INTRODUCTION
Félicitations pour avoir acheté un UPS Vision et bienvenu sur Riello UPS! Pour profiter du support offert par Riello
UPS, visitez le site www.riello-ups.com
Notre entreprise est spécialisée dans la conception, le développement et la production de groupes statiques de
continuité (UPS).
L’UPS décrit dans ce manuel est un produit d’une qualité élevée, conçu de façon attentive et fabriqué dans le but de
garantir les meilleures performances.
Toute personne souhaitant installer cet équipement peut le faire seulement après AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET
SCRUPULEUSEMENT CE MANUEL DE SECURITE.
L'onduleur et le box batterie génèrent des tensions électriques DANGEREUSES. Toutes les opérations de
maintenance doivent être exécutées EXCLUSIVEMENT par un personnel qualifié.
Ce manuel contient les instructions détaillées pour l'utilisation et l'installation de l'onduleur et du Box Batteries.
Pour plus informations sur l'utilisation et pour obtenir les performances maximales de votre appareil, nous vous
conseillons de conserver le CD contenant le manuel et de le lire attentivement avant de mettre l'appareil en
marche.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans le développement de ses produits l’entreprise consacre de larges ressources pour l’analyse des aspects
environnementaux.
Tous nos produits poursuivent les objectifs définis par la politique du système de gestion environnemental développé par
l’entreprise en accord avec la règlementation en vigueur.
Dans ce produit les matériaux dangereux comme les CFC, HCFC ou l’amiante ne sont pas utilisés.
En considérant les emballages le choix du matériau a été fait avec une préférence pour les matières recyclables.
Pour un traitement correct nous vous prions de séparer et d’identifier la typologie des matériaux qui constituent
l’emballage en suivant le tableau ci-dessous. Traiter chaque matériau selon les règlementations en vigueur dans le pays
d’utilisation du produit.
DESCRIPTION
MATERIAU
Boite
Carton
Cornière emballage
Stratocell
Sachet de protection
Polyéthylène
Sachet accessoires
Polyéthylène
TRAITEMENT DU PRODUIT
L’UPS et la Battery Box contiennent à l’intérieur des cartes électroniques et des batteries qui sont considérées en tant
que DECHET TOXIQUE et DANGEREUX. Quand le produit est en fin de vie le traiter selon la législation locale en
vigueur.
Un traitement correct contribue à respecter l’environnement et la santé des personnes.
©
Il est interdit de reproduire ce manuel, même partiellement, sauf autorisation du fabricant.
Afin d’améliorer le produit, le fabricant se réserve la faculté de modifier le produit décrit à tout moment et sans préavis.
2
SOMMAIRE
PRESENTATION
4 VUES UPS
5 VUE FRONTALE
5 VUE POSTERIEURE
6 VUE PANNEAU ECRAN
7 INSTALLATION
8 CONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU
8 LIEU D’INSTALLATION
8 UTILISATION
9 RACCORDEMENTS ET PREMIER ALLUMAGE
9 ALLUMAGE AVEC LE RESEAU
9 ALLUMAGE AVEC LA BATTERIE
9 EXTINCTION DE L’UPS
9 INDICATIONS PANNEAU ECRAN
10 INDICATEURS D’ETAT DE L’UPS
10 ZONE AFFICHAGE MESURES
11 CONFIGURATION DE LA MODALITE DE FONCTIONNEMENT
12 REGLAGES POSSIBLES
12 FONCTIONNALITES SUPPLEMENTAIRES
12 SOFTWARE
13 SOFTWARE DE MONITORING ET DE CONTROLE
13 SOFTWARE DE CONFIGURATION
13 CONFIGURATION UPS
14 PORTS DE COMMUNICATION
15 CONNECTEUR RS232
15 SLOT DE COMMUNICATION
15 SUBSTITUTION DU PACK BATTERIES
16 RESOLUTION PROBLEMES
18 CODES D’ALARME
20 FAULT
20 LOCK
21 DONNEES TECHNIQUES
22 3
PRESENTATION
La série VISION est la solution idéale pour les utilisateurs exigeant une grande sécurité et polyvalence pour leur systems
d’alimentation électrique. VISION est le meilleur systeme de protection disponible pour les appareils en réseau, serveurs
et appareils de stockage de datas.
La série VISION est une gamme d’UPS utilisant la toute dernière technologie interactive avec sortie sinusoïdale.Cette
technologie permet un rendement élevé ainsi qu’une consommation d’ énergie réduite tout en garantissant un haut
niveau de protection contre les perturbations du réseau d’alimentation.
