geoTHERM
ES; GB
Para el usuario
Instrucciones de uso
geoTHERM
Bomba de calor
VWS/VWW
ES
Índice
Índice
Generalidades ................................................................. 3
Placa de características ..........................................................3
1
1.1
1.2
1.3
Indicaciones sobre la documentación .............. 3
Conservación de la documentación ........................3
Símbolos utilizados ......................................................4
Validez de las instrucciones ......................................4
2
2.1
2.2
Observaciones de seguridad .............................. 4
Refrigerante ..................................................................4
Prohibición de realizar cambios ...............................5
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
Indicaciones sobre la instalación y el uso ....... 5
Utilización adecuada ...................................................5
Requisitos del lugar de instalación..........................5
Limpieza y cuidados ...................................................5
Controlar el estado de funcionamiento de la
bomba de calor .............................................................5
Presión de llenado de la instalación de calefacción ..................................................................................6
Nivel y presión de llenado del circuito de
solución salina ..............................................................6
Condensación ................................................................6
Consejos de ahorro energético ................................7
Consejos generales de ahorro energético.............7
Posibilidades de ahorro mediante un ajuste
adecuado de la regulación .........................................7
Reciclaje y eliminación de residuos.........................7
Aparato ...........................................................................8
Embalaje .........................................................................8
Refrigerante ..................................................................8
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Descripción del aparato y su funcionamiento 8
Principio funcional .......................................................8
Funcionamiento del circuito de refrigerante ........9
Funciones adicionales automáticas.........................9
Estructura de la bomba de calor geoTHERM ...... 10
5
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Uso .......................................................................12
Aprendizaje y utilización del regulador.................12
Ajustar los menús y parámetros .............................13
Descripción del regulador ........................................ 14
Posibles circuitos de la instalación........................ 14
Regulación del equilibrio energético .................... 14
Principio de carga del acumulador intermedio .. 14
Restablecimiento de los ajustes de fábrica......... 14
Estructura del regulador .......................................... 14
Ajustar las funciones de ahorro energético........ 15
Diagrama de operaciones ........................................ 16
Pantallas en el nivel de usuario...............................17
Funciones especiales.................................................23
Puesta en marcha de la bomba de calor ............ 25
Puesta fuera de funcionamiento de la bomba
de calor ........................................................................ 25
Inspección ................................................................... 25
Reparación y diagnóstico de averías ................... 25
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.5
3.5.1
3.5.2
5.9
5.10
2
5.10.1
5.10.2
5.10.3
5.10.4
5.10.5
5.10.6
Mensajes de error del regulador ........................... 25
Activar el servicio de emergencia ........................ 26
Errores/averías que puede solucionar usted .... 26
Advertencias .............................................................. 26
Averías temporales................................................... 26
Desconexión por error ..............................................27
6
6.1
6.2
Garantía y servicio de atención al cliente .....28
Garantía del Fabricante ........................................... 28
S.A.T. oficial ................................................................ 28
7
7.1
7.2
7.3
Apéndice.............................................................29
Datos técnicos VWS ................................................. 29
Datos técnicos VWW ................................................ 30
Placa de características ...........................................32
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Generalidades
Indicaciones sobre la documentación 1
Generalidades
Las bombas de calor de Vaillant geoTHERM se denominan en estas instrucciones como bombas de calor en general y se encuentran disponibles las siguientes variantes:
Denominación de tipo
Referencia del artículo
Bombas de calor de agua con solución salina (VWS)
VWS 61/2
0010002778
VWS 81/2
0010002779
VWS 101/2
0010002780
VWS 141/2
0010002781
VWS 171/2
0010002782
Bombas de calor de agua con agua (VWW)
VWW 61/2
0010002789
VWW 81/2
0010002790
VWW 101/2
0010002791
VWW 141/2
0010002792
VWW 171/2
0010002793
Tabla 0.1 Denominación de tipo y referencia del artículo
Las bombas de calor han sido fabricadas
según las normas de seguridad técnica y
los últimos avances técnicos.
Su conformidad con las normas pertinentes
ha sido demostrada.
Sello de calidad de tejados
Sello VDE y seguridad demostrada
Placa de características
En el caso de la bomba de calor geoTHERM hay una
placa de características situada en la chapa inferior. En
la parte superior del marco gris de la columna hay una
denominación de tipo (véase también cap. 4.4, fig. 4.3).
En el capítulo 7.3, Apéndice, se incluyen una imagen de
la placa de características con los datos técnicos y una
tabla en la que se explican los símbolos utilizados en
dicha placa.
1
Indicaciones sobre la
documentación
Las siguientes indicaciones sirven de guía para toda la
documentación. Estas instrucciones de uso se complementan con otros documentos válidos.
No nos hacemos responsables de ningún daño causado por ignorar estas instrucciones.
Documentación de validez paralela
Para el servicio de asistencia técnica oficial:
Instrucciones de instalación
geoTHERM
N.° 0020051542
La documentación complementaria vigente se compone
de todas las instrucciones que describen el uso de la
bomba de calor así como las instrucciones de los demás
componentes auxiliares.
1.1
Conservación de la documentación
Conserve estas instrucciones de uso, así como el resto
de la documentación vigente, de modo que estén disponibles siempre que sea necesario.
Puede guardar la documentación dentro de la tapa de la
columna.
En caso de mudanza o venta, entregue la documentación al nuevo propietario.
Con el distintivo CE el fabricante del aparato certifica
que los aparatos de la serie geoTHERM cumplen los requisitos de las directivas de la UE sobre la compatibilidad electromagnética (directiva 89/336/CEE del Consejo). Los aparatos reúnen los requisitos fundamentales
de la directiva sobre bajo voltaje (directiva 73/23/CEE
del Consejo).
Asimismo, los aparatos cumplen los requisitos de la
norma EN 14511 (Bombas de calor con condensadores
eléctricos, calentadores, requisitos de aparatos para calefacción y agua caliente potable) así como la norma
EN 378 (Requisitos de seguridad técnicos y medioambientales de instalaciones de frío y bombas de calor).
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
3
1 Indicaciones sobre la documentación
2 Observaciones de seguridad
1.3
Validez de las instrucciones
Estas instrucciones de uso sólo son válidas para las
bombas de calor con las denominaciones de tipo que
aparecen en la tabla 0.1.
La denominación de tipo del aparato se encuentra en la
placa de características.
2
Observaciones de seguridad
Tenga en cuenta las siguientes observaciones de seguridad y prescripciones cuando utilice la bomba de calor:
• Pida al técnico del S.A.T. oficial que le explique el funcionamiento de la bomba de calor.
• Lea atentamente estas instrucciones de uso.
• Lleve a cabo únicamente las acciones que se describen en estas instrucciones de uso.
H
Fig. 1.1 Retirar la tapa de la columna
1.2
Símbolos utilizados
Cuando utilice el aparato, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que contienen estas instrucciones.
d
¡Peligro!
Peligro inmediato de lesiones físicas y de
muerte.
H
a
h
¡Peligro!
Peligro de escaldadura y de quemaduras.
¡Atención!
Situación de posible peligro para el producto y el medio ambiente.
2.1
Refrigerante
La bomba de calor se suministra con un nivel adecuado
de refrigerante R 407 C. Este refrigerante no contiene
cloro, por lo que no perjudica la capa de ozono. El refrigerante R 407 C no es combustible ni supone un peligro
de explosión.
d
¡Peligro!
Peligro de congelación por contacto con
el refrigerante R 407 C.
Si se toca el refrigerante presente en los
puntos de salida puede dar lugar a congelación:
En caso de fugas en el circuito del refrigerante, evite inhalar los gases y vapores.
Evitar el contacto con la piel y los ojos.
h
Observación
En condiciones normales de uso, el refrigerante R 407 C no supone ningún riesgo. Sin embargo, su uso no adecuado
puede dar lugar a daños y lesiones.
Observación
Informaciones e indicaciones útiles.
Este símbolo indica un consejo para ahorrar energía.
Puede ahorrar energía, entre otras cosas, regulando la
bomba de calor.
¡Peligro!
Peligro de quemadura por contacto de
componentes de la bomba de calor.
Los componentes de la bomba de calor
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.
No toque los conductos no aislados de la
bomba de calor.
No retire ninguna parte del revestimiento (excepto la tapa de la columna, véase
Cap. 1.1).
• Símbolo que indica una actividad que debe realizarse.
4
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Observaciones de seguridad 2
Indicaciones sobre la instalación y el uso 3
2.2
Prohibición de realizar cambios
d
¡Peligro!
Peligro de lesiones causadas por modificaciones inadecuadas.
No realice nunca intervenciones o modificaciones en la bomba de calor ni en
ninguna de las piezas de la instalación
de calefacción y agua caliente.
La prohibición de hacer cambios se aplica a:
— las bombas de calor geoTHERM,
— el entorno de las bombas de calor geoTHERM,
— los conductos de agua y la electricidad.
Cualquier modificación en la bomba de calor o en su entorno debe dejarse en manos del S.A.T. oficial.
• No rompa ni retire ningún precinto ni protección de
los componentes. Únicamente los instaladores especializados y autorizados, y el S.A.T. oficial de fábrica,
están autorizados a modificar las piezas precintadas y
protegidas.
3
Indicaciones sobre la instalación y
el uso
Las bombas de calor del tipo geoTHERM de Vaillant han
sido fabricados según los últimos avances técnicos y las
normativas de seguridad técnica reconocidas. Sin embargo, una utilización inadecuada, puede poner en peligro la integridad física y la vida del usuario o de terceros, así como producir daños en el aparato y otros
daños materiales.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o carentes de experiencia o
conocimientos, a no ser que la persona responsable de
su seguridad las supervise o las instruya en su uso.
Los niños deben ser vigilados para garantizar que no
jueguen con este aparato.
d
¡Peligro!
Peligro mortal en caso de manipulación
por personal no cualificado.
La instalación, inspección y reparación
debe llevarse a cabo exclusivamente por
un instalador especializado. En especial,
los trabajos en los componente eléctricos y en el circuito del refrigerante requieren una formación apropiada.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
3.1
Utilización adecuada
Las bombas de calor del tipo geoTHERM están concebidas como generadores de calor para sistemas estancos
de calefacción central de agua caliente y para preparación de agua caliente. Cualquier otro uso se considera
no adecuado. El fabricante/distribuidor no se responsabiliza de los daños causados por usos inadecuados. El
propietario asume todo el riesgo.
Una utilización adecuada comprende también:
— observar las instrucciones de uso e instalación,
— observar toda la demás documentación de validez paralela,
— asegurar las condiciones de inspección y mantenimiento.
a
¡Atención!
Se prohibe cualquier otro uso.
3.2
Requisitos del lugar de instalación
El lugar de instalación debe tener unas dimensiones
que permitan la instalación y cuidado adecuados de la
bomba de calor.
• Consulte a su instalador especializado las prescripciones nacionales vigentes que deberá tener en cuenta.
El lugar de instalación debe estar seco y protegido contra las heladas directas.
3.3
Limpieza y cuidados
No utilice productos abrasivos ni de limpieza, que puedan dañar el revestimiento.
h
Observación
Limpie el exterior de la bomba de calor
con un paño húmedo y un poco de jabón.
3.4
Controlar el estado de funcionamiento de la
bomba de calor
A diferencia de los generadores de calor que utilizan recursos energéticos fósiles, la bomba de calor geoTHERM
de Vaillant no requiere trabajos de mantenimiento costosos.
h
Observación
Haga comprobar su instalación de forma
regular por el S.A.T. oficial para asegurar
un funcionamiento rentable de la bomba
de calor.
ES
5
3 Indicaciones sobre la instalación y el uso
3.4.1
Presión de llenado de la instalación de calefacción
Compruebe con frecuencia la presión de llenado de la
instalación de calefacción. Puede consultar la presión de
llenado de la instalación de calefacción en el regulador
de la bomba de calor (véase cap. 5.5); debería situarse
entre 1 y 2 bar. Cuando la presión de agua desciende por
debajo de 0,5 bar, la bomba de calor se desconecta automáticamente y se muestra un mensaje de error.
a
¡Atención!
Peligro de daños por fuga de agua debido
a inestanqueidad de la instalación.
En caso de fuga del agua caliente, cierre
inmediatamente la llave de paso del agua
fría.
Es caso de fugas en la instalación de calefacción, desconecte la bomba de calor
para evitar más fugas.
Deje que su instalador especializado y
autorizado repare las fugas.
h
Observación
La llave de paso de agua fría no se incluye en volumen de suministro de la
bomba de calor. El instalador especializado la instala a cargo del cliente. Este
debe explicarle la situación y manipulación de este componente.
Nivel y presión de llenado del circuito de solución salina
Compruebe de forma regular el nivel y presión del circuito de solución salina. Puede consultar la presión de
llenado del circuito de solución salina ("Presión de la
fuente de calor") en el regulador de la bomba de calor
(véase cap. 5.5); debería situarse entre 1 y 2 bar. Cuando
la presión de la solución salina desciende por debajo de
0,2 bar, la bomba de calor se desconecta automáticamente y se muestra un mensaje de error.
a
¡Atención!
¡Peligro de daños!
Sólo el personal técnico autorizado debe
rellenar el circuito de solución salina de
su instalación de bomba de calor.
Compruebe el nivel del circuito de solución salina a intervalos regulares y contacte con el S.A.T. oficial si el nivel del
depósito de compensación de solución
salina está bajo.
Si el nivel de la solución salina ha descendido tanto que
no se ve en el depósito de compensación, debe rellenar
la solución salina.
3.4.2
a
¡Atención!
Peligro de daños por fuga de solución salina debido a inestanqueidad de la instalación.
Es caso de fugas en el circuito de solución salina, desconecte la bomba de
calor para evitar más fugas.
Deje que su instalador especializado y
autorizado repare las fugas.
a
¡Atención!
¡Peligro de daños!
El circuito de solución salina debe contener la cantidad adecuada de líquido; de lo
contrario, pueden producirse daños en la
instalación.
6
Fig. 3.1 Relleno del depósito de compensación de solución salina
Es normal que el nivel de la solución salina descienda un
poco durante el primer mes tras la puesta en marcha. El
nivel puede variar dependiendo de la temperatura de la
fuente de calor. Sin embargo, nunca debe descender
tanto que no se vea en el depósito de compensación.
3.4.3 Condensación
El vaporizador, las bombas de solución salina, las tuberías del circuito de la fuente de calor y las piezas del circuito del refrigerante están aisladas en el interior de la
bomba de calor por lo que no puede afectarles la condensación. Pero si en alguna ocasión se produce un volumen escaso de agua de condensación, lo recogerá el
colector de condensado. El colector de condensado se
encuentra en el interior, en la parte inferior de la bomba
de calor. Mediante el desarrollo de calor en el interior de
la bomba de calor, la condensación que cae se evapora
en el colector. Cierta cantidad del agua de condensación
puede llegar hasta la parte inferior de la bomba de
calor. Esto no es un mal funcionamiento de la bomba de
calor.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Indicaciones sobre la instalación y el uso 3
3.5
Consejos de ahorro energético
A continuación aparecen algunos consejos importantes
que le ayudarán a aprovechar al máximo su instalación
de bomba de calor ahorrando energía y costes.
—
3.5.1 Consejos generales de ahorro energético
Puede ahorrar energía si sigue ciertos hábitos generales:
— Ventile correctamente:
No entorne las ventanas o las puertas ventanas; en
lugar de eso, ábralas del todo 3 o 4 veces al día durante 15 minutos y cierre un poco las válvulas de termostato o baje el regulador de temperatura ambiente.
— No tapar los serpentines para que el aire calentado
pueda circular en la habitación.
— Utilizar un sistema de ventilación que disponga de recuperación del calor (WRG).
Con un sistema de ventilación que disponga de recuperación del calor se asegura siempre una renovación
óptima del aire (no es necesario abrir las ventanas
para ventilar). En caso necesario, puede ajustarse la
cantidad de aire a las necesidades individuales a través del mando a distancia del aparato de ventilación.
— Compruebe si las puertas y ventanas son estancas.
Cerrar los postigos y las persianas por la noche reduce en lo posible la pérdida de calor.
— Cuando se instala un aparato de control remoto
VR 90, asegúrese de que ningún mueble, etc. tapa
este regulador para que el aire puede circular sin obstáculos.
— Usar el agua conscientemente, p. ej., ducharse en
lugar de bañarse o sustituir inmediatamente las juntas
en los grifos que gotean.
—
—
—
—
—
—
—
3.5.2
Posibilidades de ahorro mediante un ajuste
adecuado de la regulación
La correcta utilización de la regulación de la bomba de
calor ofrece otras posibilidades de ahorro.
La regulación de la bomba de calor le facilita el ahorro
mediante:
— La selección correcta de la temperatura de ida de la
calefacción:
La bomba de calor regula la temperatura de ida de la
calefacción en función de la temperatura ambiente
que usted haya ajustado. Por lo tanto, ajuste una temperatura ambiente que sea adecuada para lograr un
ambiente agradable, por ejemplo, 20 °C. Cada grado
adicional equivale a un aumento del consumo de energía de aproximadamente un 6 % al año.
— Para las calefacciones por suelo radiante deben utilizarse curvas de calefacción < 0,4. La calefacción con
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
radiadores debería ajustarse de manera que a la temperatura exterior más baja la temperatura de ida
máxima sea de 50 °C; esto corresponde a las curvas
de calefacción < 0,7.
Un ajuste razonable de la temperatura de agua caliente:
Calentar el agua caliente solo hasta la temperatura
necesaria para su uso. Cualquier calentamiento adicional conlleva un consumo de energía innecesario; las
temperaturas de agua caliente superiores a los 60 °C
dan lugar a un precipitación excesiva de cal. Es aconsejable realizar el calentamiento de agua sin la calefacción adicional eléctrica; de esta manera se determina la máxima temperatura de agua caliente mediante
la desconexión de alta presión en el circuito de refrigeración de la bomba de calor. Esta desconexión corresponde a una temperatura máxima del agua caliente de aprox. 58 °C.
