lleno de modo
que que el tubo de descarga se del condensado en la parte trasera de la secadora se instale directamente
en el desagüe.
A
max 1000 mm
C
D
max 300 mm
max 300 mm
B
1
Retirar el pequeño tubo corto desde la pieza
adicional (A).
2
En la misma pieza adicional (A) fijar el tubo
suministrado de goma para el drenaje.
Instalar el tubo de drenaje en el fregadero de
modo que se sujete al grifo (B), para que no pueda
deslizarse durante el funcionamiento.
También es posible instalar el tubo de drenaje en el
sifón del fregadero (C) o directamente en el desagüe
del suelo (D).
El agua se bombea directamente al fregadero, al sifón
o al desagüe en el suelo.
No tirar del tubo de drenaje, no estirarlo y
asegurarse de que no se doble.
En caso de que el tubo de drenaje se instale al desagüe, al sifón o al fregadero, asegúrese de que
el tubo se encuentra bien fijado. Esto evitará cualquier derrame de agua, que puede causar un daño
inesperado.
Siempre se deben utilizar los tubos que se adjuntan al aparato.
Si la secadora está conectada a un sistema de drenaje que ya está usando otro aparato, es necesario
instalar una válvula antirretorno. El reflujo podría dañar la secadora, pero la válvula antirretorno evita este tipo
de reflujo.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
13
Consulte las instrucciones de instalación
independientes que se incluyen en el juego de
documentos.
Conexión en la entega
TYPE: TDXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
XXX V ~
En la primera instalación la secadora debe
estar en el lugar 2 horas antes de conectarlo a la red
eléctrica.
IPX4
Conectar el electrodoméstico a una toma eléctrica
con conexión a tierra. Después de la instalación
el enchufe debe ser accesible y debe tener una
toma de tierra (de conformidad con la normativa
aplicable).
El receptáculo de la parte posterior de la
máquina está diseñado para dar cabida a las
lavadoras ASKO SOLAMENTE (208-240V
nominales). Para utilizar este receptáculo, debe
utilizar el enchufe equipado ya suministrado con
la lavadora o un equivalente. Las lavadoras ASKO
208-240V tienen dos fusibles internos de 15 A cada
uno. La máquina sólo se debe conectar a una toma
de corriente con conexión a tierra.
XXXX W
XXA
XX Hz Refrigerant: X XXXX
X kg
Volume: XXXX
Los datos sobre su secadora se hallan en la place
descriptiva estándar.
Utilizar interruptor de seguridad de corriente
diferencial tipo A.
La secadora no se puede conectar a la red
eléctrica mediante una extensión.
No conecte la secadora al enchufe destinado a
la máquina de afeitar o al secador de pelo.
Las reparaciones y el mantenimiento
relacionados con la seguridad o el rendimiento
deben ser realizadas por profesionales capacitados.
Este aparato debe estar correctamente
conectado a tierra. Consulte las “Instrucciones de
seguridad importantes” para las instrucciones de
conexión a tierra. El cable de alimentación debe
estar conectado a tierra. Si la máquina se va a
utilizar en una zona húmeda, el suministro debe
estar protegido por un dispositivo de corriente
residual. La conexión a un punto de suministro de
cableado permanente debe ser hecha solamente
por un electricista calificado.
14
MODEL: XXXXXX.X
Ser.No.: XXXXXXXX
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
CONSEJOS ANTES DEL SECADO
En esta sección se presentan algunos consejos
sobre cómo preparar la ropa para secar.
CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS
Clasificar las prendas según:
• el tipo,
• el espesor de la tela.
Es posible obtener un secado más uniforme si toda
las prendas son de un material similar.
PRENDAS
1. Cierre los botones, las cremalleras y el velcro
para que el tejido no se dañe.
2. Voltear hacia los bolsillos afuera.
3. Las prendas muy delicadas deben ponerse en
bolsas especiales para este uso.
(Es posible adquirir las bolsas especiales.)
Centrifugar las prendas para el secado con
al menos 1000 rpm. Una mayor velocidad de
centrifugado ahorra energía y reduce el tiempo de
secado.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
15
SÍMBOLOS DE LAVADO
Observe los símbolos de lavado.
Ciclo de lavado
Ciclo de secadora
Normal
Secado en máquina
Planchado permanente o ajuste resistente
a arrugas
Ajuste normal
Ajuste Suave/Delicado
Planchado permanente o ajuste resistente
a arrugas
Sólo lavado a mano
Ajuste suave o delicado
No lavar
No secar en secadora
No exprimir. Tender, escurrir o colgar.
Ajuste de calor en secadora
Temperatura del agua
Cualquiera
Temperatura máxima
205° F/95° C (EXTRA HOT)
Temperatura máxima
160° F/70° C (EXTRA HOT)
Temperatura máxima
140° F/60° C (HOT)
Temperatura máxima
120° F/50° C (HOT)
Temperatura máxima
105° F/40° C (WARM)
Temperatura máxima
85° F/30° C (WARM)
Alto
Medio
Bajo
Sin calor/Esponjado por aire
Instrucciones especiales de secado
Cuelgue para secar
Instrucciones de blanqueado
Secado por goteo (no exprimir)
Cualquier blanqueador
Extender para secar
Blanqueador sin cloro
Secar en la sombra
No usar blanqueador
Instrucciones de planchado
Lavado en seco
Sólo lavar en seco
Planchado necesario
Alta temperatura
Temperatura media
Baja temperatura
No planche ni prense con calor
Planchado sin vapor
16
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
MATERIALES QUE PUEDEN SECARSE EN LA
SECADORA
El material es adecuado para secar en la
secadora. La ropa secada en la secadora es más
suave y más ligera que si se seca al aire.
La secadora no causa un desgaste significativo
en la tela. Las fibras que se recogen en el filtro para
fibras, están compuestas de restos de polvo y fibra
que se ha generado al utilizar la ropa.
MATERIALES QUE NO PUEDEN SECARSE
EN LA SECADORA
Este símbolo significa que el material no es
adecuado para secar en la secadora.
Electricidad estática
Para reducir el riesgo de electricidad estática en la
ropa tras el secado a máquina, puede:
• Utilizar suavizante para lavar.
