RECEPTOR DE CD
KDC-W9537U
KDC-W9537UY
MANUAL DE INSTRUÇÕES
HD
© B64-3779-00/00 (EW)
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd1 1
07.5.9 11:57:41 AM
Índice
Precauções de Segurança 3 Funções de controlo CD/
Ficheiro áudio (USB/iPod/
Notas
4 Memória interna)
26
Características gerais
8
Alimentação
Selecção da fonte
Volume
Atenuador
Controlo de áudio
Definição áudio
Transmissão do subwoofer
Loudness
Ajuste Supreme
Silenciador TEL
Modo Controlo da função
Sistema de gestão de som
Controlo de posição
Controlo do equalizador
Controlo WOW HD
Modo Memória
Modo Recuperar memória
Selecção do Tipo de mostrador
Definição de estado
Selecção do mostrador gráfico
Selecção de mostrador de texto
Mostrador de texto
Selecção da cor da fonte
Comutação do mostrador dos
ícones
Selecção de mostrador externo
Controlo de função
Painel anti roubo
Características do rádio
Gravar e Descarregar
Informações de trânsito
Correr rádio texto
PTY (Program Type)
Tipo de programa predefinido
Alterar o idioma para a função
PTY
2 |
Operações Básicas do
32 Controlo Remoto
Sobre a Memória interna
Copiar de um dispositivo USB
Definição do tempo gravável
Gravar CD de música
Eliminar ficheiros da memória
Sistema de Menu
21
Sintonia
Sintonia de acesso directo
Memória de estações
predefinidas
Entrada automática de memória
Sintonia predefinida
Características do RDS
Reprodução de CD e ficheiros
áudio
Reprodução do dispositivo USB
(iPod)
Reproduzir a Memória interna
Reprodução de discos externos
Pausa e reprodução
Busca de unidade
Avanço rápido e recuo
Busca de música
Busca de disco/Pasta/Busca de
álbum
Busca directa de música
Busca directa de disco
Função de reprodução de CD e
ficheiro de áudio
Selecção de ficheiro
Nomear disco (DNPS)
Correr texto/título
23
Modo sintonia
AF (Alternative Frequency)
Restrição de região RDS (Função
de região restrita)
Auto busca TP
Recepção monofónica
Definição da apresentação de
entrada auxiliar e nomear
disco
Selecção de caracteres cirílicos
Correr texto
Regulação de entrada auxiliar
incorporada
Temporizador de desligar a
alimentação
Leitura de CD regulada
Descarregar imagens
Apresentação da versão de
firmware
Formatar memória interna
Definição de modo
demonstração
47
Acessórios/ Procedimentos
para instalação
49
37
Sistema de menu
Código de segurança
Modo Selecção de fonte
Definição do modo iPod
Som sensor de toque
Ajuste manual do relógio
Ajuste de data
Modo Data
Sincronizar o relógio
DSI (Disabled System Indicator)
Controlo de iluminação do
mostrador
Redutor de iluminação
Ajuste de contraste
Definição de inversão do
mostrador
Definição do amp incorporado
Definição do sistema de zona
dupla
B.M.S. (Bass Management System)
B.M.S. Compensação de
frequência
Controlo AMP
Boletim de notícias com
definição de limite de tempo
Busca local
Ligar os cabos aos
terminais
50
Instalação/ Retirar o
aparelho
52
Guia de resolução de
problemas
53
Especificações
56
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd2 2
07.5.9 11:57:42 AM
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar ferimentos ou
incêndio:
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar
ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou
ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o
seu olhar na unidade por um período prolongado.
• A instalação e ligação deste aparelho requer
conhecimentos e experiência. Para sua segurança.
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito
por profissionais.
2CUIDADO
As seguintes precauções devem
ser tomadas para evitar danificar o
equipamento:
• Ligar o aparelho a um veículo de 12 V negativo à
massa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar directa ou calor e humidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em demasia ou a
possibilidade de pingos de água.
• Não coloque o painel (nem o estojo do painel)
em locais expostos à luz solar directa ou a calor e
humidade excessivos. Evitar também locais com
poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de
água.
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos
terminais do aparelho ou painel frontal com os
dedos.
• Não submeter o painel frontal a choques excessivos,
pois se trata de uma peça de precisão do
equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um
novo com a potência nominal prescrita. Usar um
fusível com potência nominal errada pode causar
mau funcionamento do aparelho.
• Não use força excessiva para abrir o painel frontal
nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá
provocar danos ou avaria.
• Utilize apenas os parafusos fornecidos ou
especificados para instalação. O uso de parafusos
não adequados pode provocar danos no aparelho
principal.
Instale o painel enquanto estiver na viatura
O braço de bloqueio do painel aparece quando
o painel for removido. Portanto, o painel deve ser
instalado enquanto o sistema eléctrico do automóvel
estiver a funcionar.
Não coloque CDs de 8 cm (3 pol.) na
abertura do CD
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com seu
adaptador, este pode se separar do CD e danificar o
aparelho.
Sobre leitores de CD/carregadores de
discos ligados a esta unidade
Os carregadores de discos/ leitores de CD Kenwood
lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser
ligados a esta unidade.
Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor
Kenwood sobre modelos de carregadores de discos/
leitores de CD.
Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores
de CD Kenwood lançados em 1997 ou anteriormente
e carregadores de discos de outros fabricantes não
podem ser ligados a esta unidade.
A ligação de carregadores/ leitores de CD não
suportados poderá provocar danos.
Regulação do interruptor O-N na posição "N" para
os carregadores de disco/ leitores de CD Kenwood
aplicáveis.
As funções que podem ser usadas e a informação que
pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos
ligados.
¤
• Se os aparelhos forem conectados incorrectamente, tanto o
aparelho como o carregador de CDs podem ser danificados.
Embaciamento da lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, podem formar-se vapores ou condensação
nas lentes do leitor de CD. Se a lente ficar embaciada,
os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire
o disco e espere que a condensação se evapore. Se
o aparelho ainda assim não funcionar normalmente,
consulte o seu concessionário Kenwood.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd3 3
3
07.5.9 11:57:42 AM
Notas
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu concessionário Kenwood.
• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique com
o seu revendedor Kenwood se estes funcionam com
o seu modelo e na sua área.
• Podem ser apresentados os caracteres que estão
conforme a ISO 8859-1.
• Podem ser apresentados os caracteres que estão
conforme a ISO 8859-5 ou a ISO 8859-1. Consulte
<Selecção de caracteres cirílicos> (página 44). (Área
de comercialização da Rússia do KDC-W9537UY)
• A função RDS não funciona onde o serviço não é
suportado por nenhuma estação de difusão.
• Neste documento, quando o indicador de descrição
se acende significa que o estado é apresentado.
Consulte <Selecção do Tipo de mostrador> (página
16) para os detalhes sobre o mostrador de estado.
• As ilustrações do mostrador, o ícone função e o
painel que aparecem neste manual são exemplos
utilizados para explicar mais claramente como é que
os controlos são utilizados. Portanto, o que aparece
nas ilustrações poderá diferir do que aparece no
equipamento real, e algumas ilustrações poderão
representar algo impossível na operação real.
Botão de reiniciar
Para limpar o aparelho
Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-o
com um pano macio e seco tal como um pano de
silicone.
Se o painel estiver muito manchado, limpe a mancha
com um pano humedecido num produto de limpeza
neutro e depois seque o detergente neutro.
¤
• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar
caracteres.
Para limpar os terminais do painel frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel frontal
ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Como reiniciar a unidade
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão de reiniciar. O aparelho volta
à regulação de fábrica sempre que o botão de
reiniciar for pressionado.
• Remova o dispositivo USB antes de pressionar o
botão reiniciar. Se pressionar o botão reiniciar com
o dispositivo USB instalado pode danificar os dados
contidos no dispositivo USB. Sobre como remover
o dispositivo USB, consulte <Reprodução do
dispositivo USB (iPod)> (página 27).
• Pare de gravar e copiar antes de pressionar o botão
Reset. Se o botão Reset for pressionado enquanto se
escreve na memória interna, como quando se grava
ou se copia, os dados na memória interna poderão
ser apagados. Consulte <Gravar CD de música>
(página34) e <Copiar de um dispositivo USB>
(página 33) para mais informações sobre como
cancelar a gravação ou a cópia.
• Pressione o botão de reiniciar se o carregador de
CDs automático não funcionar correctamente.
Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
4 |
Antes de usar esta unidade pela primeira
vez
Esta unidade está regulada inicialmente em modo
demonstração.
Quando usar esta unidade pela primeira vez, cancele
a <Definição de modo demonstração> (página 46).
Sobre KENWOOD "Music Editor" da
aplicação do PC ligado ao KDC-W9537U/
W9537UY
• "Music Editor" está gravado no CD-ROM fornecido
com esta unidade.
• Consulte o manual de instalação fornecido para
obter informações sobre o método de instalação de
"Music Editor".
• Consulte o manual do utilizador gravado no CDROM de instalação e a Ajuda do "Music Editor"
para obter mais informações sobre o método de
funcionamento do "Music Editor".
• A unidade pode reproduzir o dispositivo CD/USB
criado pelo "Music Editor".
• As informações sobre a actualização do "Music
Editor" estão no sítio www.kenwood.com.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd4 4
07.5.9 11:57:42 AM
Sobre o ficheiro de áudio
Sobre dispositivos USB
• Ficheiro de Áudio reprodutível
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
AV (.wav)
• Suporte do disco reprodutível
CD-R/RW/ROM
• Formato do ficheiro do disco reprodutível
ISO 9660 nível 1/2, Joliet, Romeo, nome de ficheiro
longo.
• Dispositivo USB reprodutível
Classe de armazenamento de massa USB, iPod com
KCA-iP200
• Sistema de ficheiros do dispositivo USB
reprodutível
FAT16, FAT32
Apesar de os ficheiros de áudio estarem em
conformidade com as normas listadas acima, a
reprodução pode ser impossível dependendo dos
tipos ou condições do suporte ou dispositivo.
• Reprodução da ordem do ficheiro de áudio
No exemplo da árvore de ficheiros/pastas
apresentado abaixo, os ficheiros são reproduzidos
de 1 a 0.
<: Pasta
Folder
CD ()
v : Ficheiro
Audio fide áudio
• Instale o dispositivo USB no local onde este não
perturbe a sua condução.
• Não é possível ligar um dispositivo USB através de
um hub USB.
• Faça cópias de segurança dos ficheiros de áudio
usados com esta unidade. Os ficheiros podem ser
apagados dependendo das condições de operação
do dispositivo USB.
Não prestaremos qualquer compensação por danos
resultantes do apagamento de dados guardados.
• Não é incluído nenhum dispositivo USB com esta
unidade. Será necessário adquirir um dispositivo
USB disponível no mercado.
• Para mais informações sobre como reproduzir os
ficheiros de áudio num dispositivo USB, consulte
<Funções de controlo CD/Ficheiro áudio (USB/iPod/
Memória interna)> (página 26).
• Quando ligar o dispositivo USB, recomendamos a
utilização do CA-U1EX (opção).
A reprodução normal não é garantida quando
é utilizado um cabo diferente do cabo USB
compatível. Se ligar um cabo cujo comprimento
total for superior a 5 m poderá resultar em
reprodução irregular.
v
v
v
v
v
v.
Existe um manual online sobre os ficheiros de áudio
no sítio www.kenwood.com/audiofile/. O manual
online contém notas e informações detalhadas
inexistentes neste manual. Certifique-se de que lê
também o manual online.
⁄
• Neste manual, a palavra "Dispositivo USB" é utilizada para
memórias flash e leitores de áudio digital com terminais
USB.
• A palavra "iPod" apresentada neste manual indica que o iPod
está ligado ao KCA-iP200 (acessório opcional). O iPod ligado
com o KCA-iP200 pode ser controlado a partir desta unidade.
Os iPods que podem ser ligados ao KCA-iP200 são o iPod
nano e o iPod com vídeo. Quando ligar um iPod utilizando
um cabo USB disponível comercialmente, é tratado como
um dispositivo da classe de armazenamento de massa.
• Para mais informações sobre os formatos suportados e tipos
de dispositivos USB, consulte www.kenwood.com/usb/.
Sobre o sistema ODD (Offset Dual
Differential) D/A
A reprodução do som de alta qualidade será feito pelo
ODD D/A System. Estão incorporados conversores
duplos D/A no ODD D/A System, e o processamento
digital é isolado e controlado separadamente para o
canal da frente de forma que a separação de canais é
notavelmente melhorada.
Além disso, o sistema ODD D/A produz os dados
sobre os quais os dados do som é compensado no
lado menos e converte os dois sinais (dados originais
e compensados) em sinal analógico, que tem menos
ruído e distorção, pelo processo sintético.
No entanto, o sistema ODD D/A não tem qualquer
efeito nas seguintes condições.
- Quando "2 ZONE" de <Definição áudio> (página 9)
for "ON".
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd5 5
5
07.5.9 11:57:43 AM
Notas
Sobre o controlo do sintonizador DAB
Consulte o grupo A no manual de instruções do
sintonizador DAB KTC-9090DAB (acessório opcional)
sobre o método de controlo do funcionamento do
sintonizador DAB.
No entanto, os seguintes métodos de controlo de
funcionamento para este aparelho poderão ser
diferentes dos do manual de instruções; por isso,
consulte as seguintes instruções suplementares.
<Entrada de memória de ensemble auto>
1. Seleccione a banda predefinida para a entrada de
memória de ensemble auto.
2. Prima o botão [AME] durante pelo menos 2
segundos.
Abra a entrada de memória de ensemble auto.
Depois de terminar a memorização, é apresentado
o número de botões predefinidos e a etiqueta do
ensemble.
<Memória predefinida de serviço>
Para mais informações sobre como operar a
Memória, consulte <Memória predefinida das
estações> neste manual de instruções.
<Recuperar um serviço predefinido>
Para mais informações sobre operar Recuperar,
consulte <Sintonização predefinida> neste manual
de instruções.
<Alterar os tipos de programas predefinidos>
Para mais informações sobre como operar predefinir
PTY, consulte <Predefinir tipo de programa> neste
manual de instruções.
<Procura por tipo de programa e linguagem> e
<Idiomas do ecrã> em <Função Tipo de Programa
(PTY)>
Na operação para pressionar o botão [DISP], utilize
antes o botão [TI].
6 |
Sobre o controlo de mãos livres Bluetooth
Consulte o manual de instruções da caixa de mãos
livres Bluetooth KCA-BT100 (acessório opcional).
No entanto, os seguintes métodos de controlo de
funcionamento para este aparelho poderão ser
diferentes dos do manual de instruções; por isso,
consulte as seguintes instruções suplementares.
<Marcação com a função de marcação rápida>
1. Pressione o botão Controlo. Seleccione o
mostrador "DIAL".
2. Pressione o botão [FNC].
3. Seleccione o número a recuperar, rodando o
botão Controlo.
4. Pressione o botão Controlo.
<Registo na lista de números de marcação
predefinidos>
1. A operação é igual. Consulte o manual de
instruções do KCA-BT100.
2. Pressione o botão [FNC].
3. Seleccione o número a memorizar, rodando o
botão Controlo.
4. Pressione o botão Controlo durante pelo menos 1
segundo.
<Apagar um telemóvel registado>
1–3. A operação é idêntica. Consulte o manual de
instruções do KCA-BT100.
4. Pressione o botão Controlo.
5. Seleccione "YES" com o botão Controlo.
6. Pressione o botão Controlo.
7. Pressione o botão [FNC].
Acerca da utilização do Menu
Para mais informações sobre utilizar o Menu,
consulte <Sistema de menu> neste manual de
instruções. Para mais informações sobre os itens a
configurar, consulte o manual de instruções da caixa
de mãos livres.
Acerca do mostrador do estado do telemóvel
O estado do telemóvel aparece no mostrador de
estado deste aparelho. Para mais informações sobre
os ícones apresentados, consulte o manual de
instruções da caixa de mãos livres. Não é possível
apresentar o estado da ligação Bluetooth.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd6 6
07.5.9 11:57:44 AM
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
• Não coloque adesivo etc. no CD nem utilize um CD
com adesivo nele colado.
• Não use acessórios de tipo disco.
• Limpe a partir do centro do disco e com um
movimento para fora.
• Quando remover CDs desta unidade, retire-os
horizontalmente.