4
VUES UPS
VUE FRONTALE
Ecran
Panneau frontal amovible
Touches multifonction
Connecteur Pack batteries
Interrupteur ON/OFF
Panneau de protection pack batteries
5
VUE POSTERIEURE
Modèle 800VA / 1100VA
Modèle 1500VA / 2000VA
Port de communication RS232
Ventilateurs de refroidissement
Port de communication USB
Prises de sortie IEC 10A
Disjoncteur
Energyshare
Slot pour cartes de communication
Fiche d’entrée IEC 10A
6
VUE PANNEAU ECRAN
Bouton “SEL”
Indicateur niveau de charge
Bouton “ON”
Zone de configuration
Bouton “STAND-BY”
Demande d’intervention
Fonctionnement normal
Timer
Fonctionnement sur réseau
Zone affichage mesures
Fonctionnement sur batteries
Stand-by / alarme
AVR actif
EnergyShare
Indicateur autonomie batterie
7
INSTALLATION
CONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU
Après avoir ouvert l’emballage, procéder d’abord à la vérification du contenu.
L’emballage devra contenir:
UPS
Câble d’alimentation Shuko - IEC 10A
2 câbles de connexion IEC 10A
Câble USB
Câble RS232
CD Manuel d’utilisation + Manuel sécurité
LIEU D’INSTALLATION
L’UPS et la Battery Box doivent être installés dans des pièces aérées, propres et à l’abri des intempéries.
L’humidité relative ambiante ne doit pas dépasser les valeurs maximum indiquées dans le tableau Données Techniques.
La température ambiante, quand l’UPS fonctionne, doit rester entre 0 et 40°C et il faut éviter de le placer dans des lieux
exposés à la lumière directe du soleil ou à l’air chaud.
La température conseillée de fonctionnement de l’UPS et des batteries est comprise entre 20 et 25°C. En
effet si la vie utile des batteries est de 5 ans en moyenne avec une température de fonctionnement de 20°C,
si on porte la température utile à 30°C la vie diminue de moitié.
Ce produit est de catégorie C2. Pendant l’utilisation en milieu résidentiel, ce produit peur émettre
radiofréquences. En ce cas l’utilisateur peut adopter des dispositions additionnelles.
8
UTILISATION
RACCORDEMENTS ET PREMIER ALLUMAGE
1)
S’assurer que les protections amont sont bien calibrées contre les surcharge et les court-circuits.il est
recommandé d’utiliser des valeurs de 10A ou 16A type B or C (en fonction de la puissance de l’UPS), Vérifier
toujours avant de connecter l’UPS.
2)
Fournir de l’alimentation à l’UPS avec le câble d’entrée spécial.
3)
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau frontal.
4)
Au bout de quelques instants l’UPS s’active, l’écran s’allume, un bip est émis et l’icone
clignote. L’UPS est
en stand-by: cela signifie qu’il est dans des conditions de consommation minimum. Le microcontrôleur est
alimenté et effectue la tache de supervision et d’autodiagnostic; les batteries sont en charge; tout est
prédisposé pour activer l’UPS. On est en stand-by même avec le fonctionnement par batterie du moment que
le timer est activé.
5)
Ne pas installer de cable de plus de 10m entre la sortie de l’UPS et sa charge.
6)
Vérifier sur l’écran la modalité de fonctionnement établie, et voir éventuellement le paragraphe “Configuration
modalités de fonctionnement” pour régler la modalité souhaitée. Pour executer des configurations avancées,
utiliser le logiciel UPSTools qui peut être téléchargé sur le site www.riello-ups.com.
ALLUMAGE AVEC LE RESEAU
1)
Appuyer sur le bouton “ON” pendant 1 seconde. Après avoir appuyé toutes les icones de l’écran s’allument
pendant 1 seconde et l’UPS émet un bip.
2)
Allumer l’équipement relié à l’UPS.
Seulement pour le premier allumage: au bout de 30 sec. environ, vérifier le bon fonctionnement de l’UPS:
1) Simuler une coupure électrique en enlevant l’alimentation de l’UPS.
2) La charge doit continuer à être alimentée, l’icone
toutes les 4 secondes.
doit s’allumer sur l’écran, et on doit entendre un bip
3) En remettant l’alimentation l’UPS doit recommencer à fonctionner avec le réseau.
ALLUMAGE AVEC LA BATTERIE
1) Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau frontal.
2)
Appuyer sur le bouton “ON” pendant au moins 5 secondes. Toutes les icones de l’écran s’allument pendant 1
seconde.
3)
Allumer l’équipement relié à l’UPS.
