THE CLASSIC™ IRON PLANCHA THE CLASSIC™ FER THE

PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT
http://certification.space/F67E.pdf
THE CLASSIC™ IRON
PLANCHA THE CLASSIC™
FER THE CLASSIC™
Care Line:
Customer USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-714-2500
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU / Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
Model
ModELO
ModÈlE
❍ F67E
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
http://certification.space/F67E.pdf
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
❍Read all instructions before using.
❍Use iron only for its intended use.
❍To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquid.
❍The iron should always be turned OFF (refer to How to Use section)
before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
❍Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around cord wrap when storing.
❍Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying
of water and when not in use.
❍Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the
iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
❍Close supervision is necessary for any appliance being used by or
near children. Do not leave iron unattended while connected or on an
ironing board.
❍Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge
of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no userserviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ENGLISH
PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT
Please Read and Save this Use and Care
Book.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
SPECIAL INSTRUCTIONS
❍To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance
on the same circuit.
❍If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be
taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
http://certification.space/F67E.pdf










1. Water-fill opening
2. Temperature selector
3. Steam button
4. Pivoting cord
5. Power indicator light
6. Heel rest
7. Fabric guide
8. Water tank
9. Button groove
10. Soleplate
How to Use
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of
the iron.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed
through a home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds
before beginning to iron.
FILLING WATER TANK
1. With the iron unplugged and the steam button locked
in the DOWN position, use a clean measuring cup and
pour water into the water-fill opening (A). Refill as
needed.
2. Plug in the iron and let it stand on its heel rest. The
power indicator light will turn on.
A
ENGLISH
Product may vary slightly from what DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT
is illustrated.
SELECTING TEMPERATURE
1. Use the fabric guide on the iron to select the proper
temperature setting for the fabric (B).
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area
(on an inside seam or hem) before ironing. If there is a
brown buildup on the soleplate, lower the setting and/or
reduce starch.
B
C
2. Once you determine the fabric type, set the
temperature selector to the appropriate setting for
your fabric (C). Once the iron reaches the selected
temperature, the power indicator light will turn off.
The light will cycle on an off during ironing.
3. When finished ironing, place iron on its heel rest, turn
temperature selector to OFF and unplug the iron.
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
• Once the iron reaches appropriate temperature, it
will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its
soleplate or tipped over on its side. If left vertically on
30 seconds
its heel rest, it will shut off after 8 minutes (D).
• As soon as you pick up the iron, it will start heating
8 minutes
again. Wait for iron to reheat completely before
D
resuming operation.
PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
E
DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT NEED HELP?
1. Be sure there ishttp://certification.space/F67E.pdf
water in the water tank.
2. Turn the temperature selector between settings 5 and 7.
3. Unlock the steam button to the Up position (E). If steam
does not start, gently bump the soleplate on the ironing
board a few times. If water drips from vents, turn the
selector to a higher setting.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
DRY IRONING
1. Turn the temperature selector to the desired setting and lock the steam
button in the DOWN position. For extended periods of dry ironing, empty the
water from the iron.
2. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing
down. Water will empty out the fill hole. Stay clear of splashing hot water.
ANTI DRIP SYSTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
What does it cover?
EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down and
to one side. Water will empty out of the water-fill opening.
How do you get service?
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Move the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow the iron to cool completely.
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened in water. Never use abrasives, heavy duty cleansers, or scouring pads that may
scratch or discolor the iron.
STORAGE
1. Turn the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow to cool
completely.
2. Lock the steam button in the DOWN position. This helps keep the water valve
clean and prevents water from entering the steam chamber, which could cause
spitting during next use.
3. Store iron on its heel rest. Storing the iron on its soleplate can cause leaks or damage.
4. Wrap the cord.
ENGLISH
STEAM IRONING
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
http://certification.space/F67E.pdf
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
❍Use la plancha únicamente para planchar.
❍No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
❍Siempre apague la plancha (vea la sección Como usar) antes de
conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
❍No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor del talón de la plancha.
❍Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté
en uso.
❍No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha
se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el
riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una
persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones
necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el
riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
❍Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté
siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda
la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar.
❍Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el
agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de
vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
❍Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
❍Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto
consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de
manera que nadie lo hale ni se tropiece.
ESPAÑOL
DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT
Por favor lea este instructivo antes
de usar el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
http://certification.space/F67E.pdf