• Se o orifício central ou rebordo exterior do CD
apresentarem irregularidades, utilize-o apenas após
removê'las com uma esferográfica, etc .
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem ser
usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou que
estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com
.
Esta unidade pode não reproduzir correctamente
discos sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado
não pode ser reproduzido. (Para o processo de
finalização consulte os manuais de instruções do
seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu
gravador CD-R/CD-RW.)
Este produto não é instalado pelo fabricante de um
veículo na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um veículo para um Estado Membro
da UE.
Informação sobre a forma de deitar fora
Equipamento Eléctrico ou Electrónico
Velho (aplicável nos países da UE que
adoptaram sistemas de recolha de lixos
separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo
com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos
velhos deverão ser reciclados num local
capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades locais
para se informar de um local de reciclagem
próximo de si. Reciclagem e tratamento de
lixo correctos ajudam a poupar recursos
e previnem efeitos prejudiciais na nossa
saúde e no ambiente..
A marca dos produtos usando laser
(excepto para algumas áreas)
CLASS 1
LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o
componente utiliza raios laser, classificados como
sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a
usar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não
há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
WOW HD, SRS and
symbol are
trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW HD technology is incorporated under
license from SRS Labs, Inc.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd7 7
7
07.5.9 11:57:44 AM
Características gerais
ATT
VOL
Botão de libertar
Botão de controlo
SRC
FNC
Indicação ATT
Ícone Função
Alimentação
Ligar a alimentação
Pressione o botão [SRC].
⁄
• Quando a alimentação está ligada, o <Código de
segurança> (página 38) é apresentado como "CODE ON"
ou "CODE OFF".
Desligar a alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1
segundo.
Selecção da fonte
Existem dois tipos de métodos de selecção de fonte
dependendo da definição.
Modo de selecção SRC 1:
1 Pressione o botão [SRC].
2 Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
3 Pressione o botão Controlo.
8 |
Modo de selecção SRC 2:
Pressione o botão [SRC].
Fonte pretendida
Sintonizador
Dispositivo USB (iPod)
Memória interna
CD
Disco externo (Acessório opcional)
Entrada auxiliar
Entrada auxiliar (Acessório opcional)
Espera (Modo Apenas iluminação)
Indicação
"TUNER"
"USB" ("iPod")
"Internal Memory"
"Compact Disc"
"CD Changer"
"AUX"
"AUX EXT"
"STANDBY"
⁄
• Este aparelho desliga automaticamente toda a
alimentação após 20 minutos em modo Espera para
economizar a bateria do veículo.
O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser
definido em <Temporizador de desligar a alimentação>
(página 44).
• Quando a ligação do iPod for reconhecida, o mostrador
da fonte muda de "USB" para "iPod".
• Comute entre modo Selecção SRC 1 e 2 em <Modo
Selecção de fonte> (página 38).
• A fonte USB (iPod) ou Memória interna é reconhecida
como a fonte do CD do aparelho ligado.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd8 8
07.5.9 11:57:45 AM
Volume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros
do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOL] no sentido contrário dos
ponteiros do relógio.
Definição áudio
Definição do sistema de som, tal como
compensação de volume e zona dupla.
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entre em modo Configuração áudio
Pressione o botão [VOL] durante pelo menos 1
segundo.
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado, o
atenuador é ligado ou desligado.
Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.
3 Seleccione o elemento de configuração áudio
para ajuste
Pressione o botão [VOL].
De cada vez que o botão é pressionado os
elementos que podem ser ajustados são
comutados como indicado a seguir.
4 Configure o elemento áudio
Rode o botão [VOL].
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entre em modo Controlo de áudio
Pressione o botão [VOL].
3 Seleccione o elemento áudio para ajuste
Pressione o botão [VOL].
De cada vez que o botão é pressionado, os
elementos que podem ser ajustados são
comutados como indicado a seguir.
4 Ajuste o elemento áudio
Rode o botão [VOL].
Elemento de ajuste Indicação
Opções
Volume de trás
"REAR VOLUME"
0 — 35
Nível do subwoofer "SUBWOOFER LEVEL" –15 — +15
Balanço
"BALANCE"
Esquerda 15 — Direita 15
Atenuador
"FADER"
Trás 15 — Frente 15
Saia do modo Controlo de áudio (Modo de controlo de volume)
5 Saia do modo Controlo de áudio
Pressione qualquer botão.
Pressione um botão excepto o botão [VOL], [0] e
o botão [ATT].
Elemento de ajuste Indicação
Opções
Compensação de volume "VOLUME OFFSET" –8 — ±0
(AUX: -8— +8)
Sistema de zona dupla "2 ZONE"
Ligado/Desligado
⁄
• Compensação de volume:
O volume de cada fonte é definido como uma diferença
do volume básico.
• Sistema de zona dupla
A fonte principal e sub fonte (entrada auxiliar) saem
separadamente pelo canal da frente e canal de trás.
- O canal da sub fonte é definido por <Definição do
sistema de zona dupla> (página 41).
- A fonte principal é seleccionada pelo botão [SRC].
- O volume do canal da frente é ajustado pelo botão
[VOL].
- O volume do canal de trás é ajustado por <Controlo de
áudio> (página 9).
- O Controlo DSP será desactivado.
• O sistema de zona dupla pode ser usado apenas quando
tiver definido o altifalante traseiro para qualquer modo
excepto "None" no <Sistema de gestão de som> (página
12).
5 Saia do modo Configuração áudio
Pressione o botão [VOL] durante pelo menos 1
segundo.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd9 9
9
07.5.9 11:57:46 AM
Características gerais
Transmissão do subwoofer
Ligar e desligar o subwoofer.
Pressione o botão Controlo para baixo durante
pelo menos 2 segundos.
De cada vez que o botão é pressionado, a saída do
subwoofer é ligada ou desligada.
Quando este está ligado, é apresentado
"SUBWOOFER ON".
2 Seleccione Supreme
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Indicação
"Supreme ON"
"Supreme OFF"
Ajuste
Reproduz o som usando a função Supreme.
Reproduz o som original guardado no ficheiro
áudio.
3 Saia do modo Definição Supreme
Pressione o botão Controlo.
Loudness
⁄
Compensação de graves e agudos com o volume
baixo. (Apenas os graves são compensados se o
rádio estiver seleccionado como fonte.)
• O efeito de som poderá ser imperceptível dependendo
da relação entre o formato do ficheiro áudio e a
configuração.
• Esta função não está disponível no iPod.
1 Entre no modo Loudness
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "SND CONT" > "LOUD".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione Loudness
Rode o botão Controlo.
Cada vez que pressiona o botão, a Loudness liga-se
e desliga-se.
3 Saia do modo Loudness
Pressione o botão Controlo.
Fonte Ficheiro áudio
Ajuste Supreme
Quando são reproduzidos ficheiros AAC, MP3 ou
WMA codificados a uma taxa de bit baixa (menor
que 128 kbps (fs=44,1k, 48 kHz)), esta função
restaura a sua região de altas frequências para se
aproximar da qualidade de som de equivalentes
destes ficheiros codificados a uma taxa de bit alta.
O processamento é optimizado para o formato de
compressão usado (AAC, MP3 ou WMA), e o ajuste é
efectuado para a taxa de bit usada.
Silenciador TEL
O sistema áudio emudece automaticamente
quando chega uma chamada.
Quando chega uma chamada
É apresentado "CALL".
O sistema áudio entra em pausa.
Escutar o som durante uma chamada
Pressione o botão [SRC].
Desaparece a apresentação "CALL" e o sistema
áudio torna a ser ligado.
Quando a chamada terminar
Desligue o telefone.
Desaparece a apresentação "CALL" e o sistema
áudio torna a ser ligado.
⁄
• Para usar a função Silenciador TEL, é necessário ligar
o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório
de telefone comercial. Consulte <Ligar os cabos aos
terminais> (página 50).
1 Entre no modo Definição Supreme
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "SND CONT" > "Supreme".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
10 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd10 10
07.5.9 11:57:46 AM
Modo Controlo da função
Para configurar várias definições deste aparelho,
seleccione os elementos das funções estruturadas
em árvore.
1 Entre em modo Controlo da função
Pressione o botão [FNC].
2 Seleccione o elemento da configuração
pretendida
Seleccione um elemento de configuração com o
botão Controlo.
Tipo de operação
Movimento entre elementos
Selecção de elemento
Volte ao elemento anterior
Operação
Rode o botão Controlo.
Pressione o botão Controlo.
Pressione o botão [FNC].
As funções dos elementos são:
Indicação
Ícone
Função do elemento de
configuração
"Menu"
"MENU"
Permite configurar o ambiente.
Consulte <Sistema de menu>
(página 37).
"DSP"
"DSP"
Configura a função DSP. Consulte da
página 12 à página 16.
"Display Select" "DISPLAY" Permite configurar o mostrador.
Consulte da página 16 à página 20.
"Angle Adjust" "ANGLE"
Permite configurar o ângulo do painel.
Consulte <Controlo de função>
(página 20).
"Preset Memory" "P.MEMORY" Permite guardar estações na memória.
Consulte <Memória de estações
predefinidas> (página 22).
"File Scan" etc. "SCAN" etc. Permite definir como reproduzir o CD e
o ficheiro de áudio. Consulte <Função
de reprodução de CD e ficheiro de
áudio> (página 29).
"Return"
Volte ao elemento anterior.
"
"
3 Seleccione uma opção para o elemento
seleccionado
Consulte as páginas relacionadas sobre a
operação de cada opção.
4 Saia do modo Controlo da função
Pressione o botão [FNC] durante pelo menos 1
segundo.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd11 11
11
07.5.9 11:57:47 AM
Características gerais
Sistema de gestão de som
1 Entre em modo Gestão de som
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "S.M.S".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o elemento de gestão de som para
ajuste
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Pressione o botão Controlo.
Ícone
"CABIN"
"SPEAKER">"FRONT" >"LOCATION"
>"SIZE"
>"TWEETER"
>"REAR" >"LOCATION"
>"SIZE"
>"SUB-W" >"SIZE"
"DTA"
>"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
"X'OVER"* >"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
Elemento de gestão de som
Definição de cabina
Localização do altifalante da frente
Tamanho do altifalante da frente
Altifalante seleccionado Tweeter
Localização do altifalante de trás
Tamanho do altifalante de trás
Tamanho do altifalante Subwoofer
DTA frente
DTA trás
DTA subwoofer
Filtro High Pass frente
Filtro High Pass trás
Filtro Low Pass do subwoofer
* Os seguintes elementos de ajuste podem ser
seleccionados para "X'OVER" comutando o botão para
cima ou para baixo.
Ícone
Indicação Elemento de gestão de som
>"FRONT" "fc"
Frequência cut off do filtro High Pass frente
"Slope"
Inclinar filtro High Pass frente
>"REAR" "fc"
Frequência cut off do filtro High Pass trás
"Slope"
Inclinar filtro High Pass trás
>"SUB-W" "fc"
Frequência cut off do filtro Low Pass do
subwoofer
"Slope"
Inclinar filtro Low Pass do subwoofer
"Phase"
Fase do filtro Low Pass do subwoofer
⁄
• "CABIN"
Configura o tipo de veículo para a definição da posição
de som do DSP.
• "SPEAKER"
Configura o tamanho e a localização dos altifalantes.
• "DTA" (Alinhamento de tempo digital).
Faça a sintonização fina da
distância entre os altifalantes
configurada com a definição
de cabina. Use juntamente
com o <Controlo de posição>
(página13)
1 Configure o ponto de referência de modo a que as
posições frente/trás e a altura estejam na posição dos
ouvidos da pessoa que se senta no banco da frente, e
a posição esquerda/direita fique no centro da cabina.
2 Meça a distância desde o ponto de referência até ao
altifalante.
3 Calcule a diferença da distância tendo como ponto de
referência o altifalante mais distante.
• "X'OVER" (Configuração de rede de crossover)
Pode definir manualmente uma frequência de crossover
dos altifalantes.
3 Ajuste o elemento de gestão de som
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
De cada vez que o botão é pressionado, a
configuração comuta como indicado abaixo.
"CABIN"
Elemento de gestão de som Opções
Definição de cabina
Desligado/ Compacto/ Sedan/ Wagon/
Minivan/ SUV/ Van de passageiros
"SPEAKER"
Elemento de gestão de som
Localização do altifalante da
frente
Tamanho do altifalante da frente
Opções
Porta/ No painel de instrumentos/
Debaixo do painel de instrumentos
16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/
6×8/ 6×9/ 7×10/ O.E.M./ 10 cm/
13cm
Tamanho do altifalante Tweeter Nenhum/ Utilizado
Localização do altifalante de trás • Porta/ Mala
• 2ª Fila/ 3ª Fila (Minivan/ Van de
passageiros)
Tamanho do altifalante de trás 16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/
6×8/ 6×9/ 7×10/ Nenhum/ O.E.M./
10 cm/ 13 cm
Tamanho do altifalante
25 cm/ 30 cm/ 38 cm Maior/ Nenhum/
Subwoofer
16 cm/ 20 cm
"DTA"
Elemento de gestão de som Opções
DTA frente/
0 — 290 (cm)
DTA trás/
DTA subwoofer
12 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd12 12
07.5.9 11:57:47 AM
"X'OVER"
Elemento de gestão de som
Frequência cut off do filtro High Pass
frente/
Frequência cut off do filtro High Pass trás
Inclinar filtro High Pass frente/
Inclinar filtro High Pass trás/
Inclinar filtro Low Pass do subwoofer
Frequência cut off do filtro Low Pass do
subwoofer
Fase do filtro Low Pass do subwoofer
Opções
Através/ 30 — 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 (Hz)
-12/-18/-24 dB/Oct
30 — 100/ 120/ 150/ 180/
220/ 250 (Hz)/ Através
Normal/Inversa
4 Sair do modo Gestão de som
Pressione o botão [FNC].
Controlo de posição
1 Entre no modo Posição
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "SND CONT" > "POSITION".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o elemento de posição para ajustar
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Ícone
"PRESET"
"MANUAL"
Elemento de posição
Posição predefinida
Posição manual
3 Introduza o elemento de posição
Pressione o botão Controlo.
4 Ajuste o elemento de posição
Definição da posição predefinida
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
De cada vez que o botão é pressionado, a
configuração comuta como indicado abaixo.
Opções
Todas/ Frente esquerda/ Frente direita/ Frente
Definição da posição manual
1 Seleccione os elementos de ajuste para a
posição.
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
Indicação
"L" "FRONT"
"L" "REAR"
"L" "SW"
"FRONT" "R"
"REAR" "R"
"SW" "R"
Elemento de posição
Frente esquerda
Trás esquerda
Subwoofer esquerdo
Frente direita
Trás direita
Subwoofer direito
2 Ajuste a posição.
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
De cada vez que o botão é pressionado, a
configuração comuta como indicado abaixo.
Opções
0 — 100 (cm)
5 Saia do modo Posição
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Sobre a definição da posição
Primeiro, configure o ambiente de utilização com "DTA"
em <Sistema de gestão de som> (página12).
A definição da posição predefinida é para seleccionar a
posição de escuta.
A definição da posição manual é para um ajuste mais
preciso da posição seleccionada na definição da posição
predefinida. O valor da definição pode ser memorizado
para cada posição predefinida.
• Quando utilizar o Subwoofer esquerdo e o Subwoofer
direito como apenas um sub woofer, configure o lado
esquerdo e o direito para o mesmo valor.
• Definições iniciais da posição predefinida
Posição
Frente
Trás
Subwoofer
predefinida Esquerda Direita Esquerda Direita Esquerda Direita
TODAS
0
0
0
0
0
0
Frente esquerda
0
35
0
35
0
0
Frente direita
35
0
35
0
0
0
Frente
0
0
100 100
0
0
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd13 13
13
07.5.9 11:57:48 AM
Características gerais
Controlo do equalizador
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entrar em modo Controlo de equalizador
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "SND CONT" > "EQ".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione o elemento de controlo do
equalizador para ajuste
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Ícone
"PRESET"
"FRONT"
"REAR"
Elemento de controlo do equalizador
Definição do System Q
Definição do equalizador frente
Definição do equalizador trás
4 Introduza o elemento de controlo do
equalizador
Pressione o botão Controlo.
5 Ajuste o elemento de controlo do equalizador
Definição do System Q
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
De cada vez que o botão é pressionado, a
configuração comuta como indicado abaixo.