EXTINCTION DE L’UPS
Pour éteindre l’UPS appuyer sur la touche “STBY” pendant au moins 2 secondes. L’UPS se remet en condition de standby et l’icone
commence à clignoter:
1) S'il y a du courant électrique, pour éteindre l'onduleur, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
2)
S'il fonctionne au moyen d'une batterie avec timer non programmé, l'onduleur s'éteint complètement, de façon
automatique, après 30 secondes. Si au contraire, le timer est programmé, pour éteindre l'onduleur, il faut
appuyer sur la touche “STBY” pendant au moins 5 secondes. Pour l'éteindre complètement, appuyer sur
l'interrupteur ON/OFF.
9
INDICATIONS PANNEAU ECRAN
Dans ce chapitre sont décrites, de façon approfondie, toutes les informations qui peuvent être visualisées sur l'afficheur
LCD.
INDICATEURS D’ETAT DE L’UPS
ICONE
ETAT
Fixe
Clignotant
DESCRIPTION
Indique la présence d’une anomalie
L’UPS est en stand-by
Fixe
Indique un fonctionnement régulier
Fixe
L’UPS fonctionne avec le réseau
Fixe
L’UPS fonctionne avec la batterie. Quand il se trouve dans cette
situation l’UPS émet un signal acoustique (bip) à intervalles réguliers de
4 secondes.
Clignotant
Pré-alarme de fin de charge. Indique que l’autonomie des batteries est
en train de se terminer. Dans cette situation l’UPS émet un bip à
intervalles réguliers d’1 seconde.
Fixe
AVR actif
Dynamique
Indique le pourcentage estimé de charge des batteries
Dynamique
Indique
le
pourcentage
de
par rapport à la valeur nominale
Clignotant
Une intervention de maintenance est demandée, contacter le centre
d’assistance
Fixe
Indique que le timer est activé (allumage ou extinction programmé). Le
timer est activable/désactivable grâce au software fourni
Clignotant
Il manque 1 minute avant que l’UPS se rallume ou 3 minutes avant qu’il
s’éteigne
Éteinte *
Fixe *
Clignotante *
charge
appliquée
à
l’UPS
Les prises EnergyShare ne sont pas configurées. (Toujours actives).
Au moyen du Logiciel Ups Tools, a été configuré un évènement associé
aux prises EnergyShare (par ex., Seuil de pré-alarme en fin de
décharge) mais les prises restent encore actives.
L'événement associé s'est produit, les prises EnergyShare ont été
désactivées.
* Pour plus d'informations concernant la configuration des prises EnergyShare, consulter le paragraphe "Fonctions supplémentaires".
10
ZONE AFFICHAGE MESURES
Les mesures les plus importantes concernant l’UPS peuvent s’afficher successivement sur l’écran.
A l’allumage de l’UPS, l’écran affiche la valeur de la tension de réseau.
Pour passer à un affichage diffèrent appuyer sur la touche “SEL” plusieurs fois jusqu’à ce que la mesure souhaitée
apparaisse.
Dans le cas où une anomalie/alarme (FAULT) ou un verrouillage (LOCK) se vérifient, le type et le code d’alarme
correspondants s’afficheront automatiquement sur l’écran.
Ci-dessous quelques exemples sont reportés:
EXEMPLE GRAPHIQUE
(1)
DESCRIPTION
EXEMPLE GRAPHIQUE
(1)
DESCRIPTION
Tension de réseau
Pourcentage de charge
des batteries
Fréquence de réseau
Tension totale des
batteries
Tension de sortie UPS
Pourcentage de la
charge appliquée
Fréquence de la tension
de sortie
Courant absorbé par la
charge
Autonomie résiduelle des
batteries
Température du
système de
refroidissement de
l’électronique interne à
l’UPS
(2)
Anomalie / Alarme : le
code correspondant
s’affiche
(2)
Verrouillage : le code
correspondant s’affiche
(1)
les valeurs reportées sur les images du tableau sont purement indicatives.
(2)
les codes de FAULT / LOCK peuvent s’afficher seulement s’ils sont actifs sur le moment (présence d’une anomalie/
alarme ou d’un verrouillage).
11
CONFIGURATION DE LA MODALITE DE FONCTIONNEMENT
La zone de l’écran sur la figure affiche la modalité de fonctionnement
active et permet de choisir les autres modalités pouvant être
sélectionnées directement sur le panneau de l’écran.
COMMENT PROCEDER:
•
Pour accéder à la zone de configuration appuyer sur le bouton “SEL” pendant au moins 3 sec.
•
L’icone de la modalité programmée actuellement s’illumine.
•
Pour modifier la modalité appuyer sur le bouton “ON”.
•
Pour confirmer la modalité choisie appuyer sur le bouton “SEL” pendant au moins 3 sec.