Ajuste periodos de calentamiento individuales.
Elija el modo de servicio correcto:
Durante las horas en las que está durmiendo o no se
encuentra en casa, es recomendable regular la calefacción al modo de descenso.
Asegure un calentamiento uniforme:
Mediante un programa de calefacción ajustado correctamente conseguirá que todas las habitaciones de su
vivienda se calienten de manera uniforme y según sus
necesidades.
Instale válvulas de termostato:
Con ayuda de válvulas de termostato, combinadas con
un regulador de temperatura ambiente (o un regulador controlado por sonda exterior), puede adaptarse
la temperatura ambiente a las necesidades individuales y conseguir un modo de funcionamiento de la instalación de calefacción rentable.
Las horas de servicio de la bomba de circulación se
deberían ajustar de forma óptima a las necesidades
diarias.
Consulte a su S.A.T. oficial. Su instalador ajustará la instalación de calefacción a sus necesidades personales.
Encontrará estos y otros consejos de ahorro energético en el cap. 5.5. Allí se describen los ajustes del regulador con el ahorro potencial de energía.
3.6
Reciclaje y eliminación de residuos
Tanto la bomba de calor como los accesorios, incluso los
embalajes de transporte, están fabricados en su mayor
parte de materiales reciclados y no deben eliminarse
con la basura doméstica.
h
Observación
Tenga en cuenta las prescripciones legales nacionales vigentes.
Asegúrese de que el aparato usado y,
dado el caso, los accesorios existentes,
se eliminen adecuadamente.
ES
7
3 Indicaciones sobre la instalación y el uso
4 Descripción del aparato y su funcionamiento
a
¡Atención!
Riesgos medioambientales por una eliminación no adecuada.
Sólo el personal especializado debe manipular el refrigerante.
3.6.1
Aparato
Cuando su bomba de calor está marcada con
este símbolo, no puede desecharse con la basura doméstica cuando termina su vida útil.
Debido a que a esta bomba de calor no le
afecta la ley sobre utilización, retirada y eliminación no contaminante de aparatos eléctricos y electrónicos, no se considera la retirada gratuita por parte
de los servicios de recogida municipales.
4
Descripción del aparato y su
funcionamiento
4.1
Principio funcional
Las instalaciones de bombas de calor se componen de
circuitos independientes, por los que el calor se transmite mediante líquidos o gases desde la fuente de calor
hasta el sistema de calefacción. Dado que estos circuitos funcionan con distintos medios (solución salina,
agua, refrigerante y agua caliente), están acoplados mediante un intercambiador de calor. En este intercambiador, el calor pasa de un medio a una temperatura elevada a otro con una temperatura baja.
La bomba de calor geoTHERM de Vaillant se alimenta
con la fuente de calor geotérmica.
3.6.2 Embalaje
La eliminación del embalaje de transporte la llevará a
cabo el instalador especializado que haya realizado la
instalación.
3.6.3 Refrigerante
La bomba de calor de Vaillant utiliza refrigerante
R 407 C.
d
¡Peligro!
Peligro de congelación por contacto con
el refrigerante R 407 C.
Si se toca el refrigerante presente en los
puntos de salida puede dar lugar a congelación:
En caso de fugas en el circuito del refrigerante, evite inhalar los gases y vapores.
Evitar el contacto con la piel y los ojos.
Sólo el personal especializado debe manipular el refrigerante.
h
Observación
En condiciones normales de uso, el refrigerante R 407 C no supone ningún riesgo. Sin embargo, su uso no adecuado
puede dar lugar a daños y lesiones.
8
1/4 Energía eléctrica
3/4 Energía ambiental
4/4 Energía de
calentamiento
Fig. 4.1 Utilización de la fuente de calor geotérmica
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Descripción del aparato y su funcionamiento 4
Agua fría
Agua
caliente
Sistema
de calor
Calefacción
adicional
Agua caliente
Acumulador
Válvula selectora
Circuito de agua
de calefacción
Bomba del circuito
de calefacción
3
2
Válvula de Licuefactor
Compresor
expansión
Evaporador
4
Circuito de la
fuente de calor
1
Bomba de
solución salina
Válvula mezcladora
Fuente de calor
Fig. 4.2 Funcionamiento de la bomba de calor
El sistema está compuesto de circuitos independientes
que están acoplados mediante intercambiadores de
calor. Estos circuitos son los siguientes:
- El circuito de fuente de calor, con el que la energía se
transporta de la fuente de calor al circuito refrigerante.
- El circuito de refrigerante, con el que el calor se pasa
al circuito del agua caliente mediante evaporación,
compresión, licuación y expansión.
- El circuito del agua caliente, con el que se alimentan
la calefacción y el agua caliente del acumulador de
agua caliente.
4.2
Funcionamiento del circuito de refrigerante
Mediante el evaporador (1), el circuito del refrigerante
está conectado a la fuente geotérmica de la que toma la
energía térmica. Al hacerlo, cambia el estado físico del
refrigerante, que se vaporiza. Mediante el licuador (3),
el circuito del refrigerante está unido con el sistema de
calefacción, al que vuelve a transmitir el calor. Al hacerlo, el refrigerante vuelve a licuarse, y se condensa.
Como la energía térmica sólo pasa de un medio con una
temperatura superior a otro con una temperatura inferior, el refrigerante del vaporizador debe estar a una
temperatura más baja que la fuente geotérmica. Por el
contrario, la temperatura del refrigerante del licuefactor
debe estar a una temperatura más alta que el agua de
la calefacción para poder traspasarle el calor.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Esta diferencia de temperaturas se consigue en el circuito de refrigerante mediante un compresor (2) y una
válvula de expansión (4), que se encuentra en el vaporizador (1) y el licuador. El refrigerante en forma de vapor
sale del vaporizador (1) hacia el compresor, en el que se
comprime. Al hacerlo aumenta mucho la presión y la
temperatura del vapor del refrigerante. Tras este proceso, pasa por el licuador en el que cede su calor mediante la condensación al agua de calefacción. A continuación, fluye en estado líquido a la válvula de expansión,
en la que pierde mucha presión y al hacerlo mucha temperatura. La temperatura es ahora inferior a la de la solución salina, o del agua, que fluye a través del vaporizador (1). El refrigerante puede así volver a absorber el
calor del vaporizador (1), se vaporiza de nuevo y fluye al
compresor. El ciclo comienza de nuevo.
En caso necesario, la calefacción adicional eléctrica se
puede conectar mediante el regulador integrado.
Para evitar la formación de condensación en el interior
del aparato, los conductos del circuito de agua caliente
y del refrigerante están aislados contra el frío. Si a
pesar de ello aún se produce condensado, se recoge en
el interior del aparato en un colector de condensado y
se conduce por debajo del aparato. Por ese motivo, es
posible que la parte inferior del aparato gotee.
4.3
Funciones adicionales automáticas
Protección contra heladas
El regulador está equipado con una función de protección anticongelante. Esta función garantiza en todos los
modos de servicio la protección contra heladas de la
instalación de calefacción.
Si la temperatura exterior desciende por debajo de un
valor de 3 °C, se prefija automáticamente la temperatura ajustada para cada circuito de calefacción.
Protección anticongelante de acumulador
Esta función se inicia automáticamente, cuando la temperatura real del acumulador desciende por debajo de
los 10 °C. El acumulador se calienta entonces a 15 °C.
Esta función también actúa en los modos de servicio
"Desconectado" y "Automático" independientemente de
los programas de tiempos.
Comprobación de los sensores externos
Los sensores necesarios se han fijado mediante la conexión básica hidráulica que ha indicado usted en la primera puesta en marcha. La bomba de calor comprueba
constantemente y de forma automática si todos los sensores están instalados y funcionan correctamente.
Protección de agua caliente insuficiente
Un sensor de presión analógico supervisa una posible
falta de agua y desconecta la bomba de calor cuando la
presión del agua se sitúa por debajo de los 0,5 bar de
presión manométrica, y la vuelve a conectar, cuando la
presión del agua supera los 0,7 bar de presión manométrica.
ES
9
4 Descripción del aparato y su funcionamiento
Protección de bloqueo de bomba y protección de bloqueo de válvula
Para evitar la inmovilización de una bomba de recirculación, de solución salina o de la válvula de conmutación
de agua caliente UV1, se controlan durante 20 seg., una
tras otra todos los días, las bombas y la válvula que no
hayan estado en funcionamiento durante las últimas
24 horas.
Protección por solución salina insuficiente
(sólo en VWS)
Un sensor de presión analógico supervisa una posible
falta de solución salina y desconecta la bomba de calor
cuando la presión de solución salina desciende una sola
vez por debajo de la presión manométrica de 0,2 bar; en
la memoria de fallos se indica a su vez el error 91.
La bomba de calor vuelve a encenderse automáticamente cuando la presión manométrica de la solución salina
supera de nuevo 0,4 bar.
Cuando la presión de la solución salina desciende durante más de un minuto por debajo de la presión manomé1 una advertentrica de 0,6 bar, se emite en el menú
cia.
Conexión de protección del suelo en todos los sistemas hidráulicos sin acumulador intermedio (p. ej. en
los esquemas hidráulicos 1 y 3)
Cuando la temperatura de ida de la calefacción detectada en el circuito de calefacción del suelo supera repetidamente durante más de 15 minutos un valor determinado, la bomba de calor se apaga con el mensaje de
error 72. Cuando la temperatura de ida de la calefacción
desciende de nuevo por debajo de este valor y el error
se ha eliminado, la bomba de calor vuelve a conectarse.
En las bombas de calor geoTHERM VWS puede ajustar el
valor (ajuste de fábrica: -10 °C) para la protección contra
congelamiento en el asistente para la instalación A4.
En las bombas de calor geoTHERM VWW se ha ajustado
de fábrica un valor de +4 °C; este valor no se puede modificar.
4.4
Estructura de la bomba de calor geoTHERM
Se encuentran disponibles los siguientes tipos de bomba
de calor. Los tipos de bombas de calor se diferencian
sobre todo por la potencia.
Denominación de tipo
Rendimiento de calentamiento (kW)
Bombas de calor de solución salina y agua (S0/W35)
VWS 61/2
5,9
VWS 81/2
8,0
VWS 101/2
10,4
VWS 141/2
13,8
VWS 171/2
17,3
Bombas de calor de agua y agua (W10/W35)
VWW 61/2
8,2
VWW 81/2
11,6
VWW 101/2
13,9
VWW 141/2
19,6
VWW 171/2
24,3
Tabla 4.1 Vista general de tipos VWS/VWW
1
2
a
¡Atención!
Peligro de daños para el suelo.
Ajuste el valor para la conexión de protección del suelo solo hasta la temperatura que no dañe el suelo calentado.
Control de fases
El orden y la existencia de las fases (campo de giro a la
derecha) del suministro de tensión de 400 V se comprueban durante la primera puesta en marcha y durante
el funcionamiento continuamente. Si el orden no es correcto o se suprime una fase, tiene lugar la desconexión
por error de la bomba de calor para evitar daños en el
compresor.
Función de protección contra el congelamiento
La temperatura de salida de la fuente de calor se mide
continuamente. Cuando la temperatura de salida de la
fuente de calor baja por debajo de un determinado
valor, el compresor se desconecta temporalmente con
el mensaje de error 20 ó 21. Si estos errores aparecen
tres veces consecutivas, tiene lugar una desconexión
por error.
10
Fig. 4.3 Vista frontal VWS/VWW
Leyenda de la fig. 4.3
1 Pegatina con denominación de tipo de la bomba de calor
2 Consola de mando
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Descripción del aparato y su funcionamiento 4
7
6
1
2
3
5
4
Fig. 4.4 Vista posterior VWS/VWW
Leyenda de la fig. 4.4
1 Retorno de acumulador de agua caliente
2 Agente refrigerador a la bomba de calor
3 Agente refrigerador de la bomba de calor
4 Cavidades de agarre para transporte
5 Guías de cables de conexión eléctrica
6 Retorno de calefacción
7 Avance de calefacción
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
11
5 Uso
5
Uso
5.1
Aprendizaje y utilización del regulador
Toda la programación de la bomba de calor se realiza
mediante los dos botones de ajuste ( y ) del regulador.
En este caso, el botón de ajuste permite seleccionar el
parámetro (pulsando) y cambiarlo (girando). El botón de
ajuste sirve para seleccionar menús (girando) y para
activar funciones especiales (pulsando).
2
1
Datos básicos
6
Fecha
Día
Hora
Vi
3
Ajustar día
5
4
Fig. 5.1 Vista general de uso
Leyenda
1 Denominación de menú
2 El cursor indica los parámetros elegidos
3 Número de menú
4 Botón de ajuste ,
Regular parámetros (girar), Seleccionar parámetro (pulsar)
5 Botón de ajuste ,
Seleccionar menú (girar), Activar modo de funcionamiento especial (pulsar)
6 Línea de información (en el ejemplo una petición de actuación)
Proceso típico de manejo (nivel de usuario)
• Gire el botón de ajuste ,
hasta que haya seleccionado
el menú necesario.
• Gire el botón de ajuste ,
hasta que haya seleccionado
el parámetro a modificar.
• Pulse el botón de ajuste ,
para marcar el parámetro a
modificar. El fondo del parámetro se muestra resaltado
en color oscuro.
• Gire el botón de ajuste , para
modificar el valor de ajuste
del parámetro.
• Pulse el botón de ajuste ,
para aceptar el valor de ajuste
modificado.
12
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
5.2
Ajustar los menús y parámetros
ajuste hasta el momento
ajuste modificado
6
Programar vacaciones
para sistema total
Periodos
1
>06.01.08
08.01.08
2
14.01.08
30.01.08
Temp. nominal
Seleccionar menú:
• Gire el botón de ajuste :
seleccionar el menú,
p. ej.: del menú 6 al 7.
Fecha
>21.04.08
Lu
Hora
09:35
Seleccionar parámetros:
• Gire el botón de ajuste :
seleccionar el parámetro
a modificar.
p. ej.: de línea 1 Día a
línea 2 Día de la semana
(en este ejemplo seguir
girando 3 puntos de encastre).
>Ajustar el día
7
Datos básicos
Fecha
Día
Hora
Modificar el parámetro de
Día de la semana de Lunes
a Martes:
21.04.08
Lu
Hora
09:35
Fecha
Día
21.04.08
>Lu
Hora
09:35
>Ajustar el día de la semana
7
Datos básicos
Día
• Pulse el botón de ajuste :
7
Datos básicos
Fecha
>Lu
09:35
>21.04.08
Día
>Ajustar el día
7
Día
Fecha
12 °C
>Ajustar el día de inicio
Datos básicos
7
Datos básicos
Hora
21.04.08
>Ma
09:35
Seleccionar parámetros
>Ajustar el día de la semana
>Ajustar el día de la semana
• Gire el botón de ajuste :
Modificar parámetros,
• Pulse el botón de ajuste :
Aceptar modificación.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
13
5 Uso
5.3
Descripción del regulador
El instalador especializado establece los parámetros de
funcionamiento durante la puesta en marcha a los valores preconfigurados para que la bomba de calor funcione de forma óptima. Sin embargo, puede configurar y
ajustar los modos de servicio y funciones cuando lo
desee.
5.3.1 Posibles circuitos de la instalación
El regulador puede controlar los siguientes circuitos de
instalación:
– un circuito de calefacción,
– un acumulador indirecto para agua caliente,
– una bomba de recirculación de agua caliente,
– un circuito intermedio.
Puede ampliar el sistema, con ayuda de un circuito intermedio, con hasta seis módulos adicionales de circuito
de mezcla VR 60 (accesorios) con dos circuitos de mezcla respectivamente.
Los circuitos de mezcla se programan a través del regulador en la consola de mando de la bomba de calor.
Para un manejo confortable, puede conectar para los
primeros ocho circuitos de calefacción los aparatos de
control remoto VR 90.
5.3.2 Regulación del equilibrio energético
La regulación del balance energético solo es válida para
los sistemas hidráulicos sin acumulador intermedio.
Para un uso económico y libre de averías de la bomba
de calor es importante reglamentar el inicio del compresor. La arrancada del compresor es el momento en el
que están presentes las cargas más elevadas. Gracias a
la regulación del balance energético es posible minimizar los arranques de la bomba de calor sin renunciar al
confort de una temperatura ambiental agradable.
Al igual que otros reguladores de calefacción controlados por sonda exterior, el regulador determina mediante
una curva de calefacción, tras detectar la temperatura
exterior, una temperatura nominal de ida. El cálculo del
balance energético se efectúa basándose en esta temperatura nominal de ida y en la temperatura real de ida;
la diferencia entre ambas se mide por minutos y se
suma:
1 minuto de grado [°min] = 1 K de diferencia de temperatura en el transcurso de un minuto (K = Kelvin)
Cuando se produce un déficit calorífico determinado,
la bomba de calor se pone en marcha y solo se vuelve a
apagar cuando la cantidad de calor producida es igual al
déficit calorífico.
Cuanto mayor sea el valor negativo ajustado, más largo
será el intervalo en el que el compresor está en funcionamiento o parado.
14
5.3.3 Principio de carga del acumulador intermedio
El acumulador intermedio se regula en función de la
temperatura nominal de ida. La bomba de calor calienta
cuando la temperatura del sensor de temperatura de
cabeza VF1 del acumulador intermedio es inferior a la
temperatura nominal. Calienta hasta que el sensor de
temperatura del suelo RF1 del acumulador intermedio
haya alcanzado la temperatura nominal más 2 K.