Indicação
"User"/ "Natural"/ "Rock"/ "Pops"/
"Easy"/ "Top40"/ "Jazz"
Definição do Som
Utilizador/ Natural/ Rock/ Pops/
Easy/ Top 40/ Jazz
⁄
• Memória de utilizador:
Os valores configurados em <Definição do equalizador
da frente/Definição do equalizador de trás>.
• Para conseguir a melhor qualidade de som, vá primeiro
ao <Sistema de gestão de som> (página12).
Definição do equalizador da frente/
Definição do equalizador de trás
1 Seleccione uma banda de frequência que
deseja ajustar.
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Cada vez que pressiona o botão, a banda comuta
entre "1" (Banda 1) e "4" (Banda 4).
2 Seleccione os elementos de ajuste para o
equalizador.
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
14 |
De cada vez que o botão é pressionado os
elementos que podem ser ajustados são
comutados como indicado a seguir.
3 Ajuste o equalizador.
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
De cada vez que o botão é pressionado, a
configuração comuta como indicado abaixo.
Indicação Elemento de ajuste do
equalizador
"F0"
Equalizador Frente Frequência Central/
Equalizador Trás Frequência Central/
"Q"
Equalizador Frente Qualidade/
Equalizador Trás Qualidade
"Gain" Equalizador Frente Nível/
Equalizador Trás Nível
"Effect"
Equalizador Frente Efeito/
Equalizador Trás Efeito
(apenas BAND1)
Opções
Consulte o seguinte.
0,25/ 0,50/ 1,00/
2,00
–9/ -7/ -5/ -3/ -2/
-1/ 0/ +1/ +2/
+3/ +5/ +7/ +9
Ligado/Desligado
⁄
• A frequência que pode ser seleccionada por cada banda
de frequência é indicada a seguir.
Número de Banda
Número de Banda1
Número de Banda2
Número de Banda3
Número de Banda4
Frequência
60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz
250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz
1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz
5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz
• "Effect"
Amplifica uma gama mais baixa do que a frequência
central, para além da frequência central baixa.
4 Saia da banda de frequência.
Pressione o botão Controlo.
5 Sair do modo Controlo de equalizador
Pressione o botão [FNC].
Controlo WOW HD
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entre no modo de Controlo WOW HD
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "SND CONT" > "WOW HD".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd14 14
07.5.9 11:57:48 AM
3 Seleccione o elemento de Controlo WOW HD a
ajustar
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Pressione o botão Controlo.
Ícone
"PRESET"
"FRONT" >"FOCUS"
>"TruBass"
>"Space"
>"Center"
>"Defini"
"REAR" >"TruBass"
>"Defini"
Elemento de controlo WOW HD
WOW HD predefinido
FOCUS
TruBass frente
Controlo Espaço SRS 3D
Controlo central SRS 3D
Definição frente
TruBass trás
Definição trás
4 Ajuste o elemento de controlo WOW HD
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
De cada vez que o botão é pressionado, a
configuração comuta como indicado abaixo.
Elemento de controlo
WOW HD
WOW HD predefinido
FOCUS
TruBass frente/
TruBass trás
Controlo do espaço SRS 3D
Controlo central SRS 3D
Definição frente/
Definição trás
Opções
Média/ Alta/ Utilizador/ Através/ Baixa
Desligado/1 — 9
Desligado/1 — 9
Modo Memória
Armazenar os valores DSP na memória.
1 Ajuste o elemento que deseja guardar em
memória
Consultando <Sistema de gestão de som>
(página12), <Controlo de posição> (página13), e
<Controlo do equalizador> (página14), ajuste o
elemento que quer guardar na memória.
2 Entre em modo Memória
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "PRESET" > "MEMORY".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione o número a guardar na memória
Rode o botão Controlo.
4 Determine se pretende guardar a predefinição
de áudio na memória
Pressione o botão Controlo.
É apresentado "Memory?".
5 Guarde a predefinição áudio em memória
Seleccione "YES" com o botão Controlo.
É apresentado "Memory Completed".
6 Saia do modo Memória
Desligado/1 — 9
-4 — Neutral — 4
Desligado/1 — 9
⁄
• WOW HD predefinido:
O FOCUS, o TruBass, o Controlo do espaço 3D, o Controlo
Central 3D e a Definição estão todos configurados.
• FOCUS: Ajustar a posição vertical do altifalante da frente
e a imagem do som por ajuste virtual.
• TruBass: Assistir a reprodução para o som de super
graves.
• Controlo do espaço SRS 3D: Ajusta a paisagem sonora.
• Controlo central SRS 3D:
Ajusta a imagem central, como por exemplo uma parte
vocal na música.
• Definição:
Melhora a qualidade do som na gama alta e cria um
som nítido.
Pressione o botão [FNC].
⁄
• "Memory 1": Quando pressionar reiniciar, todas as fontes
terão definido o valor registado.
• "Memory 1", "Memory 2":
A memória não pode ser apagada com o botão Reset.
• Os elementos seguintes não podem ser registados.
Definição do System Q
5 Saia do modo de Controlo WOW HD
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Para conseguir a melhor qualidade de som, vá primeiro
ao <Sistema de gestão de som> (página12).
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd15 15
15
07.5.9 11:57:49 AM
Características gerais
Modo Recuperar memória
Selecção do Tipo de mostrador
Recupera o valor em memória pelo modo Memória.
Comutação de modo Mostrador.
1 Seleccione a fonte para ajuste
1 Entre em modo Selecção do tipo de mostrador
Pressione o botão [SRC].
2 Entre em modo Recuperar
Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP"
> "PRESET" > "RECALL".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione o elemento a recuperar
Seleccione o número a recuperar utilizando o
botão Controlo.
Pressione o botão Controlo.
Recupere o valor colocado com o <Modo
Memória> (página15).
É apresentado "Recall?".
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "TYPE".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o Tipo de mostrador
Rode o botão Controlo.
Seleccione um dos seguintes tipos de mostrador:
Indicação
"TYPE SELECT [A]"
Tipo de mostrador
9
!
1
"TYPE SELECT [B]"
9
2
4 Recupera a predefinição áudio
Seleccione "YES" com o botão Controlo.
É apresentado "Recall Completed".
3
3
"TYPE SELECT [C]"
5 Saia do modo Recuperar memória
0
9
Pressione o botão [FNC].
2
3
3
"TYPE SELECT [D]"
9
7
7
8
3 Saia do modo Selecção do tipo de mostrador
Pressione o botão Controlo.
4 Entre no modo Selecção do modo de
mostrador (apenas Tipo de mostrador B/ Tipo
de mostrador C)
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "MODE".
16 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd16 16
07.5.9 11:57:49 AM
Mostrador tipo A
5 Seleccione o modo de mostrador
Rode o botão Controlo.
Seleccione a partir dos seguintes modos de
mostrador:
Modo
B-1/
C-1
"TYPE SELECT [B]"
9
2
"TYPE SELECT [C]"
0
9
3
3
B-2/
C-2
B-3/
C-3
9
4
5
5
5
9
6
2
3
3
0
0
9
9
4
5
5
5
6
6 Saia do modo Selecção do modo de mostrador
Pressione o botão Controlo.
⁄
• 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Parte do mostrador de texto
9 Mostrador de estado
0 Parte do mostrador dos ícones
! Parte do mostrador gráfico
• Para alterar a informação do tipo de mostrador, consulte
a página na tabela seguinte sobre os métodos para
alternar o tipo de mostrador.
Tipo de mostrador A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D
Texto 1
18 — 18 — — 18 — —
Texto 3
— 18 — — 18 — — —
Texto 4
— — 18 — — 18 — —
Texto 5
— — 18 — — 18 — —
Texto 6
— — — 18 — — 18 —
Texto 7
— — — — — — — 18
Estado 9
17 — — — — — — —
Ícone 0
— — — — 19 19 19 —
Gráfico !
17 — — — — — — —
• Com o tipo de mostrador D, o texto é apresentado nas
linhas do topo e do fundo se a linha do topo ou do
fundo estiver definida como branco.
• Parte do mostrador de texto 6
Se toda a informação não puder ser apresentada dentro
das quatro linhas, mantenha premido [FM] do botão
controlo durante pelo menos 1 segundo para apresentar
a restante porção da informação.
Definição de estado
Determine se os estados On e Off das várias funções
aparecem no mostrador tipo A.
1 Entre em modo Definição de estado
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "STATUS".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o mostrador de estado
Rode o botão Controlo.
3 Saia do modo Definição de estado
Pressione o botão Controlo.
Mostrador tipo A
Selecção do mostrador gráfico
Comutação do mostrador gráfico.
1 Entre em modo Selecção do mostrador gráfico
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "GRAPHIC".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o mostrador gráfico
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Seleccione um dos seguintes mostradores:
Mostrador gráfico
Filme 1 – 2
Analisador de espectro 1 – 8
Fundo 1 – 12
Fundo* descarregado
Busca de fundo
Indicação
"SCAN"
* Para descarregar um fundo, consulte <Descarregar
imagens> (página45).
3 Saia do modo Selecção mostrador gráfico
Pressione o botão Controlo.
⁄
• Durante a Espera, o Analisador de espectro pode ser
seleccionado.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd17 17
17
07.5.9 11:57:50 AM
Características gerais
Selecção de mostrador de texto
Mostrador de texto
Comutação de mostrador de texto.
Fonte sintonizador
1 Entre em modo Selecção do mostrador de
texto
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "TEXT".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o texto
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Consulte <Mostrador de texto> (página 18).
Seleccione a linha (apenas para os tipos de
mostrador com múltiplas linhas)
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
O cursor (‰) desloca-se para a parte do mostrador
de texto seleccionada.
3 Saia do modo Selecção do mostrador de texto
Pressione o botão Controlo.
⁄
• Quando estiver ligado LX-AMP, é apresentado o
elemento definido pelo modo Apresentação de LX-AMP.
(Outro modo de mostrador para além do B-3 ou do C-3)
• Quando o número de músicas exceder 1000, aparecem
apenas os últimos 3 dígitos do número.
• O título da música, o nome do artista e o nome do
álbum não podem ser exibidos no ficheiro WAV.
• Quando reproduzir música do iPod ou música editada
pelo "Music Editor", o mostrador do nome da pasta pode
apresentar algo diferente, como a lista de músicas ou
o nome do artista dependendo do procedimento de
selecção de músicas.
• A mesma informação não pode ser apresentada na parte
do mostrador de texto. No entanto, o mostrador em
branco pode ter múltiplas selecções.
• Se o elemento do mostrador seleccionado não tiver
nenhuma informação, aparecem as informações
alternativas. Pode estar em branco dependendo da fila
apresentada.
Informação
Nome de programa de serviço
(FM)
Nome de programa de serviço
(FM)
Título e nome do artista* (FM)
Nome da estação* (FM)
Texto rádio plus* (FM)
Texto de rádio (FM)
Frequência (MW, LW)
Analisador de espectro e relógio
Relógio
Data
Em branco
Indicação
"Frequency/PS"
"PS Name"
"Title/Artist"
"Station Name"
"Radio Text Plus"
"Radio Text"
"Frequency"
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
Condição
1
4
3
134567
134567
134567
134567
1 4
345
1
7
1345 7
1345 7
* A informação do texto rádio plus é apresentada.
Fonte Disco externo e CD
Informação
Título do disco
Título da faixa
Número de faixa e tempo de
reprodução
Predefinição do nome do disco
Analisador de espectro e relógio
Relógio
Data
Em branco
Indicação
"Disc Title"
"Track Title"
"P-Time"
134567
134567
1 4
Condição
"DNPS"
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
1345
345
1
1345
1345
Indicação
"Title/Artist"
Condição
"Album/Artist"
134567
"Folder Name"
"File Name"
"P-Time"
134567
134567
1 4
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
345
1
1345
1345
Indicação
"Source Name"
"Clock"
"Date"
"Blank"
1 4
1345
1345
1345
7
7
7
7
Fonte Ficheiro áudio
Informação
Título da música e nome do
artista
Nome do álbum e nome do
artista
Nome da pasta
Nome do ficheiro
Tempo de reprodução e número
da música
Analisador de espectro e relógio
Relógio
Data
Em branco
134567
7
7
7
Em Espera
Informação
Espera
Relógio
Data
Em branco
18 |
Condição
7
7
7
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd18 18
07.5.9 11:57:51 AM
Mostrador tipo C
Fonte Entrada auxiliar
Informação
Nome da entrada auxiliar
Analisador de espectro e relógio
Relógio
Data
Em branco
Indicação
"Source Name"
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
Comutação do mostrador dos ícones
Condição
1
4
345
1
1345
1345
Comutação do mostrador dos ícones.
7
7
7
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "SIDE".
2 Comute o mostrador dos ícones.
⁄
• Consulte <Selecção do Tipo de mostrador> (página 16)
para a posição no mostrador de "Condição".
Mostrador tipo A/ Mostrador tipo B/ Mostrador tipo
C
Selecção da cor da fonte
Selecção da cor da fonte do mostrador.
1 Entre em modo Selecção de cor de fonte
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "COLOR".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione a parte do mostrador de texto
Seleccione a cor/a cor do delineamento dos
caracteres (Apenas no mostrador tipo A)
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
Indicação
"FILL-IN"
"OUTLINE"
1 Entre no modo Selecção de ícones
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Seleccione um dos seguintes mostradores:
Mostrador dos ícones
Gráfico da fonte
Etiqueta de texto
Arte do álbum (iPod ou suporte "Music Editor")
Indicação
"Source"
"Text"
"Photograph"
3 Saia do modo Selecção de ícones
Pressione o botão Controlo.
⁄
• A função do mostrador da Arte do álbum não é utilizada
para apresentar a imagem correspondente ao tag
gravado no ficheiro áudio.
• Se seleccionar mostrador da Arte do álbum durante a
reprodução de um iPod ou do suporte "Music Editor", no
qual não está gravado nenhuma arte de álbum, o ícone
da fonte é apresentado.
• Durante o descarregamento da arte do álbum, é
apresentado "Down-loading". Descarregar demora no
máximo 30 segundos.
Ajuste
A cor de preenchimento do texto.
A cor de delineamento do texto.
Seleccione a linha (apenas para os tipos de
mostrador com múltiplas linhas)
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
O cursor (‰) desloca-se para a parte do mostrador
de texto seleccionada.
3 Seleccione a cor da fonte
Cor básica (12 cores)
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
Cor detalhada (115 cores)
Rode o botão Controlo.
4 Saia do modo Selecção de cor de fonte
Pressione o botão Controlo.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd19 19
19
07.5.9 11:57:51 AM
Características gerais
Selecção de mostrador externo
Painel anti roubo
Alteração do mostrador no Mostrador externo
ligado.
Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo,
contribuindo para evitar o roubo.
1 Entre em modo Selecção de mostrador
Remoção do painel
Pressione o botão Libertar.
O painel é desbloqueado, permitindo removê-lo.
externo
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DISPLAY" > "OUT".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
É apresentado "Display Out Select".
2 Seleccione o mostrador
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
Seleccione o mostrador pretendido.
3 Saia do modo Controlo de apresentação
Pressione o botão Controlo.
Controlo de função
Definição do ângulo do painel.
1 Entre em modo Controlo de ângulo
¤
• O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado
por pancadas ou sacudidelas.
• Mantenha o painel na sua caixa quando desbloqueado.
• Não exponha o painel (e a caixa do painel) à luz directa
do sol ou a calor ou humidade excessivos. Evite também
locais com demasiada poeira ou a possibilidade de
salpicos de água.
Recolocação do painel
1 Alinhe a haste da unidade com a depressão no
painel.
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"ANGLE".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Defina o ângulo do painel
Rode o botão Controlo para a direita ou
pressione-o para a direita.
De cada vez que o botão Controlo é pressionado, o
ângulo do painel é alterado em quatro níveis.
3 Saia do modo Controlo de ângulo
Pressione o botão Controlo.
20 |
2 Empurre o painel até este fazer um clique.
O painel fica bloqueado no seu lugar, permitindolhe que use a unidade.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd20 20
07.5.9 11:57:52 AM
Características do rádio
Botão de controlo
FM
D
AM
FNC
SRC
AME
Indicação ST
Indicação de Faixa
Número da estaçâo
pré-selecionada
Afixação da frequência
Ícone Função
Sintonia
Função do controlo remoto
Selecção da estação.