REGLAGES POSSIBLES
L’UPS est conçu pour être configuré avec différentes modalités de fonctionnement:
•
L.I. mode normal
•
ECO est la modalité avec la moindre consommation de l’UPS c’est-à-dire la plus grande efficacité (**)
•
MODE utilisant UPS Tools ; il est possible de personnaliser les caractéristiques opérationnelles de l’UPS.
FONCTIONNALITES SUPPLEMENTAIRES
MODE “ECHANGE BATTERIE”
Le mode ‘’Echange batterie’’ bloque l’UPS sur l’alimentation réseau. Dans cette condition, la charge est alimentée
directement par la tension d'entrée, toute perturbation présente sur le réseau se répercute directement sur la charge.
ATTENTION:
AVANT D’UTLISER LA PROCEDURE SUIVANTE, S’ASSURER QUE L’UPS N’EST PAS EN MODE
BATTERIE.
Attention: même avec l'onduleur allumé, en cas de coupure du courant, la charge n'est plus alimentée.
Si la tension d'entrée dépasse les valeurs prévues, l'onduleur se met en mode Stdby en déconnectant la charge.
Pour forcer l’UPS en mode “echange batterie” tenir les boutons ON et SEL enfoncés en même temps pendant au moins
4 seconde.
Sur l'afficheur apparaît le code "C02".
Pour revenir en mode de fonctionnement normal, appuyer à nouveau sur les touches ON et SEL pendant au moins 4 sec..
PRISE AUXILIAIRE PROGRAMMABLE (EnergyShare)
Les prises EnergyShare sont des prises de sortie qui permettent la déconnexion automatique de la charge vers celles-ci,
appliqué dans certaines conditions de fonctionnement. Les événements qui déterminent la déconnexion automatique
des prises EnergyShare peuvent être sélectionnés par l'utilisateur au moyen du logiciel de configuration UPSTools. Il est
possible, par exemple, de sélectionner la déconnexion après une certaine période de fonctionnement avec batterie, ou
dès que le seuil de pré-alarme de fin de décharge est atteint, ou encore si un événement de surcharge se produit.
Par défaut, les prises EnergyShare ne sont pas configurées et donc fonctionnent comme les autres prises de sortie.
À la fonction EnergyShare est associée une icône, présente sur l'afficheur, dont la signification est indiquée dans le
paragraphe"Indications afficheur".
La présence et le nombre de ces prises dépendent du type de l'onduleur et sont identifiables grâce à une couleur
différente par rapport aux autres prises.
12
SOFTWARE
SOFTWARE DE MONITORING ET DE CONTROLE
Le software PowerShield3 garantit une gestion efficace et intuitive de l’UPS, en affichant toutes les informations les plus
importantes comme la tension d’entrée, la charge appliquée, la capacité des batteries.
En outre il est capable d’effectuer de manière automatique des opérations de shutdown, d’envoi d’e-mail, sms et
messages de réseau lorsque des évènements particuliers sélectionnés par l’utilisateur se produisent.
OPERATIONS POUR L’INSTALLATION
1) Relier un port de communication de l’UPS à un port de communication du PC grâce au câble fourni.
2) Téléchargé le logiciel sur le site www.riello-ups.com
3) Suivre les instructions du programme d’installation.
4) Pour plus d’informations,lire le manuel d’utilisation qui peut également être téléchargé sur le site www.rielloups.com.
SOFTWARE DE CONFIGURATION
Le software UPSTools permet la configuration et un affichage complet de l’état de l’UPS grâce à un port USB ou RS232.
Pour une liste des configurations possibles à la disposition de l’utilisateur se reporter au paragraphe Configuration UPS.
OPERATIONS POUR L’INSTALLATION
1) Relier un port de communication de l’UPS à un port de communication du PC grâce au câble fourni.
2) Suivre les instructions d’installation indiqué dans le manuel d’utilisation du logiciel qui est disponible dans le
répertoire d’UPSTools directory ou téléchargeable sur le site www.riello-ups.com.
ATTENTION:
L’utilisation du port de communication RS232 exclut la possibilité de communiquer avec le port USB et
vice-versa.
Nous recommandons d’utiliser un câble de longueur inférieure à 3 mètres pour la communication avec
l’UPS.
Pour obtenir d’autres ports de communication avec des fonctionnalités différentes et indépendantes du port
RS232 et USB standard de l’UPS, différents accessoires à introduire dans le slot sont disponibles.
Pour vérifier si de nouvelles versions du logiciel plus actualisées sont disponibles et pour plus
d'informations concernant les accessoires disponibles, consulter le site web www.riello-ups.com.