• Esperar cinco minutos después de que el
programa de secado termine, antes de abrir la
puerta y sacar la ropa de la secadora.
Puede detener la secadora pulsando el botón
Detener durante tres segundos o abriendo la puerta.
En ambos casos, el programa se detiene y se inicia
desde el principio si se reinicia.
Si no desea reiniciar el programa, retire
inmediatamente toda la ropa y extiéndala para
permitir que el calor se disipe.
Nunca secar:
• Prendas que se hayan tratado químicamente en
el hogar,
• espuma,
• fibra de vidrio.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
17
SECADO PASO A PASO (1 – 7)
ADVERTENCIA! - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o
lesiones a las personas, lea la sección "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES" antes de operar este electrodoméstico.
PASO 1: CLASIFICAR EL TIPO DE TEJIDO
Consulte la sección "CONSEJOS ANTES DEL SECADO".
PASO 2: ENCENDER EL INTERRUPTOR PRINCIPAL
Encendido
Pulse la tecla
de encendido/apagado (ON/OFF).
Apagado
Pulse la tecla
de encendido/apagado (ON/OFF).
PASO 3: ABRIR LA PUERTA DE LA SECADORA Y PONER LAS PRENDAS
Abrir la puerta de la secadora en la dirección hacia sí.
1
2
3
Poner las prendas en el tambor vacío de la secadora. Asegurarse de que entre la ropa no haya ningún
objeto, como una bola de detergente.
Este tipo de objetos pueden derretirse y dañar la máquina o el secado de ropa.
No sobrecargar el tambor. (Ver Tabla de programas y tener en cuenta la carga nominal que aparece en la
placa.)
Si el tambor de la secadora está demasiado lleno, la ropa al final del secado estará arrugada y, tal vez,
secada de manera desigual.
18
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
PASO 4: SELECCIONAR EL PROGRAMA DE SECADO
El programa se selecciona girando el selector de programas en cualquier dirección.
El selector se puede utilizar cuando en el visualizador (display) aparecen flechas.
El programa se selecciona en función del tipo y la humedad de la ropa que desea secar.
En el visualizador (display) se muestra la duración prevista del programa.
En cada programa, también puede seleccionar las configuraciones adicionales del programa.
Ver PASO 5.
Puede seleccionar entre los siguientes programas:
Programa
Max. kg Descripción
1. AUTOM. EXTRA SECO
(secado automático
más fuerte)
(Auto extra dry)
8
Programa para secar prendas no delicadas de algodón más
grueso, de varias capas.
2. AUTOM. SECO
(Auto dry)
8
Programa para secar prendas no delicadas de algodón más
grueso.
3. AUTOM. NORMAL
(Auto normal dry)
8
Programa para secar prendas no delicadas de algodón más
grueso y prendas de un espesor similar.
4. AUTOM. SECO PARA
PLANCHADO
(Auto iron dry)
8
Programa para secar prendas delicadas de algodón.
Luego del secado las prendas están preparadas para el
planchado.
5. AUTOM. SINTÉTICO
(Auto synthetics)
3,5
Programa suave para prendas de material sintético o
paraprendas delicadas con tejido sintético.
6. ROPA DE CAMA
(Bedding)
5
Programa para grandes piezas como la ropa de cama,
sábanas...
La rotación adaptada del tambor evita arrugar estas piezas
grandes.
7. SEDA Y LANA
(Silk and Wool)
2
El programa está indicado para suavizar la ropa de lana y seda
(la ropa no quedará totalmente seca tras la finalización del
programa)
8. RÁPIDO PRO
(Quick Pro)
2
El programa está indicado para la ropa más delicada, que
hubiera sido previamente lavada mediante el programa Rápido.
9. PROG. DE TIEMPO
(Time program)
4
Programa para secar prendas no delicadas de algodón más
grueso, de varias capas.
El programa también es adecuado para cargas más pequeñas.
Si selecciona un programa de secado demasiado largo, es
posible que la ropa esté demasiado seca. Esto puede causar
que la ropa se contraiga o arrugue y que sea áspera al tacto.
Es posible seleccionar la duración del programa entre 30
minutos a 4 horas (en intervalos de 15 minutos).
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
19
Programa
Max. kg Descripción
10. VENTILACIÓN
(Airing)
2
11. CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA
(System settings)
El programa aireado (Airing) se utiliza cuando se desea
refrescar, airear o suavizar la ropa.
Es posible seleccionar la duración del programa entre 15
minutos a 3 horas (en intervalos de 15 minutos).
Con el botón para elegir el programa elige el Ajustes del sistema
(System settings) y confirme mediante el ENTER (Entrada) (con
el teclado 2).
Con el selector de programas para desplazarse a través de la
gama de configuraciones.
Es posible seleccionar: Están disponibles las siguientes
posibilidades:
– Bloqueo niños (Child Lock)
– Idioma (Language)
– Programas (Programs)
– Pantalla (Display): contraste y logotipo
– Sonidos (Sounds)
– Reiniciar (Reset)
Glejte poglavje "SISTEMSKE NASTAVITVE (SYSTEM
SETTINGS)".
En caso de que la ropa se haya secado hasta el grado deseado, utilizar la configuración adicional de
programas o bien utilizar un programa más adecuado.
20
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
PASO 5: SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
Al seleccionar la configuración del programa puede adaptar a sus preferencias los programas de secado.
Algunas configuraciones del programa en el programa seleccionado no se pueden seleccionar.
La configuraciones del programa que han sido seleccionadas permanecerán almacenadas después del
secado y pueden cambiarse posteriormente (excepto para el retraso de inicio, que no se guarda después del
secado).
1
1. Grados de secado (Extra dry)
2. Protección antiarrugas (Anti crease)
3. Carga (Load)
2
3
4
5
6
4. Señal acústic (Buzzer)
5. Secado programado (Time)
6. Retraso de inicio (Start delay)
Seleccionar la configuración del programa antes de pulsar la tecla START.
Durante la ejecución del programa de secado de la configuración del programa no se puede cambiar la
configuración.
Pulsando brevemente la tecla debajo de la configuración del programa obtendrá la INFO (información)
sobre esta configuración del programa.