1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
10
Orificio de el llenado de agua
Control de temperatura
Botón de vapor
Cable giratorio
Luz indicadora de funcionamiento
Talón de descanso
Guía de tejidos
Tanque de agua
Canal de botones
Suela
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de a
plancha.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice
agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la
plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Con la plancha desconectada y el botón de vapor
hacia abajo, vierta agua en el orificio (A). Llene de
nuevo cuando sea necesario.
2. Enchufe la plancha y colóquea sobre su talón. La luz
indicadora de funcionamiento se ilumina.
A
ESPAÑOL
DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT
Este producto puede variar ligeramente
del que aparece ilustrado.
PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA
1. Utilice la guia de tejidos que se encuentra en la
plancha para seleccionar la temperatura apropiada
para la tela que se va a planchar (B).
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce
la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una
superficie pequeña y planche una costura o ruedo
B
interior.
C
2. Una vez que determine el tipo de tela, gire el selector
de temperatura a la posición adecuada para su tela
(C). Una vez que la plancha alcanza la temperatura
programada, esta luz se apaga. Esta luz se ilumina y
se apaga en intervalos durante el ciclo de planchado.
3. Cuando termine de planchar, coloque la plancha sobre su talón y gire
el selector de temperatura a la posición OFF (apagado) y desconecte la
plancha.
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la
siguiente manera:
• La plancha se apaga automáticamente si permanece
inactiva sobre la suela o de lado durante 30 segundos
después de alcanzar la temperatura programada.
30 segundos
Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva
verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos
8 minutos (D).
D
11
PDFebookfileresourceF67E.pdf|ReadonlineF67E.pdf|WheretodownloadF67E.pdf|ReadfileF67E.pdf
2. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta
hacia abajo. El agua se vaciará a través del orificio de llenado.
SISTEMA ANTIGOTEO
El sistema antigoteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha
a temperaturas bajas.
VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con la punta
hacia abajo y hacia un lado. El agua sale a través del orificio de llenado.
12
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Gire el control de temperatura a la posición OFF (apagado), desconecte la
plancha y permita que se enfríe completamente.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja
húmeda. Nunca use limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni
descolorar la plancha.
ALMACENAJE
1. Ajuste el selector de temperatura a la posición OFF (apagado), desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Asegúrese de que el botón de vapor este hacia ABAJO. Esto ayuda a
mantener limpia la válvula de agua y previene que el agua pase al
depósito del vapor, lo que puede ocasionar que la plancha despida agua al
usarse nuevamente.
3. Guarde la plancha sobre su talón de descanso. El guardar la plancha sobre
su suela puede causar fugas o daños.
4. Enrolle el cable.
ESPAÑOL
DOWNLOADCOMPLETEPDFFILEAT
• La plancha comienza a calentar nuevamente
en cuanto uno la levanta. Espere
http://certification.space/F67E.pdf
que la plancha se caliente bien antes
de planchar.
PLANCHADO CON VAPOR
1. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
2. Gire el selector de temperatura entre las posiciones 5 y 7.
3. Suelte el botón de vapor hacia arriba (E). Si no
comienza a emitir vapor, golpee levemente la suela un
par de veces. Si gotea a través de los orificios, ajuste a
E
una temperatura más alta.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector a la temperatura deseada y oprima el botón de vapor hacia
abajo. Cuando planche en seco por un período extenso, vacie el agua de la
plancha.
13
Download PDF

advertising