13
CONFIGURATION UPS
Le tableau suivant illustre toutes les configurations possibles à la disposition de l’utilisateur pour adapter au mieux l’UPS
à ses propres nécessités. On peut effectuer ces opérations grâce au software Upstools
FONCTION
DESCRIPTION
Fréquence de
sortie
Tension de sortie
PREDEFINI
CONFIGURATIONS POSSIBLES
Sélection de la fréquence
nominale de sortie
Auto
• 50 Hz
• 60 Hz
• Auto: acquisition automatique de la fréquence
d’entrée
Sélection de la
nominale de sortie
230V
tension
Modalités de
fonctionnement
Sélectionner un des modes
de
fonctionnement
disponible
L.I.
Extinction pour
charge minimum
Extinction automatique de
l’UPS fonctionnant avec la
batterie, si la charge est
inférieure à 5%
Désactivé
Durée
maximum
fonctionnement
batterie
Désactivé
Limitation
autonomie
de
avec
220 ÷ 240 par étapes de 1V
• L.I.
• ECO
• AUTRE (MODE)
• Activé
• Désactivé
• Désactivé
(batteries
complètement
déchargées)
• (1 ÷ 65000) sec. par étapes de 1 sec.
Préavis fin de
décharge
Temps restant d’autonomie
estimée pour le préavis de
fin de décharge
3 min.
Test batterie
Intervalle de temps pour le
test
automatique
des
batteries
40 heures
• Désactivé
• (1 ÷ 1000) h par étapes de 1 heure
Seuil d’alarme
pour charge
maximum
Sélectionne
la
limite
utilisateur de surcharge
Désactivé
• Désactivé
• (0 ÷ 103) % par étapes de 1%
• Toujours branchée
• Désactivation
après
n
secondes
de
fonctionnement par batterie.
• Désactivation après n secondes par le signal
de pré-alarme de fin de décharge.
• ... (voir le manuel UPSTools)
(1 ÷ 255) min. par étapes de 1 min.
EnergyShare
Sélectionne la modalité de
fonctionnement de la prise
auxiliaire
Toujours
branchée
Tolérance de la
fréquence
d’entrée
Selectionner la fréquence
d’entrée.
± 5%
(±3 ÷ ±10) % par étapes de 1%
Temps d’attente pour le
Retard d’allumage rallumage
automatique
après le retour du réseau
5 sec.
• désactivé
• (1 ÷ 255) sec. par étapes de 1 sec.
Fonctionnalités
allumage/
extinction à
distance
Sélectionne la fonctionnalité
associée au connecteur
RS232.
Désactivé
14
•
•
•
•
Désactivé
Remote ON
Remote OFF
Remote ON/OFF
PORTS DE COMMUNICATION
A l’arrière de l’UPS (voir Vues UPS) les ports de communication suivants sont présents:
•
Connecteur RS232
•
Connecteur USB
•
Fente d’expansion pour cartes de communication supplémentaires
CONNECTEUR RS232
CONNECTEUR RS232
PIN #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SIGNAL
Sortie programmable *:
[prédéfini: UPS en verrouillage]
TXD
RXD
Entrée programmable **:
[prédéfini: désactivé]
GND
Alimentation interface DC ( I max = 20 mA)
Entrée programmable **:
[prédéfini: désactivé]
Sortie programmable *:
[prédéfini: pré-alarme de fin de charge]
Sortie programmable *:
[prédéfini: fonctionnement avec batterie]
NOTES
(*) Contact opto-isolé max. +30Vdc / 35mA.
Ces contacts peuvent être associés
évènements grâce au software spécial
à
d’autres
(**) Commande opto-isolé +5÷15Vdc.
Ces contacts peuvent être associés
évènements grâce au software spécial
à
d’autres
Pour plus d’informations concernant l’interfaçage avec l’UPS
se reporter au manuel approprié
SLOT DE COMMUNICATION
L’UPS est doté d’une fente d’expansion pour cartes de communication
en option (voir figure sur le coté) qui permettent à l’équipement de
dialoguer en utilisant les principaux standard de communication.
Quelques exemples:
•
Second port RS232 et USB
•
Duplicateur de série
•
Carte de réseau Ethernet avec protocoles TCP/IP, HTTP et
SNMP
•
Carte convertisseur de protocole JBUS / MODBUS
•
Carte convertisseur de protocole PROFIBUS
•
Carte avec contacts isolés au relais
Pour vérifier la disponibilité d'ultérieurs accessoires, consulter le site web www.riello-ups.com.
15
SUBSTITUTION DU PACK BATTERIES
L'onduleur est également équipé d'un pack batteries spécial qui permet la substitution facile des batteries à chaud (hot
swap) en toute sécurité grâce au système de connexion protégé.