El acumulador intermedio también se carga tras una sobrealimentación de agua caliente, cuando la temperatura del sensor de temperatura de cabeza VF1 es menos
de 2 K superior a la temperatura nominal (recarga anticipada): VF1 < T VL nominal + 2 K.
5.3.4
a
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
¡Atención!
¡Borrado accidental de los ajustes específicos!
Si restablece los ajustes de fábrica en la
regulación, se pueden borrar ajustes específicos de la instalación y la instalación se puede desconectar. La instalación no se puede dañar.
• Mantener pulsados durante al menos 5 segundos
ambos botones de ajuste en la indicación básica de
la pantalla gráfica.
A continuación puede seleccionar si quiere restablecer
solo los programas temporales o todos los valores a los
ajustes de fábrica.
5.3.5 Estructura del regulador
La pantalla inicial es una pantalla gráfica. Es el punto
de partida para todas las pantallas existentes. Si no acciona un botón de ajuste durante configuración de parámetros en un tiempo determinado, esta pantalla aparece automáticamente.
El uso del regulador se divide en cuatro niveles:
El nivel de usuario va dirigido al usuario.
En el cap. 5.4 se muestran todas las pantallas del regulador estructuradas en forma de diagrama de operaciones. En el capítulo 5.5 encontrará una descripción detallada de las pantallas.
El nivel de instalador (menú C1 - C9, D1 - D5, I1 - I5 y
A1 - A9) está reservado para el instalador especializado
y protegido mediante un código contra el ajuste indebido.
Como usuario puede moverse por los menús del nivel de
instalador y consultar los parámetros de ajuste específicos de la instalación, pero no puede modificar estos valores.
En los menús C1 a C9 el instalador especializado ajusta
los parámetros específicos de la instalación.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
Los menús D1 a D5 le permiten al instalador especializado poner en funcionamiento y comprobar la bomba de
calor en el modo de diagnóstico.
Los menús I1 a I5 contienen información general sobre
los ajustes de la bomba de calor.
Los menús A1 a A9 guían al instalador especializado a
través del menú de instalación para poner en funcionamiento la bomba de calor.
El usuario también puede llevar a cabo la indicación y
selección de las funciones especiales (p. ej. la función
de ahorro). En el capítulo 5.6 se describe cómo activar
las funciones especiales.
El cuarto nivel contiene funciones para la optimización
de la instalación, que el instalador especializado solamente puede ajustar a través de vrDIALOG 810/2.
5.3.6 Ajustar las funciones de ahorro energético
En el capítulo 5.5 se describe también la configuración
de la bomba de calor que permite reducir los costes
energéticos. Esto se consigue ajustando de forma óptima el regulador del equilibrio energético controlado por
sonda exterior de la bomba de calor.
Este símbolo indica un consejo para ahorrar energía.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
15
5 Uso
5.4
Diagrama de operaciones
Restaurar al ajuste
de fábrica
Indicación gráfica
Mi
16.02.08
9:35
Configuración de fábrica
Interrumpir
Programe tiempo
Todo
> Seleccionar
> 5 seg.
NO/SI
NO/SI
NO/SI
Indicación gráf. refrig.*
Estado Menu Instal
Mi
16.02.08
9:35
Ahorro activado hasta
> 12:00
> Elegir hora de finaliz.
Mi
16.02.08
9:35
Festivo activado
Pantalla de consumo de energía
Mi
16.02.08
9:35
Único
Carga acumulador activada
Lu 21.04.08
Temp flujo calef
Presión C-H
Presión geotérmico
Calef.: solo comp.
Advertencia
Advertencia
16:49
1
28ºC
1,2bar
1,4bar
Instalación de frío *
Mi
16.02.08
9:35
Func. de enfri. activa durante
>3días
> Ajustar duración
HK2
Parámetro
ModoHK2
de servicio "Calentar"
Parameter
>Auto
ValorBetriebsart
nominal díaHeizen
>Auto descenso
Temperatura
Raumsolltemp.
>elegir
típo funcionam.
Temperatura descenso
Agua caliente
Parámetro
Modo operación ACS
Parada carga tanque
Inicio carga tanque
Temp. acum. REAL
>Elegir típo funcionam.
2
2
Agua caliente
Programe tiempo
>Lu
1
06:00
2
:
3
:
>Elegir dia sem./bloque
20 ºC
15 ºC
20 ºC
15 ºC
5
22:00
:
:
Datos básicos
Fecha
Día
Hora
> Ajustar día de semana
4
Bomba circulación
Programe tiempo
>Lu
1
06:00
2
:
3
:
>Elegir dia sem./bloque
> Auto
60 ºC
60 ºC
60 ºC
HK2
5
Programe
HK2 tiempo
5
tiempo
>Lu Programe
HK2
1
00:00
24:00
Programe
tiempo
>Lu
2 >Lu 1
: 00:00
: 24:00
3
2
: 00:00:
: 24:00
1 :
3
:
:
>Elegir dia sem./bloque
2
:
:
3
:
:
>Elegir dia sem./bloque
>Elegir dia sem./bloque
7
21.04.08
> Lu
09:35
5
Programar vacaciones
para sistema total
Periodo de tiempos
1
>06.01.08
2
14.01.08
Temp. nominal
>Ajustar día de comienzo
5
22:00
:
:
Nivel de códigos
8
Número código:
>0000
Código estándar:
1000
>Ajustar cifra
6
08.01.08
31.01.08
12 ºC
Nivel de código para el
instalador especializado
Fig. 5.2 Pantallas en el nivel de usuario
*) las pantallas mostradas en gris dependen del esquema
hidráulico ajustado
16
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
5.5
Pantallas en el nivel de usuario
A continuación, se describe y explica cada uno de los
menús del regulador.
Pantalla mostrada
Descripción
Pantalla gráfica(presentación básica)
En esta pantalla se puede consultar el estado actual del sistema. Esta
se muestra siempre cuando, al indicar otra pantalla, no haya accionado ningún botón de ajuste durante un largo periodo de tiempo.
Temperatura exterior (en este caso: 10 °C)
Temperatura de entrada de la fuente de calor:
sensor de temperatura; en el ejemplo: 9 °C
Debajo de la flecha se muestra el rendimiento de la
fuente de calor (en el ejemplo: 10 KW).
El grado de ennegrecimiento de la flecha representa
gráficamente la eficiencia energética de la bomba
de calor con el estado de funcionamiento actual.
El rendimiento de la fuente de calor no es equiparable con el rendimiento de calentamiento.
El rendimiento de calentamiento equivale aprox. al
rendimiento de la fuente de calor + el rendimiento
del compresor
Cuando el compresor o la calefacción eléctrica auxiliar están conectadas, la flecha aparece totalmente
llena.
>>> Las flechas de la derecha y la izquierda parpadean cuando el compresor está encendido y se está
obteniendo energía del medio ambiente que se alimenta al sistema de calefacción.
>>> La flecha derecha parpadea cuando se está suministrando energía al sistema de calefacción (p. ej.,
solo a través de la calefacción adicional eléctrica).
La bomba de calor se encuentra en el modo de servicio de calefacción. Además, se muestra la temperatura de ida de la calefacción (en el ejemplo: 30 °C).
El símbolo muestra que se está calentando el acumulador de agua caliente o que la bomba de calor
se encuentra disponible. También se indica la temperatura del acumulador de agua caliente.
El símbolo indica que la bomba de calor se encuentra en el servicio de refrigeración. Debajo del símbolo se muestra la temperatura de ida actual de la
calefacción (en el ejemplo: 20 °C).
Observación: El servicio de refrigeración solo es
posible si se utilizan los accesorios VWZ NC 14/17 y
solo para las bombas de calor VWS 14 y VWS 17.
Tabla 5.1 Parámetros regulables en el nivel de usuario
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
17
5 Uso
Pantalla mostrada
Lu 21.04.08
Temp flujo calef
Descripción
16:49
1
28 °C
Presión C-H
1,2 bar
Presión geotérmico
1,4 bar
Calefacción solo comp.
Advertencia
Advertencia
Pantalla de consumo de energía
Muestra la energía obtenida del medio ambiente durante los 12 meses
del año (barras negras). Las barras en blanco se corresponden con los
futuros meses del año, la altura de la barra se equivale al rendimiento
del mes en el año anterior (de esta manera puede realizarse una comparación). Con la primera puesta en marca todas las barras están a
cero, ya que no existe información previa.
La escala (en el ejemplo 4000 kWh) se ajusta automáticamente al
valor más alto del mes.
En la parte derecha superior se muestra la suma total del rendimiento
geotérmico desde la puesta en marcha (en el ejemplo: 13628 kWh).
Se indican el día, la fecha, la hora, así como la temperatura de ida, la
presión de la instalación de calefacción y la presión de la fuente de
calor.
Temperatura de ida REAL: Temperatura de ida actual en el aparato.
Presión de la instalación de calefacción: Sensor de presión del circuito de calefacción.
Presión de la fuente de calor: presión de la fuente de calor (sensor
de presión, circuito de la fuente de calor, presión de la solución salina).
Calefacción solo comp.: este mensaje de estado proporciona información sobre el estado actual de servicio.
Las posibilidades son:
Calefacción solo comp.
Calefacción comp. & ZH
Calef.: solo ZH
CC: comp&apoyo apag.
ACS: comp&apoyo apag
ACS: solo comp.
WW: solo apoyo
Bloq. corr.: WW
Bloq. corr.: dispo.
Test rápido
Prot. cong. calefacción
Protec. cong. acum.
Protec. legionella
Prot. bloq. bomba
Secado suelo
Funcion. purgado
Desconexión por avería: calefac.
Desconexión por error: calefac.
Desconexión por avería: WW
Desconexión por error: WW
Avería
Apagado por fallo
Rearranque
CC arrastre comp.
WW arrastre comp.
Refrigeración & WW
Retorno demas. alto
En caso de estados críticos de funcionamiento, se muestra en las dos
líneas inferiores de la pantalla una advertencia. Estas líneas se encuentran vacías cuando el estado de funcionamiento es normal.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
18
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
Pantalla mostrada
HK2
Parámetro
Configuración de
fábrica
Temperatura
am2 La temperatura ambiente nominal es la temperatubiente nominal:
ra con la que se regula la calefacción en el modo de 20 °C
Descripción
servicio "Calentar" o durante los ciclos.
Modo de servicio "Calentar"
Temperatura de
descenso: 15 °C
>Auto
Valor nominal día
22 °C
Temperatura descenso
15 °C
>Selección de modo de servicio
Observación: seleccione el valor nominal de temperatura ambiente justo para que la temperatura ambiente sea agradable (por ejemplo, 20 °C). Cada
grado adicional equivale a un aumento del consumo
de energía de aproximadamente un 6 % al año.
La temperatura de descenso es la temperatura con
la que se regula la calefacción durante el periodo de
descenso. Para cada circuito de calefacción se puede
ajustar una temperatura de descenso propia.
El modo de servicio ajustado determina bajo qué
condiciones debe regularse el circuito de calefacción
o el circuito de agua caliente asignado.
Dispone los siguientes modos de servicio para los
circuitos de calefacción:
Auto: el funcionamiento del circuito de calefacción
cambia después de un programa de tiempos ajustable entre los modos de funcionamiento "Calentar" y
"Reducir".
ECO: el funcionamiento del circuito de calefacción
cambia después de un programa de tiempos ajustable entre los modos de funcionamiento "Calentar" y
"OFF". El circuito de calefacción se desconecta en el
tiempo de descenso siempre que no esté activada la
función de protección contra la congelación (depende de la temperatura exterior).
Activada: el circuito de calefacción se regula, independientemente de un programa de tiempos ajustables, a la temperatura ambiente nominal.
Reducida: el circuito de calefacción se regula, independientemente de un programa de tiempos ajustables, a la temperatura de descenso.
Desconectada: el circuito de calefacción está desconectado cuando la función de protección antiheladas
(dependiendo de la temperatura exterior) no está
activada.
Nota:
según las configuración de la instalación, se muestran otros circuitos de calefacción.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
19
5 Uso
Pantalla mostrada
Configuración
de fábrica
Descripción
Para acumuladores de agua caliente conectados, así
como para el circuito de circulación se tienen a disposiAuto ción los modos de funcionamiento Auto, ON conectado)
y OFF (desconectado).
60 °C
4
Agua caliente
Parámetro
Modo de servicio WW
Auto
Parada carga tanque
60 °C
Inicio carga tanque
44 °C
Temperatura del
51 °C
acumulador REAL
>Selección de la temperatura nominal
HK2
Programas temporales
>Lu
1
00:00
24:00
2
:
:
3
:
:
44 °C
51 °C
Temp. mínima agua
caliente
44 °C
La temperatura máxima de agua caliente determina
hasta qué temperatura debe calentarse el acumulador
de agua caliente.
La temperatura mínima del agua caliente determina el
valor límite mínimo a partir del que el acumulador de
agua caliente se calienta.
Nota: La temperatura máxima de agua caliente sólo se
muestra cuando está activada la calefacción adicional
eléctrica para el agua caliente.
Sin calefacción adicional eléctrica, la temperatura final
del agua caliente no se limita mediante la desconexión
de regulación del sensor de presión del circuito refrigerante y no se puede ajustar.
Temperatura del acumulador REAL: temperatura actual del acumulador de agua caliente
Es aconsejable realizar el calentamiento de agua sin la
calefacción adicional eléctrica. De esta manera, se determina la máxima temperatura de agua caliente mediante
la desconexión de alta presión en el circuito refrigerante
de la bomba de calor. Esta desconexión corresponde a
una temperatura máxima del agua caliente de 58 °C.
Para mantener el número de arranques de la bomba de
calor lo más bajo posible, debería elegirse la temperatura mínima de agua caliente más baja posible.
Lu. – Do.
5 En el menú Programas temporales HK2 puede ajustar
los períodos de tiempo para cada circuito de calefacción. 0:00 – 24:00
Pueden introducirse hasta tres períodos de calefacción
por cada día o bloque. La regulación se realiza en la
curva de calefacción ajustada y en la temperatura ambiente nominal ajustada.
>Día de la semana/seleccionar bloque
Según las tarifas que tenga contratadas con la empresa
de suministro de electricidad puede renunciar a los tiempos de descenso.
Las empresas de suministro de energía ofrecen tarifas
especiales para bombas de calor. Estudie la posibilidad
de contratar una tarifa nocturna económica.
En las casas de baja energía (en Alemania estándar a
partir del 1 de febrero de 2002 según la ordenanza sobre
el ahorro de energía) puede no ser necesario bajar la
temperatura ambiente gracias a la escasa pérdida de
calor de este tipo de casas.
La temperatura de descenso deseada se debe ajustar en
el menú 2.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
20
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
Pantalla mostrada
Configuración de
fábrica
Lu.
– Vi.
En el menú Programas temporales del agua calien6:00 – 22:00
Descripción
5
Agua caliente
Programas temporales
te puede ajustar a qué horas debe calentarse el acumulador de agua caliente.
Sá.
Pueden introducirse hasta tres períodos por cada día 7:30 – 23:30
o bloque.
>Lu
1
06:00
2
:
22:00
:
3
:
:
Do.
7:30 – 22:00
>Día de la semana/seleccionar bloque
El calentamiento del agua sólo debería activarse a
las horas en las que realmente se vaya a utilizar
agua caliente. Ajuste el programa de tiempos a las
necesidades mínimas.
Por ejemplo, establecer un periodo de 6:00 a 8:00 y
un segundo periodo de 17:00 a 23:00 en los días laborables puede minimizar el consumo de energía
para el calentamiento de agua.
5
Bomba circulación
Programas temporales
>Lu
1
06:00
2
:
22:00
:
3
:
:
>Día de la semana/seleccionar bloque
En el menú Programas de tiempo para la bomba de
circulación puede ajustar a qué horas debe funcionar la bomba de recirculación.
Pueden introducirse hasta tres períodos por cada día
o bloque.
Cuando el modo de servicio de agua caliente (véase
3) se ha ajustado en "ON", la bomba de remenú
circulación funciona de forma continua.
Lu. – Vi.
6:00 – 22:00
Sá.
7:30 – 23:30
Do.
7:30 – 22:00
El programa temporal de la bomba de recirculación
debería corresponderse con el programa temporal
del agua caliente; en caso necesario se pueden elegir periodos de tiempo más ajustados.
Cuando se alcanza la temperatura deseada de agua
caliente con la suficiente rapidez sin conectar la
bomba de recirculación, se puede desactivar, en
caso necesario, la bomba de recirculación.
También se puede activar la bomba de circulación
durante un breve espacio de tiempo mediante interruptores electrónicos instalados cerca de las bombas de agua (principio de iluminación del hueco de la
escalera). Las horas de servicio de la bomba de circulación se pueden ajustar así de forma óptima a las
necesidades diarias.
Consulte a su instalador especializado al respecto.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
21
5 Uso
Pantalla mostrada
Descripción
Periodos
1
>06.01.08
08.01.08
2
14.01.08
30.01.08
Temp. nominal
>Ajustar el día de inicio
Es posible programar en la centralita y los componentes del sistema conectados dos periodos de vacaciones con especificación de fecha. Adicionalmente puede ajustar la temperatura ambiente nominal
para las vacaciones, es decir independientemente
del programa temporal indicado. Después de trans12 °C currir el periodo de vacaciones, la centralita salta de
forma automática al modo de funcionamiento seleccionado antes. La activación del programa de vacaciones sólo es posible en los modos de funcionamiento Auto y Eco.
Los circuitos de sobrealimentación conectados o los
circuitos de bomba de circulación pasan de forma
automática al modo de funcionamiento OFF durante
el programa de vacaciones.
6
Programar vacaciones
para sistema total
Configuración de
fábrica
Periodo 1:
01.01.2003 –
01.01.2003
Periodo 2:
01.01.2003 –
01.01.2003
Temperatura nominal 15 °C
Los circuitos de sobrealimentación conectados o los
circuitos de bomba de circulación pasan de forma
automática al modo de funcionamiento OFF durante
el programa de vacaciones.