Las configuraciones del programa que selecciona con las teclas del 1 al 6 son las siguientes:
1. Grados de secado (Extra dry)
Pulsando la tecla 1 se puede elegir entre los niveles adicionales de secado de ropa (+, ++, +++).
Pulsando el botón se cambia la temperatura de secado de la ropa y el tiempo del mismo.
2. Protección antiarrugas (Anti crease)
Se ejecuta después de que el programa de secado seleccionado haya finalizado.
Pulsando 2 se puede elegir la duración del programa de protección antiarrugas de 0h
pasos de 1 h.
a4h
en
3. Carga (Load)
Al pulsar la tecla 3 se puede seleccionar entre las cargas en la secadora:
Carga completa
Carga pequeña
Carga parcial
La elección de la carga correcta influye sobre el tiempo de secado previsto inicialmente (indicado).
4. Señal acústica (Buzzer)
Pulsando la tecla 4 se puede elegir entre encender (ON) y apagar (OFF) la señal acústica /alarma/timbre
(Buzzer) luego de finalizar con el secado.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
21
5. Secado programado (Timed dry)
Con la tecla para seleccionar el programa seleccione previamente el programa Secado programado (Timed
dry).
Con la la tecla 5
seleccionar el tiempo de secado de 30 minutos a 4 horas en pasos de 15 minutos.
Con la la tecla 6 (OK) se confirma
2
Time
OK
2:15
el tiempo de secado seleccionado.
Presionar la tecla Inicio/Pausa/Detener
para iniciar el proceso de secado.
5
6
6. Retraso de inicio (Start delay)
Al pulsar la tecla 6 se selecciona el retraso de inicio, cuando desea que el programa de secado se inicie
después de un determinado tiempo.
Presionar la tecla 6 para que aparezcan
2
Auto express dry
OK
6:00
las flechas . Con el selector de
programa o la tecla 6 desplazarse
desde 0,5 a 6 horas en pasos de 30
minutos, luego de 6 horas a 24 horas en
5
6
pasos de 1 hora.
Con la tecla 5 (OK) confirma tiempo
seleccionado del retraso de inicio.
Presione la tecla Inicio para iniciar el
proceso de secado. Cuando la cuenta
regresiva finaliza, comienza el programa
seleccionado de secado.
03:50
Delayed start paused
5
22
Si desea cancelar el retraso de inicio
y desea iniciar el secado enseguida,
pulse la tecla 5 .
Si desea cambiar el tiempo de retraso
de inicio, pulse la tecla Inicio/Detener
durante 3 segundos, a continuación
pulse la tecla 6 o el selector del
programa, vuelva a seleccionar
una nueva hora de retraso de inicio.
Después de seleccionar un nuevo
retraso de inicio vuelva a pulsar Inicio.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
PASO 6: CERRAR LA PUERTA COMENZAR CON EL SECADO
Cerrar la puerta de la secadora y presionar la tecla Inicio/Pausa/Detener.
Iniciar (pulsar brevemente la tecla - iniciar/reanudar)
Pausa (pulsar brevemente la tecla – interrupción temporal)
Detener (pulsar la tecla durante un largo rato (durante 3 segundos) -suspensión o anulación)
Starting
2:20
Tiempo restante
Teniendo en cuenta el programa seleccionado y la carga seleccionada aparece el tiempo de secado
estimado en horas y minutos.
El tiempo de secado real depende del programa seleccionado, de la carga, el tipo de ropa, las vueltas del
centrifugado...
Puede ser más largo o más corto que el tiempo de secado previsto.
Drying
2:19
Interrupción, suspensión o modificación del programa
Paused
Door is open
Press start to resume Drying cycle
Preparing for program canceling. Cooling down.
Program canceled. Garments can still be hot.
El programa se puede interrumpir
pulsando brevemente la tecla Inicio/
Pausa/Detener.
Para continuar con el programa, volver a
pulsar la tecla Inicio/Pausa/Detener.
Asimismo puede interrumpir el
programa de secado si se abre la
puerta.
Para continuar con el programa, cerrar
la puerta y pulsar la tecla Inicio/Pausa/
Detener.
Si desea modificar o suspender el
programa de secado, pulse la tecla
Inicio/Pausa/Detener y mantenerla
pulsada durante 3 segundos.
El programa seleccionado se detiene
y comienza la fase de enfriamiento. El
tiempo de enfriamiento depende del
programa seleccionado.
Sólo después de la finalización del enfriamiento con el selector de programas seleccionar un nuevo
programa y pulsar la tecla Inicio/Pausa/Detener.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
23
El ciclo final de proceso de secado incluye una etapa del enfriamiento sin calentamiento, lo que
garantiza que los artículos no serán dañados.
El programa de secado se puede interrumpir pulsando la tecla ON/OFF.
La secadora se apaga. Cuando se enciende es necesario presionar la tecla START para continuar el
programa.
24
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
PASO 7: FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA
Cycle completed succsessfully
Anti
creasing
Después de la finalización del programa
de secado en el visualizador (display)
muestra que el programa se ha
completado con éxito (Cycle completed
successfully).
Start
new
Si seleccionó el programa antiarrugas
(Anti crease), después del secado
la secadora continuará funcionando
durante el tiempo que se determinó
al seleccionar esta configuración del
programa.
Cycle completed succsessfully
Cycle completed succsessfully
Start
new
Add
fav
5
6
Después del secado se puede guardar
el programa (ver "Programas favoritos").
Abrir la puerta hacia uno mismo y sacar la ropa de la secadora.
Clean door filter
OK
Limpiar el filtro de red en la puerta
(ver la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO").
6
Asegúrese de que el tambor de la secadora esté vacío y cierre la puerta.
Si después de 5 minutos de finalizado el programa no hace nada, por el ahorro de energía el visualizador
(display) se apaga y está en modo de espera (stand-by).
El visualizador (display) volverá a iluminarse si se pulsa el botón ON/OFF o se abre la puerta de la secadora.
Después de cada secado limpiar el filtro de red en la puerta y vaciar el depósito de agua condensada.