Sintonia de acesso directo
1 Seleccione a fonte sintonizador
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "TUNER".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Seleccione a banda
Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão é pressionado para [FM],
comuta entre as bandas FM1, FM2 e FM3.
3 Sintonize a banda para cima ou para baixo
Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].
⁄
• Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST"
está ligada.
Introdução da frequência e sintonia.
1 Seleccione a banda
Pressione o botão [FM] ou [AM].
2 Entre em modo Sintonia de acesso directo
Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.
É apresentado "– – – –".
3 Introduza a frequência
Pressione os botões numerados do controlo
remoto.
Exemplo:
Frequência desejada
Pressione o botão
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Cancelar a sintonia de acesso directo
Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.
⁄
• Pode introduzir directamente a frequência da banda FM
em intervalos mínimos de 0,1 MHz.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd21 21
21
07.5.9 11:57:52 AM
Características do rádio
Memória de estações predefinidas
Sintonia predefinida
Memorizar a estação.
Invocar as estações em memória.
1 Seleccione a banda
1 Seleccione a banda
Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].
2 Seleccione a frequência a memorizar
Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].
3 Entre em modo Memória predefinida
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"P.MEMORY".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
4 Seleccione o número a guardar na memória
Rode o botão Controlo.
Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].
2 Entre em modo Selecção da sintonia
predefinida
Rode o botão Controlo.
3 Seleccione uma estação pretendida na
memória
Rode o botão Controlo.
4 Invoque a estação
Pressione o botão Controlo.
Cancelamento da sintoniza predefinida
Pressione o botão [FNC].
5 Determine o número a guardar na memória
Pressione o botão Controlo.
6 Permita a activação do número determinado
Pressione o botão Controlo.
Cancelamento do modo Memória predefinida
Pressione o botão [FNC].
Entrada automática de memória
Memorizar automaticamente estações com boa
recepção.
1 Seleccione a banda para entrada automática
de memória
Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].
2 Abra entrada automática de memória
Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2
segundos.
Quando forem memorizadas 6 estações que
possam ser recepcionadas a entrada automática de
memória fecha.
⁄
• Quando <AF (Alternative Frequency)> (página 42) estiver
ligada, apenas estações RDS serão memorizadas.
• Quando a entrada automática de memória for feita na
banda FM2, as estações RDS predefinidas na banda FM1
não serão memorizadas.
Da mesma forma, quando for feita na banda FM3, as
estações RDS predefinidas em FM1 ou FM2 não são
memorizadas.
22 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd22 22
07.5.9 11:57:53 AM
Características do RDS
Botão de controlo
FM
D
AM
FNC
SRC
TI
Rádio texto
Ícone Função
Informações de trânsito
⁄
Comutação automática para informações de
trânsito quando um boletim de trânsito começa
mesmo quando não está a escutar rádio.
Pressione o botão [TI].
De cada vez que o botão é pressionado a função
informações de trânsito é ligada e desligada.
Quando começa um boletim de trânsito, é
apresentado "Traffic INFO" e comuta para
informações de trânsito.
• As informações de trânsito podem ser comutadas
quando estão na fonte sintonizador. No entanto, não
é possível comutar as informações de trânsito durante
a recepção do boletim de trânsito recebido de fontes
excepto o sintonizador.
⁄
• Durante a recepção de uma estação AM quando a
função informações de trânsito estiver ligada, comuta
para uma estação FM.
• Durante a recepção de informações de trânsito o volume
ajustado é automaticamente guardado em memória,
e a próxima vez que é comutado para informações de
trânsito fica automaticamente no volume guardado em
memória.
Correr rádio texto
Correr o texto rádio apresentado, Título/Nome do
artista, nome da estação ou texto rádio plus.
Pressione o botão Controlo para cima durante
pelo menos 2 segundos.
⁄
• Quando o <Controlo de iluminação do mostrador>
(página 40) estiver regulado em desligado, o mostrador
poderá apagar quando correr.
Recepção de outras estações de informações de
trânsito
Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd23 23
23
07.5.9 11:57:54 AM
Características do RDS
PTY (Program Type)
⁄
Selecção do tipo de programa e busca de uma
estação.
• Fala e música incluem os tipos de programa indicados
abaixo.
Música: No.12 — 17, 26 — 30
Fala: No.3 — 11, 18 — 25, 31
• O tipo de programa pode ser guardado na memória
predefinida e invocado rapidamente. Consulte <Tipo de
programa predefinido> (página 24).
• O idioma de apresentação pode ser alterado. Consulte
<Alterar o idioma para a função PTY> (página 25).
1 Entre em modo PTY
Pressione o botão Controlo.
É apresentado "PTY SELECT".
⁄
• Esta função não pode ser usada durante a recepção de
um boletim de trânsito ou recepção AM.
2 Seleccione o tipo de programa
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
De cada vez que o botão é pressionado, o tipo de
programa comuta como indicado abaixo.
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Tipo de programa
Fala
Música
Notícias
Assuntos correntes
Informação
Desportos
Educação
Drama
Cultura
Ciência
Variada
Música pop
Rock
Música de escuta fácil
Clássica leve
Clássica séria
Outra música
Tempo
Finança
Programas de crianças
Questões sociais
Religião
Entrada de telefone
Viagens
Divertimentos
Jazz
Música country
Música nacional
Música antiga
Música folk
Documentários
Indicação
"All Speech"
"All Music"
"News"
"Current Affairs"
"Information"
"Sport"
"Education"
"Drama"
"Cultures"
"Science"
"Varied Speech"
"Pop Music"
"Rock Music"
"Easy Listening M"
"Light Classic M"
"Serious Classics"
"Other Music"
"Weather & Metr"
"Finance"
"Children's Prog"
"Social Affairs"
"Religion"
"Phone In"
"Travel & Touring"
"Leisure & Hobby"
"Jazz Music"
"Country Music"
"National Music"
"Oldies Music"
"Folk Music"
"Documentary"
3 Busca da estação do tipo de programa
seleccionado
Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].
Quando quiser procurar outras estações, pressione
novamente [4] ou [¢] do botão Controlo.
⁄
• Quando o tipo de programa seleccionado não for
encontrado, é apresentado "No PTY". Seleccione outro
tipo de programa.
4 Saia do modo PTY
Pressione o botão Controlo.
Tipo de programa predefinido
Memorizar o tipo de programa no botão de préselecção e recuperá-lo rapidamente.
Predefinir o tipo de programa
1 Seleccione o tipo de programa a predefinir
Consulte <PTY (Program Type)> (página 24).
2 Entre no modo Predefinição do tipo de
programa
Pressione o botão [FNC].
3 Seleccione o número que pretende guardar na
memória
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
4 Predefina o tipo de programa
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
5 Saia do modo Predefinição do tipo de
programa
Pressione o botão [FNC].
Recuperar o tipo de programa predefinido
1 Entre em modo PTY
Consulte <PTY (Program Type)> (página 24).
2 Entre no modo Predefinição do tipo de
programa
Pressione o botão [FNC].
24 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd24 24
07.5.9 11:57:55 AM
3 Seleccione o número que pretende recuperar
da memória
Rode o botão Controlo ou pressione-o para a
esquerda ou para a direita.
4 Recupera o tipo de programa
Pressione o botão Controlo.
5 Saia do modo Predefinição do tipo de
programa
Pressione o botão [FNC].
Alterar o idioma para a função PTY
Selecção do idioma de apresentação do tipo de
programa.
1 Entre em modo PTY
Consulte <PTY (Program Type)> (página 24).
2 Entre em modo Alteração de idioma
Pressione o botão [TI].
3 Seleccione o idioma
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
De cada vez que o botão é pressionado, o idioma
comuta como indicado abaixo.
Língua estrangeira
Inglês
Espanhol
Francês
Holandês
Norueguês
Português.
Sueco
Alemão
Indicação
"English"
"Spanish"
"French"
"Dutch"
"Norwegian"
"Portuguese"
"Swedish"
"German"
4 Saia do modo Alteração do idioma
Pressione o botão [TI].
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd25 25
25
07.5.9 11:57:55 AM
Funções de controlo CD/Ficheiro áudio (USB/iPod/Memória interna)
Botão de controlo
FNC
D
SRC
Indicação IN
Número da pasta
Número do ficheiro
Tempo de reprodução
Ícone Função
Reprodução de CD e ficheiros áudio
Quando não houver nenhum disco introduzido
1 Abra o painel para inserir o disco
Pressione o botão [0].
2 Introduza um disco.
¤
• Quando o painel estiver aberto, poderá interferir com a
alavanca das mudanças ou qualquer outra coisa. Se isto
acontecer, dê atenção à segurança e faça a mudança
de velocidade ou o que deva fazer e só depois opere o
aparelho.
• Introduza o disco horizontalmente na ranhura. Se
introduzir o disco empurrando-o para baixo, poderá
riscá-lo.
Ejecte o disco
1 Ejecte o disco
Pressione o botão [0].
2 Faça voltar o painel à posição original
Pressione o botão [0].
⁄
• Após ter desligado o motor, é possível ejectar o disco
durante 10 minutos seguintes.
⁄
• Para mais informações sobre os discos e os ficheiros de
áudio que pode reproduzir com esta unidade, consulte
<Sobre o ficheiro de áudio> (página 5).
• Quando houver um disco introduzido, a indicação "IN"
fica ligada.
Quando houver um disco introduzido
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "Compact Disc".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
26 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd26 26
07.5.9 11:57:56 AM
Reprodução do dispositivo USB (iPod)
Quando o dispositivo USB não está ligado
Ligue o dispositivo USB
Começa a reprodução do ficheiro existente no
dispositivo USB.
Quando o dispositivo USB está ligado
Seleccione a fonte USB
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "USB" (ou "iPod").
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
⁄
• Para mais informações sobre os ficheiros de áudio que
pode reproduzir com esta unidade e os dispositivos
ligados a esta unidade, consulte <Sobre o ficheiro de
áudio> (página 5).
• A palavra "iPod" apresentada neste manual indica que o
iPod está ligado com o KCA-iP200 (acessório opcional).
Consulte <Sobre o ficheiro de áudio> (página 5).
• Se iniciar a reprodução depois de ligar o iPod, a música
que estava a ser reproduzida pelo iPod é reproduzida
primeiro.
Neste caso, "RESUMING" aparece sem mostrar o nome
de uma pasta, etc. A alteração do elemento de busca
apresentará um título correcto, etc.
• Quando o iPod estiver ligado a esta unidade,
"KENWOOD" ou "✓" aparecem no iPod para indicarem
que não pode operar o iPod.
• Quando o dispositivo USB estiver ligado a esta unidade,
pode ser carregado desde que esta unidade esteja a ser
alimentada.
• Quando utilizar o Multi Card Reader, consulte <Busca de
unidade> (página 28).
• Depois de parar de reproduzir um ficheiro contido no
dispositivo USB, pode reiniciar a reprodução do ficheiro a
partir do ponto onde interrompeu a sua reprodução.
Mesmo depois de remover o dispositivo USB, pode
reiniciar a reprodução do ficheiro a partir do ponto onde
interrompeu a sua reprodução desde que os ficheiros no
dispositivo USB sejam os exactamente mesmos.
• Assegure-se de que introduz o conector do dispositivo
USB tanto quanto este entre.
Reproduzir a Memória interna
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "Internal Memory".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
Reprodução de discos externos
Reprodução de discos colocados no leitor de discos
acessório opcional ligada a esta unidade.
Pressione o botão [SRC].
Seleccione a indicação do leitor de disco que
pretende.
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
Exemplos de discos:
Indicação
"CD Changer"
"MD Changer"
Leitor de disco
Carregador CD
Carregador MD
⁄
• As funções que podem ser usadas, e a informação que
pode ser apresentada, variará dependendo dos leitores
de discos externos conectados.
Pausa e reprodução
Pressione o botão Controlo.
De cada vez que o botão é pressionado ele pausa e
é reproduzido.
Remoção do dispositivo USB
1 Defina o modo de remoção como a fonte USB
Pressione o botão [0] durante pelo menos 2
segundos.
O mostrador "USB REMOVE" pisca.
2 Remova o dispositivo USB.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd27 27
27
07.5.9 11:57:56 AM
Funções de controlo CD/Ficheiro áudio (USB/iPod/Memória interna)
Busca de unidade
Função de carregador de discos/ ficheiro áudio
Selecção do dispositivo introduzido no Multi Card
Reader.
Busca de disco/Pasta/Busca de álbum
1 Interrompa a reprodução
Pressione o botão Controlo.
2 Seleccione um dispositivo
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
3 Reinicie a reprodução
Pressione o botão Controlo.
⁄
• Esta unidade é compatível com os Multi Card Readers
com um máximo de 4 ranhuras.
• Se introduzir um dispositivo durante a ligação do Multi
Card Reader, não é reconhecido. Seleccione o modo
Remover referente a <Reprodução do dispositivo USB
(iPod)> (página 27), retire o Card Reader e introduza a
memória.
Comutação entre pastas/álbuns existentes no disco
do carregador de discos, suporte ou dispositivo em
reprodução.
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
⁄
• A função está desactivada quando "RESUMING" é
apresentado no iPod.
Função do controlo remoto
Busca directa de música
Busca directa com a introdução do número da
música.
1 Entre o número da música
Pressione os botões numerados do controlo
remoto.
Avanço rápido e recuo
⁄
• Pode seleccionar a busca directa de músicas até 999.
Avanço rápido
Mantenha pressionado o botão Controlo em
[¢] do botão Controlo.
Liberte para reiniciar a reprodução.
Recuo
Mantenha pressionado o botão Controlo em
[4] do botão Controlo.
Liberte para reiniciar a reprodução.
2 Efectue a busca de música
Pressione o botão [4] ou [¢].
Cancelamento da busca directa de música
Pressione o botão [38].
⁄
• Esta função não está disponível no iPod e na música
editada pelo "Music Editor".
⁄
• O som não é debitado enquanto o ficheiro áudio é
procurado.
Função de carregadores de discos com controlo
remoto
Busca directa de disco
Busca de música
Comutação entre as músicas existentes no disco ou
na pasta em reprodução.
Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].
Fazer busca de disco introduzindo o número de
disco.
1 Introduza o número do disco
Pressione os botões numerados do controlo
remoto.
2 Execute a busca do disco
Pressione o botão [FM+] ou [AM–].
Cancelar a busca directa de disco
Pressione o botão [38].
28 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd28 28
07.5.9 11:57:57 AM
Função de reprodução de CD e
ficheiro de áudio
Definição da reprodução repetitiva e da busca de
reprodução.
1 Defina a função de reprodução
Utilize o botão Controlo para definir o elemento
de definição para On/Off.
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte o <Modo Controlo da
função>.
Quando activar a função de reprodução, aparece
"ON".
Indicação
"File Scan"
Ícone
"SCAN"
Função
Reproduz os ficheiros de áudio da
pasta ou género actual em sucessão.
"Folder RDM" "RANDOM" Reproduz os ficheiros de áudio
da pasta ou género actual
aleatoriamente.
"All Random" "ALL RDM" Reproduz os ficheiros de áudio do
disco actual, do dispositivo USB
actual ou da memória interna
aleatoriamente.
"File Repeat"
"FILE REP"
Reproduz o ficheiro de áudio actual
repetidamente.
"Folder Repeat" "FOLDER REP" Reproduz os ficheiros de áudio
da pasta ou género actual
repetidamente.
"(Track) Scan" "SCAN"
Reproduz o início da música do CD/
MD actual uma após a outra durante
10 segundos cada.
"Disc Random" "RANDOM" Reproduz a música do CD/MD actual
aleatoriamente.
"Magazine RDM" "M.RDM"
Reproduz a música do carregador de
discos aleatoriamente
"(Track) Repeat" "TRACK REP" Reproduz a música actual do CD/MD
actual repetidamente.
"Disc Repeat" "DISC REP" Reproduz a música do CD/MD actual
repetidamente.
⁄
• Aparecem apenas os ícones disponíveis para a função
actual.
• Localização reproduzida com "File Scan"
- Ficheiro áudio: Primeiros 10 segundos
- Suporte Editor de música: Os primeiros 10 segundos
ou a parte seleccionada por Saltar introdução (30
segundos)
Durante Saltar introdução, rode o botão Controlo para
a esquerda ou para a direita para comutar a música.
O método de busca depende da definição do Editor
de música. Consulte a ajuda do Editor de música para
mais detalhes.
• Durante a reprodução aleatória, rode o botão
Controlo para a direita para escolher a próxima música
aleatoriamente.