Los periodos de ausencias prolongadas se pueden
ajustar en la pantalla "Programar vacaciones". La
temperatura nominal seleccionada durante este periodo debe ser la más baja posible.
El calentamiento de agua no estará en funcionamiento durante este periodo de tiempo.
Datos básicos
Fecha
21.04.08
Día
Lu
Hora
09:35
7
En el menú Datos básicos puede ajustar la fecha
actual, el día de la semana, así como, si no dispone
de recepción por radio DCF, la hora actual del regulador.
Esta configuración se aplica a todos los componentes del sistema conectados.
>Valores ajustables
Nivel de códigos
Número código:
>0 0 0 0
>Ajustar el dígito
8
Para acceder al nivel de instalador (protegido por
contraseña), debe introducir el código.
Para poder leer parámetros de ajuste sin introducir
el código, deberá pulsar una vez el botón de ajuste .
A continuación, podrá leer todos los parámetros del
nivel de instalador girando en el botón de ajuste ,
pero no modificarlos. Como usuario puede consultar,
sin introducir ningún código, todos los menús del
nivel de instalador, pero no los podrá modificar.
¡Atención! No intente acceder al nivel de instalador
mediante la introducción aleatoria de códigos. Una
modificación accidental de los parámetros específicos de la instalación puede producir averías o daños
en la bomba de calor.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
22
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
5.6
Funciones especiales
Desde la pantalla inicial es posible seleccionar las funciones especiales. Para ello pulse el botón de ajuste izquierdo .
Para cambiar los parámetros, gire el botón de ajuste .
Estas son las funciones especiales disponibles:
• Función de ahorro: Pulse 1 vez el botón de ajuste
• Función fiesta: Pulse dos veces el botón de ajuste
• Carga única del acumulador: Pulse tres veces el botón
de ajuste
• Servicio de refrigeración: Pulse 4 vez el botón de ajuste
Para activar una de las funciones, sólo tendrá que seleccionarla. En la función de ahorro es necesaria la introducción especial de la hora hasta la que deberá ser válida la función de ahorro (regular a temperatura de descenso).
La visualización base aparece o después de transcurrir
la función (consecución de tiempos) o pulsando de
nuevo el botón de ajuste .
Pantalla mostrada
Mi
16.02.08
Descripción
9:35
Ahorro activado
Función de ahorro:
Con la función de ahorro puede reducir los periodos de calentamiento
durante un periodo ajustable.
Introducir la hora de finalización de la función de ahorro en el formato hh:mm (hora:minuto).
>Seleccionar la hora de finalización
Mi
16.02.08
9:35
Festivo activado
Mi
16.02.08
único
9:35
Función fiesta:
Con la función fiesta puede prolongar los tiempos de calefacción o
producción de agua caliente sobrepasando el siguiente momento de
desconexión hasta que comience el siguiente calentamiento. Puede
utilizar la función fiesta solo para los circuitos de calefacción, o bien
los circuitos de agua caliente, que estén ajustado para el modo de
servicio "Auto" o "ECO".
Sobrealimentación puntual:
esta función le permite cargar una vez el acumulador de agua caliente, independientemente del programa de tiempos actual.
Carga acumulador activada
Tabla 5.2 Funciones especiales
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
23
5 Uso
Pantalla mostrada
Mi
16.02.08
Descripción
9:35
Función de enfriamiento activa
durante
> 3 días
Este menú solo se muestra cuando la instalación de calefacción se encuentra equipada con un servicio de refrigeración externo (accesorio
VWZ NC 14/17) y se ha ajustado un esquema hidráulico correspondiente.
Duración de la refrigeración: OFF/1 a 99 días.
Cuando el servicio de refrigeración se encuentra activo,
– en la indicación gráfica aparece el símbolo de un cristal de hielo.
Tabla 5.2 Funciones especiales (continuación)
• Restablecer a los ajustes de fábrica: Mantener simultáneamente pulsados durante más de 5 segundos el
botón de ajuste y el botón de ajuste . A continuación puede seleccionar si quiere restablecer solo los
programas temporales o todos los valores a los ajustes de fábrica.
Pantalla mostrada
Mi
21.04.08
Descripción
Se restablecen de nuevo los ajustes de fábrica.
9:35
Configuración de fábrica
Interrumpir
Programas temporales
Todo
>Valores ajustables
¡Atención! Permita que el instalador especializado restablezca los
ajustes de fábrica. Se restablecen los ajustes específicos de la instalaNo/Sí
ción. La instalación puede desconectarse. La instalación no se puede
No/Sí
dañar.
No/Sí
Pulse ambos botones de ajuste al menos durante 5 segundos para acceder al menú Ajustes de fábrica.
Tabla 5.3 Restablecer ajustes de fábrica
24
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
5.7
Puesta en marcha de la bomba de calor
La puesta en marcha de la bomba de calor se realiza
tras la instalación por el S.A.T. oficial.
No es necesaria una nueva puesta en marcha, por ejemplo, en caso de que la bomba de calor se desconfigure
por una caída de tensión (apagón, fusible defectuoso,
fusible desactivado). La bomba de calor de geoTHERM
dispone de una función automática de restablecimiento,
es decir, la bomba de calor vuelve al estado inicial de
forma automática siempre que no esté estropeada. Consulte el capítulo 5.10 para saber qué hacer en caso de
avería.
5.8
Puesta fuera de funcionamiento de la bomba
de calor
Solo se puede desconectar la bomba de calor a través
de la consola de mando, desactivando la calefacción y el
calentamiento de agua en los menús correspondientes
(véase cap. 5.5, menú 2).
h
Observación
Si fuera necesario desconectar la instalación de la bomba de calor de la red
eléctrica, desconecte el fusible de la instalación de calefacción.
5.9
Inspección
El único requisito para asegurar un funcionamiento continuado, fiabilidad y una larga vida útil es una inspección
o un mantenimiento anual de la instalación por parte de
un técnico especializado.
d
¡Peligro!
No intente jamás efectuar usted mismo
trabajos de mantenimiento o reparaciones en su calefactor. Encárgueselo a un
servicio de asistencia técnica oficial. Se
recomienda firmar un contrato de mantenimiento.
La omisión de mantenimiento puede influir en la seguridad del aparato y puede
causar daños personales y materiales.
¡Para asegurar la durabilidad de todas las funciones del
aparato de Vaillant, y para no modificar la serie, ¡sólo
pueden utilizarse piezas originales de repuesto Vaillant
en los trabajos de mantenimiento y reparación!
En el catálogo vigente de repuestos figuran las piezas
correspondientes.
Recibirá más información en todos los S.A.T autorizados
de Vaillant.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
5.10
Reparación y diagnóstico de averías
5.10.1 Mensajes de error del regulador
Los mensajes de error aparecen aprox. 20 segundos
después de aparecer el error en la pantalla y se guardan
en la memoria de fallos del regulador cuando el error
persiste durante aprox. 3 min. Allí los podrá consultar el
instalador especializado.
Histórico errores
I1
Número de error
>1
Código de error
41
16.02.08
07:18
error
Sonda T3 de la fuente de calor
Fig. 5.3 Mensaje de error en la memoria de errores menú I1
La regulación de geoTHERM dispone de tipos diferentes
de averías:
– Avería de componentes conectados a través del
eBUS.
– Desconexión temporal
La bomba de calor permanece en funcionamiento. El
error se muestra en la pantalla y desaparece cuando
se ha solucionado el problema.
– Desconexión por error
La bomba de calor se desconecta. Sólo se puede volver a conectar cuando un instalador especializado ha
solucionado el problema y se han restablecido los
errores.
– Adicionalmente pueden aparecer en el aparato, o en
la instalación, otros errores/otras averías.
a
¡Atención!
¡Avería en la bomba de calor!
Informe inmediatamente a su instalador
especializado si aparecen mensajes de
error en la pantalla de la consola de
mando, que no figuran en las tablas 5.4
a 5.7.
No intente solucionar la causa del problema por sí mismo.
h
Observación
No todas las averías, que figuran a continuación, debe eliminarlas necesariamente un instalador especializado.
Si no está seguro de poder eliminar
usted mismo la causa del error o el error
aparece repetidamente, diríjase a su instalador especializado o al S.A.T. oficial
de fábrica de Vaillant.
ES
25
5 Uso
5.10.2 Activar el servicio de emergencia
En función del tipo de avería, el instalador especializado
puede ajustar que la bomba de calor continúe en modo
funcionamiento de emergencia hasta la eliminación de
la causa del error (a través de la calefacción adicional
eléctrica integrada). Esto lo puede hacer para el servicio
de calefacción (indicación "Calefacción prioridad"), para
el servicio de agua caliente (indicación "Agua caliente
prioridad") o para ambos (indicación "Calefacción prioridad/agua caliente prioridad"), véanse las siguientes tablas, columna "Funcionamiento de emergencia".
5.10.3 Errores/averías que puede solucionar usted
Medida para la eliminación
Ruidos en el circuito de Suciedad en el cir- Purgar el circuito de
calefacción.
cuito de calefaccalefacción.
ción.
La bomba está
averiada.
Aire en el circuito
de calefacción.
Indicios de avería
5.10.5 Averías temporales
La bomba de calor se desconecta temporalmente y vuelve a encenderse cuando se ha solucionado el problema.
La bomba de calor se pone automáticamente de nuevo
en funcionamiento después de 5 ó 60 minutos en función del error.
Anote el código de error y el texto del error y comuníqueselo al instalador especializado en la próxima inspección.
Código de
error
20
Texto de error/descripción
Protección contra heladas fuente de calor supervisión salida de la fuente
21
(solo VWW)
Dispersión de temperatura de la fuente de calor >
valor ajustado "Dispersión de temperatura permitida"
Este mensaje de error se encuentra desactivado de
forma estándar y solo puede activarse a través de
vrDIALOG en el parámetro "Dispersión de temperatura permitida" (una dispersión de 20 K significa
desactivado).
Protección contra heladas de la fuente de calor, supervisión de la salida de la fuente
22
(solo VWS)
Temperatura de salida de la fuente demasiado baja
(<4 ºC)
Protección contra heladas de la fuente de calor, supervisión de la salida de la fuente
Causa posible
Tabla 5.4 Otras averías
5.10.4 Advertencias
Las siguientes advertencias no provocan ninguna avería
en el servicio de la bomba de calor. La bomba de calor
no se desconecta.
Anote el código de error y el texto del error y comuníqueselo al instalador especializado en la próxima inspección.
Código de
error
26
Texto de error/descripción
36
Presión de solución salina baja
23
(solo VWW)
Temperatura de salida de la fuente demasiado baja
(<parámetros de la protección contra heladas en el
menú A4)
No hay flujo del agua subterránea
El conmutador de flujo no reconoce ningún flujo volumétrico
27
La presión del refrigerante es demasiado elevada
Lado de presión del compresor sobrecalentamiento
Se ha activado el interruptor de alta presión integrado al alcanzar 30 bar (g).
Tabla 5.5 Advertencias, sin desconexión
La bomba de calor puede volver a arrancar después
de un tiempo de espera mínimo de 60 min.
28
Presión de refrigerante demasiado baja
Se ha activado el interruptor de baja presión integrado al alcanzar 1,25 bar (g).
29
Presión del refrigerante fuera del rango
Si un error aparece dos veces consecutivas, la
bomba de calor puede arrancar de nuevo tras un
tiempo de espera mínimo de 60 minutos.
Tabla 5.6 Averías temporales
26
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Uso 5
5.10.6 Desconexión por error
Pueden aparecer errores que produzcan la desconexión
de la bomba de calor.
Código de
error
32
Texto de error/descripción
Error de la sonda T8 de la fuente de
calor
33
Cortocircuito en la sonda
Error en el sensor de la presión del circuito de calefacción
34
Cortocircuito en el sensor de presión
Error sensor de presión de la solución
salina
40
41
42
Cortocircuito en el sensor de presión
fallo sensor T1
Cortocircuito en la sonda
Error de la sonda T3 de la fuente de
calor
Cortocircuito en la sonda
fallo sensor T5
Modo de
emergencia
es posible
fallo sensor T6
72
81
es posible
es posible
83
es posible
84
es posible
Cortocircuito en la sonda
43
Código de
error
63
solo VWW
es posible
90
Cortocircuito en la sonda
44
Error en la sonda exterior AF
es posible
Cortocircuito en la sonda
45
fallo sensor acumulador
es posible
91
Texto de error/descripción
No hay flujo del agua subterránea
Modo de
emergencia
es posible
Error 23 aparecido tres veces consecutivas
Temperatura de ida demasiado elevada _
para la calefacción por suelo radiante
Temperatura de ida durante más de
15 min superior al valor ajustado (temperatura máxima del circuito de calefacción + histéresis del compresor +
2 K).
La presión del refrigerante es demasia- es posible
do elevada
Error 27 aparecido tres veces consecutivas
Presión del refrigerante demasiado
es posible
baja, comprobar fuente de calor
Error 28 aparecido tres veces consecutivas
Presión del refrigerante fuera del
es posible
rango
Error 29 aparecido tres veces consecutivas
Presión de la instalación de calefacción _
demasiado baja
Presión <0,5 bar
La bomba de calor se desconecta y se
pone automáticamente en funcionamiento cuando la presión sube por encima de 0,7 bar
Presión de la solución salina demasiado baja
es posible
Cortocircuito en la sonda
46
fallo sensor flujo VF1
es posible
Cortocircuito en la sonda
47
fallo sensor retorno RF1
es posible
94
Cortocircuito en la sonda
48
fallo sensor flujo VF2
Cortocircuito en la sonda
52
Las sondas no son adecuadas para el
esquema hidráulico
60
Protección contra heladas fuente de
calor supervisión salida de la fuente
Servicio
de agua caliente posible
_
95
96
Presión <0,2 bar
La bomba de calor se desconecta y se
pone automáticamente en funcionamiento cuando la presión sube por encima de 0,4 bar
Controlar el fusible del fallo de fases
Han fallado una o más fases.
Sentido de giro del compresor incorrecto; cambiar las fases
La secuencia de fases no es correcta
Error en el sensor de presión
Circuito de frío
Cortocircuito en el sensor de presión
es posible
es posible
es posible
es posible
Tabla 5.7 Desconexión por error (continuación)
61
solo VWW
Error 20 aparecido tres veces consecutivas
Protección contra heladas fuente de
calor supervisión salida de la fuente
62
Solo VWS
Error 21 aparecido tres veces consecutivas
Protección contra heladas fuente de
es posible
calor supervisión salida de la fuente
• Consulte a un instalador especializado.
es posible
Error 22 aparecido tres veces consecutivas
Tabla 5.7 Desconexión por error
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
h
Observación
Solo un instalador especializado puede
eliminar la causa del error y restablecer
el código de error.
Cuando el instalador especializado ha eliminado la causa
del error y restablecido el error, puede poner de nuevo
la bomba de calor en funcionamiento.
ES
27
6 Garantía y servicio de atención al cliente
6
Garantía y servicio de atención al
cliente
6.1
Garantía del Fabricante
- De acuerdo con lo establecido en la Ley 23/2003 de
10 de Julio de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo, Vaillant se hace responsable de las faltas de
conformidad que se manifiesten en un plazo de dos
años desde la entrega.
- La garantía de los repuestos tendrá una duración de
dos años desde la fecha de entrega del aparato.
- Esta garantía es válida exclusivamente dentro del territorio español.
Condiciones de garantía
Salvo prueba en contrario, se entenderá que los bienes
son conformes y aptos para la finalidad con la que se
adquieren, siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
1º El aparato garantizado deberá corresponder a los
aparatos que el fabricante diseña expresamente
para España, y deberá ser instalado en España.
2º Todas las posibles reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por nuestro Servicio Técnico Oficial.
3º Los repuestos que se emplearán para la sustitución
de piezas serán los determinados por nuestro Servicio Técnico Oficial, y en todos los casos serán originales Vaillant.
4º Para la plena eficacia de la garantía, será imprescindible que esté anotada la fecha de compra y validada
mediante el sello y firma del establecimiento que
realizó la venta.
5º El consumidor deberá informar a Vaillant de la falta
de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos
meses desde que tuvo conocimiento de la misma.
La garantía excluye expresamente averías producidas
por:
a) Uso inadecuado del bien, o no seguimiento del procedimiento de instalación y mantenimiento, descrito en
el libro de instrucciones y demás documentación facilitada a tal efecto.
b) Sobrecarga de cualquier índole.
c) Manipulación de los equipos por personas no autorizadas.
6.2
S.A.T. oficial
Vaillant cuenta con una extensa y competente red de
Servicio de Asistencia técnica en toda España. Nuestra
red le asegura un apoyo total en todas las circunstancias, situaciones y lugares.
Cuando usted instala Vaillant, Vaillant le asegura que su
cliente quedará plenamente satisfecho.
28
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Apéndice 7
7
7.1
Apéndice
Datos técnicos VWS
Especificación
Referencia del artículo
Altura sin conexiones
Longitud
Profundidad sin columna
Profundidad con columna
Peso total
- con embalaje
- sin embalaje
- operacional
Tensión nominal
- circuito de calefacción/ ventilador
- circuito de mando
- calefacción adicional
Fusible, de acción lenta
Corriente de arranque
- sin limitador
- con limitador
Consumo de potencia eléctrica
- mín. de B-5W35
- máx. de B20W60
- calefacción adicional
Tipo de protección EN 60529
Conexión hidráulica
- calefacción de ida y retorno
- fuente de calor de ida y retorno
Circuito de fuente de calor (circuito de
solución salina)
- tipo de solución salina
- presión de funcionamiento máx.
- temperatura de entrada mín.
- temperatura de entrada máx.