Ver la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
Si el filtro de red se obstruye es posible que el electrodoméstico se desconecte automáticamente por el
sobrecalentamiento. Limpie el filtro, espere a que el electrodoméstico se enfríe e intente hacerlo funcionar. Si
aún no funciona, llame al servicio de técnico.
Después del secado, desenchufe el aparato de la toma de la pared.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
25
Programas favoritos (Favourite programs)
Cycle completed succsessfully
Start
new
Add
fav
Después de completar el programa,
puede pulsar la tecla 6 para guardar
este programa con todas sus
configuraciones como programa
favorito.
6
Puede guardar hasta 4 programas
favoritos.
Make your list of four own favourite programs.
Fav. list position:
1. Favourite
2
Confirm
Back
4
El número (posición) del programa
favorito se selecciona con la
tecla 2; será ofrecido el último
programa utilizado con todas sus
configuraciones. Si desea guardarlo
confirmar con la tecla 4.
Cambio del programa favorito
Si desea guardar el programa de secado cuando este finaliza, y en el grupo de Programas favoritos no hay
más espacio (son posibles sólo 4 programas), uno de los programas favoritos existentes puede ser sustituido
por otro.
Con la tecla 2 desplazarse por el grupo
Fav. list position:
1. Favourite
Confirm
Back
de Programas favoritos.
Con la tecla 4 confirmar el programa
que lo sustituirá.
2
4
Confirmar el cambio con la tecla 5.
1. Fav Bedding will be replaced
Yes
No
5
Si después de 5 minutos de finalizado el programa no hace nada, por el ahorro de energía el visualizador
(display) se apaga y está en modo de espera (stand-by).
Puede activarla pulsando el botón ON/OFF o abriendo la puerta de la secadora.
26
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
En el menú principal con el selector de
programas seleccionar el programa en
la Configuración del sistema (System
settings).
Confirmar la selección con la tecla 2.
Enter
System settings
2
Con el selector de programas desplazarse a través de la gama de configuraciones, que se pueden cambiar:
• Bloqueo niños (Child Lock)
• Idioma (Language)
• Programas (Programs)
• Pantalla (Display): contraste y logotipo
• Sonidos (Sounds)
• Reiniciar (Reset)
Con la tecla 6 (BACK) vuelve a Configuración del sistema (System settings) o al el menú principal.
Al pulsar la tecla INFO se mostrará en el visualizador (display) una breve información sobre la configuración.
BLOQUEO NIÑOS (CHILD LOCK)
Child lock
Info
Back
Info
Back
Se puede activar el Bloqueo niños
(Child Lock) pulsando la tecla 1.
Esto evita que los niños accedan al
electrodoméstico.
1
Child lock
Se puede desactivar el Bloqueo niños
(Child Lock) pulsando la tecla 1
.
Cuando el Bloqueo niños (Child Lock)
está activado, no se puede seleccionar
ninguna otra función.
1
Si desea desactivar temporalmente
(durante 3 minutos) el Bloqueo niños
(Child Lock), presione simultáneamente
las teclas 1 y 4 y manténgalas pulsadas
durante 3 segundos.
Child lock Locks user interface to any interactions.
Hold for
3 sec
to deactivate.
1
4
IDIOMA (LANGUAGE)
Language
Russian
3
Language
Russian
OK
6
Back
Es posible elegir entre 25 idiomas.
Presione la tecla 3, para que aparezca
. Utilice el selector o presione la tecla
3 para desplazarse por el grupo de
idiomas.
Con la la tecla 6 (OK) confirma el idioma
seleccionado.
Con la tecla 6 vuelve a Configuración
del sistema (System settings).
6
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
27
PROGRAMAS (PROGRAMS)
En el menú principal se encuentra todo el grupo de programas que se seleccionan con el selector de
programas.
Esta configuración permite que en el menú principal se muestren sólo los programas seleccionados.
Presione la tecla 1, para que aparezca
Programs
Sports wear
Info
Back
. Con el selector o la tecla 1
seleccionar el programa. Lo visualizado
se determina con la tecla 3:
1
3
6
encendido
/apagado
.
Con la tecla 6 vuelve a Configuración
del sistema (System settings).
PANTALLA (DISPLAY)
Display
Contrast
Logotype
1
Contrast
1
Back
3
2
3
5
4
5
Es posible ajustar el Contraste
(Contrast) y mostrar un logotipo
(Logotype).
6
Back
Seleccionar el Contraste (Contrast) con
las teclas de 1 a 5.
1
Logotype
Back
Con la tecla 1 seleccionar el encendido
o el apagado
del Logotipo.
Si elegimos ON
(recuadro con tic),
aparecerá el logotipo en el monitor
(display) al encender el aparato.
1
Con la tecla 6 vuelve a Configuración
del sistema (System settings).
SONIDOS (SOUNDS)
Puede seleccionar entre la señal acústica encendida o apagada.
Sounds
Mid
1
4
Info
Back
6
Con la tecla 1 seleccionar el encendido
o el apagado
de la señal acústica.
Pulsar la tecla 4 para seleccionar entre
las configuraciones: baja (Low), media
(Mid) y alta (High). Durante la selección
de las señales acústicas también es
posible escuchar la intensidad de las
señales.
Con la tecla 6 volver a Configuración del
sistema (System settings).
28
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
REINICIAR (RESET)
Con el selector de programas o la tecla 1 seleccionar la Configuración original (Reset default) lo que significa
que las configuraciones volverán a sus valores originales (sus propias configuraciones serán eliminadas).
Confirmar la selección con la tecla
Reset
Yes
Info
Back
3 (YES). Si usted no quiere la
Configuración original seleccionar la
tecla 4 (NO).
3
6
Con la tecla 6 vuelve a Configuración
del sistema (System settings).
SONIDOS
En la fase inicial de secado, o durante el mismo, el compresor y la bomba emiten un ruido que no afecta
al funcionamiento de la secadora.
Zumbido: el sonido del compresor; la potencia del sonido depende del tipo de programa y de la fase de
secado.
Zumbido potente: el compresor en ocasiones intercambia aire.