2 Seleccione uma opção para o elemento
seleccionado
Pressione o botão Controlo.
Se pressionar o botão Controlo, comuta entre
opções.
3 Saia do modo Definição da função de
reprodução
Pressione o botão [FNC].
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd29 29
29
07.5.9 11:57:57 AM
Funções de controlo CD/Ficheiro áudio (USB/iPod/Memória interna)
Função do ficheiro áudio
Nomear disco (DNPS)
Selecção de ficheiro
Atribuir um título a um CD.
Selecção da música que pretende ouvir no
dispositivo ou suporte em reprodução.
1 Reproduza o disco a que quer atribuir um
1 Entre em modo Selecção de ficheiro
Rode o botão Controlo.
2 Busca de música
Seleccione o elemento da categoria com o
botão Controlo.
Sistema de operação do iPod
Tipo de operação
Movimento entre
elementos
Selecção de elemento
Volte ao elemento
anterior
Volte ao elemento
anterior
Operação
Rode o botão Controlo.
• Não pode ser anexo um título ao MD ou ao suporte de
ficheiro áudio.
2 Entre em modo Menu
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"MENU".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
Pressione o botão Controlo.
Pressione o botão Controlo para cima.
3 Seleccione o modo Definição de nome
Pressione o botão Controlo para cima durante
pelo menos 1 segundo.
4 Entre em modo Definição de nome
Sistema de operação diferente do iPod
Tipo de operação
Movimento entre
elementos
Selecção de elemento
Volte ao elemento
anterior
Volte ao elemento
anterior
nome
⁄
Operação
Rode o botão Controlo.
Pressione o botão Controlo para a direita.
Pressione o botão Controlo para a esquerda.
Pressione o botão Controlo para a esquerda
durante pelo menos 1 segundo.
O símbolo "2" ou "3" junto ao elemento
apresentado indica que o elemento é precedido ou
seguido por outro elemento.
A música seleccionada será reproduzida desde o
início.
Cancelar o modo Selecção de ficheiro
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Mesmo quando iPod está ligado, pode alterar o método
de operação de <Método de operação do iPod> para
<Método de operação diferente do iPod>. Consulte
<Definição do modo iPod> (página 39).
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "Name Set".
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
5 Mova o cursor para a posição de introdução
do carácter
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
6 Seleccione o tipo de carácter
Pressione o botão Controlo.
De cada vez que o botão é pressionado, o tipo de
caracteres comuta como indicado abaixo.
Tipo de carácter
Alfabeto maiúsculas
Alfabeto minúsculas
Números e símbolos
Caracteres especiais (Caracteres acentuados)
7 Seleccione os caracteres
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
⁄
• Os caracteres podem ser introduzidos usando um
controlo remoto com botões numerados.
Exemplo: Se é introduzido "DANCE".
Carácter
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
30 |
Botão
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
No de vezes pressionado
1
1
2
3
2
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd30 30
07.5.9 11:57:58 AM
8 Repita os passos 5 a 7 e introduza o nome.
9 Saia do modo Menu
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Quando a operação for interrompida durante 10
segundos, o nome nesse momento é registado e o
modo Definição de nome fecha.
• Suportes a que é possível atribuir nomes
- Leitor de CD interno: 10 discos.
- Carregador/ leitor de CD externo: Varia de acordo com
o carregador/ leitor de CD. Consulte o manual do
carregador/ leitor de CD.
• O nome de um CD pode ser alterado pela mesma
operação usada para o nomear.
Correr texto/título
Rolar o texto do CD, do ficheiro áudio ou o título do
MD apresentado.
Pressione o botão Controlo para cima durante
pelo menos 2 segundos.
⁄
• Quando o <Controlo de iluminação do mostrador>
(página 40) estiver regulado em desligado, o mostrador
poderá apagar quando correr.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd31 31
31
07.5.9 11:57:58 AM
Gravar e Descarregar
Botão de controlo
FNC
Capacidade de memória
Ícone Função
Sobre a Memória interna
Os ficheiros áudio podem ser armazenados na
memória interna. Os ficheiros áudio armazenados
podem ser reproduzidos da mesma forma que os CDs.
Os ficheiros áudio podem ser armazenados gravando
um CD de música ou copiando a partir de um
dispositivo USB.
Para reproduzir os ficheiros áudio armazenados,
consulte <Funções de controlo CD/Ficheiro áudio
(USB/iPod/Memória interna)> (página26).
• Memória flash incorporada
512 MB
• Tempo máximo de gravação/ faixas
Aprox. 16 horas/ Aprox. 240 faixas
(Supondo que cada faixa está no formato 64 kbps
WMA com um tempo de reprodução de cerca de
4 min.)
⁄
Notas sobre gravar, copiar, e apagar
• A Kenwood não será responsável por perdas ou danos
causados à música ou aos dados de som em caso de
falha na gravação, devido a falha ou avaria na máquina.
• Os ficheiros áudio podem ser perdidos se o motor
começar a funcionar enquanto grava ou copia.
• Grave ou copie com o motor em funcionamento.
32 |
• Não pressione o botão Reset nem remova a bateria
enquanto grava, copia ou apaga. Senão, o ficheiro áudio
na memória interna pode ser perdido.
• O ficheiro áudio na memória interna não pode ser
copiado para outro suporte.
• Só estão disponíveis os seguintes controlos enquanto
grava, copia ou apaga:
- Volume
- Atenuador
- Desligar
Quando a gravação ou a cópia é interrompida
Se o ACC for desligado enquanto grava ou copia,
da próxima ver que ligar ACC irá aparecer um ecrã
para confirmar se a gravação ou a cópia continuam
(Retomar função).
1 Quando "Checking the condition..." é apresentado,
"Continue Ripping?", ou "Continue USB Copy?",
também é apresentado.
2 Ponha o motor a funcionar e seleccione "YES".
3 Pressione o botão Controlo.
A gravação, ou a cópia, é retomada.
⁄
• A retoma é cancelada de seleccionar "CANCEL" ou "NO".
- "CANCEL": Pressione o botão Controlo.
- "NO": Seleccione "NO" com o botão Controlo. Pressione
o botão Controlo.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd32 32
07.5.9 11:57:58 AM
• Retomar função pode estar desactivado, dependendo da
condição do veículo ou da bateria. O ficheiro áudio pode
ser perdido se a função estiver desactivada.
Grave ou copie enquanto o motor está em
funcionamento.
Copiar de um dispositivo USB
Copie os ficheiros áudio e as pastas do dispositivo
USB para a memória interna.
(;Int Mem)
vFile1
(;)
vFile1
USB
<
;
v
v
;Folder4
v
;Folder4
v
;
< : Não é possível copiar uma
pasta vazia.
v
Seleccione "OK" com o botão Controlo.
Número de ficheiros copiados
"Completed" é apresentado quando a cópia estiver
concluída.
Cancelar a cópia
1 Cancele a cópia
Pressione o botão [FNC].
Sai do modo Copiar quando pressionado no
passo 3.
2 Seleccione "YES"
Seleccione "YES" com o botão Controlo.
5 Saia do modo Copiar
Seleccione "EXIT" com o botão Controlo.
Volta para o passo 3 se seleccionar "NEXT".
⁄
⁄
• Leia <Sobre a Memória interna> (página 32) antes de
começar a copiar.
1 Ligue o dispositivo USB para começar a copiar.
2 Entre no modo Copiar
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"COPY".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione um ficheiro/uma pasta para copiar
Seleccione o ficheiro áudio e a pasta utilizando
o botão Controlo.
Tipo de operação
Movimento entre
elementos
Selecção de elemento
Volte ao elemento
anterior
Volte ao elemento
anterior
Confirme o elemento
4 Inicie a cópia
Operação
Rode o botão Controlo e pressione-o para
cima ou para baixo.
Pressione o botão Controlo para a direita.
Pressione o botão Controlo para a esquerda.
Pressione o botão Controlo para a esquerda
durante pelo menos 1 segundo.
Pressione o botão Controlo.
• Se seleccionar uma pasta, os ficheiros na pasta são
copiados. As sub pastas não são copiadas.
• Se houver um ficheiro ou uma pasta com o mesmo
nome, é apresentada uma mensagem. Se seleccionar
"OK", é adicionado um número, como "Name_001".
• Se não houver espaço suficiente para o ficheiro ou para
a pasta seleccionada, "OVER" é apresentado. Reduza o
número de ficheiros para copiar ou elimine ficheiros
desnecessários na memória USB.
• Se a cópia for cancelada, ou se o espaço acabar
enquanto se está a copiar, os ficheiros copiados até esse
ponto ficam gravados.
• O espaço apresentado é uma estimativa aproximada. O
tamanho verdadeiro pode ser mais pequeno ou maior.
• Os ficheiros áudio com DRM podem ser copiados, mas
não podem ser reproduzidos.
• Os ficheiros não podem ser copiados para um iPod.
• Dependendo do leitor áudio digital, poderá não ser
possível copiar os ficheiros.
• Quando os ficheiros são copiados do suporte Editor de
música, os ficheiros áudio copiados são reproduzidos
como ficheiros áudio normais. Não é possível utilizar
a função selecção de músicas utilizando a função de
suporte Editor de música.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd33 33
33
07.5.9 11:57:59 AM
Gravar e Descarregar
Quando o CD de música é introduzido
Gravar CD de música
Definição do tempo gravável
O CD de música pode ser comprimido e
armazenado na memória interna.
Configure o tempo gravável para gravar o CD de
música.
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"IMPORT CD" > "MODE SET".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Configure o tempo gravável
Rode o botão Controlo.
…
Indicação
Ajuste
"Standard"
Gravação standard
"Long Play"
"Super Long Play" Tempo de gravação
aumentado
Tempo máx. de gravação*
Aprox. 8 horas
Aprox. 12 horas
Aprox. 16 horas
3 Saia da Definição de modo
Pressione o botão Controlo.
⁄
• * O tempo de gravação máximo é quando não existe
mais nenhum ficheiro. O verdadeiro tempo de
gravação depende da música.
• A qualidade do som na gravação Aumentada é mais
baixo do que na gravação Standard.
(;Int Mem)
CD
v
v
v
1 Entre na Definição de modo
vCD000_001
;CD001
vCD001_003
v.
vCD001_010
⁄
• Leia <Sobre a Memória interna> (página 32) antes de
começar a copiar.
• O CD de música só pode ser gravado a partir do CD
interno. A gravação é feita à velocidade de x1.
1 Introduza um CD-DA
Introduza o CD de música a ser gravado.
Consulte <Reprodução de CD e ficheiros áudio>
(página 26).
2 Comute para o modo importar
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"IMPORT CD" > "IMPORT".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione o modo gravar
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
O modo de gravar várias músicas é configurado
quando o botão Controlo é rodado para a direita
e o modo de gravar uma música é configurado
quando é rodado para a esquerda.
4 Seleccione a música a ser gravada
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
Modo gravar
Uma música
Várias músicas
Operação
Selecciona uma música.
Selecciona todas as músicas ou a partir de
uma determinada música até à última.
5 Confirme a música
Pressione o botão Controlo.
6 Dê um nome ao ficheiro ou à pasta de destino
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"NAME SET ".
A gravação começa se seleccionar "SKIP".
7 Entre em modo Definição de nome
Pressione o botão Controlo.
34 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd34 34
07.5.9 11:58:00 AM
⁄
8 Introduza o nome
Tipo de operação
Mova o cursor para a posição de
introdução do carácter
Seleccione o tipo de carácter*
Seleccione os caracteres
Operação
Pressione o botão Controlo para a
direita ou para a esquerda.
Pressione o botão Controlo.
Rode o botão Controlo e pressione-o
para cima ou para baixo.
* De cada vez que o botão é pressionado, o tipo de
caracteres comuta como indicado abaixo.
Tipo de carácter
Alfabeto maiúsculas
Alfabeto minúsculas
Números e símbolos
Caracteres especiais (Caracteres acentuados)
⁄
• Os caracteres podem ser introduzidos usando um
controlo remoto com botões numerados.
Exemplo: Se é introduzido "DANCE".
Carácter
"D"
Botão
[3]
No de vezes pressionado 1
"A"
[2]
1
"N"
[6]
2
"C"
[2]
3
"E"
[3]
2
9 Confirme o nome
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"ENTER ".
10
Inicie a gravação
Pressione o botão Controlo.
A gravar a faixa n.º e tempo restante
"Completed" é apresentado quando a gravação é
concluída.
• A gravação só é possível a partir de um CD de música
e não de um CD com ficheiros áudio. Copiar ficheiros
áudio do dispositivo USB.
• O som pode saltar devido à vibração quando o veículo
estiver em movimento. A música será gravada com esse
salto.
• Pode não ser possível gravar ou reproduzir normalmente
certos CDs.
• A função DSP não pode ser activada durante a gravação,
mas pode ser activada durante a reprodução.
• Quando uma música é seleccionada, o tempo de
gravação restante é diminuído na mesma proporção do
tempo da gravação. O tempo de gravação restante é
uma estimativa aproximada. Pode aumentar ou diminuir
quando a gravação for concluída.
• Se a gravação for cancelada, ou se o espaço acabar
durante a gravação, as músicas gravadas ficam gravadas.
• Não existe nenhuma tag (informação da música) no
ficheiro gravado.
• O nome do ficheiro, ou da pasta, pode conter até 16
caracteres.
• Se o nome de uma pasta for especificado durante a
gravação de várias músicas, o nome do ficheiro será
"foldername_tracknumber".
• Se houver um ficheiro ou uma pasta com o mesmo
nome, é adicionado um número, como "Name_001".
• Se o nome de uma pasta não for especificado:
- Gravar uma música: Os ficheiros recebem nomes em
sequência, começando em "CD000_001.wma".
- Gravar várias músicas: As pastas recebem os nomes
em sequência, começando em "CD001".
- Os nomes dos ficheiros e das pastas são aumentados
em depois do último número mesmo que os ficheiros
do meio tenham sido apagados. O número volta a 001
quando se atinge 999.
- Recomenda-se a definição do nome do ficheiro e da
pasta.
Cancelar a gravação
1 Cancele a gravação
Pressione o botão [FNC].
Sai do modo Importar quando pressionado no
passo 4.
2 Seleccione "YES"
Seleccione "YES" com o botão Controlo.
11
Saia do modo Gravar
Seleccione "EXIT" com o botão Controlo.
Volta para o passo 3 se seleccionar "NEXT".
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd35 35
35
07.5.9 11:58:01 AM
Gravar e Descarregar
Eliminar ficheiros da memória
Eliminar ficheiros áudio na memória.
⁄
5 Saia do modo Eliminar
Seleccione "EXIT" com o botão Controlo.
Volta para o passo 3 se seleccionar "NEXT".
• Leia <Sobre a Memória interna> (página 32) antes de
começar a eliminar.
• Os ficheiros e as pastas eliminados não podem ser
restaurados.
• Utilize Formatar para eliminar todas as músicas. Consulte
<Formatar memória interna> (página 46).
1 Seleccione a fonte da Memória interna
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "Internal Memory".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entre no modo Eliminar
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"DELETE".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione um ficheiro/uma pasta para
eliminar
Seleccione o ficheiro áudio e a pasta utilizando
o botão Controlo.
Tipo de operação
Movimento entre
elementos
Selecção de elemento
Volte ao elemento
anterior
Volte ao elemento
anterior
Confirme o elemento
Operação
Rode o botão Controlo e pressione-o para
cima ou para baixo.
Pressione o botão Controlo para a direita.
Pressione o botão Controlo para a esquerda.
Pressione o botão Controlo para a esquerda
durante pelo menos 1 segundo.
Pressione o botão Controlo.
4 Inicie eliminar
Seleccione "OK" com o botão Controlo.
Número de ficheiros eliminados
"Completed" é apresentado quando a eliminação
estiver concluída.
Cancelar eliminar
1 Cancele eliminar
Pressione o botão [FNC].
Sai do modo Eliminar quando pressionado no
passo 3.
2 Seleccione "YES"
Seleccione "YES" com o botão Controlo.
36 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd36 36
07.5.9 11:58:01 AM
Sistema de Menu
Botão de controlo
FNC
SRC
Ícone Função
Sistema de menu
Funções de definição durante o funcionamento,
som bip etc.
O método de operação básica do sistema de menu
é explicado aqui. A referência para os elementos de
menu e o conteúdo das suas regulações encontrase depois da explicação desta operação.