- caudal nominal dT 3K
- nivel de transporte restante dT 3K
- caudal nominal dT 4K
- nivel de transporte restante dT 4K
- consumo eléctrico de la bomba
Calentamiento directo
- presión de funcionamiento máx.
- temperatura de ida mín.
- temperatura de ida máx.
- caudal nominal dT 5K
- nivel de transporte restante dT 5K
- caudal nominal dT 10K
- nivel de transporte restante dT 10K
- consumo eléctrico de la bomba
Circuito de frío
- tipo de refrigerante
- cantidad
- número de revoluciones de la válvula EX
- presión de funcionamiento permitida
- tipo de compresor
- aceite
Datos de rendimiento de bomba de calor
B0W35 dT5
- rendimiento de calentamiento
- consumo de potencia
- índice de rendimiento/COP
B0W35 dT10
- rendimiento de calentamiento
- consumo de potencia
- índice de rendimiento/COP
B5W55
- rendimiento de calentamiento
- consumo de potencia
- índice de rendimiento/COP
Unidad
mm
mm
mm
mm
VWS 61/2
0010002778
VWS 81/2
0010002779
VWS 101/2
0010002780
1.200
600
650
840
VWS 141/2
0010002781
VWS 171/2
0010002782
kg
kg
kg
-
156
141
147
163
148
155
167
152
160
187
172
182
194
179
191
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz
3/N/PE 400 V 50 Hz
3 x 16
3 x 25
A
3 x 16
3 x 16
A
A
26
< 16
40
< 16
46
< 16
64
< 25
74
< 25
kW
kW
kW
-
1,3
3,1
6
1,8
3,8
6
2,3
4,9
6
3,1
6,8
6
3,9
7,7
6
IP 20
mm
mm
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
3 x 25
G 1 1/4", diám. 28
G 1 1/4", diám. 28
1.431
386
1.073
464
132
1.019
391
504
488
93
kg
1,9
7,50
MPa (bar)
-
1.959
327
1.469
426
132
1.373
340
698
468
93
2,2
7,75
Glicol etilénico 30 %
0,3 (3)
-10
20
2.484
3.334
272
252
1.863
2501
386
428
132
205
0,3 (3)
25
62
1.787
258
902
442
93
R 407 C
2,05
5,00
2,9 (29)
Scroll
Ester
3.939
277
2.954
487
210
2.371
345
1187
551
132
2.973
313
1.538
603
205
2,9
8,75
3,05
9,00
kW
kW
-
5,9
1,4
4,3
8,0
1,9
4,3
10,4
2,4
4,4
13,8
3,2
4,3
17,3
4,1
4,3
kW
kW
-
5,9
1,4
4,3
8,1
1,8
4,5
10,5
2,3
4,8
13,8
3,1
4,5
17,9
3,9
4,6
kW
kW
-
6,4
2,2
2,9
8,5
2,7
3,1
11,0
3,4
3,2
15,2
4,7
3,2
18,6
5,8
3,2
Tabla 7.1 Datos técnicos VWS
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
29
7 Apéndice
Especificación
Potencia acústica interior
Normas de seguridad
Unidad VWS 61/2
dbA
46
-
VWS 81/2
48
VWS 101/2
VWS 141/2
50
52
Marca CE
Directiva sobre bajo voltaje 73/23/ECC
Directiva EMV 89/336/ECC
EN 60335
ISO 5149
VWS 171/2
53
Tabla 7.1 Datos técnicos VWS (continuación)
a
7.2
¡Atención!
¡Peligro de daños!
R 407 C es un refrigerante sin cloro que
no perjudica la capa de ozono.
Sólo el personal autorizado debe realizar
los trabajos de mantenimiento en el circuito del refrigerante.
Datos técnicos VWW
Especificación
Referencia del artículo
Altura sin conexiones
Longitud
Profundidad sin columna
Profundidad con columna
Peso
- con embalaje
- sin embalaje
- operacional
Tensión nominal
- circuito de calefacción/ ventilador
- circuito de mando
- calefacción adicional
Fusible, de acción lenta
Corriente de arranque
- sin limitador
- con limitador
Consumo de potencia eléctrica
- mín. de W10W35
- máx. de W20W60
- calefacción adicional
Tipo de protección EN 60529
Conexión hidráulica
- calefacción de ida y retorno
- fuente de calor de ida y retorno
Circuito de fuente de calor
- presión de funcionamiento máx.
- temperatura de entrada mín.
- temperatura de entrada máx.
- caudal nominal dT 3K
- nivel de transporte restante dT 3K
- caudal nominal dT 4K
- nivel de transporte restante dT 4K
- consumo eléctrico de la bomba
Calentamiento directo
- presión de funcionamiento máx.
- temperatura de ida mín.
- temperatura de ida máx.
- caudal nominal dT 5K
- nivel de transporte restante dT 5K
- caudal nominal dT 10K
- nivel de transporte restante dT 10K
- consumo eléctrico de la bomba
Unidad
mm
mm
mm
mm
VWW 61/2
0010002789
VWW 81/2
0010002790
VWW 101/2
0010002791
1.200
600
650
840
VWW 141/2
0010002792
VWW 171/2
0010002793
kg
kg
kg
-
154
139
145
161
146
153
164
149
157
182
174
186
189
174
186
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz
3/N/PE 400 V 50 Hz
3 x 16
3 x 25
A
3 x 16
3 x 16
3 x 25
A
A
26
< 16
40
< 16
46
< 16
64
< 25
74
< 25
kW
kW
kW
-
1,5
3,1
6
2,1
3,8
6
2,5
4,9
6
3,5
6,8
6
4,3
7,7
6
IP 20
mm
mm
G 1 1/4", diám. 28
G 1 1/4", diám. 28
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
2.604
1.953
-
0,3 (3)
4
20
3.045
2.284
-
4.267
3.200
-
4.983
3.737
-
1.998
180
993
418
93
0,3 (3)
25
62
2.371
97
1.229
382
93
3.370
92
1.724
469
132
4.173
0
2.050
516
205
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
1.816
1.362
-
1.404
297
728
450
93
Tabla 7.2 Datos técnicos VWW
30
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Apéndice 7
Especificación
Circuito de frío
- tipo de refrigerante
- cantidad
- número de revoluciones de la válvula EX
- presión de funcionamiento permitida
- tipo de compresor
- aceite
Datos de rendimiento de bomba de calor
W10W35 dT5
- rendimiento de calentamiento
- consumo de potencia
- índice de rendimiento/COP
W10W35 dT10
- rendimiento de calentamiento
- consumo de potencia
- índice de rendimiento/COP
W10W55
- rendimiento de calentamiento
- consumo de potencia
- índice de rendimiento/COP
Potencia acústica interior
Normas de seguridad
Unidad
VWW 61/2
kg
1,9
8,50
MPa (bar)
-
VWW 81/2
2,2
9,00
VWW 101/2
R 407 C
2,05
9,00
2,9 (29)
Scroll
Ester
VWW 141/2
VWW 171/2
2,9
10,50
3,05
10,00
kW
kW
-
8,2
1,6
5,2
11,6
2,1
5,5
13,9
2,6
5,3
19,6
3,7
5,3
24,3
4,6
5,3
kW
kW
-
8,5
1,5
5,6
11,6
2,1
5,7
14,0
2,5
5,5
20,1
3,5
5,7
23,9
4,3
5,6
kW
kW
-
7,5
2,3
3,3
10,2
3,0
3,5
13,3
3,5
3,8
19,2
5,1
3,8
23,4
5,9
3,7
dbA
-
46
48
50
52
Marca CE
Directiva sobre bajo voltaje 73/23/ECC
Directiva EMV 89/336/ECC
EN 60335
ISO 5149
53
Tabla 7.2 Datos técnicos VWW (continuación)
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
ES
31
7 Apéndice
7.3
Placa de características
Explicación de los símbolos de la placa de características
Tensión asignada del compresor
Vaillant GmbH Remscheid / Germany
Serial-No. 21054500100028300006000001N1
Tensión asignada de las bombas +
regulador
VWS 61/2
DE AT CH
Tensión asignada de calefacción
adicional
IP 20
3/N/PE 400V 50Hz
Potencia asignada máx.
1/N/PE 230V 50Hz
Potencia asignada del compresor,
las bombas y el regulador
3/N/PE 400V 50Hz
16 A
9,1
kW
3,1
kW
Potencia asignada de calefacción
adicional
6
kW
Corriente de arranque sin limitador
26
A
<16
A
--
I
--
MPa (bar)
R407 C
1,9
2,9 (29)
kg
MPa (bar)
Corriente de arranque con limitador
16 A
Contenido de recolector de agua
usada
Sobrepresión asignada permitida
Tipo de refrigerante
Capacidad de llenado
Sobrepresión asignada permitida
COP B0/W35
COP B5/W55
4,3
B0/W35
B5/W55
5,9
kW
6,4
kW
2,9
21054500100028300006000001N4
COP
B0/W35
COP
B5/W55
B0/W35
Fig. 7.1 Ejemplo de placa de características
B5/W55
Índice de rendimiento a una temperatura de la solución salina de 0 °C
y una temperatura de ida de la calefacción de 35 °C
Índice de rendimiento a una temperatura de la solución salida de 5 °C
y una temperatura de ida de la calefacción de 55 °C
Rendimiento de calentamiento a
una temperatura de la solución salida de 0 °C y una temperatura de
ida de la calefacción de 35 °C
Rendimiento de calentamiento a
una temperatura de la solución salida de 5 °C y una temperatura de
ida de la calefacción de 55 °C
Marca CE
Marca VDE/GS
Lea las Instrucciones de uso y de
instalación.
Tipo de protección para humedad
Transcurrida la vida útil debe eliminarse debidamente (no con la basura doméstica)
Número de serie (Serial Number)
21054500100028300006000001N4
Tabla 7.3 Explicación de los símbolos
32
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
For the operator
Operating Manual
geoTHERM
Heat pump
VWS/VWW
GB
Contents
Contents
General information ....................................................... 3
Data badge .................................................................................3
1
1.1
1.2
1.3
Notes on the documentation............................. 3
Storage of the documents .........................................3
Symbols used ................................................................4
Applicability of the manual........................................4
2
2.1
2.2
Safety instructions ............................................ 4
Coolants..........................................................................4
Prohibition on alterations ..........................................4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
Notes on the installationand operation ........... 5
Intended use ..................................................................5
Requirements of the installation site .....................5
Cleaning and care .......................................................5
Checking the operational condition of the heat
pump................................................................................5
Filling pressure of the heating system ...................5
Filling level and filling pressure of the brine circuit ...................................................................................5
Accumulation of condensate (condensation
water) ..............................................................................6
Energy saving tips .......................................................6
General energy saving tips ........................................6
Economising by the correct use of the control
system .............................................................................7
Recycling and disposal ...............................................7
Appliance........................................................................7
Packaging .......................................................................7
Coolants..........................................................................7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Equipment and functional description ............. 8
Functional principle .....................................................8
Operation mode of the coolant circuit ...................8
Automatic auxiliary functions...................................9
Design of the geoTHERM heat pump .................... 10
5
5.1
Operation ............................................................. 11
Familiarising yourself with and operating the
controller ........................................................................11
Setting menus and parameters ...............................12
Description of the controller ....................................13
Possible system circuits ............................................13
Energy balance controller ........................................13
Charging principle buffer cylinder ..........................13
Resetting to factory settings ...................................13
Controller structure ...................................................13
Setting energy saving functions ............................ 14
Flow diagram ............................................................... 15
Displays in the operator level ................................. 16
Installer Menu ............................................................ 22
Starting up the heat pump ..................................... 24
Shutting down the heat pump ............................... 24
Inspection .................................................................... 24
Troubleshooting and diagnosis ............................. 24
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.5
3.5.1
3.5.2
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
2
5.10.1
5.10.2
5.10.3
5.10.4
5.10.5
5.10.6
Error messages on the controller ......................... 24
Activating emergency mode .................................. 25
Errors/malfunctions that you can remedy ......... 25
Warning messages .................................................... 25
Temporary malfunctions ......................................... 25
Blocking error ............................................................ 26
6
6.1
6.2
Warranty and customer service ..................... 27
Vaillant warranty........................................................27
Vaillant Service...........................................................27
7
7.1
7.2
7.3
Appendix ............................................................28
Technical Data VWS ................................................. 28
Technical Data VWW ................................................ 29
Data badge....................................................................31
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
General information
Notes on the documentation 1
General information
1
The Vaillant geoTHERM heat pumps in this manual are
referred to in general as heat pumps and are available
in the following models:
The following information is intended to help you
throughout the entire documentation. Further documents apply in combination with this operating manual.
We accept no liability for any damage caused by failure to observe these instructions.
Type name
Article number
Brine-Water Heat Pumps (VWS)
VWS 61/2
0010002778
VWS 81/2
0010002779
VWS 101/2
0010002780
VWS 141/2
0010002781
VWS 171/2
0010002782
Water-Water Heat Pumps (VWW)
VWW 61/2
0010002789
VWW 81/2
0010002790
VWW 101/2
0010002791
VWW 141/2
0010002792
VWW 171/2
0010002793
Table 0.1 Type designations and article numbers
The heat pumps state-of-the-art appliances
which have been constructed in accordance
with recognised safety regulations.
Notes on the documentation
Other applicable documents
For the heating engineer:
geoTHERM installation instructions
no. 0020057444
Other applicable documents are all the manuals that describe the operation of the heat pump, as well as other
manuals for all the accessories used.
1.1
Storage of the documents
Store this operating manual and all related documents
in such a way that they are available whenever required.
You can store the documents inside the pillar cover.
If you move out or sell the appliance, pass on the documents to the buyer.
Conformity with the applicable standards has
been demonstrated.
'Roof' seal of approval
VDE seal and Tested Safety
With the CE mark, we confirm as equipment manufacturers that the appliances in the geoTHERM range satisfy the requirements of the Directive on Electromagnetic
Compatibility (Council Directive 89/336/EWG). The appliances meet the basic requirements of the Low
Voltage Directive (Council Directive 73/23/EEC).
Furthermore, the appliances satisfy the requirements of
EN 14511 (Heat pumps with electrically-driven compressors, heating, specifications for appliances for space
heating and for warming drinking water) as well as
EN 378 (safety and environmentally related specifications for refrigerating systems and heat pumps).
Fig. 1.1 Removing the pillar cover
Data badge
An identification plate is attached to the baseplate on
the inside of the geoTHERM heat pump. The type designation is located at the top on the grey frame of the pillar (see also Fig. 4.4, Item 4.3). In Chapter 7.3 of the Appendix there is a picture of an identification plate for
the benefit of technically-interested customers and a
table explaining the symbols shown on it.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
3
1 Notes on the documentation
2 Safety instructions
1.2
Symbols used
Please observe the safety instructions given in this
manual when using the device.
d
H
a
h
Danger!
Immediate risk of serious injury or death
Danger!
Danger of burning and scalding!
2.1
Coolants
The heat pump is delivered with an operational filling of
R 407 C coolant. This is a chlorine-free coolant which
does not affect the Earth's ozone layer. R 407 C is neither a fire hazard nor an explosion risk.
d
Danger!
Risk of injury from freezing as a result
of contact with the R 407 C coolant!
Escaping coolant can cause freezing if
the exit point is touched:
Do not inhale gases or vapours emanating from leaks in the coolant circuit.
Avoid contact with the skin and eyes.
h
Note!
R 407 C presents no danger in normal
use and under normal conditions. With
improper use, however, it can cause injury and damage.
Caution!
Potentially dangerous situation for the
product and environment.
Note!
Useful information and instructions.
2.2
This symbol points you to energy saving tips. You can
put this setting into effect by means of the heat pump
control system, among other things.
• Symbol for a necessary task
1.3
Applicability of the manual
This manual applies exclusively to the heat pumps
whose type designations are listed in Table 0.1.
The type designation of the device features on the identification plate.
2
Safety instructions
Observe the following safety instructions and regulations when operating the heat pump:
• Take advantage of the extensive instruction in the operation of the heat pump provided by your specialist
technician.
• Carefully read through this operating manual.
• Only carry out activities that are described in this operating manual.
H
4
d
Prohibition on alterations
Danger!
Inappropriate alterations can cause injuries!
Under no circumstances should you attempt to make changes or alterations to
the heat pump or other parts of the
heating and hot water system yourself.
The prohibition applies to:
— the geoTHERM heat pumps,
— the vicinity of the geoTHERM heat pumps,
— the supply lines for water and power.
For alterations to the heat pump or its peripherals, you
must call on a qualified engineer.
• Do not damage or remove seals or locking devices on
components. Only suitably qualified heating engineer
or our customer service may remove sealed components.
Danger!
Risk of burning as a result of contact
with heat pump components!
High temperatures can appear on heat
pump components.
Do not touch any uninsulated pipes on
the heat pump.
Do not remove any of the cladding sections (apart from the pillar cover, see
Ch. 1.1).
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Notes on the installation and operation 3
3
Notes on the installation
and operation
The Vaillant geoTHERM heat pumps are state-of-the-art
appliances which have been constructed in accordance
with recognised safety regulations. Nevertheless, there
is still a risk of injury or death to the user or others or
of damage to the device and other property in the event
of improper use or use for which it is not intended.
This unit is not intended for use by persons (including
children) having limited physical, sensory or mental capacities or who have inadequate experience and/or
knowledge, unless supervised by a person responsible
for their safety or who has been given instructions from
them as to how to operate the unit.
Children must be watched to ensure that they do not
play with the unit.
d
Danger!
Risk to life as a consequence of using
unqualified personnel!
Installation, inspection and repair may
only be carried out by a qualified engineer. In particular, working on the electrical components and on the coolant
circuit requires an appropriate qualification.
3.1
Intended use
The Vaillant geoTHERM heat pumps are intended as
heaters for closed hot water central heating installations and hot water generation. Any other use or extended use is considered to be improper. The manufacturer or supplier is not liable for any resulting damage.