Sonido de bombeo: el bombeo de la condensación del agua sobre el recipiente
Sonido del click: el comienzo de la limpieza automática del intercambiador de calor (compresor)
Sonido del paso del agua: ocurre durante el ciclo de limpieza automática
Sonido ruidoso: durante el secado, cuando la ropa contiene piezas duras (botones, cremalleras…)
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA EN LA PUERTA
1
Abrir la caja del filtro.
2
Retirar el filtro de malla.
3
Con cuidado retirar el recubrimiento de fibras e
hilos del filtro de malla.
4
Insertar el filtro de malla.
5
Cerrar la caja del filtro.
Asegúrese de que el filtro de malla está
correctamente insertado en la caja del filtro.
Limpiar el filtro de malla de limpiarse después de cada secado.
La secadora nunca debe funcionar sin el filtro de malla o con un filtro de malla dañado.
30
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
VACIADO DEL RECIPIENTE DE AGUA CONDENSADA
Después de cada secado debe vaciar el depósito de agua condensada.
En caso de que el recipiente para el agua condensada esté tan lleno que se derrama, el programa de secado
finaliza automáticamente.
En el visualizador (display) se muestra la advertencia de que se debe vaciar el recipiente para el agua
condensada.
Retirar el recipiente para el agua condensada
de la secadora y verterlo en un fregadero o un
recipiente.
1
2
Verter el agua a través de la abertura para la
salida del agua condensada.
De la abertura para la salida saque el tubo para
facilitar el vertido del agua.
3
Vuelva a colocar el recipiente para el agua
condensada en la carcasa.
Antes de la limpieza apague la máquina y desconecte el cable de la secadora del enchufe.
El agua del recipiente para el agua condensada no es potable. Bien filtrada se puede utilizar para
planchar.
Nunca agregue ningún medio químico o esencias perfumadas en el recipiente para el agua condensada.
No es necesario vaciar los recipientes para el agua condensada si el desagüe se desvía directamente al
fregadero o al desagüe en el suelo (ver capítulo "DRENAJE DEL AGUA CONDENSADA").
Si desea mover la secadora o almacenrla durante el invierno en un lugar sin calefacción debe vaciar el
recipiente para el agua condensada.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
31
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA DE CALOR
Antes de la limpieza apague la máquina y desconecte el cable de la secadora del enchufe.
Durante la limpieza puede derramarse un poco de
agua, por lo que es bueno que en extender en el
suelo un paño absorbente.
Abrir la tapa exterior.
1
Tomar las manetas de la tapa interior y girarlas
hacia arriba.
Retirar la tapa interior.
2
3
Utilizar el mango para extraer el filtro de la bomba
de calor.
Empujar de la carcasa la parte con espuma del
filtro de la bomba de calor. Lavarlo con agua
corriente y secarlo antes de volver a colocarlo en la
carcasa del filtro.
4
Se puede limpiar el filtro en la lavadora, usando el
programa de Enjuague con centrifugado mínimo
antes de colocar nuevamente el filtro en su carcasa es
necesario secarlo.
Limpiar el filtro de espuma por lo menos después
de cada 5 ciclos de secado.
32
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
5
Limpie la carcasa del filtro de la bomba de calor y
la malla usando un trapo suave y seco.
La parte inferior de la carcasa contiene una malla,
la que hay que limpiar cuidadosamente.
Limpiar la caja del filtro de la bomba de calor y la
red después de cada ciclo de secado.
Limpie las láminas del evaporador usando una
aspiradora (colocándole un cepillo). Hay que
tener un cuidado especial ya que, de lo contrario se
podrían dañar las láminas del evaporador debido a
que éstas son muy finas.
6
Las aletas de refrigeración de la bomba de calor
se deben limpiar ocasionalmente o si es necesario.
7
Volver a colocar el filtro de la bomba de calor en
la carcasa.
Volver a colocar la tapa interior y girar las manetas
hacia abajo.
Cerrar la tapa exterior.
El filtro de la bomba de calor debe estar correctamente insertado, ya que puede provocar la obstrucción
del intercambiador de calor, que se encuentra en el interior de la secadora.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
33
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE
LIMPIEZA
En el caso de que haya extraído accidentalmente
toda la caja del filtro de red en la puerta, volver a
instalarlo en la misma posición.
De vez en cuando es necesario aspirar la abertura
en el lado inferior de la puerta.
Si necesario limpiar también la caja del filtro y la
junta de la puerta.
34
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpiar el exterior de la secadora con un paño de algodón húmedo y un detergente suave.
No use limpiadores abrasivos que puedan dañar la secadora (seguir las recomendaciones y advertencias de
los productores de detergentes).
Limpiar todas las partes de la secadora con un paño suave hasta secarla.
Mantener el área alrededor de la secadora limpia y fría; el polvo, el calor y la humedad prolongan el
tiempo de secado.
Siempre desenchufe la secadora de la red eléctrica antes de limpiarla.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
35
ERRORES... ¿QUÉ HACER...?
Por interferencias del entorno (por ejemplo de la instalación eléctrica) pueden notificarse diferentes errores
(ver tabla Desperfectos/Errores). En este caso: apagar el aparato y esperar al menos 1 minuto, encender el
aparato y repetir el programa de lavado.
• Apagar el aparato y esperar al menos 1 minuto, encender el aparato y repetir el programa de lavado.
• Si el error se vuelve a repetir, llamar a una unidad de servicios de reparaciones autorizada.
• La mayoría de los desperfectos en el funcionamiento pueden solucionarse (vea el cuadro Problemas/
fallos).
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
• Cualquier reparación o reclamación de garantía que resulte de la conexión o del uso incorrecto del aparato
no estará cubierta por la garantía. En este caso, el usuario cubrirá el costo de la reparación.
La garantía no cubre los desperfectos causados por perturbaciones ambientales (impacto de un rayo,
instalación eléctrica, desastres naturales).
Desperfecto/Error
Causa
El electrodoméstico • El interruptor principal no está
no enciende.
incluido.
• No hay tensión en el enchufe.
¿Qué hacer...?
• Comprobar si el interruptor principal está
encendido.
• Comprobar el fusible.
• Comprobar si el cable del enchufe está insertado
en la toma de corriente.