•
QUAND LE PACK BATTERIE EST DÉBRANCHÉ, LES CHARGES RELIÉES À L'ONDULEUR NE
SONT PAS PROTÉGÉES DES COUPURES DE COURANT.
•
LE PACK BATTERIES EST TRÈS LOURD. FAIRE TRÈS ATTENTION LORS DE SA
SUBSTITUTION.
1.
Sélectionner le mode “échange batterie” en maintenant appuyé simultanément les boutons ON and SEL
pendant au moins 4 secondes, l’afficheur indiquera le code “C02” NOTE: Dans cette configuration, la charge est
alimentée directement par le réseau.
2.
Le pack batteries est placé derrière le panneau frontal de l'onduleur. Retirer le panneau frontal comme il est
représenté sur la figure ci-dessous (A). Retirer les vis du panneau de protection du pack batteries (B).
Débrancher le connecteur qui connecte le pack batteries à l'onduleur.
16
3.
Retirer le panneau de protection du pack batteries en suivant les étapes représentées sur la figure ci-dessous.
4.
Extraire le pack batteries en le tirant vers l'extérieur, comme il est représenté sur la figure ci-dessous. Faire
attention lorsque vous retirez puis soulevez le pack batteries, car il a un poids considérable. ATTENTION : le
nouveau pack batteries devra contenir le même nombre et type de batteries (voir l'étiquette sur le pack batteries
à proximité du connecteur).
5.
Insérer dans le compartiment le nouveau pack batteries en le faisant glisser à l'intérieur de l'onduleur. Relier le
câble du pack batteries à l'onduleur et refermer le panneau frontal. Mettre l'onduleur en modalité de
fonctionnement normal en pressant les touches ON+SEL pendant au moins 4 sec.
6.
Vérifier que le code CO2 n'apparaisse pas sur l'afficheur.
7.
Presser pendant 5 secondes la touche ON pour démarrer la procédure de vérification de l'état des batteries.
17
RESOLUTION PROBLEMES
Très souvent, un fonctionnement anormal de l’UPS n’indique pas une panne mais est du seulement à des problèmes
banals, des inconvénients ou des distractions.
Nous vous conseillons donc de consulter attentivement le tableau ci-dessous qui résume les informations utiles à la
résolution des problèmes les plus communs.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
INTERRUPTEUR GENERAL
NON ACTIONNE
Appuyer sur l’interrupteur général situé sur le panneau
frontal.
LE CABLE DE
RACCORDEMENT AU
Vérifier que
RESEAU ELECTRIQUE EST correctement.
ABSENT
L’ECRAN NE S’ALLUME
PAS
L’ECRAN EST ALLUME
MAIS LA CHARGE N’EST
PAS ALIMENTEE
le
câble
d’alimentation
est
relié
ABSENCE TENSION DE
RESEAU (BLACK-OUT)
Vérifier la présence de tension dans la prise où est relié
l’UPS (en essayant par exemple avec une lampe de
bureau).
DECLENCHEMENT DE LA
PROTECTION THERMIQUE
D’ENTREE
Rétablir
la
protection
si
elle
est
présente
(DISJONCTEUR) en appuyant sur le bouton situé à
l’arrière de l’UPS.
ATTENTION: vérifier qu’il n’y a pas une surcharge en
sortie à l’UPS.
L’UPS EST EN MODALITE
STAND-BY
Appuyer sur la touche “ON” située sur le panneau frontal
pour alimenter les charges.
ABSENCE DE
RACCORDEMENT A LA
CHARGE
Vérifier le raccordement à la charge.
LA TENSION D’ENTREE
EST EN DEHORS DES
TOLERANCES ADMISES
POUR LE
FONCTIONNEMENT AVEC
LE RESEAU
Problème dépendant du réseau. Attendre que le réseau
d’entrée rentre dans la tolérance. L’UPS reviendra
automatiquement au fonctionnement avec le réseau.
DECLENCHEMENT DE LA
PROTECTION THERMIQUE
D’ENTREE
Rétablir
la
protection
si
elle
est
présente
(DISJONCTEUR) en appuyant sur le bouton situé à
l’arrière de l’UPS.
ATTENTION: vérifier qu’il n’y a pas une surcharge en
sortie à l’UPS.
L’UPS NE S’ALLUME PAS
ET L’ECRAN SIGNALE UN
DE CES CODES: A06, A08
LA TEMPERATURE DE
L’UPS EST INFERIEURE A
0°C
Vérifier la température de la pièce où est placé l’UPS; si
elle est trop basse, l’amener au-dessus du seuil
minimum (0°C).