The user alone bears the risk.
It is also considered as intended use to observe:
— the operating and installation instructions
— all other applicable documents
— adherence to the inspection and care conditions.
a
Caution!
Any improper use is forbidden.
3.2
Requirements of the installation site
The installation site must be dimensioned such that the
heat pump can be properly installed and maintained.
• Ask your heating engineer which currently applicable
national building regulations must be observed.
The installation site must be dry and generally frostproof.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
3.3
Cleaning and care
Do not use any scouring or cleaning agents that could
damage the cladding.
h
Note!
Clean the exterior of your heat pump
with a damp cloth and a little soap.
3.4
Checking the operational condition of the
heat pump
In contrast to heaters based on fossil fuels, no expensive maintenance work is necessary for the
Vaillant geoTHERM heat pump.
h
Note!
Have your installation checked regularly
by an expert technician company to ensure efficient operation of your heat
pump.
3.4.1 Filling pressure of the heating system
The filling pressure of the heating installation should be
checked at regular intervals. The filling pressure of the
heating installation can be checked from the reading on
the heat pump controller (see sect. 5.5). It should be between 1 and 2 bar. If the water pressure falls below
0.5 bar, the heat pump will be shut down automatically
and an error message will be displayed.
a
Caution!
Risk of damage from water escaping
from leaks in the system.
Close the cold water stop valve in the
event of leaks in the hot water pipework.
In the event of leaks in the heating installation switch off the heat pump to
avoid any further leaking.
Have the leaks repaired by an expert
technician.
h
Note!
The cold water stop valve is not part of
the heat pump scope of supply. It is fitted on site by your heating engineer. He
will explain the location and handling of
the component to you.
3.4.2
Filling level and filling pressure of the brine
circuit
Check the brine level or pressure in the brine circuit at
regular intervals. The filling pressure of the brine circuit
("Pressure Heat Source") can be checked from the reading on the heat pump controller (see sect. 5.5). It should
be between 1 and 2 bar. If the brine pressure falls below
0.2 bar, the heat pump will be shut down automatically
and an error message will be displayed.
GB
5
3 Notes on the installation and operation
a
Caution!
Risk of damage from brine escaping from
leaks in the system.
In the event of leaks in the brine circuit
switch off the heat pump to avoid any
further leaking.
Have the leaks repaired by an expert
technician.
a
Caution!
Risk of damage!
The brine circuit must be filled with the
correct quantity of fluid; otherwise the
system can be damaged.
a
Caution!
Risk of damage!
The filling of the brine circuit in your
heat pump installation may only be undertaken by authorised specialists.
Check the filling level of the brine circuit
at regular intervals and inform your expert technician company if the filling
level in the brine expansion tank is too
low.
If the filling level of the brine has fallen so far that it is
no longer visible in the expansion tank, you must have
the brine refilled.
Fig. 3.1 Filling level of the brine expansion tank
3.4.3
Accumulation of condensate
(condensation water)
The evaporator, the brine pumps and the pipes in the
heat source circuit, as well as some components in the
coolant circuit, are insulated in the interior of the heat
pump, so that no condensate can accumulate. If condensate should ever accumulate in small amounts this will
be collected by the condensate basin. The condensate
basin is located on the inside, in the lower part of the
heat pump. As a result of the heat generated inside the
heat pump, the condensate in the condensate pan evaporates. Small amounts of the accumulating condensate
can be drained off under the heat pump. In small
amounts, accumulating condensate should not be seen
as a fault in the heat pump.
3.5
Energy saving tips
Below you will find important tips to help you operate
your heat pump system in an energy and cost-saving
manner.
3.5.1 General energy saving tips
You can even save energy by your general behaviour:
— Ventilate correctly:
Do not leave windows or French windows tilted open,
but rather open the windows wide 3 to 4 times a day
for 15 minutes and turn down the thermostatic valves
or room thermostats while ventilating.
— Do not block the radiators to ensure that heated air
can circulate in the room.
— Use a ventilation system with heat recovery.
The optimum exchange of air in the building is always
guaranteed by the use of a ventilation system with
heat recovery (windows no longer need to be opened
for ventilation purposes). If necessary, the air flow can
be matched to your individual requirements with the
ventilation unit's remote control.
— Check that windows and doors are airtight: Keep shutters and blinds closed at night, so that as little heat as
possible is lost.
— If a VR 90 remote control unit is installed as an accessory, do not obstruct it with furniture, etc., so that it
can measure the circulating room air unhindered.
— Think when using water, for example, take a shower
instead of a bath, promptly renew the seals on dripping taps.
It is normal for the filling level of the brine to fall a little
in the first month after the start-up of the system. The
filling level can also vary depending on the temperature
of the heat source. However it should never sink so far
that it is no longer visible in the expansion tank.
6
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Notes on the installation and operation 3
3.5.2
Economising by the correct use of the control
system
Further economies can be made by the correct use of
the control system on your heat pump.
The control of the heat pump helps you to make savings
by:
— The correct selection of the heating flow temperature:
Your heat pump controls the heating flow temperature depending on the room temperature you have
set. Therefore select a room temperature that is just
sufficient for your comfort, for example 20 °C. Every
degree over and above that means an increase in energy consumption of around 6 % per annum.
— For floor heating use heating curves of < 0.4. For radiator heating, we recommend that they are laid out to
manage with a maximum flow temperature of 50 °C
at the lowest outside temperature; this corresponds to
heating curves of < 0.7.
— An appropriate setting of the hot water temperature:
Only heat hot water as much as is required for consumption. Any further heating results in unnecessary
power consumption, and hot water temperatures of
more than 60 °C also lead to increased lime scale production. We recommend that hot water generation be
achieved without the electric auxiliary heating; by this
method, the maximum hot water temperature is determined by the high pressure cut-out in the heat
pump cooling circuit. This cut-out corresponds to a
maximum hot water temperature of approx. 58 °C.
— Setting of individually suited heating times.
— Select the correct operating mode:
For the times that you are asleep or away, we recommend that you switch the heating to set-back mode.
— Heat uniformly:
By means of a meaningfully constructed heating programme, you can arrange for all the rooms in your
house to be uniformly heated in accordance with your
pattern of use.
— Set the thermostatic valves:
You can adjust the room temperature to suit your individual requirements and ensure effective operation
of your heating installation using the thermostatic
valves in combination with a room temperature regulator (weather compensator).
— The operating times of the circulation pump can thus
be optimally matched to the actual need.
— Consult a qualified engineer. He will adjust your heating installation to suit your personal requirements.
— You will find these and other energy saving tips in
Chap. 5.5. The controller settings that can potentially
save energy are described there.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
3.6
Recycling and disposal
Both your heat pump and all its accessories and associated transport packaging consist overwhelmingly of raw
materials that can be recycled, and thus have no place
in your household waste.
h
Note!
Please observe the applicable national
legal regulations.
Make sure the old appliance and any accessories are disposed of properly.
a
Caution!
Environmental hazard due to improper
disposal!
The disposal of coolant must only be by
qualified specialists.
3.6.1
Appliance
If your heat pump is identified with this symbol, it does not belong with your household
waste at the end of its useful life.
As this heat pump is not covered by the law
regarding the marketing, return and environmentally friendly disposal of electrical and electronic
equipment (ElektroG in Germany), free disposal at a municipal collection point is not provided.
3.6.2 Packaging
Leave the disposal of the transport packaging to the
qualified servicing company which installed the appliance.
3.6.3 Coolants
The Vaillant heat pump is filled with R 407 C coolant.
d
Danger!
Risk of injury from freezing as a result
of contact with the R 407 C coolant!
Escaping coolant can cause freezing if
the exit point is touched.
Do not inhale gases or vapours emanating from leaks in the coolant circuit.
Avoid contact with the skin and eyes.
The disposal of coolant must only be by
qualified specialists.
h
Note!
R 407 C presents no danger in normal
use and under normal conditions. With
improper use, however, it can cause injury and damage.
GB
7
4 Equipment and functional description
4
Equipment and functional
description
Cold water
Hot water
Heating system
4.1
Functional principle
Heat pump systems consist of separate circuits in which
fluids or gases transport the heat from the heat source
to the heating system. As these circuits work with differing media (brine/water, coolant and heating water),
they are coupled with one another by means of heat exchangers. In these heat exchangers, heat passes from a
medium at higher temperature to a medium at lower
temperature.
The Vaillant geoTHERM heat pump uses geothermal energy as its heat source.
1/4 Electrical energy
3/4 Environmental energy 4/4 Heating energy
Domestic hot
water cylinder
Auxiliary
heating
Diverter valve
Heating water circuit
Heating water pump
3
Condenser
2
Expansion valve
Compressor
Evaporator
4
Coolant circuit
1
Brine pump
Heat source circuit
Heat source
Fig. 4.2 Mode of operation of the heat pump
The system consists of separate circuits which are coupled with one another by means of heat exchangers.
These circuits are:
- The heat source circuit, by means of which the energy
from the heat source is transported to the coolant circuit.
- The coolant circuit, from which heat is passed to the
heating water circuit by means of evaporation, compression, liquefaction and expansion.
- The heating water circuit, which supplies the heating
and the hot water generator for the domestic hot
water cylinder.
Fig. 4.1 Using a geothermal heat source
8
4.2
Operation mode of the coolant circuit
The coolant circuit is connected by means of the evaporator (1) to the geothermal heat source, from which it
extracts thermal energy. At the same time, the physical
state of the coolant changes; it evaporates. The coolant
circuit is connected by means of the condenser (3) to
the heating system, to which it releases the heat again.
In so doing, the coolant becomes liquid again; it condenses.
As thermal energy can only pass from a body at a higher temperature to a body at a lower temperature, the
coolant in the evaporator must have a lower temperature than the geothermal heat source. On the other
hand, the temperature of the coolant in the condenser
must be higher than that of the heating water in order
to be able to release the heat to it.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Equipment and functional description 4
These different temperatures are produced in the coolant circuit by means of a compressor (2) and an expansion valve (4), which are situated between the evaporator (1) and the condenser. The coolant flows in vapour
form from the evaporator (1) into the compressor,
where it is compressed. This causes the pressure and
temperature of the coolant vapour to rise sharply. After
this process it flows through the condenser, where it releases its heat to the heating water by condensation. It
flows as a liquid to the expansion valve, where it expands significantly and in so doing loses much of its
pressure and temperature. This temperature is now
lower than that of the outside air which flows through
the evaporator (1). The coolant can thus take up more
heat in the evaporator, (1) turning into vapour in the
process and flowing to the compressor. The cycle starts
again.
If required, the electric auxiliary heating can be
switched in by the integrated controller.
To prevent the formation of condensate in the interior
of the unit, the pipes of the heat source circuit and the
coolant circuit are insulated. Should condensate appear,
however, it is collected in a pan and diverted underneath it. Drop formation under the unit is thus possible.
4.3
Automatic auxiliary functions
Pump seizing and valve seizing protection
To prevent the sticking of the heating, circulation and
brine pump or of the hot water diverter valve UV1, the
pumps and the valve, which have not been in operation
for 24 hours, are switched on every day for approx.
20 sec.
Protection against loss of brine (VWS only)
An analogue pressure sensor monitors possible low
brine pressure and switches the heat pump off if the
brine pressure is ever less than 0.2 bar on the pressure
gauge and error 91 is displayed on the error memory.
The heat pump switches on again when the brine pressure rises above 0.4 bar gauge pressure.
If the brine pressure drops below 0.6 bar on the pressure gauge for more than one minute a warning appears
in menu 1.
Floor protection circuit for all hydraulics without
buffer cylinder (e.g. in hydraulic plans 1 and 3)
If the measured flow temperature in the underfloor
heating circuit continuously exceeds a value for more
than 15 minutes, the heat pump switches off and issues
an error message 72. When the heating flow temperature falls below this value again and the error has been
reset the heat pump switches back on.
Caution!
Danger of damage to the floor.
Set the value for the floor protection circuit ensuring that it is not high enough
to damage the floor as a result of excessively high temperatures.
Frost protection
The controller is equipped with a frost protection function. This function ensures that your heating installation
is protected from frost in all operating modes.
If the outside temperature falls below a value of 3 °C, a
set-back temperature is automatically programmed for
each heating circuit.
a
Cylinder frost protection
This function starts automatically when the actual temperature of the cylinder falls below 10 °C. The cylinder is
then heated to 15 °C. This function is also active in the
"Off" and "Auto" operating modes, regardless of the
timer programs.
Phase monitoring
The sequence and existence of phases (clockwise rotating field) on the 400V voltage supply are continuously
monitored during commissioning and operation. If the
sequence is not correct or if a phase breaks down, the
heat pump is switched off due to the error to avoid
damage to the compressor.
Checking external sensors
The hydraulic basic circuit given by you during commissioning determines the required sensors. The heat pump
constantly checks automatically that all the sensors are
fitted and functioning.
Protection against loss of heating water
An analogue pressure sensor monitors possible low
water pressure and switches the heat pump off if the
water pressure on the pressure gauge reads less than
0.5 bar and switches it back on when the water pressure
is over 0.7 bar on the pressure gauge.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Freezing protection function
The outlet temperature of the heat source is constantly
measured. If the heat source outlet temperature falls
below a specific value, the compressor temporarily
shuts off with the error message 20 or 21. If these errors occur three times in a row there is a fault-induced
shutdown.
For the geoTHERM VWS heat pumps you can set the
value (Default setting -10 °C) for the freezing protection
in the installation assistant A4.
For the geoTHERM VWW heat pumps a default value of
+4 °C is set. This value cannot be changed.
GB
9
4 Equipment and functional description
4.4
Design of the geoTHERM heat pump
The heat pump is available in the following models. The
heat pump are, above all, different from each other in
their output.
Type name
Heating output (kW)
Brine water heat pumps (S0/W35)
VWS 61/2
5.9
VWS 81/2
8.0
VWS 101/2
10.4
VWS 141/2
13.8
VWS 171/2
17.3
Water-water heat pumps (W10/W35)
VWW 61/2
8.2
VWW 81/2
11.6
VWW 101/2
13.9
VWW 141/2
19.6
VWW 171/2
24.3
1
2
7
3
6
5
4
Table 4.1 VWS-/VWW model overview
Fig. 4.4 Rear view VWS/VWW
1
2
Key to Fig. 4.4
1 Return to domestic hot water cylinder
2 Coolant to heat pump
3 Coolant from heat pump
4 Transportation handles
5 Cable duct for electrical connections
6 Heating return
7 Heating feed
Fig. 4.3 Front view VWS/VWW
Key to Fig. 4.3
1 Label with heat pump type designation
2 Operating panel
10
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
5
Operation
5.1
Familiarising yourself with and operating the
controller
All programming of the heat pump is carried out by
means of the two dials ( and ) on the controller.
The dial is used to select the parameter (by pressing)
and to alter the parameter
(by turning). The dial is used to select the menu (by
turning) and to activate special functions (by pressing).
2
1
Basic data
6
Date
Day of week
Time
3
Set day
5
4
Fig. 5.1 Operating overview
Key
1 Menu name
2 Cursor indicates the selected parameter
3 Menu number
4 Dial ,
position parameter (turn), select parameter (press)
5 Dial ,
select menu (turn), activate special operation (press)
6 Information line (in the example a handling request)
Typical operating process (operator level)
• Turn the dial until the menu
required has been selected.
• Turn the dial until the parameter to be modified has
been selected.
• Press the dial to mark the
parameter to be modified. The
parameter background is
darkened.
• Turn the dial to modify the
parameter setting value.
• Press the dial to mark the
setting value to be accepted.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
11
5 Operation
5.2
Setting menus and parameters
setting to date
modified setting
6
Holiday programming
for cpl. System
Period of
time
1
>06.01.08
08.01.08
2
14.01.08
30.01.08
Room Temp. setpoint
select menu:
– Turn the dial: Select
menu e.g. from menu
6 to 7.
7
>21.04.08
dial: select the
parameter to be modified
e.g. from line 1 day to line
2 weekday (in this example continue to turn
3 snap-in points).
09:35
>Set day
7
Basic data
Select parameter:
• Turn the
Mo
Mo
09:35
>Mon
09:35
Date
Day of
week
Time
21.04.08
>Mon
09:35
>Set weekday
Basic data
– Push the dial:
Select parameter:
Date
Day of
week
Time
– Turn the dial:
Modify parameter,
7
Basic data
Modify parameter weekday
from Monday to Tuesday:
21.04.08
>Set weekday
>21.04.08
>Set day
Basic data
Date
Day of
week
Time
Date
Day of
week
Time
12 °C
>Set start day
Date
Day of
week
Time
7
Basic data
7
21.04.08
>Tues
09:35
>Set weekday
– Push the dial:
Accept modification.
12
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
5.3
Description of the controller
The heating engineer will have set all the operating parameters to preset values during commissioning, so that
the heat pump can function optimally. However you can
individually set and adapt the operating modes and
functions afterwards.
5.3.1 Possible system circuits
The controller can control the following system circuits:
– a heating circuit,
– an indirectly heated hot water storage tank,
– a hot water circulation pump,
– a buffer circuit.
In order to extend the system a buffer circuit can be
used to connect up to six additional mixer circuit modules VR 60 (accessories) each with two mixer circuits.
The controller on the operating panel of the heat pump
is used to programme the mixer circuits.
In order to operate under comfortable conditions you
can connect the remote control units VR 90 for the first
eight heating circuits.
5.3.2 Energy balance controller
The energy balance controller is only applicable to hydraulics without buffer cylinder.
For economical and fault-free operation of a heat pump,
it is important to regiment the starting of the compressor. The start-up of the compressor is the point at which
the highest loading occurs. With the help of the energy
balance controller it is possible to minimise starts of the
heat pump without compromising the comfort of a
pleasant room atmosphere.