El enchufe tiene
• La puesta en marcha del
• Volver a leer las instrucciones de uso.
tensión pero el
programa de se ejecuta
tambor no gira...
acuerdo con las instrucciones.
el electrodoméstico
• La puerta está abierta.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
no funciona.
• El recipiente colector de
condensado está lleno (se
refiere sólo a la secadora por
condensación y a la secadora
con bomba de calor (Heat
pump)).
• Vacíe el recipiente colector de condensado (vea
el capítulo "!LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO") (se
refiere sólo a la secadora por condensación y a la
secadora con bomba de calor (Heat pump)).
• Es posble que haya sido
seleccionada la función
Retraso de inicio.
• Para cancelar la función Retraso de inicio pulse la
tecla 5 Saltar (Skip).
El electrodoméstico • El filtro de malla de está
deja de funcionar
obstruido, por lo que la
en el medio del
temperatura en la secadora
programa.
aumenta y provoca el
sobrecalentamiento,
como consecuencia el
electrodoméstico se apaga.
36
• Limpiar el filtro de malla (ver capítulo "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO").
• Dejar que el electrodoméstico se enfríe, luego
intente encenderlo. Si aún no se comienza a
funcionar, llame al servicio técnico.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
Desperfecto/Error
Causa
¿Qué hacer...?
Prendas que no
están secas o
el secado dura
demasiado
• Los filtros no están limpios.
• Limpiar los filtros (ver capítulo de Limpieza y
mantenimiento).
• La secadora se encuentra
en un lugar cerrado, o en un
ambiente frío o demasiado
pequeño, por lo cual el aire se
sobrecalienta.
• Asegurarse de que la secadora tiene acceso
al aire libre; por ejemplo, abrir las puertas y/o
ventanas.
• Verificar si la secadora está en un ambiente
demasiado caliente o demasiado frío.
• La ropa no está
suficientemente escurrida.
• Si la carga sigue húmeda después de completar
el ciclo de secado , vuelva a poner un programa
de secado adecuado (después de limpiar los
filtros).
• Se seca una cantidad excesiva • Utilizar el programa adecuado o las funciones
o insuficiente de ropa en la
adicionales.
secadora.
• La ropa se enrolla formando
bolas (por ejemplo la ropa de
cama).
• Antes del secado es necesario cerrar los botones
o las cremalleras de las prendas. Seleccionar el
programa adecuado (por ejemplo, el programa
Ropa de cama.)
• Después del secado estire la ropa y seleccionar
un programa de secado adicional (por ejemplo
Secado programado).
Ropa secada de
manera desigual.
• Prendas de diferentes tipos y • Compruebe si se ha clasificado bien la ropa de
espesores o cantidad excesiva por el tipo, el espesor y la cantidad de prendas, en
de ropa.
función del programa seleccionado.
Se oye un ruido
similar a un
golpeteo débil.
• El no uso de la secadora
• El ruido se detendrá automáticamente.
causa una carga de los puntos
de los elementos de soporte
del electrodoméstico.
Durante el proceso
de secado se abre
la puerta.
• La carga en la puerta
es demasiado grande
(demasiada ropa en el
tambor).
• Reducir la cantidad de ropa.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
37
PRESENTACIÓN DE LOS ERRORES
Si existe un error durante el programa, se muestra Error X en el visualizador (display).
Pulsando la tecla INFO se muestra la
Error 3
Info
EXIT
descripción del error.
Apagar y volver a encender la
secadora.
5
Los errores que pueden aparecer en el visualizador (display (dependiendo del modelo)) son:
Desperfecto
/ Error
ERROR_0
DESPERFECTO_0
Muestra de los errores en el visualizador
(display)
E-O - Please contact ASKO Service.
¿Qué hacer...?
Error de la unidad de control
Llamar al servicio técnico.
E0 – Por favor, llame al servicio ASKO.
ERROR_1
DESPERFECTO_1
E-1 - Thermistor fault. Please contact ASKO Service.
Error del sensor de temperatura.
Llamar al servicio técnico.
E1 – Falla termistor. Llame al servicio ASKO.
ERROR_3
DESPERFECTO_3
E-3 - Pump failure. Please contact ASKO Service.
E3 - Falla de bomba. Por favor, llame al servicio
ASKO
ERROR_4
DESPERFECTO_4
E-4 - Please clean filters or contact ASKO Service.
E4 – Limpiar los filtros o llamar al servicio ASKO.
ERROR_5
DESPERFECTO_5
E-5 - Max program time
Error de la bomba para bombear el
agua condensada en el recipiente
de agua condensada.
Llamar al servicio técnico.
Error del filtro.
Limpiar los filtros. Ver el capítulo
"LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" o
llamar al servicio técnico.
Llamar al servicio técnico.
E5 - Duración máx de progr.
38
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INFORMACIONES antes de, durante y después del programa (depende del modelo)
Muestra de los errores en el visualizador (display)
¿Qué hacer...?
Llenar el tanque del generador de vapor
EN: STEAM TANK IS EMPTY. PLEASE FILL WATER
ES: EL DEPOSITO PARA EL VAPOR ESTÁ LLENO. POR FAVOR con agua destilada.
AGREGAR AGUA
Verter el agua a través del filtro del
generador de vapor en la carcasa del
recipiente del condensado.
Consultar el capítulo "ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA
VEZ".
EN: FULL STEAM TANK DETECTION
ES: EL DEPÓSITO DE VAPOR ESTÁ LLENO
Llamar al servicio técnico.
EN: DOOR IS OPEN. PLEASE CLOSE THE DOOR
ES: LA PUERTA ESTÁ ABIERTA, POR FAVOR CIERRE LA
PUERTA.
Cerrar la puerta de la secadora
EN: THIS OPTION IS NOT AVAILABLE AT THIS PHASE OF THE
CYCLE
ES: ESTA OPCIÓN NO ES POSIBLE EN ESTA FASE DE
SECADO
Seleccionar una opción disponible.
EN: CYCLE WAS INTERUPTED BY POWER FAILURE. PLEASE
RESUME
ES: CICLO INTERRUMPIDO POR APAGÓN. POR FAVOR
REANUDAR.
Presione la tecla START para
encenderla nuevamente.