L’ECRAN SIGNALE LE
CODE: L11
RELAIS D’ENTREE EN
PANNE
Éteindre et débrancher l’UPS de l’alimentation et
contacter le centre d’assistance.
L’UPS FONCTIONNE
AVEC LA BATTERIE
MALGRE LA PRESENCE
DE TENSION DE RESEAU
18
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
LE VIBREUR SONORE
Réduire la charge entre le seuil de 100% (ou seuil
SONNE
DE
MANIERE
CONTINUE ET L’ECRAN LA CHARGE APPLIQUEE A utilisateur en cas de code A54).
Si un lock est signalé sur l’écran:
SIGNALE UN DE CES L’UPS EST TROP ELEVEE
CODES: A54, F50, F51,
enlever la charge, éteindre et rallumer l’UPS
F52, L50, L51, L52
L’ECRAN SIGNALE
CODE: A61
LE
L’ECRAN SIGNALE
CODE: A62
LE BATTERIE ABSENTE
NON CONNECTEE
L’ECRAN SIGNALE
CODE: A63
LE
BATTERIES A REMPLACER
OU
Contacter le centre d’assistance pour le remplacement
des batteries.
Vérifier que le pack batterie est présent et connecté.
LES
BATTERIES
SONT
DECHARGEES; L’UPS EST Attendre la recharge des batteries ou forcer
EN ATTENTE QUE LA manuellement l’allumage en appuyant sur la touche
TENSION DES BATTERIES “ON” pendant au moins 2 sec.
DEPASSE LE SEUIL ETABLI
LE VIBREUR SONORE
SONNE
DE
MANIERE
CONTINUE ET L’ECRAN
SIGNALE LE CODE: F38
UN DYSFONCTIONNEMENT
DE L’UPS EST EN TRAIN DE
S’il est possible d'enlever l'alimentation à la charge,
SE
VERIFIER;
éteindre et rallumer l’UPS; si le problème devait
VERROUILLAGE
recommencer, appeler le centre d’assistance.
PROBABLE
PROCHAINEMENT
LE VIBREUR SONORE
SONNE
DE
MANIERE
CONTINUE ET L’ECRAN
SIGNALE UN DE CES
CODES: F04, L04
LA TEMPERATURE DES
DISSIPATEURS INTERNES Vérifier que la température de la pièce où se trouve
DE L’UPS EST TROP l’UPS ne dépasse pas les 40°C.
ELEVEE
LE VIBREUR SONORE
SONNE
DE
MANIERE
CONTINUE ET L’ECRAN
SIGNALE UN DE CES
CODES: F53, L53
UNE ANOMALIE A ETE
RELEVEE SUR UNE OU Débrancher toutes les installations, éteindre et rallumer
PLUSIEURS
l’UPS, rebrancher les installations une à la fois pour
INSTALLATIONS
identifier celle qui est en panne.
ALIMENTEES PAR L’UPS
LE VIBREUR SONORE
SONNE
DE
MANIERE
S’il est possible d'enlever l'alimentation à la charge,
CONTINUE ET L’ECRAN
UN DYSFONCTIONNEMENT
éteindre et rallumer l’UPS; si le problème devait
SIGNALE UN DE CES
DE L’UPS S’EST VERIFIE
CODES: F60, L05, L07,
recommencer, appeler le centre d’assistance.
L13, L20, L21, L40, L41,
L42, L43
L’ECRAN SIGNALE UN DE
UNE
COMMANDE
CES CODES: C01, C02,
DISTANCE EST ACTIVE
C03
L’ECRAN SIGNALE C02
A Si ce n’est pas voulu, vérifier l’état des entrées de
commande d’une éventuelle carte à contacts en option.
LE MODE “ECHANGE
BATTERIE” EST ACTIVE”
Pour quitter le mode ‘’échange batterie’’ maintenir
appuyer simultanément les boutons ON/SEL pendant
au moins 4 secondes
ATTENTION:
En cas de défaut permanent de l’UPS, celui-ci ne peut alimenter la charge. Pour assurer une protection
totale de l’équipement, nous préconisons d’installer un ATS (Commutateur de transfert automatique) ou un
by-pass extérieur automatique.
Pour plus d’ informations, visiter le site www.riello-ups.com
19
CODES D’ALARME
En utilisant un système d’autodiagnostic sophistiqué, l’UPS est capable de vérifier et signaler sur le panneau de l’écran
d’éventuelles anomalies et/ou pannes qui pourraient se vérifier pendant le fonctionnement normal de l’équipement. En
présence d’un problème l’UPS signale l’évènement en affichant sur l’écran le code et le type d’alarme actif (FAULT et/ou
LOCK).