As with other weather-controlled heating controllers the
controller determines a supply set target temperature
by capturing the outside temperature through a heating
curve. The energy balance calculation is carried out
based on this supply set target temperature and the
supply real temperature the difference of which is
measured per minute and added up:
1 degree minute [°min] = 1 K temperature difference in
the supply from 1 Minute (K = Kelvin)
The heat pump starts up at a defined heat deficit and
only switches off again when the supplied heat is equal
to the heat deficit.
The larger the preset negative numerical value is, the
longer the periods for which the compressor is kept running.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
5.3.3 Charging principle buffer cylinder
The buffer cylinder is controlled depending on the supply set target temperature. The heat pump heats when
the temperature of the buffer cylinder head temperature sensor VF1 is smaller than the set target temperature. It continues to heat until the buffer cylinder floor
temperature sensor RF1 has reached the set target temperature plus 2 K.
In the connection to a hot water cylinder charging the
buffer cylinder is also charged when the temperature of
the head temperature sensor VF1 is less than 2 K higher
than the set target temperature (premature reheating):
VF1 < T VL set + 2 K.
5.3.4
a
Resetting to factory settings
Caution!
Unintentional deletion of the specific
settings!
When you reset the control system to
the default setting specific settings in
the system could be deleted and the
system could shut down. The system
does not suffer damage.
• In the basic display on the graphic display press both
dials at the same time for min. 5 sec.
After that you can select whether to reset only the
timer programme or all values to the default settings.
5.3.5 Controller structure
The top-level display is a graphics display. It is the
starting point for all the available displays. This display
reappears automatically if you do not actuate any of the
dials for a long time when setting values.
Controller operation is subdivided into four levels:
The operator level is specified for the operator.
In Sect. 5.4 all of the controller's displays are shown as
a flow diagram. A detailed description of the displays is
contained in Sect. 5.5.
The code level (menu C1 - C9, D1 - D5, I1 - I5 and A1 - A9)
is reserved for the engineer and protected by a code to
protect it from unintentional modification.
As the operator you can scroll through the menus of the
code level and view the system-specific setting parameters however without changing the values.
In the menus C1 to C9 the engineer sets system-specific
parameters.
The menus D1 to D5 enable the engineer to operate and
test the heat pump in the diagnosis mode.
In menus I1 to I5 you are given general information on
the settings of the heat pump.
Menus A1 to A9 take the engineer through the installation menu to put the heat pump into operation.
GB
13
5 Operation
The display and selection of special function (e.g. the
energy-saving function) is also possible for the operator.
Instructions are given in Sect. 5.6 as to how to activate
the special functions.
The fourth level contains functions for the optimisation
of the system and can only be set by the engineer using
vrDIALOG 810/2.
5.3.6 Setting energy saving functions
Also described in Chap. 5.5 are heat pump settings that
will enable a reduction in your energy costs. This is
achieved by optimum setting of the heat pump's weather-controlled energy balance controller.
This symbol points you to these energy saving tips.
14
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
5.4
Flow diagram
Reset to default
settings
Graphics display
We
16.02.08
9:35
Factory setting
Cancel
Time programme
Everything
> Select
> 5 sec.
NO/YES
NO/YES
NO/YES
Graphics display cooling*
Installer Menu
We
16.02.08
9:35
Sparen aktiviert for
> 12:00
> Select stop time
We
16.02.08
9:35
Party function enabled
Energy input display
We
16.02.08
9:35
One-time
DHW tank loading enabled
Mo 21.04.08
Flow Temp. CH
System pressure
Brine pressure
CH : Comp only
Warning message
Warning message
16:49
1
28ºC
1,2bar
1,4bar
Cooling settings *
We
16.02.08
9:35
Cooling function active for
>3days
> Set duration
HK2
Parameters
HK2mode
Heating
Parameter
>Auto
Betriebsart
Set value
day Heizen
>Auto
Night set
back temp.
Raumsolltemp.
>Select
operation mode
Night set back temp.
Domestic hot water
Parameters
Operation mode DHW
Max. DHW temp.
Min. DHW temp.
Current DHW temp.
>Select operation mode
2
2
Domestic hot water
Time programme
>Mo
1
06:00
2
:
3
:
>Select day of the week
20 ºC
15 ºC
20 ºC
15 ºC
5
22:00
:
:
Basic data
Date
Day of week
Time
> Set day of the week
4
Circulation pump
Time programme
>Mo
1
06:00
2
:
3
:
>Select day of the week
> Auto
60 ºC
60 ºC
60 ºC
HK2
5
Time HK2
programme
5
programme
>Mo Time HK2
1
00:00
24:00
Time
programme
>Mo
2 >Mo 1
: 00:00
: 24:00
3
2
: 00:00:
: 24:00
1 :
:
:
>Select day of 3the week
2
:
:
:
:
>Select day of 3the week
>Select day of the week
7
21.04.08
> Mo
09:35
5
Holiday programming
for cpl. System
Periods
1
>06.01.08
2
14.01.08
Room Temp. setpoint
>Set starting day
5
22:00
:
:
Code layer
8
Code-Nummer:
>0000
Standard code:
1000
>Adjust numeric character
6
08.01.08
31.01.08
12 ºC
Code level only for
expert technicians
Fig. 5.2 Displays in the operator level
*) displays in grey are dependent on the set hydraulic plan
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
15
5 Operation
5.5
Displays in the operator level
The individual menus on the controller are described
and explained below.
Display shown
Description
Graphics display (top-level display)
You can read off the instantaneous state of the system from this display. This is always shown if you have not actuated either of the dials
for a long time while another display is showing.
Outside temperature (here 10 °C)
Source inlet temperature: Temperature sensor;
in the example 9 °C
Under the arrow the output of the heat source
(in the example 10 KW) is displayed.
The extent of darkening of the arrow graphically
shows the energy efficiency of the heat pump
under the given operating conditions.
The output of the heat source must not be
equated with the heating output.
The heating output corresponds to approx. the
output of the heat source + compressor output
When the compressor or the electric auxiliary
heating is switched on, the arrow is shown filled.
>>> Left and right flash when the compressor is
switched on and energy is consequently being
taken from the environment and fed to the heating system.
>>> Right flashes when energy is being fed to the
heating system (e.g. only from the electric auxiliary heating).
The heat pump is in the CH mode. Moreover, the
heating flow temperature is displayed (in the example 30 °C).
The symbol indicates that the domestic hot
water cylinder is being heated or that the heat
pump is in the ready state. The temperature in
the domestic hot water cylinder is also displayed.
The symbol indicates that the heat pump is in
cooling operation. Under the symbol the actual
heating flow temperature is displayed
(in the example 20 °C).
Note: The cooling operation is only possible
when using accessories VWZ NC 14/17 and only
for heat pumps VWS 14 and VWS 17.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level
16
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
Display shown
Mon. 21.04.08
Current flow temp.
Description
16:49
1
28 °C
CH pressure
1.2 bar
Brine pressure
1.4 bar
Heating only comp.
Warning message
Warning message
Energy input display
Shows the energy extracted from the environment for each of the
12 months of the current year (black bar). White-filled bars represent
the future months of the year; the height of the bar corresponds to
the yield for the month in the previous year (comparison possible). On
commissioning, the height of the bars is zero for all months, as no information is available yet.
The scaling (in the example, 4000 kWh) adapts automatically to the
month's highest value.
Top right the total of the environmental yield since commissioning is
displayed (in the example: 13628 kWh).
Day, date, time as well as flow temperature, heating system pressure
and heat source pressure are displayed.
Current flow temp: Current flow temperature in the unit.
Heating system pressure: Pressure sensor heating circuit.
Pressure heat source: Pressure of the heat source (pressure sensor,
heat source circuit, brine pressure)
Heating only comp.: this status message provides information on the
current operating status.
The following are possible:
Heating only comp.
Heating comp & ZH
CH: ZH only
CH:Comp&aux off
WW:Comp&aux off
WW: Comp only
WW: ZH only
Peak Rate: WW
Peak Rate: Stand-by
Acceleration mode
Frost prot. Heating
Frost prot. Cylind.
Legionella protect.
Automatic pump spin
Floor drying
Venting mode
Fault shutdown: heating
Error shutdown: heating
Fault shutdown: WW
Error shutdown: WW
Malfunction
Blocking error
Operation interlock
CH Comp overrun
WW Comp overrun
Cooling & WW
C-H return too high
Under critical operating conditions a warning message is displayed in
both lower display lines. These lines are empty when the operating
conditions are normal.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (ctnd.)
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
17
5 Operation
Display shown
<HK2>
Parameters
Description
2
Operating mode heating
>Auto
Set value day
22 °C
Night set back temp.
15 °C
>Select operating mode
Factory setting
Room set target
The room set target temperature is the temperatemp.: 20 °C
ture to which the heating should be regulated in the
Set-back temp.:
operating mode "Heat" or during the time slots.
15 °C
Note: Select a room temperature that is just high
enough to ensure your personal well-being
(e.g. 20 °C). Each degree over and above the set
value means an increase in energy consumption of
around 6 % per annum.
The set-back temperature is the temperature to
which the heating is regulated during the set-back
period. An individual set-back temperature can be
set for each heating circuit.
The set operating mode determines under which
conditions the assigned heating circuit or hot water
circuit should be regulated.
The following operating modes are available for
heating circuits:
Auto: The operation of the heating circuits alternates between the Heating and Energy Saving operating modes in accordance with a settable timer programme.
Eco: The operation of the heating circuits alternates
between the Heating and Off operating modes in accordance with a settable timer programme. The
heating circuit is switched off during the set-back
period provided the frost protection function (depending on the outside
temperature) is not activated.
Heating: The heating circuit operates at the room
set target temperature regardless of any settable
timer programme.
Energy sav: The heating circuit operates at the setback temperature regardless of any settable timer
programme.
Off: The heating circuit is off, provided that the frost
protection function (depending on the external temperature) is not activated.
Note:
Additional heating circuits are displayed, depending
on the system configuration.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (ctnd.)
18
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
Display shown
Description
Factory setting
For connected domestic hot water cylinders and the Min. hot water
circulation circuit the operating modes Auto, On and temp. 44 °C
Auto Off are possible.
4
WW loading
Parameters
Operating mode WW
Auto
Max. WW temp.
60 °C
60 °C
Min. WW temp.
44 °C
44 °C
Cylinder temp. REAL
51 °C
>Select set target temperature
The maximum WW temperature determines the
temperature to which the domestic hot water cylin51 °C
der should be heated.
The minimum WW temperature determines the
limit below which the domestic hot water cylinder is
heated.
Note: The maximum WW temperature is only displayed when the auxiliary hot water heating is enabled.
Without electric auxiliary heating, the WW temperature is limited by the pressure sensor control shutoff in the cooling circuit and cannot be adjusted!
Cylinder temp. REAL: Current temperature in the
domestic hot water cylinder.
We recommend that hot water generation be
achieved without the electric auxiliary heating. by
this method, the maximum WW temperature is determined by the high pressure cut-out in the heat
pump cooling circuit. This cut-out corresponds to a
maximum hot water temperature of 58 °C. In order
to keep the heat pump starts to an absolute minimum as low a min. hot water temperature as possible should be selected.
5
<HK2>
Time programme
>Mon
1
00:00
24:00
2
:
:
3
:
:
You can set the heating times for each heating cir- Mon – Sun
cuit in the "HK2-Timer programme" menu.
0:00 – 24:00
Up to three heating times can be programmed per
day or block. The control system operates according
to the heating curve and the room setpoint temperature.
>Select weekday/block
The set back times can be dispensed with, depending
on the tariff agreement with power company (VNB)
or the construction of the house.
Power companies offer their own discounted tariffs
for heat pumps. It can make sense on economic
grounds to make use of the more favourable offpeak power.
In low-energy houses (in Germany standard as from
1st February 2002 energy conservation regulation)
the room temperature reduction can be dispensed
with owing to low heat losses.
The desired set-back temperature must be set in
menu 2.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (ctnd.)
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
19
5 Operation
Display shown
5
WW loading
Time programme
>Mon
1
06:00
22:00
2
:
:
3
:
:
Description
Factory setting
You can set the times at which the domestic hot
water cylinder is heated in the "WW Timer Programme" menu.
Up to three times can be programmed per day or
block.
Mo. – Fr.
6:00 – 22:00 hrs.
Sat
7:30 – 23:30
Su.
7:30 – 22:00
>Select weekday/block
The hot water generation should only be active at
times when really hot water is to be run. Please set
this timer programme to your minimum requirements.
As an example, for working people a window from
6.00 – 8.00 hrs. and a second window from
17.00 – 23.00 hrs.can minimise the energy consumption due to hot water generation.
5
Circulation pump
Time programme
>Mon
1
06:00
22:00
2
:
:
3
:
:
You can set the times at which the circulation pump
is to be operational in the "Circulation Pump Timer
Programme" menu.
Up to three times can be programmed per day or
block.
If the hot water operating mode (see menu 3) is
set to "ON", the circulation pump runs continuously.
>Select weekday/block
Mon – Fri
6:00 – 22:00 hrs.
Sat
7:30 – 23:30
Su.
7:30 – 22:00
The timer programme circulation pump should correspond to the
timer programme hot water, if necessary the time
slots could be selected even more restrictively.
If the desired hot water temperature is obtained
quickly enough without switching on the circulation
pump, the circulation pump can likewise be deactivated.
In addition, you can briefly activate the circulation
pump by means of electronic pushbutton switches
mounted in the immediate vicinity of the taps and
connected to the heat pump (the same idea as stairwell lighting). The operating times of the circulation
pump can thus be optimally matched to the actual
need.
Consult your expert technician about doing this.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (ctnd.)
20
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
Display shown
Description
Period of
time
1
>06.01.08
08.01.08
2
14.01.08
30.01.08
Room Temp. setpoint
>Set start day
For the controller and its connected system components it is possible to programme two holiday periods with the introduction of the date. Moreover, the
desired target room temperature can be set for holidays, i.e. regardless of the preset timer programme.
After the holiday time has elapsed, the controller au12 °C tomatically goes back to the previously selected operating mode. The holiday program can be activated
only in auto and eco operating mode.
Connected cylinder charging circuits or circulation
pump circuits are automatically switched to OFF operating mode during the holiday timer programme.
6
Holiday programming
for cpl. System
Factory setting
Period 1:
01.01.2003 –
01.01.2003
Period 2:
01.01.2003 –
01.01.2003
Room Temp. setpoint 15 °C
Connected cylinder charging circuits or circulation
pump circuits are automatically switched to OFF operating mode during the holiday timer programme.
Prolonged periods of absence can be set in the display "Programme holidays". The target temperature
during this period should be selected to be as low as
possible.
During this period hot water generation is not in operation.
7
Basic data
Date
Day of
week
Time
21.04.08
Mo
You can set the current date, the day of the week
and the current time, if DCF radio clock reception is
not possible, in the "Basic Data" menu.
These settings apply to all connected system components.
09:35
>Settable values
8
Code layer
Code number:
>0 0 0 0
>Set figures
To access the Code level (Installer level), the appropriate code must be entered.
To view setting parameters without entering the
code, you must press the dial once. You can then
view all parameters of the code level by turning
the dial but not change them. As operator, without
entering the code, you can view all menus in the
code level however not modify them.
Caution! Do not try to access the code level by making arbitrary entries in the code level. Unintentional
modification of the system-specific parameters can
cause malfunctions or damage to the heat pump.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (ctnd.)
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
21
5 Operation
5.6
Installer Menu
Special functions can be selected only from the basic
display. To do so press the left-hand dial .
You must turn the dial to alter the parameter. The following special functions can be selected:
•
•
•
•
Energy saving function: Press dial 1 x
Party function: Press dial 2 x
One-time charging: Press dial 3 x
Cooling operation: Press dial 4 x
To activate one of the functions, you merely have to select it. In the energy saving function it is additionally
necessary to enter the time until which the energy saving function (regulation to set-back temperature) is to
apply.
The basic display appears either after the function has
elapsed (reaching the time) or by pressing the dial
again.
Display shown
We
16.02.08
Description
9:35
Energy saving enabled
Saving function:
With the saving function you can set back the heating times for a settable period.
Enter the time for the end of the saving function in the format hh:mm
(hour:minute).
>Select end time
We
16.02.08
9:35
Party function enabled
We
16.02.08
one-time
9:35
Party function:
With the party function you can continue the heating and hot water
times beyond the next switch-off time up to the next heating start.
The party function can only be used for the heating circuits or hot
water circuits for which the operating mode "Auto" or "ECO" is set.
One-time charging:
This function allows you to charge the hot water cylinder once, regardless of the current time program.
DHW tank loading enabled
Table 5.2 Special functions
22
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
Display shown
We
16.02.08
Description
9:35
Cooling function active for
> 3 days
This menu is only shown if the heating system is equipped with an external cooling operation (accessories VWZ NC 14/17) and a corresponding hydraulic plan is set.
Cooling duration: OFF/1 to 99 days.
If the cooling operation is active,
– the symbol of an ice crystal appears in the graphic display.
Table 5.2 Special functions (ctnd.)
• Reset to default setting: Keep dial and dial
pressed for longer than 5 seconds. After that you
can select whether to reset only the timer programme
or all values to the default settings.
Display shown
We
21.04.08
Factory setting
Cancel
Time programme
Everything
Description
The default settings are re-established.
9:35
Caution! Ensure that a qualified technician performs the default setting reset. The system-specific settings are reset. The system can be
NO/YES
shut down. The system does not suffer damage.
NO/YES
NO/YES
>Settable values
Press both dials for at least 5 seconds to request the menu default
setting.
Table 5.3 Re-establishing the default setting
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
23
5 Operation
5.7
Starting up the heat pump
The start-up of your heat pump was carried out after installation by your expert technician company.