EN: PLEASE EMPTY TANK BEFORE STARTING CYCLE
ES: VACIAR EL DEPÓSITO ANTES DE CONTINUAR CON EL
CICLO
Ver la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO".
EN: CLEAN DOOR FILTER
ES: LIMPIAR FILTRO DE LA PUERTA
Ver la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO".
EN: CLEAN CONDENSER
ES: LIMPIAR EL CONDENSADOR
Ver la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO".
EN: PLEASE EMPTY THE TANK FOR CONDENSED WATER
AND CLEAN DOOR FILTER
ES: POR FAVOR, VACIAR EL DEPÓSITO PARA EL AGUA,
LIMPIAR EL FILT.
Ver la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO".
EN: CHILD LOCK IS ON. PRESS BUTTONS FOR 3 SEC TO
UNLOCK
ES: SEGURO NIÑOS ACTIV. PRESIONAR BOTON POR 3S
PARA DESBLOQUEAR.
Ver la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO".
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
39
SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA-APARATOS
RESIDENCIALES.
ASKO Distribution North America, LLC. (“ASKO”)
garantiza al comprador original (el “Cliente ASKO”)
del producto ASKO (el “producto ASKO”), quien
adquirió el producto ASKO de un distribuidor,
concesionario, representante de fábrica u otro
vendedor autorizado por ASKO, que este producto
ASKO está libre de defectos en sus materiales y/o
manufactura, sujeto a los términos y condiciones
establecidos aquí. Esta Garantía Limitada abarca
partes y trabajo, excepto como se establece en esta
Garantía Limitada. El servicio debe ser provisto por
una compañía de servicio ASKO autorizada.
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO DERECHO QUE LO
ASISTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO COMO SE
PREVEE EN ESTE DOCUMENTO. Esta garantía
limitada es válida sólo cuando el Producto ASKO es
usado en el país donde fue adquirido. Se necesitan
pruebas de la fecha de compra original para obtener
el servicio que protege esta Garantía Limitada.
Productos residenciales ASKO usados
exclusivamente para uso personal /
doméstico:
Garantía limitada de dos (2) años – Cualquier
reclamo de servicio de garantía para productos
residenciales ASKO debe ser presentado con ASKO
en los dos (2) años desde la fecha de compra.
Se proveerá el servicio durante el horario laboral
normal.
Productos residenciales ASKO no
usados exclusivamente para propósitos
domésticos/personales o usados
comercialmente o usados en aparatos
marinos, móviles o aeronáuticos.
Garantía limitada de un (1) año – Cualquier reclamo
de servicio de garantía para productos ASKO que
no fueron usados exclusivamente de modo personal
o doméstico, o usados comercialmente o usados en
dispositivos marinos, móviles o aeronáuticos, debe
presentarse a ASKO en un (1) año desde la fecha de
compra. Se proveerá el servicio durante el horario
normal laboral.
40
ARTÍCULOS EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Reemplazo de partes o labor de reparación
si el producto ASKO es usado de manera
inconsistente con las instrucciones de usuario o
de operación publicadas y/o las instrucciones de
instalación.
2. Llamadas al departamento de servicio para
corregir la instalación del producto ASKO,
instruirle en cómo usar el producto ASKO,
reemplazar o reparar los fusibles de la casa o
corregir el cableado o las tuberías.
3. Partes y artículos consumibles, tales como filtros
4. Daño resultante de accidente, alteración, mal
uso, abuso, negligencia, incendio, inundación,
caso fortuito, uso indebido, instalación indebida,
instalación en desacuerdo con los códigos
eléctricos o de plomería, o uso de productos
no aprobados por ASKO, así como cualquier
reparación llevada a cabo por cualquier otro que
no sea una de las compañías de servicio ASKO
autorizadas.
5. Daño cosmético, incluyendo rayones,
abolladuras, desportilladuras u otros daños en
el acabado del producto ASKO, a menos que
tales daños sean el resultado de defectos en los
materiales o la fabricación y sean reportados a
ASKO en los primeros 5 días desde la fecha de
compra.
6. Recolección y entrega. El producto ASKO será
reparado a domicilio.
7. Las reparaciones a partes o sistemas que
resulten de modificaciones no autorizadas
hechas al producto ASKO.
8. Gastos de viaje y transportación de servicio si
el producto ASKO está localizado en un área
remota donde el servicio de una compañía de
servicio ASKO autorizada no esté disponible.
9. La remoción y reinstalación del producto ASKO
si está instalado en un lugar inaccesible o no
está instalado de acuerdo a las instrucciones de
instalación ASKO publicadas.
10. El reemplazo de partes o labor de reparación en
productos ASKO con números de modelo/serie
que hayan sido quitados, alterados o no puedan
ser determinados fácilmente.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
1, 2, 3
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DENTRO DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN
DEL PRODUCTO COMO SE INDICA AQUÍ MISMO.
SE HAN ESTABLECIDO EXPLÍCITAMENTE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS MANIFIESTAS E
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Algunas jurisdicciones no permiten exclusiones
o limitaciones con respecto a los derechos de
garantía. Esta Garantía Limitada le brinda derechos
legales específicos y usted podría tener otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra. Los
intentos de reparación por cualquier persona que
no sea una compañía de servicio ASKO autorizada
anulan esta Garantía Limitada.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN NINGÚN CASO ASKO O EL FABRICANTE
Y SUS RESPECTIVAS EMPRESAS
MATRICES, SUBSIDIARIAS Y FILIALES SON
RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES, EJEMPLARES, PUNITIVOS O
ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ASKO O EL
FABRICANTE Y SUS RESPECTIVAS EMPRESAS
MATRICES, SUBSIDIARIAS Y AFILIADOS SON
RESPONSABLES POR DAÑOS ADEMÁS DE LOS
DAÑOS DIRECTOS Y EN NINGÚN CASO POR
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO PAGADO POR
EL PRODUCTO ASKO.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales, indirectos u otros,
así que estas limitaciones y exclusiones podrían
no aplicar en su caso. Esta Garantía Limitada le da
derechos legales específicos. También podría tener
otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.