1 Entre em modo Menu
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"MENU".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
2 Seleccione o elemento de menu
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
Exemplo: Quando quiser definir o som do bip
seleccione o mostrador "Beep".
Exemplo: Quando "Beep" estiver seleccionado, de
cada vez que o botão é pressionado,
comuta "Beep : ON" ou "Beep : OFF".
Seleccione um deles como configuração.
Pode continuar voltando ao passo 2 e regular
outros elementos.
4 Saia do modo Menu
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Quando outros elementos - os que são aplicáveis ao
método de operação básica acima - são apresentados, o
conteúdo da sua definição é introduzido. (Normalmente
a definição no topo da tabela é a definição original.)
Além disso, a explicação dos elementos que não
são aplicáveis (<Ajuste manual do relógio> etc.) é
introduzida passo a passo.
3 Defina o elemento do menu
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd37 37
37
07.5.9 11:58:02 AM
Sistema de Menu
Em modo Espera
Código de segurança
A activação do código de segurança impede a
utilização da unidade áudio para qualquer outra
pessoa. Desde que o código de segurança esteja
activado, é necessária a introdução do código de
segurança autorizado para ligar a unidade áudio
quando esta é removida do automóvel. A indicação
da activação deste código de segurança evita que a
sua preciosa unidade áudio seja roubada.
⁄
• Quando a função código de segurança é activada, não
pode ser cancelada.
Note, o seu código de segurança é o número de 4 dígitos
inscrito no seu "Car Audio Passport" neste conjunto.
1 Entre em modo Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "STANDBY".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entre em modo Menu
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"MENU".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
É apresentado "Security Set".
3 Entre em modo Código de segurança
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
Quando "Enter" é apresentado, "SECURITY SET" é
apresentado.
4 Seleccione os dígitos a introduzir
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
5 Seleccione os números do código de
segurança
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
⁄
• Se introduzir um código diferente do seu código de
segurança, terá de começar de novo a partir do passo 4.
9 Saia do modo Código de segurança
Pressione o botão [FNC].
Reiniciação da função de código de segurança
quando a unidade áudio é usada pela primeira
vez após remover a fonte de alimentação da
bateria ou ser pressionado o botão de reiniciar
1 Ligue a alimentação.
2 Execute as operações dos passos 4 a 7, e volte a
introduzir o código de segurança.
É apresentado "Approved".
Agora já poderá usar a unidade.
⁄
• Se for introduzido um código incorrecto, é apresentado
"Waiting", e é gerado o tempo de entrada proibida
indicado abaixo.
Após decorrido o tempo de entrada proibida, é
apresentado "SECURITY", e a entrada pode ser feita.
Número de vezes que o código
incorrecto foi introduzido
1
2
3
4
Tempo de entrada proibida
—
5 minutos
1 hora
24 horas
Em modo Espera
Modo Selecção de fonte
Definição do modo Selecção de fonte.
Indicação
"SRC Select : 1"
"SRC Select : 2"
Ajuste
Apresenta os ícones da fonte à sua escolha.
Permite seleccionar fontes uma após a outra.
6 Repita os passos 4 e 5, e complete o código de
segurança.
7 Confirme o código de segurança
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
3 segundos.
Quando "Re-Enter" é apresentado, "SECURITY SET"
é apresentado.
8 Execute as operações dos passos 4 a 7, e volte a
introduzir o código de segurança.
É apresentado "Approved".
A função código de segurança é activada.
38 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd38 38
07.5.9 11:58:03 AM
No modo USB com o iPod ligação
Em modo Espera
Definição do modo iPod
Ajuste de data
Definição do método de operação do iPod em File
Select.
1 Seleccione o modo Ajuste de data
Indicação
"iPod Mode : ON"
"iPod Mode : OFF"
Ajuste
Utiliza o método de operação similar ao método
do iPod.
Utiliza o método de operação diferente do
método do iPod.
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "Date Adjust".
2 Entre em modo Ajuste de data
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
A apresentação da data pisca.
3 Seleccionar o elemento (dia, mês, ou ano) a
Em modo Espera
Som sensor de toque
Ligar e desligar o som de confirmação de operação
(som bip).
Indicação
"Beep : ON"
"Beep : OFF"
Ajuste
É ouvido um bip.
O bip é cancelado.
ajustar
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
Os elementos que estão a piscar são elementos
que podem ser ajustados.
4 Ajuste cada elemento
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
5 Repita a operação do passo 3 e 4 e acerte a
data.
Em modo Espera
6 Sair do modo Ajuste de data
Pressione o botão [FNC].
Ajuste manual do relógio
⁄
Em modo Espera
• Este ajuste pode ser efectuado quando <Sincronizar o
relógio> (página 40) estiver desligado.
Modo Data
1 Seleccione o modo Ajuste de relógio
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "Clock Adjust".
2 Entre em modo Ajuste de relógio
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
A apresentação do relógio pisca.
3 Selecção do elemento (horas ou minutos) para
ajustar
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
Os elementos que estão a piscar são elementos
que podem ser ajustados.
Definir o formato de data.
1 Seleccione o modo Data
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "Date Mode".
2 Entre em modo Data
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
3 Seleccione o formato da data
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
4 Saia do modo Data
Pressione o botão [FNC].
4 Ajuste cada elemento
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
5 Saia de modo Ajuste de relógio
Pressione o botão [FNC].
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd39 39
39
07.5.9 11:58:03 AM
Sistema de Menu
Em modo Espera
Em modo Espera
Sincronizar o relógio
Redutor de iluminação
Sincronizar os dados de horas da estação RDS e o
relógio desta unidade.
Redução automática da iluminação do mostrador
desta unidade quando o interruptor das luzes do
veículo é ligado.
Indicação
"SYNC : ON"
"SYNC : OFF"
Ajuste
Sincroniza a hora.
Ajusta a hora manualmente.
⁄
Indicação
"Dimmer : ON"
"Dimmer : OFF"
Ajuste
A iluminação do mostrador é reduzida.
A iluminação do mostrador não é reduzida.
• Demora 3 ou 4 minutos para sincronizar o relógio.
Em modo Espera
Em modo Espera
Ajuste de contraste
DSI (Disabled System Indicator)
Adjustar o contraste do mostrador.
Indicação
"DSI : ON"
"DSI : OFF"
Ajuste
O LED pisca.
O LED está desligado.
Indicação e ajuste
"Contrast : 1"
…
Quando o painel é removido, fica a piscar um
indicador vermelho no aparelho, alertando
potenciais ladrões.
"Contrast : 4" (Definição original)
Em modo Espera
Definição de inversão do mostrador
Controlo de iluminação do mostrador
Esta função desliga o mostrador quando não for
executada qualquer operação durante 5 segundos.
Esta função é útil quando se conduz à noite.
Indicação
"Display : ON"
"Display : OFF"
Ajuste
Mantém o mostrador ligado.
Desliga o mostrador quando não for executada
qualquer operação durante 5 segundos.
⁄
• Regule o Controlo de iluminação do mostrador quando
a <Definição de modo Demonstração> (página 46)
estiver definida em desligada.
• Quando o mostrador estiver desligado, a pressão em
qualquer tecla liga o mostrador.
• Quando o mostrador estiver desligado, não é possível
executar qualquer operação para além das seguintes:
• Volume
• Atenuador
• Selecção da fonte
• Ejecção do disco
• Desligar a alimentação
• Modo de remoção USB
• Durante o controlo da função, tal como em Sistema de
menu, o mostrador permanece ligado.
40 |
Se não for realizada qualquer operação durante um
período de tempo predeterminado, a comutação
entre modo de apresentação positivo e negativo
é automática. A inversão do mostrador mantém o
brilho inicial do mostrador durante muito tempo.
Indicação
"Display N/P : Auto"
"Display N/P : POSI"
Ajuste
Inversão automática do mostrador
Apenas mostrador positivo
⁄
• A comutação entre modo de apresentação positivo e
negativo pode não acontecer, dependendo do modo de
mostrador.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd40 40
07.5.9 11:58:04 AM
Em modo Espera
Diferente de modo Espera
Definição do amp incorporado
B.M.S. Compensação de frequência
Amplificador incorporado é controlado.
Desligando este controlo aumenta a qualidade
preout.
Definição da frequência central aumentada por
B.M.S.
Indicação
"AMP : ON"
"AMP : OFF"
Ajuste
O amplificador incorporado é activado.
O amplificador incorporado é desactivado.
Indicação
"AMP FREQ : Normal"
"AMP FREQ : Low"
Ajuste
Aumento com a frequência central normal.
Diminuição da frequência central normal 20%.
Com ligação de unidade LX AMP
Diferente de modo Espera/
Quando o sistema de zona dupla estiver ligado
Definição do sistema de zona dupla
Ajuste do som do canal da frente e do canal de trás
no sistema de zona dupla.
Indicação
"Zone 2 : Rear"
"Zone 2 : Front"
Ajuste
Sub fonte (fonte entrada auxiliar) é para ser o
canal de trás.
Sub fonte (fonte entrada auxiliar) é para ser o
canal da frente.
Diferente de modo Espera
B.M.S. (Bass Management System)
Ajuste o nível de aumento de graves do
amplificador externo usando a unidade principal.
Indicação
"AMP Bass : Flat"
"AMP Bass : +6"
"AMP Bass : +12"
"AMP Bass : +18"
Ajuste
Nível de aumento de graves é neutro.
Nível de aumento de graves é baixo (+6dB).
Nível de aumento de graves é médio (+12dB).
Nível de aumento de graves é alto (+18dB).
⁄
Controlo AMP
É possível controlar o LX AMP ligado à unidade.
1 Seleccione o modo Controlo do AMP
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "AMP Control".
2 Introduza o modo Controlo do AMP
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
3 Seleccione o elemento de controlo do AMP
para ajuste
Pressione o botão Controlo para cima ou para
baixo.
⁄
• Para detalhes do elemento de controlo do AMP, consulte
o manual de instruções anexo ao LX AMP.
4 Ajuste o modo Controlo do AMP
Pressione o botão Controlo para a direita ou
para a esquerda.
5 Sair do modo Controlo do AMP
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Não pode utilizar a operação LX AMP durante o modo
Espera.
• Consulte o catálogo ou o manual de instruções sobre os
amplificadores de potência que podem ser controlados
a partir desta unidade.
• Para os amplificadores existe o modelo que pode ser
regulado desde Neutro até +18 dB, e o modelo que
pode ser regulado desde Neutro até +12 dB.
Quando estiver ligado um amplificador que apenas
possa ser regulado a +12, mesmo que seja seleccionado
"AMP Bass : +18" isto não funcionará correctamente.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd41 41
41
07.5.9 11:58:04 AM
Sistema de Menu
Boletim de notícias com definição de
limite de tempo
Em modo Sintonizador
O sintonizador comuta automaticamente quando
um boletim de notícias começa, mesmo se não
está a escutar rádio. Além disso, pode ser definido
o intervalo de tempo em que a interrupção é
proibida.
Define o modo Sintonia.
Modo Sintonia
Auto busca
Busca de estação
predefinida
Manual
Indicação
"Seek Mode :
Auto1"
"Seek Mode :
Auto2"
"Seek Mode:
Manual"
Operação
Busca automática de uma estação.
Busca pela ordem as estações na
memória predefinida.
Controlo de sintonia manual
normal.
…
Indicação e ajuste
"News : OFF"
"News : 00min"
Modo sintonia
"News : 90min"
Quando "News : 00min" — "News : 90min" estiver
definido, a função Interrupção de boletim de
notícias está ligada.
Quando o boletim de notícias começa, "NEWS" é
apresentado, e comuta para o boletim de notícias.
⁄
• Se escolher a definição "News : 20min", mais nenhum
boletim de notícias será recebido durante 20 minutos
após a recepção do primeiro.
• O volume dos noticiários tem o mesmo nível do definido
para <Informações de trânsito> (página 23).
• Esta função é apenas disponível se a estação desejada
enviar código PTY para boletins de notícias ou pertencer
à rede <Enhanced Other Network> enviando código
PTY para boletins de notícias.
• Quando a função Interrupção por boletim de notícias
estiver ligada, comuta para uma estação FM.
AF (Alternative Frequency)
Quando houver má recepção, automaticamente
comuta para outra frequência transmitindo o
mesmo programa na mesma rede RDS com melhor
recepção.
Indicação
"AF : ON"
"AF : OFF"
Ajuste
A função AF está ligada.
A função AF está desligada.
Quando a função AF está ligada, a indicação "RDS"
fica ligada.
⁄
• Quando não estiverem disponíveis outras estações
com recepção mais forte para o mesmo programa na
rede RDS, poderá ouvir a transmissão recebida com
interrupções. Nesse caso desligue a função AF.
Em modo Sintonizador
Busca local
Apenas estações com boa recepção são procuradas
em sintonia de busca automática.
Indicação
"Local Seek : OFF"
"Local Seek : ON"
42 |
Ajuste
A função de busca local está desligada.
A função de busca local está ligada.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd42 42
07.5.9 11:58:05 AM
Restrição de região RDS (Função de
região restrita)
Definição da apresentação de entrada
auxiliar e nomear disco
Poderá escolher se quer ou não restringir os canais
RDS, recebidos com a função AF para uma rede em
particular, numa região específica.
Para seleccionar o visor quando comutado para
a fonte de entrada auxiliar. Para nomear o disco
consulte <Nomear disco (DNPS)> (página 30).
Indicação
"Regional : ON"
"Regional : OFF"
Ajuste
A função de região restrita está ligada.
A função de região restrita está desligada.
⁄
• Sem a função restritiva AF para a região e rede
especificada, está configurado para procurar a estação
com boa recepção na mesma rede RDS.
Auto busca TP
Quando a função TI estiver ligada e forem
experimentadas más condições de recepção ao
escutar uma estação de informações de trânsito,
será procurada automaticamente outra estação de
informações de trânsito com melhor recepção.
Indicação
"Auto TP Seek : ON"
"Auto TP Seek : OFF"
Ajuste
A função auto busca TP está ligada.
A função auto busca TP está desligada.
1 Seleccione a fonte de entrada auxiliar
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "AUX"/"AUX EXT".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
2 Entre em modo Menu
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"MENU".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione o modo Definição de apresentação
de entrada auxiliar
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "Name Set".
4 Entre em modo Definição de apresentação de
entrada auxiliar
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
É apresentada a apresentação de entrada auxiliar
actualmente seleccionada.
5 Seleccione a apresentação de entrada auxiliar
Em recepção FM
Recepção monofónica
O ruído pode ser reduzido quando as transmissões
estéreo forem recebidas como monofónicas.
Indicação
"MONO : OFF"
"MONO : ON"
Ajuste
A recepção monofónica está desligada.
A recepção monofónica está ligada.
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
De cada vez que carregar no botão, o mostrador
alterna como listado a seguir.
• "AUX"/"AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Saia de modo Definição de apresentação de
entrada auxiliar
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Quando a operação for interrompida durante 10
segundos, o nome nesse momento é registado e o
modo Definição de mostrador de entrada auxiliar fecha.
• O mostrador de entrada auxiliar pode ser definido
apenas quando for usada a entrada auxiliar incorporada
ou a entrada auxiliar opcional KCA-S220A.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd43 43
43
07.5.9 11:58:05 AM
Sistema de Menu
Função de KDC-W9537UY
Em modo Espera
Em modo Espera
Selecção de caracteres cirílicos
Regulação de entrada auxiliar
incorporada
Definição da apresentação dos caracteres cirílicos e
dos caracteres ingleses ilegíveis.
Regule a função de entrada auxiliar incorporada.
Indicação
"Russian : ON"
"Russian : OFF"
Ajuste
Apresenta textos com caracteres cirílicos.
Apresenta textos com caracteres europeus.
Indicação
"Built in AUX : OFF"
"Built in AUX : ON"
Ajuste
Quando seleccionar a fonte não há entrada
auxiliar.
Quando seleccionar a fonte há entrada auxiliar.
⁄
• Os textos apresentados usando caracteres russos são os
seguintes.
- Nome da pasta/ Nome do ficheiro/ Título da música/
Nome do artista/ Nome do álbum
- KCA-BT100 (Acessório opcional)
• Os textos não distinguem maiúsculas e minúsculas em
caracteres cirílicos.
Correr texto
Definição do correr de texto apresentado.
Indicação
"Scroll : Manual"
"Scroll : Auto"
Ajuste
Não corre.