FAULT
Les signalisations de type FAULT se subdivisent en trois catégories:
¾
¾
Anomalies: ce sont des problèmes “mineurs” qui n’entrainent pas le verrouillage de l’UPS mais réduisent les
prestations et empêchent l’utilisation de certaines fonctionnalités.
CODE
DESCRIPTION
A06
A08
A54
A61
A62
A63
Température capteur1 inférieure à 0°C
Température capteur2 inférieure à 0°C
Pourcentage de charge supérieur au seuil d’utilisation établi
Batteries à remplacer
Batteries absentes ou Battery Box absente ou non reliée
Attente recharge batteries
Alarmes: ce sont des problèmes plus critiques par rapport aux anomalies car s’ils persistent ils peuvent
provoquer, même dans un délai très bref, le verrouillage de l’UPS.
CODE
DESCRIPTION
F04
F05
F07
F38
F50
F51
F52
F53
F60
Surchauffe dissipateurs
Capteur1 de température en panne
Capteur2 de température en panne
Panne chargeur batterie
Surcharge: charge > 103%
Surcharge: charge > 110%
Surcharge: charge > 150%
Court circuit
Surtension batteries
20
¾
Commandes actives: Indique la présence d’une commande à distance active.
CODE
DESCRIPTION
C01
C02
C03
C04
Commande à distance 1 (Marche/Arrêt)
Commande à distance 2 (Load supplied by the mains)
Commande à distance 3 (Marche/Arrêt)
Test batteries en exécution
LOCK
Les signalisations de type LOCK (verrouillages) sont habituellement précédées par un signal d’alarme et, pour leur
portée, elles entrainent l’extinction de l’inverseur et l’alimentation de la charge à travers la ligne de bypass (cette
procédure est exclue pour les verrouillages de surcharge forts et persistants et pour le verrouillage pour court-circuit).
CODE
DESCRIPTION
L04
L05
L07
L11
L13
L20
L21
L40
L41
L42
L43
L50
L51
L52
L53
Surchauffe dissipateurs
Capteur1 de température en panne
Capteur2 de température en panne
Relais d’entrée en panne
Pré-charge condensateurs échouée
Sous-tension banc condensateurs
Surtension banc condensateurs
Surtension inverseur
Tension continue en sortie
Tension inverseur non correcte
Sous-tension inverseur
Surcharge: charge > 103%
Surcharge: charge > 110%
Surcharge: charge > 150%
Court circuit
21
DONNEES TECHNIQUES
MODÈLES UPS
VST 800
VST 1100
VST 1500
VST 2000
ENTRÉE
Tension nominale
[Vca]
220 - 230 - 240
Tension maximale d'exercice
[Vca]
300
Fréquence nominale
[Hz]
50 - 60
Courant nominal (1)
[A]
BATTERIE
Temps de recharge (versions standard)
Nombre de batteries internes
[h]
3.9
5.3
7.4
9.7
< 4h pour 80% de la recharge
2
2
4
4
SORTIE
[Vca]
Sélectionnable : 220 / 230 / 240
Fréquence
[Hz]
Sélectionnable : 50, 60 ou auto-programmation
Puissance nominale
[VA]
800
1100
1500
2000
Puissance nominale
[W]
640
880
1200
1600
Tension nominale (2)
Sur réseau:
Arrêt après 5 min
Sur batterie:
Arrêt après 60 sec
Sur réseau:
Arrêt après 10 sec
Sur batterie:
Arrêt après 5 sec
Sur réseau:
Arrêt après 1 sec
Sur batterie:
Arrêt après 0.5 sec
Surcharge : 100% < load < 110%
Surcharge : 110% < load < 150%
Surcharge load > 150%
DIVERS
Courant de fuite vers la terre
Température ambiante (3)
[mA]
1
[°C]
0 – 40
Humidité
< 90% sans condensation
Décharge excessive des batteries - surintensité - court-circuit surtension - sous-tension - surchauffe
Protections
Dimensions L x P X H
Poids
[mm]
[Kg]
120 x 443 x 247
10.5
11.3
160 x 443 x 247
17.5
18.5
Pour d'autres détails sur les données techniques, consulter le site internet www.riello-ups.com
(1)
@ charge nominale, tension nominale de 220 Vca, batterie en charge.
(2)
Pour maintenir la tension de sortie dans l'intervalle de précision indiqué, un nouveau calibrage peut s'avérer nécessaire après une
longue période d'exercice.
(3)
20 - 25 °C pour une durée de vie plus longue des batteries
22
0MNVST800RUFRUB
Download PDF