2
3
TYPE: TDXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX
XXX V ~
IPX4
XXXX W
1
MODEL: XXXXXX.X
Ser.No.: XXXXXXXX
XXA
XX Hz Refrigerant: X XXXX
X kg
Volume: XXXX
En caso de avería se puede utilizar sólo piezas
de recambio de proveedores autorizados.
La eliminación de averías o la reclamación
debida a una conexión o utilización incorrecta
del aparato, no es objeto de garantía. Los gastos
de reparaciones son cubiertos por el usuario del
aparato.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
41
SERVICIO DESPUÉS DE LA EXPIRACIÓN
DE LA GARANTÍA
Para obtener información sobre refacciones y
trabajo después de la expiración de esta Garantía
Limitada o fuera del alcance de esta Garantía
Limitada, por favor contacte el Centro de Servicio
a Clientes ASKO al 01-800-400-4372. Después de
su compra y antes de su primer uso del Producto
ASKO, registre su Producto ASKO utilizando el
domicilio proporcionado aquí mismo. Si necesita
cualquier otro tipo de ayuda, contáctenos en este
domicilio:
ASKO México
Centro de Atención a Clientes
01-800- 400-4372
www.askomx.com
42
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INFORMACIONES TÉCNICAS
DATOS TÉCNICOS
Altura
845 mm
Ancho
595 mm
Profundidad
640 mm
Peso (neto)
57 kg
Volumen del tambor
117 l
Cantidad máxima de secado
Ver la placa de datos
Velocidad
50–55 rpm.
Potencia nominal
Ver la placa de datos
Material del tambor
Acero inoxidable
Material de la carcasa exterior
Chapa de acero o chapa de acero inoxidable galvanizada
en caliente y barnizada en polvo.
Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados.
Tipo de refrigerante
R134a
Cantidad de refrigerante
0,30 kg
Total PCG: 1430
1430
Equivalente de CO2
0,429 t
Sellado herméticamente.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
43
CUADRO DE PROGRAMAS
En el siguiente cuadro se muestra el consumo de energía y el tiempo de algunos programas diferentes.
El cuadro a continuación muestra la influencia en los parámetros de secado a diferentes velocidades de
centrifugado en una lavadora. El consumo puede variar en función de la temperatura ambiente, la humedad,
la carga, los cambios en el suministro de energía eléctrica y las opciones seleccionadas.
Los siguientes requisitos son válidos para los valores de consumo que se indican a continuación:
La temperatura del aire de entrada
temperatura ambiente
La humedad del aire de entrada:
de 50 a 60%
La temperatura de secado
Normal
Carga
completa
(8kg/17lbs)
Contenido final de
humedad aprox. (%)
“Consumo de
energía aprox. (kWh)
“Tiempo de
programa aprox.
(h:min)”
“Consumo de
energía aprox.
(kWh)”
“Tiempo de
programa aprox.
(h:min)”
“Consumo de
energía aprox.
(kWh)”
“Tiempo de
programa aprox.
(h:min)”
Carga
parcial
(4kg/9lbs)
Contenido inicial de
humedad aprox. (%)
Carga
pequeña
(5,5kg/12lbs)
Lavadora
velocidad de giro
(rpm)
Carga de prueba*
Programa automático
muy seco
1400
45
-4
2,05
3:20
1,58
2:40
1,25
2:20
Programa automático
seco
1400
45
-2
1,85
3:00
1,46
2:30
2,21
2:10
Programa automático
seco normal*
1400
45
0
1,60
2:45
1,26
2:10
1,01
1:45
Programa automático
seco para planchado*
1400
45
12
1,20
1:55
0,88
1:30
0,69
1:15
Programa
Carga completa
Carga pequeña
Carga parcial
* La carga de prueba consiste en sábanas de algodón, fundas de almohadas y toallas, en conformidad con la norma EN 61121.
** Los valores pueden diferir de los descritos, dependiendo del tipo de material, la mezcla de ropa que se seca, la humedad restante en el tejido y el llenado.
44
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ELIMINACIÓN
Eliminación del embalaje/Reciclado
El embalaje está hecho de materiales ecológicos que se pueden reciclar, deshechar o destruir sin
ningún peligro para el medio ambiente. Con este fin, los materiales de embalaje están etiquetados
adecuadamente.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo
doméstico normal. El producto debe ser llevado a un centro de recogida autorizado para residuos eléctricos
y procesamiento de equipos electrónicos.
Al desechar un aparato obsoleto, asegúrese de retirar el cable y destruir el interruptor de la puerta, para que
la puerta no se pueda bloquear (precauciones de seguridad para los niños).
La eliminación correcta del producto ayudará a prevenir los posibles efectos negativos sobre el medio
ambiente y la salud de las personas que podrían ocurrir en caso de eliminación incorrecta del producto. Para
obtener información detallada sobre la extracción y el procesamiento del producto, póngase en contacto con
el organismo municipal responsable de la gestión de residuos, su servicio de eliminación de residuos o la
tienda donde adquirió el producto.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
45
ANOTACIONES
46
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
GUÍA RÁPIDA
CLASIFICAR LAS PRENDAS
1.
2.
3.
Ordenar la ropa según el tipo y la suciedad. Seguir las indicaciones
para el secado de las etiquetas de la ropa. Cerrar las cremalleras,
velcro y botones.
ENCENDER EL INTERRUPTOR PRINCIPAL PARA EL
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
ABRIR LA PUERTA DE LA SECADORA Y PONER LAS
PRENDAS
Asegúrese de que el tambor se encuentre vacío.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DE SECADO
Girar el selector de programa en el programa deseado de secado.
4.
SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
Seleccionar la configuración presionando las teclas.
5.
6.
CERRAR LA PUERTA DE LA SECADORA Y PRESIONAR
LA TECLA INICIO
En el visualizador (display) se muestra la duración prevista del
programa de secado en horas y minutos.
FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA
7.
Abrir la puerta hacia y sacar la ropa de la secadora.
Cerrar la puerta.
Apagar el interruptor principal para el encendido/apagado
Sacar el enchufe de la toma.
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
47
www.askousa.com
TD75.B3
SPHP US/CA
es (10-17)
Download PDF