Correr quando o mostrador muda.
⁄
• O texto corrido é apresentado a seguir.
- Texto CD
- Nome da pasta/ Nome do ficheiro/ Título da música/
Nome do artista/ Nome do álbum
- Título MD
- Rádio texto
Em modo Espera
Temporizador de desligar a
alimentação
Definição do temporizador para desligar
automaticamente a alimentação desta unidade
quando o modo Espera continua.
A utilização desta definição poderá economizar
energia da bateria do veículo.
Indicação
"Power OFF : – – – –"
"Power OFF : 20min"
(Definição original)
"Power OFF : 40min"
"Power OFF : 60min"
Ajuste
A função temporizador de desligar a
alimentação está desligada.
Desliga a alimentação ao fim de 20 minutos.
Desliga a alimentação ao fim de 40 minutos.
Desliga a alimentação ao fim de 60 minutos.
Em modo Espera
Leitura de CD regulada
Quando existe um problema ao reproduzir um
CD com formato especial, esta definição força a
reprodução do CD.
Indicação
"CD Read : 1"
"CD Read : 2"
Ajuste
Reproduzir CD e ficheiro áudio.
Reprodução forçada CD.
⁄
• Alguns CDs de música poderão não ser reproduzidos
mesmo em modo "CD Read : 2".
44 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd44 44
07.5.9 11:58:06 AM
Em modo Espera
Descarregar imagens
Descarregar fundo. As imagens descarregadas
podem ser usadas para o mostrador deste aparelho.
1 Ligue o dispositivo USB ou Introduza um CDR/CD-RW
Ligue o dispositivo USB que contém os ficheiros a
descarregar para este aparelho.
Ou depois de remover o dispositivo USB, introduza
um CD-R/CD-RW que contenha os ficheiros a
serem descarregados para este aparelho.
Consulte <Reprodução de CD e ficheiros áudio>
(página 26) para mais informações.
⁄
• O nosso URL http://www.kenwood.net-disp.com
descreve como fazer dispositivos CD-R/CD-RW/USB.
2 Entre em modo Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "STANDBY".
Consulte <Selecção da fonte> (página 8).
3 Entre em modo Menu
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"MENU".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
4 Seleccione o descarregamento de imagem
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "DISP Data DL".
7 Inicie o descarregamento
Seleccione "YES" com o botão Controlo.
Quando terminar o descarregamento, é exibido
"Finished".
⁄
• O descarregamento de uma imagem pode demorar até
20 minutos.
Quantidade
Cancelamento do descarregamento
Pressione o botão [FNC].
8 Saia do modo Descarregamento
Pressione o botão [FNC].
⁄
• Não utilize este aparelho durante o descarregamento
para evitar danificar os dados.
• Número de ficheiros que podem ser descarregados.
- Fundo: 1 ficheiro
• Quando um novo fundo é descarregado, é gravado por
cima do fundo presentemente descarregado.
Não há forma de apagar as imagens descarregadas.
• As imagens descarregadas podem ser usadas no
mostrador.
<Selecção do mostrador gráfico> (página 17)
• Se não conseguir descarregar as imagens para este
aparelho, poderá haver um problema com o método de
gravação do dispositivo CD-R/ CD-RW/ USB.
Consulte o URL http://www.kenwood.net-disp.com.
5 Entre em modo Descarregamento
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
O mostrador "File Check!!" pisca.
6 Seleccione os ficheiros a serem descarregados
Rode o botão Controlo e pressione-o para cima
ou para baixo.
Pressione o botão Controlo.
MOTOR DE IMAGENS
O motor de imagens é uma aplicação de
software distribuída pelo website oficial da
Kenwood. Ao utilizar este software, pode criar
um ficheiro uma imagem fixa original. Para
descarregar a aplicação, consulte "http://www.
kenwood.net-disp.com/" para obter instruções.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd45 45
45
07.5.9 11:58:06 AM
Sistema de Menu
Em modo Espera
Em modo Espera
Apresentação da versão de firmware
Definição de modo demonstração
Apresentação da versão de firmware com a
unidade.
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "F/W Version : ".
Define o modo Demonstração.
1 Seleccione o modo Demonstração
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "DEMO Mode".
2 Defina o modo Demonstração
Na fonte da Memória interna
Formatar memória interna
Faça a formatação para apagar todos os ficheiros
armazenados na memória interna.
⁄
• O conteúdo da memória formatada não pode ser
restaurado. Tenha cuidado ao formatar.
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
2 segundos.
De cada vez que o botão é pressionado durante
pelo menos 2 segundos, o modo Demonstração
comuta como indicado a seguir.
Indicação
"DEMO Mode : ON"
"DEMO Mode : OFF"
Ajuste
A função modo Demonstração está ligada.
Sair do modo Demonstração (modo Normal).
1 Entre na Memória Interna
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "Internal Memory".
2 Entre em modo Menu
Utilize o botão Controlo para seleccionar
"MENU".
Para mais informações sobre o método de
funcionamento, consulte <Modo Controlo da
função> (página 11).
3 Seleccione Formatar memória interna
Rode o botão Controlo.
Seleccione o mostrador "INT.MEM.Format".
4 Entre no modo Formatar
Pressione o botão Controlo durante pelo menos
1 segundo.
É apresentado "Format?".
5 Inicie a formatação
Seleccione "Sim" com o botão Controlo.
O mostrador "Format..." pisca.
Quando a formatação acaba, é apresentado
"Completed".
6 Saia do modo Formatar
Pressione o botão [FNC].
46 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd46 46
07.5.9 11:58:07 AM
Operações Básicas do Controlo Remoto
SRC
VOL
SRC
ATT
ATT
VOL
AUD
AUD
FM/AM/+/–
2-ZONE
DIRECT
[0] — [9]
: Este botão é utilizado quando o botão
Kenwood Bluetooth HANDS FREE BOX está
ligado. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do Bluetooth HANDS
FREE BOX.
Instalar e substituir a bateria
Use duas pilhas tamanho "AA"/ "R6".
Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo
para a remover, como se mostra na figura.
Coloque as pilhas com os pólos + e – correctamente
alinhados, de acordo com a ilustração dentro da
caixa.
Operações básicas
Botões [VOL]
Ajuste do volume.
Botão [SRC]
De cada vez que o botão é pressionado a fonte
comuta.
Sobre a ordem de comutação da fonte consulte
<Selecção da fonte> (página 8).
Botão [ATT]
Reduzir rapidamente o volume.
Quando for novamente pressionado volta ao nível
anterior.
2ADVERTÊNCIA
• Guarde as pilhas novas fora do alcance das crianças.
Contacte um médico imediatamente se a pilha for
acidentalmente engolida.
¤
• Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais
como sobre o tablier.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd47 47
47
07.5.9 11:58:07 AM
Operações Básicas do Controlo Remoto
Controlo de áudio
Botão [AUD]
Seleccione o elemento áudio para ajuste.
Botões [VOL]
Ajuste o elemento áudio.
⁄
• Consulte <Controlo de áudio> (página 9) para o método
de operação, tal como os procedimentos de controlo
áudio e outros.
Sistema de zona dupla
Botão [2-ZONE]
De cada vez que o botão é pressionado, "2 ZONE"
de <Definição áudio> (página 9) é ligado e
desligado.
Na fonte do Disco/ USB (iPod)/da
Memória interna
Botões [4]/ [¢]
Avanço e recuo entre músicas.
Botões [+]/ [–]
Fazer avançar e recuar o disco/pasta.
Botão [38]
De cada vez que o botão é pressionado, a música é
reproduzida ou interrompida.
Botões [0] — [9]
Quando estiver em <Busca directa de música>
(página 28) e <Busca directa de disco> (página 28),
introduza o número da música/disco.
Botões [5]/ [∞]
Ajusta o volume do canal de trás.
É activado quando o sistema de zona dupla estiver
ligado.
Fonte sintonizador
Botões [FM]/ [AM]
Seleccione a banda.
De cada vez que o botão [FM] é pressionado
comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.
Botões [4]/ [¢]
Sintonize a banda para cima ou para baixo.
Botões [0] — [9]
Pressione os botões [1] — [6] para invocar as
estações predefinidas.
Botão [DIRECT]
Entra e cancela o modo <Sintonia de acesso
directo> (página 21).
Botão [38]
Entra e cancela o modo <PTY (Program Type)>
(página 24).
48 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd48 48
07.5.9 11:58:08 AM
Acessórios/ Procedimentos para instalação
Acessórios
1
..........1
2
..........2
3
..........1
Procedimentos para instalação
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da
ignição e desligue o terminal - da bateria.
2. Ligue o fio correspondente de entrada e saída a
cada unidade.
3. Ligue o fio à cablagem.
4. Ligue o conector B da cablagem ao altifalante do
seu veículo.
5. Ligue o conector A da cablagem ao conector de
energia externa do seu veículo.
6. Ligue o conector da cablagem ao aparelho.
7. Instale o aparelho no seu carro.
8. Ligue o terminal - da bateria.
9. Pressione o botão de reiniciar.
¤
• Se a alimentação não estiver ligada ("Protect" é
apresentado), o fio da coluna pode ter sofrido um curtocircuito ou ter tocado no chassis do veículo e a função de
protecção pode ter sido activada. Portanto, verifique o cabo
do altifalante.
• Use um conector de conversão disponível comercialmente
se o conector não encaixar no conector do veículo.
• Se a sua viatura não está preparada para este sistema
especial de conexão, por favor dirija-se ao seu fornecedor
Kenwood.
• Certifique-se que todas as conexões dos cabos estão bem
fixadas inserindo-os nas tomadas até que bloqueiem
completamente.
• Se a ignição do seu veículo não possuir uma posição ACC,
ou se o cabo de ignição estiver conectado a uma fonte
de energia com voltagem constante, tipo um cabo de
bateria, o aparelho não estará conectado à ignição (isto é, o
aparelho não ligará ou desligará juntamente com a ignição).
Se desejar ligar/desligar o aparelho ao mesmo tempo que a
ignição, conecte o cabo de ignição a uma fonte de energia
que possa ser ligada/desligada com a chave da ignição.
• Se o fusível queimar, assegure-se primeiro que os fios não
provocaram um curto-circuito, e depois substitua o fusível
antigo por um novo com o mesmo valor.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar. Para evitar curtos-circuitos, não remova
as protecções das pontas dos fios não ligados nem os
terminais.
• Ligue os cabos individuais do altifalante aos terminais
correspondentes. O aparelho pode ficar danificado se o
cabo - negativo do altifalantes ou do fio terra entrarem
em contacto com qualquer parte metálica do veículo.
• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as
lâmpadas de travão, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc.
do carro estão a funcionar correctamente.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o
aparelho de forma a que o painel não bata na tampa ao
abrir e ao fechar.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem
seja de 30˚ ou menos.
Se quiser ligar um iPod
iPod
AUDIO OUT
KCA-iP200 (Acessório opcional)
• Não pode ligar outro acessório opcional porque o conector
USB e a entrada AUX são utilizadas para a ligação do iPod.
• O Sistema de zona dupla em <Definição áudio> (página 9)
não estará disponível.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd49 49
49
07.5.9 11:58:08 AM
Ligar os cabos aos terminais
Saída frontal direita (vermelho)
Saída frontal esquerda (branco)
FRONT
Para o dispositivo
USB
Conector USB (1 m)
Saída traseira direita (vermelho)
Saída traseira esquerda (branco)
REAR
⁄
• Não remova a tampa quando não
usar o cabo USB. O conector fará
a unidade funcionar mal se entrar
em contacto com alguma peça
metálica do carro.
Para Mostrador Externo/
Controlo Remoto de
Direcção
Saída direita do subwoofer (vermelho)
Saída esquerda do subwoofer (branco)
SUB
WOOFER
Cabo da Antena
Entrada da antena FM/
AM (JASO)
Para carregador de dico Kenwood/ Acessório
opcional externo
Para ligar estes cabos, consulte os manuais de
instruções respectivos.
⁄
Fusível (10A)
Entrada AUX (Estéreo)
Use a mini-ficha de tipo estéreo e sem qualquer
resistência.
Fiação (Acessório1)
Cabo de controlo do amplificador externo
(cor rosa/preto)
EXT.
CONT
Cabo de emudecimento TEL (castanho)
MUTE
Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a
função de controlo do amplificador externo.
Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando tanto o telefone
toca quanto durante a conversa
⁄
Se não não tiver sido feita nenhuma
conexão, não deixe o cabo do lado
de fora da lingüeta.
Cabo de controle de potência/
cabo de controle de motor
antena (azul/branco)
P.CONT
ANT.CONT
Para ligar o sistema de navegação Kenwood, consulte o seu
manual de navegação.
Ligue seja ao terminal de controle de energia, ao usar o
amplificador de potência opcional, seja ao terminal de controle de
antena do veículo.
Cabo de bateria (amarelo)
Cabo de ignição (vermelho)
⁄
Consulte a página
seguinte
Pino A–7 (vermelho)
Pino A–4 (amarelo)
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
50 |
Conectador A
Conectador B
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd50 50
07.5.9 11:58:09 AM
Guia da função do conector
Números dos
pinos para os
conectores ISO
Conector de
energia externa
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
Conexão para
altifalante
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
Cor dos cabos Funções
amarelo
Bateria
azul/branco
Controlo de energia
laranja/branco Atenuador de
iluminação
vermelho
Ignição (ACC)
preto
Conexão terra (massa)
roxo
roxo/preto
cinza
cinza/preto
branco
branco/preto
verde
verde/preto
Traseiro direito (+)
Traseiro direito (–)
Dianteiro direito (+)
Dianteiro direito (–)
Dianteiro esquerdo (+)
Dianteiro esquerdo (–)
Traseiro esquerdo (+)
Traseiro esquerdo (–)
2ADVERTÊNCIA
Conexão do conector ISO
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo
do veículo. Certifique-se que fez as conexões correctamente
para evitar danos ao aparelho.
A conexão pré-definida da cablagem está descrita no nº 1
abaixo. Se os pinos do conector ISO forem ajustados tal como
está descrito nos nºs 2 e 3, faça a ligação de acordo com
a ilustração.
Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado
2 abaixo para instalar esta unidade em automóveis
Volkswagen.
1 (Ajuste pré-definido) O pino A-7 (vermelho) do
conector ISO do veículo está conectado à ignição,
e o pino A-4 (amarelo) está conectado a uma fonte
de energia constante.
Cabo de ignição (vermelho)
Aparelho
Cabo de bateria (amarelo)
Pino A–7 (vermelho)
Veículo
Pino A–4 (amarelo)
2 O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo
não está conectado a uma fonte de energia
constante, e o pino A-4 (amarelo) está conectado à
ignição.
Cabo de ignição (vermelho)
Aparelho
Cabo de bateria (amarelo)
Pino A–7 (vermelho)
Veículo
Pino A–4 (amarelo)
3 O pino A-4 (amarelo) do conector ISO do veículo
não está conectado a nada, enquanto que o pino
A-7 (vermelho) está conectado a uma fonte de
energia constante (ou tanto o pino A-7 (vermelho)
como o A-4 (amarelo) estão conectados a uma
fonte de energia constante).
Cabo de ignição (vermelho)
Aparelho
Cabo de bateria (amarelo)
Pino A–7 (vermelho)
Veículo
Pino A–4 (amarelo)
⁄
• Quando a conexão é feita como no nº 3 acima, o aparelho
não está conectado á chave da ignição. Por esta razão,
lembre-se sempre de desligar o aparelho quando a ignição
for desligada.
Para conectar o aparelho à ignição, conecte o cabo da
ignição (ACC...vermelho) a uma fonte de energia que possa
ser ligada/desligada junto com a chave da ignição.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd51 51
51
07.5.9 11:58:10 AM
Instalação/ Retirar o aparelho
Instalação
Fita metálica de montagem
(disponível no comércio)
Remover a armação de borracha dura
1 Engate os pinos de encaixe na ferramenta de
remoção e remova os dois travões no nível
superior.
Levante a moldura e puxe-a para a frente como
indicado na figura.
Anteparo à prova de fogo ou
suporte de metal
Tranca
Lingueta
Vergue as alças da gaveta
para montagem com
uma chave de fenda ou
ferramenta similar e prenda-a
no lugar.
Parafuso auto-roscante
(disponível no comércio)
Parafuso (M4×8)
(disponível no comércio)
⁄
Acessório2
Ferramenta de remoção
2 Quando o nível superior for removido, remova as
duas posições inferiores.