A repeated start-up will not even be necessary in the
event that your heat pump disconnects from the mains
unexpectedly, for example as a result of a voltage drop
(power cut, circuit breaker defective, circuit breaker deactivated). Your geoTHERM heat pump has an automatic reset function, i.e. the heat pump reverts automatically to its starting condition, provided no fault is present
in the heat pump itself. Find out what to do in the event
of a fault in Chap. 5.10.
5.8
Shutting down the heat pump
A shutdown of the heat pump is only possible via the
operating panel by deactivating heating and hot water
generation in the respective menus (see Sect. 5.5,
Menu 2).
h
Note!
Should it be necessary to remove all
electric power from the heat pump installation, then switch off the circuit
breaker on your heating system.
5.9
Inspection
An annual inspection/maintenance of the unit by a specialist is a prerequisite for continuing operational safety,
reliability and a long working life.
d
Danger!
Never attempt to perform maintenance
or repairs on your water boiler by yourself. Assign an approved qualified servicing company with this work. We recommend making a maintenance agreement.
The operational reliability of the device
can be impaired, resulting in damage to
property or personal injury, if maintenance work is not carried out.
Only genuine Vaillant spare parts may be used for inspections, maintenance and repair work to ensure the
perfect long-term working order of all functions of your
Vaillant appliance and to prevent the approved series
condition from being changed.
Any spare parts which might be required are listed in
the relevant current spare parts catalogues.
Information can be obtained from Vaillant Customer
Service Centres.
24
5.10
Troubleshooting and diagnosis
5.10.1 Error messages on the controller
Error messages appear ca. 20 seconds after the error
has occurred on the display and are written in the error
memory of the controller when the error has been
present for ca. 3 min. where the engineer can view it at
a later date.
I1
Error History
Fault number
>1
Fault code
41
16.02.08
07:18
Error CH circuit
Sensor T3 heat source
Fig. 5.3 Error message in the error memory Menu I1
The geoTHERM control system has various malfunction
types:
– Malfunction of components which are connected via
eBUS.
– Temporary shutdown
The heat pump remains in operation. The error is displayed and disappears independently when the cause
of the fault is removed.
– Fault-induced shutdown
The heat pump is shut down. It can only be restarted
after the cause of the fault has been removed by the
expert technician and the error reset.
– Moreover, other errors/malfunctions can occur on
the unit or system.
a
Caution!
Heat pump malfunction.
Immediately notify your expert technician if error messages appear on the display on the operating panel which are
not listed in tables 5.4 to 5.7.
Do not attempt to remove the source of
the malfunction yourself.
h
Note!
Not all of the following listed malfunctions have to be dealt with by an expert
technician.
If you are unsure whether you can remedy the fault yourself or not or if the
error occurs repeatedly contact your expert technician or Vaillant customer
service.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Operation 5
5.10.2 Activating emergency mode
Depending on the type of malfunction the expert technician can set the heat pump to continue operation in
emergency mode (via an integrated electric auxiliary
heating) until the cause of the error is remedied, and either for heating operation (display "heating priority"),
for hot water operation (display "hot water priority") or
for both (display "heating priority/hot water priority"),
see the following tables, column "emergency operation".
5.10.3 Errors/malfunctions that you can remedy
Malfunction sign
Possible cause
5.10.5 Temporary malfunctions
The heat pump is shut down temporarily and starts up
again independently when the cause of the fault is removed.
Depending on the error the heat pump switches back on
automatically after 5 or 60 minutes.
Take note of the error code and text and discuss this
during the next inspection with the expert technician.
Fault code
20
Temperature difference of the heat source > set
value "permitted temp. difference"
This error message is deactivated as standard and
can only be activated via vrDIALOG parameter
"permitted temp. difference" (20 K difference
means deactivated).
Solution
Noise in the heating cir- Dirt in the heating Bleeding heating circuit.
circuit.
cuit.
Faulty pump.
Air in the heating
circuit.
21
(only VWW)
Fault code
26
36
Error text/description
Overheating on compressor pressure side
Low brine pressure
Frost protection heat source over. source outlet
Source outlet temperature too low (<4 ºC)
Table 5.4 Other malfunctions
5.10.4 Warning messages
The following warning messages do not cause a malfunction in the operation of the heat pump. The heat
pump is not shut down.
Take note of the error code and text and discuss this
during the next inspection with the expert technician.
Error text/description
Frost protection heat source monitoring source
outlet
22
(only VWS)
Frost protection heat source over. source outlet
Source outlet temperature too low
(<parameter freezing protection in menu A4)
23
(only VWW)
No ground water flow
Integrated flow switch does not detect any volume
flow
27
Coolant pressure too high
The integrated high pressure switch tripped at
30 bar (g).
Table 5.5 Warning messages, no shutdown
The heat pump cannot be restarted until after
60 min. at the earliest.
28
Coolant pressure too low
The integrated low pressure switch tripped at
1.25 bar (g).
29
Coolant pressure outside the range
If the error occurs twice in a row the heat pump
cannot be started until after 60 min. at the earliest.
Table 5.6 Temporary malfunctions
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
25
5 Operation
5.10.6 Blocking error
Errors could occur which result in the shutdown of the
heat pump.
Fault code
Error text/description
32
Error heat source sensor T8
Emergency mode
possible
Fault code
Error text/description
63
only VWW
No ground water flow
72
Short-circuit in the sensor
33
Error heat circuit pressure sensor
81
short-circuit in the pressure sensor
34
Error brine pressure sensor
possible
83
short-circuit in the pressure sensor
40
Error comp outlet sensorT1
possible
41
Short-circuit in the sensor
Error heat source sensor T3
possible
84
Error HP return sensor T5
possible
90
Error HP flow sensor T6
possible
Short-circuit in the sensor
91
44
Error external sensor AF
possible
45
Short-circuit in the sensor
Error DHW tank sensor SP
possible
Error HB flow sensor VF1
Error HB return sensor RF1
95
possible
96
Short-circuit in the sensor
48
Error flow sensor VF2
Short-circuit in the sensor
WW operation possible
52
Sensors are not suited to the hydraulic _
plan
60
Frost protection heat source monitoring source outlet
61
only VWW
Error 20 has occurred three times in a
row
Frost protection heat source monitoring source outlet
62
only VWS
Error 21 has occurred three times in a
row
Frost protection heat source monitoring source outlet
possible
possible
possible
Heating system pressure too low
_
Brine pressure too low
possible
Phase breakdown check fuse
possible
One or more phases broken down.
possible
Short-circuit in the sensor
47
Error 28 has occurred three times in a
row
Coolant pressure outside the range
possible
Pressure <0.2 bar
Heat pump switches off and starts up
automatically when the pressure increases to over 0.4 bar
94
Short-circuit in the sensor
46
Error 27 has occurred three times in a
row
Coolant pressure too low check heat
source
possible
Pressure <0.5 bar
Heat pump switches off and starts up
automatically when the pressure increases to over 0.7 bar
Short-circuit in the sensor
43
Flow temperature is for 15 min. higher
than a set value (max. HK temp. + compr. hysteresis + 2 K).
Coolant pressure too high
_
Error 29 has occurred three times in a
row
Short-circuit in the sensor
42
Error 23 has occurred three times in a
row
Flow temperature too high for underfloor heating
Emergency mode
possible
Incorrect direction of rotation, exchange comp. phases
Phase sequence incorrect
Error pressure sensor
refrigerant circuit
short-circuit in the pressure sensor
possible
possible
Table 5.7 Fault-induced shutdown (ctnd.)
• Consult your expert technician about doing this.
h
Note!
Only an expert technician can remedy
the fault and reset the error code.
Once the expert technician has remedied the error and
reset the error he can restart the heat pump.
possible
Error 22 has occurred three times in a
row
Table 5.7 Error shutdown
26
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Warranty and customer service 6
6
Warranty and customer service
6.1
Vaillant warranty
Vaillant provide a full parts and labour warranty for this
appliance.
The appliance must be installed by a suitably competent
person in accordance with the Gas Safety (Installation
and Use) Regulations 1998, and the manufacturer’s instructions. In the UK ‘CORGI’ registered installers undertake the work in compliance with safe and satisfactory
standards.
All unvented domestic hot water cylinders must be installed by a competent person to the prevailing building
regulations at the time of installation (G3).
Terms and conditions apply to the warranty, details of
which can be found on the warranty registration card included with this appliance.
Failure to install and commission this appliance in compliance with the manufacturer’s instructions may invalidate the warranty (this does not affect the customer’s
statutory rights).
6.2
Vaillant Service
To ensure regular servicing, it is strongly recommended
that arrangements are made for a Maintenance
Agreement. Please contact Vaillant Service Solutions
(0870 6060 777) for further details.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
27
7 Appendix
7
7.1
Appendix
Technical Data VWS
Description
Article number
Height without connections
Width
Depth without pillars
Depth with pillars
Total weight
- with packaging
- without packaging
- ready for operation
Rated voltage
- Heating circuit/Compressor
- Control circuit
- Auxiliary heating
Fuse, slow-blow
Start-up current
- without start-up current limiter
- with start-up current limiter
Electrical power consumption
- min. for B-5W35
- max. for B20W60
- Auxiliary heating
EN 60529 level of protection
Hydraulic connection
- Heating flow and return
- Heat source flow and return
Heat source circuit (brine circuit)
- Brine type
- max. operating pressure
- min. inlet temperature
- max. inlet temperature
- Nominal flow rate dT 3K
- Residual head dT 3K
- Nominal flow rate dT 4K
- Residual head dT 4K
- Electrical power consumption - pump
CH circuit
- max. operating pressure
- min. flow temperature
- max. flow temperature
- Nominal flow rate dT 5K
- Residual head dT 5K
- Nominal flow rate dT 10K
- Residual head dT 10K
- Electrical power consumption - pump
refrigerant circuit
- Coolant type
- Quantity
- Number of revolutions EX valve
- permissible operating overpressure
- Compressor type
- Oil
Heat pump performance data
B0W35 dT5
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP
B0W35 dT10
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP
B5W55
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP
Unit
mm
mm
mm
mm
VWS 61/2
0010002778
VWS 81/2
0010002779
VWS 101/2
0010002780
1200
600
650
840
VWS 141/2
0010002781
VWS 171/2
0010002782
kg
kg
kg
-
156
141
147
163
148
155
167
152
160
187
172
182
194
179
191
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz
3/N/PE 400 V 50 Hz
3 x 16
3 x 25
A
3 x 16
3 x 16
A
A
26
< 16
40
< 16
46
< 16
64
< 25
74
< 25
kW
kW
kW
-
1.3
3.1
6
1.8
3.8
6
2.3
4.9
6
3.1
6.8
6
3.9
7.7
6
IP 20
mm
mm
G 1 1/4", diameter 28
G 1 1/4", diameter 28
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
Ethylene glycol 30 %
0.3 (3)
-10
20
2484
3334
272
252
1863
2501
386
428
132
205
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
3 x 25
1431
386
1073
464
132
1959
327
1469
426
132
3939
277
2954
487
210
0.3 (3)
25
62
1019
391
504
488
93
kg
1.9
7,50
MPa (bar)
-
1373
340
698
468
93
2.2
7,75
1787
258
902
442
93
R 407 C
2.05
5,00
2.9 (29)
Scroll
Ester
2371
345
1187
551
132
2973
313
1538
603
205
2.9
8,75
3.05
9,00
kW
kW
-
5.9
1.4
4.3
8.0
1.9
4.3
10.4
2.4
4.4
13.8
3.2
4.3
17.3
4.1
4.3
kW
kW
-
5.9
1.4
4.3
8.1
1.8
4.5
10.5
2.3
4.8
13.8
3.1
4.5
17.9
3.9
4.6
kW
kW
-
6.4
2.2
2.9
8.5
2.7
3.1
11.0
3.4
3.2
15.2
4.7
3.2
18.6
5.8
3.2
Table 7.1 Technical Data VWS
28
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Appendix 7
Description
Internal sound level
Conforms to safety regulations
Unit
dbA
-
VWS 61/2
46
VWS 81/2
48
VWS 101/2
VWS 141/2
50
52
CE mark
Low Voltage Directive 73/23/EWG
EMC Directive 89/336/EWG
EN 60335
ISO 5149
VWS 171/2
53
Table 7.1 Technical Data VWS (ctnd.)
a
7.2
Caution!
Risk of damage!
R 407 C is a chlorine-free coolant which
does not affect the ozone layer.
Nevertheless, have any servicing work
on the coolant circuit carried out only by
accredited specialists.
Technical Data VWW
Description
Article number
Height without connections
Width
Depth without pillars
Depth with pillars
Weight
- with packaging
- without packaging
- ready for operation
Rated voltage
- Heating circuit/Compressor
- Control circuit
- Auxiliary heating
Fuse, slow-blow
Start-up current
- without start-up current limiter
- with start-up current limiter
Electrical power consumption
- min. with W10W35
- max. with W20W60
- Auxiliary heating
EN 60529 level of protection
Hydraulic connection
- Heating flow and return
- Heat source flow and return
Heat source circuit
- max. operating pressure
- min. inlet temperature
- max. inlet temperature
- Nominal flow rate dT 3K
- Residual head dT 3K
- Nominal flow rate dT 4K
- Residual head dT 4K
- Electrical power consumption - pump
CH circuit
- max. operating pressure
- min. flow temperature
- max. flow temperature
- Nominal flow rate dT 5K
- Residual head dT 5K
- Nominal flow rate dT 10K
- Residual head dT 10K
- Electrical power consumption - pump
Unit
mm
mm
mm
mm
VWW 61/2
0010002789
VWW 81/2
0010002790
VWW 101/2
0010002791
1200
600
650
840
VWW 141/2
0010002792
VWW 171/2
0010002793
kg
kg
kg
-
154
139
145
161
146
153
164
149
157
182
174
186
189
174
186
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz
3/N/PE 400 V 50 Hz
3 x 16
3 x 25
A
3 x 16
3 x 16
A
A
26
< 16
40
< 16
46
< 16
64
< 25
74
< 25
kW
kW
kW
-
1.5
3.1
6
2.1
3.8
6
2.5
4.9
6
3.5
6.8
6
4.3
7.7
6
IP 20
mm
mm
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
MPa (bar)
°C
°C
l/h
mbar
l/h
mbar
W
3 x 25
G 1 1/4", diameter 28
G 1 1/4", diameter 28
1816
1362
-
2604
1953
-
0.3 (3)
4
20
3045
2284
-
4267
3200
-
4983
3737
-
3370
92
1724
469
132
4173
0
2050
516
205
0.3 (3)
25
62
1404
297
728
450
93
1998
180
993
418
93
2371
97
1229
382
93
Table 7.2 Technical Data VWW
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
29
7 Appendix
Description
refrigerant circuit
- Coolant type
- Quantity
- Number of revolutions EX valve
- permissible operating overpressure
- Compressor type
- Oil
Heat pump performance data
W10W35 dT5
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP
W10W35 dT10
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP
W10W55
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP
Internal sound level
Conforms to safety regulations
Unit
VWW 61/2
kg
1.9
8,50
MPa (bar)
-
VWW 81/2
2.2
9,00
VWW 101/2
R 407 C
2.05
9,00
2.9 (29)
Scroll
Ester
VWW 141/2
VWW 171/2
2.9
10,50
3.05
10,00
kW
kW
-
8.2
1.6
5.2
11.6
2.1
5.5
13.9
2.6
5.3
19.6
3.7
5.3
24.3
4.6
5.3
kW
kW
-
8.5
1.5
5.6
11.6
2.1
5.7
14.0
2.5
5.5
20.1
3.5
5.7
23.9
4.3
5.6
kW
kW
-
7.5
2.3
3.3
10.2
3.0
3.5
13.3
3.5
3.8
19.2
5.1
3.8
23.4
5.9
3.7
dbA
-
46
48
50
52
CE mark
Low Voltage Directive 73/23/EWG
EMC Directive 89/336/EWG
EN 60335
ISO 5149
53
Table 7.2 Technical Data VWW (ctnd.)
30
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
Appendix 7
7.3
Data badge
Explanation of the symbols on the identification plate
Rated voltage - compressor
Vaillant GmbH Remscheid / Germany
Serial-No. 21054500100028300006000001N1
Rated voltage pumps + controller
VWS 61/2
DE AT CH
Rated voltage - auxiliary heating
IP 20
3/N/PE 400V 50Hz
Rated maximum power
1/N/PE 230V 50Hz
3/N/PE 400V 50Hz
16 A
9,1
kW
3,1
kW
6
kW
26
A
<16
A
Rated power for compressor,
pumps and controller
Rated power for auxiliary heating
Start-up current without start-up
current limiter
Start-up current with start-up current limiter
16 A
--
I
--
MPa (bar)
R407 C
1,9
2,9 (29)
kg
MPa (bar)
Service water tank capacity
Permissible rated overpressure
Coolant type
Filling quantity
COP B0/W35
COP B5/W55
4,3
B0/W35
B5/W55
5,9
kW
6,4
kW
Permissible rated overpressure
2,9
21054500100028300006000001N4
COP
B0/W35
COP
B5/W55
B0/W35
Fig. 7.1 Example of an identification plate
B5/W55
Performance figure at a brine temperature of 0 °C and a heating flow
temperature of 35 °C
Performance figure at a brine temperature of 5 °C and a heating flow
temperature of 55 °C
Thermal output with a brine temperature of 0 °C and a heating flow
temperature of 35 °C
Thermal output with a brine temperature of 5 °C and a heating flow
temperature of 55 °C
CE mark
VDE/GS mark
Read the Operating and Installation
Manual!
Humidity protection class
Ensure proper disposal at the end
of its working life (not household
waste)
Serial Number
21054500100028300006000001N4
Table 7.3 Explanation of symbols
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051547_02
GB
31
0020051547_02 ESGB 072008