⁄
• A moldura pode ser removida do lado do fundo pela
mesma forma.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado de maneira
segura no lugar. Se o aparelho estiver instável, ele pode
apresentar problemas de mau funcionamento (p. ex. o som
pode oscilar).
Retirar o aparelho
1 Leia primeiro a secção <Remover a armação de
Aparafusar o painel frontal ao
aparelho
2
3
Se desejar prender o painel frontal à unidade
principal para que não caia para fora, aparafuse os
parafusos nos furos mostrados na figura abaixo.
4
Painel do fundo
borracha dura> antes de remover a armação de
borracha dura.
Retire o parafuso (M4 × 8) no painel de trás.
Introduza profundamente as duas ferramentas
de remoção nas ranhuras de cada lado, como
indicado.
Empurre a ferramenta de remoção para baixo
enquanto empurra para dentro, e puxe a unidade
um pouco para fora.
Parafuso (M4×8)
(disponível no comércio)
Acessório2
Acessório3
¤
• Nunca introduza os parafusos em qualquer outro orifício
para além do especificado. Se o aparafusar noutro orifício,
estabelecerá contacto e poderá provocar danos às partes
mecânicas no interior da unidade.
¤
• Tome cuidado para não se ferir com os pinos da lingueta da
ferramenta de remoção.
5 Puxe o aparelho completamente para a fora com as
mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.
52 |
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd52 52
07.5.9 11:58:10 AM
Guia de resolução de problemas
Algumas funções desta unidade podem ser
desactivadas por algumas definições desta unidade.
!
!
!
!
Não é possível mudar para a fonte Aux.
▲ • AUX não está ligado. ☞ <Regulação de entrada
auxiliar incorporada> (página 44)
• AUX não pode ser utilizada quando o KCA-iP200 está
ligado.
• Não pode configurar o Fader.
• Nenhum efeito de controlo Áudio em AUX.
▲ A função de zona Dupla está activada. ☞ <Definição
áudio> (página 9)
• Não é possível definir o equalizador.
• Não é possível configurar o WOW HD.
• Não é possível definir a rede de crossover.
• Não é possível definir o Alinhamento da Hora
Digital.
• Não é possível predefinir o sistema de som.
▲ • A função de zona Dupla está activada.
☞ <Definição áudio> (página 9)
• Na opção de selecção de altifalantes, Nenhum está
seleccionado para os altifalantes traseiros.
☞ <Sistema de gestão de som> (página 12)
• Não é possível definir o subwoofer.
• Não é possível definir a fase do subwoofer.
• Nenhuma saída do subwoofer.
▲ • Na opção de selecção de altifalantes, Nenhum está
seleccionado para os altifalantes relacionados.
☞ <Sistema de gestão de som> (página 12)
• <Transmissão do subwoofer> (página 10) não está
regulado para On.
• A função de zona Dupla está activada. ☞ <Definição
áudio> (página 9)
!
• Não é possível definir o sistema de gestão de som.
• Não é possível configurar a posição.
▲ A função de zona Dupla está activada. ☞ <Definição
áudio> (página 9)
!
Não é possível configurar Controlo de espaço SRS
3D ou o Controlo do centro SRS 3D.
▲ A fonte do sintonizador, ou da DAB, está a ser utilizada.
!
Não é possível configurar o Controlo do centro SRS
3D.
▲ O controlo do espaço SRS 3D está desligado.
☞ <Controlo WOW HD> (página 14)
!
Não é possível definir a função de zona Dupla.
▲ Na opção de selecção de altifalantes, Nenhum está
seleccionado para os altifalantes traseiros. ☞ <Sistema
de gestão de som> (página 12)
!
• Não é possível seleccionar o destino de saída da
subfonte na zona Dupla.
• Não é possível ajustar o volume dos altifalantes
traseiros.
▲ A função de zona Dupla está desactivada.
☞ <Definição áudio> (página 9)
!
• Não é possível registar um código de segurança.
• Não pode configurar o controlo de iluminação do
mostrador.
▲ <Definição de modo demonstração> (página 46) não
está desligado.
!
Não é possível reproduzir ficheiros de áudio.
▲ <Leitura de CD regulada> (página 44) está regulado
para "2".
!
• Não pode seleccionar ficheiro.
• Não pode efectuar busca directa da música.
▲ A função de reprodução aleatória está activada.
O que pode parecer um defeito ou mau
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas
o resultado de uma pequena falha na operação ou
na ligação dos fios. Antes de solicitar assistência,
verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis
problemas.
Geral
?
O som sensor de toque não se ouve.
✔ A ficha preout está a ser utilizada.
☞ O som sensor de toque não pode ser debitado
pela ficha preout.
?
A mudança entre modo de apresentação positivo e
negativo é automática.
✔ A mudança entre modo de apresentação positivo e
negativo é automática para que o brilho inicial do
mostrador se mantenha durante muito tempo.
☞ Pode seleccionar "Display N/P: POSI" tal como
é mencionado em <Definição de inversão do
mostrador> (página 40).
Fonte sintonizador
?
A recepção do rádio está má.
✔ A antena do carro não está esticada.
☞ Puxe a antena até o fim.
✔ O cabo de controle da antena não está ligado.
☞ Conecte correctamente o cabo de acordo com
as instruções da secção <Ligar os cabos aos
terminais>.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd53 53
53
07.5.9 11:58:11 AM
Guia de resolução de problemas
Fonte Disco
?
O disco especificado não toca, ao invés disso, toca
um outro.
✔ O CD especificado está bem sujo.
☞ Limpe o CD.
✔ O disco foi colocado numa abertura diferente da
especificada.
☞ Ejecte o magazine de disco e verifique o número
do disco especificado.
✔ O disco está muito arranhado.
☞ Experimente outro disco.
?
Não é possível remover o disco.
✔ A descarregar imagem.
☞ Ejectar está desactivado enquanto a imagem é
descarregada.
Read Error:
• O número de ficheiros ou pastas
memorizados no dispositivo USB ligado
excede o limite.
• O sistema de ficheiros do dispositivo USB
ligada está danificado.
➪ Copie novamente os ficheiros e pastas
para o dispositivo USB consultando http://
www.kenwood.com/usb/. Se a mensagem
de erro continuar a ser apresentada,
inicialize o dispositivo USB ou use outros
dispositivos USB.
Error 05:
Não é possível reproduzir o disco.
Blank Disc:
Não há nada gravado no MD.
No Track:
Não foi gravada nenhuma faixa no MD,
embora ele tenha um título.
No Panel:
O painel da unidade servo a ser ligada a esta
unidade foi removido.
Error 77:
O aparelho está a funcionar mal por algum
motivo.
➪ Prima o botão de reiniciar o aparelho.
Se o código "Error 77" não desaparecer,
consulte o centro de assistência mais
próximo.
Mecha Error:
Há algo de errado com o magazine de discos.
Ou o aparelho está a funcionar mal por
algum motivo.
➪ Verifique o magazine de discos.
Depois pressione o botão de reiniciar
a unidade. Se o código "Mecha Error"
não desaparecer, consulte o centro de
assistência mais próximo.
Hold Error:
O circuito de protecção do aparelho é
accionado quando a temperatura dentro do
carregador automático de discos excede 60°
C (140° F), suspendendo todas as operações.
➪ Deixe o aparelho arrefecer abrindo
as janelas do carro ou ligando o ar
condicionado. Quando a temperatura cair
abaixo de 60° C (140° F), o disco volta a
tocar novamente.
No Name:
Tentativa de afixar DNPS durante a
reprodução de um CD que não tem nomes
de disco predefinidos.
Waiting:
Está a ser recebido rádio texto. O texto rádio
plus precisa de mais tempo para carregar do
que o texto rádio.
Load:
Estão a ser comutados discos no carregador
de discos.
Fonte ficheiro áudio
?
O som salta quando está a ser reproduzido um
ficheiro áudio.
✔ O suporte está riscado ou sujo.
☞ Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da
secção <Manuseamento de CDs> (página 7).
✔ O ficheiro de áudio está partido ou não é suportado.
☞ Os ficheiros danificados e não suportados são
ignorados.
✔ A condição da gravação é má.
☞ Grave novamente o suporte ou utilize outro
suporte.
Fonte de dispositivo USB
?
O dispositivo USB não é detectado.
✔ O conector USB está desconectado.
☞ Ligue correctamente o conector do dispositivo
USB.
?
O dispositivo USB não reproduz os seus ficheiros
áudio.
✔ O conector USB está desconectado.
☞ Ligue correctamente o conector do dispositivo
USB.
?
Não é possível entrar no modo remover USB.
✔ A descarregar imagem.
☞ O modo remover USB está desactivado enquanto
a imagem é descarregada.
A mensagem mostrada a seguir apresenta
a condição do seu sistema.
Eject:
• Nenhum magazine de discos foi colocado
no carregador. O magazine de discos não foi
colocado completamente.
• Não há CD na unidade.
No Disc:
Não há nenhum disco dentro do magazine.
TOC Error:
• Não há nenhum disco dentro do magazine.
• O CD está bastante sujo. O CD está de
cabeça para baixo. O CD está muito
arranhado.
54 |
Checking:
Reading:
O aparelho está a ler os dados do disco,
dispositivo USB ou a Memória interna.
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd54 54
07.5.9 11:58:11 AM
IN (Piscar):
Protect:
A secção do leitor de CD não está a funcionar
correctamente.
➪ Reintroduza o CD. Se o CD não puder ser
ejectado ou se o mostrador continuar
a piscar mesmo quando o CD tiver sido
correctamente reintroduzido, desligue
a alimentação e consulte o centro de
assistência mais próximo.
O cabo do altifalante tem um curto-circuito
ou está a tocar no chassis do automóvel, e
por isso a função protecção é activada.
➪ Ligue ou isole correctamente o cabo do
altifalante e pressione o botão de reiniciar.
Se o código "Protect" não desaparecer,
consulte o centro de assistência mais
próximo.
Unsupported File:
Está a ser reproduzido um ficheiro áudio com
um formato que esta unidade não suporta.
Copy Protection:
Está a ser reproduzido um ficheiro protegido
contra cópia.
DEMO MODE: Foi seleccionado o modo demonstração.
➪ A <Definição de modo demonstração>
(página 46) está ligada. Desligue-a.
No Device:
O dispositivo USB está seleccionado
como fonte apesar de não haver nenhum
dispositivo USB ligado.
N/A Device:
Está ligado um dispositivo USB não
suportado.
➪ Sobre os dispositivos USB suportados,
consulte <http://www.kenwood.com/
usb/>.
No Music Data/ Error 15:
• O dispositivo USB ligado não contém
ficheiros áudio reprodutíveis.
• A fonte da Memória interna não contém
ficheiros áudio reprodutíveis.
• Foi reproduzido suporte que não tem dados
gravados que a unidade possa reproduzir.
Over Capacity: A gravação, ou a cópia, foi cancelada porque
a memória interna esgotou a capacidade
enquanto gravava a partir do CD de música
ou copiava a partir do dispositivo USB.
➪ Elimine ficheiros desnecessários e grave ou
copie mais uma vez.
Name Exists. Raname... :
Name Exists. Auto Rename? :
O nome que foi introduzido durante a
gravação do CD já existe. Ou já existe um
ficheiro, ou uma pasta, com o nome que
foi introduzido durante a cópia a partir do
dispositivo USB.
➪ Mude o nome ou elimine o ficheiro
existente e grave, ou copie, mais uma vez.
Import Error:
A gravação foi cancelada porque o CD tem
um risco e não pode ser reproduzido.
Copy Error:
• Foi utilizado um leitor áudio digital
incompatível.
• Não é possível copiar porque o dispositivo
USB não está inserido firmemente.
Delete Error:
Format Error:
Condição anormal detectada ao eliminar ou
ao formatar.
➪ Repita a operação mais uma vez. Isto pode
demorar um pouco. Se esta mensagem
voltar a aparecer, contacte o revendedor
Kenwood mais perto de si.
Can’t Download:
Download Error:
Esta unidade não trabalha correctamente por
qualquer razão.
➪ Pressione o botão reiniciar para o tornar
a descarregar. Se este erro continuar a ser
apresentado, consulte o revendedor local
da Kenwood.
➪ Tente tudo novamente desde o princípio.
Se este erro continuar a ser apresentado,
consulte o revendedor local da Kenwood.
No Display File:
Não existe contido no CD-R/ CD-RW/
dispositivo USB nenhum ficheiro que possa
ser descarregado.
➪ Assegure-se de que os ficheiros criados
de acordo com as instruções em <http://
www.kenwood.net-disp.com> estão
incluídos no CD-R/ CD-RW/ dispositivo
USB.
Não apague a extensão (.kbm) criada
quando o ficheiro foi criado.
USB ERROR:
O dispositivo USB ligado está classificado com
um capacidade superior ao limite permissível.
➪ Verifique o dispositivo USB consultando
<http://www.kenwood.com/usb/>.
Poderão ter ocorrido problemas com o
dispositivo USB ligado.
➪ Altere a fonte para qualquer fonte
diferente de USB. Remova o dispositivo
USB.
iPod Error:
A ligação ao iPod falhou.
➪ Remova o dispositivo USB e volte a ligá-lo.
➪ Verifique se está instalada a versão mais
recente de software do iPod.
Incorrect File:
O ficheiro seleccionado para descarga está
num formato que esta unidade não consegue
ler.
➪ Tornar a criar o ficheiro.
USB REMOVE:
O modo Remover foi seleccionado para o
dispositivo USB. Pode remover o dispositivo
USB em segurança.
Writing Error:
A escrita falhou enquanto o ficheiro estava a
ser descarregado.
➪ Tente descarregar novamente.
Português |
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd55 55
55
07.5.9 11:58:12 AM
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Seção do Rádio FM
Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidade Úti (S/N = 26dB)
: 0,7 μV/75 Ω
Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 46dB)
: 1,6 μV/75 Ω
Resposta de Frequência (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relação sinal/ruído (MONO)
: 65 dB
Seletividade (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separação de Estéreo (1 kHz)
: 35 dB
Seção de Rádio MW
Alcance de Frequência (espaço de 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilidade Úti (S/N = 20dB)
: 25 μV
Seção de Rádio LW
Alcance de Frequência
: 153 kHz – 281 kHz
Sensibilidade Úti (S/N = 20dB)
: 45 μV
Seçã de CD player
Diodo laser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 Sobreamostragem óctupla
Conversor D/A
: 1 Bit
Velocidade de fuso (Ficheiro áudio)
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 vezes)
Modulação & Vibração
: Abaixo do limite mensurável
Resposta de Frequência (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorção harmônica total (1 kHz)
: 0,008
Relação sinal/ruído (1 kHz)
: 110 dB
Faixa dinâmica
: 93 dB
Descodificação MP3
: Compatível com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificação WMA
: Compatível com o Windows Media Audio
Descodificador AAC
: AAC-LC ficheiros ".m4a"
Descodificador WAV
: Linear-PCM
56 |
Interface USB
Padrão USB
: USB 1.1/ 2.0
Máxima alimentação de corrente
: 500 mA
Sistema de ficheiros
: FAT16/ 32
Descodificação MP3
: Compatível com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificação WMA
: Compatível com o Windows Media Audio
Descodificador AAC
: AAC-LC ficheiros ".m4a"
Descodificador WAV
: Linear-PCM
Seção de Áudio
Potência Máxima de Saída
: 50 W x 4
Potência de Saída (DIN 45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Impedância do altifalante
:4–8Ω
Ação de Tonalidade
Número de Banda1: 60 – 200 Hz ±9 dB
Número de Banda2: 250 – 1k Hz ±9 dB
Número de Banda3: 1,25k – 4k Hz ±9 dB
Número de Banda4: 5k – 16k Hz ±9 dB
Nível de Saída do Pre/Carga (Durante a
reprodução do disco)
: 5000 mV/10 kΩ
Impedância da saída do pre (Durante a
reprodução do disco)
: ≤ 80 Ω
Entrada auxiliar
Resposta de Frequência (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltagem máxima de entrada
: 1200 mV
Impedância de entrada
: 100 kΩ
Geral
Voltagem de operação (11 – 16V tolerável)
: 14,4 V
Consumo de energia
: 10 A
Tamanho (L x A x P)
: 182 x 53 x 155 mm
Peso
: 1,5 kg
Português
B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd56 56
07.5.9 11:58:12 AM