TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095

TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 1
TP095
™
TP Early Fun
Activity Car
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
MAINTENANCE AND USE
WARNING!
WARNING!
Important! These instructions must be followed for safe assembly and
use. Please retain for future reference.
Important! Vous devez suivre ces instructions pour que le montage et
l’utilisation se fassent en toute sécurité. Veuillez conserver pour
référence ultérieure.
Importante! Per garantire sicurezza di montaggio ed uso, seguire
queste istruzioni e conservarle per futuro riferimento.
Importante! Debe seguirse estas instrucciones para un armado y uso
seguros. Sírvase conservarlas para consultarlas en el futuro.
Wichtig! Diese Anweisung ist für sicheren Aufbau und Gebrauch zu
befolgen. Für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Importante! Para assegurar uma montagem e uma utilização seguras,
têm de ser seguidas estas instruções. Guardar para referência futura.
WARNING!
Important!
Max 45kg
2 yrs - 8 yrs
G
B
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 2
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE OF TP TOYS Please read carefully and keep all enclosed information for future reference.
F
1. ASSEMBLY TP toys must be assembled by an adult. They must be erected exactly in accordance with the assembly instructions. Enlisting the aid of a helper
AND SAFETY will make assembly easier. In order to ensure the correct tensions and to ease assembly, it is important to assemble the product hand tight to
INFORMATION begin with. Only when complete, should the fastenings be fully tightened and checked. This pack may contain small parts and is not suitable
for children under 36 months. We recommend that you place small parts on a tray, or something similar, to prevent the frustration and
disappointment of mislaying them. Please take care during assembly as the manufacturing process can sometimes result in the occasional
sharp edge and small pieces of waste metalwork. General instruction to kit/accessory about installation of rope/nets (in relation with the
diameter fixed at both ends, length of pending, interaction with other structure. Should there be any missing parts, the toy must not be used until
replacement parts have been fitted - the TP Customer Services line is +44 (0)1299 872804 (English Speaking).
2. SITING Under no circumstances should any of our toys be positioned on a hard surface such as concrete or asphalt, unless the ground under the toy
plus the recommended freespace area is covered with a safety surface. Examples of suitable surfaces are grass, sand or a play surface
intended for this use. TP toys should be sited on level ground.
3. USAGE TP toys are designed and made for family outdoor domestic use only by children aged between 6 months and 8 years, unless otherwise stated,
and must not be used by anybody else. Misuse can result in injury. TP tents must not be walked or climbed upon.
4. SUPERVISION Children should always be supervised while they are playing on TP toys and should be instructed not to use the toy in an inappropriate or
hazardous manner. We recommend that they do not wear loose-fitting clothing or jewellery that may catch or snag during play. Children should
not wear cycle helmets while playing on TP toys.
5. WEATHER CONDITIONS Special care should be taken as weather conditions change. In particular, outdoor toys can become slippery in wet weather and tongues and
lips can stick to metalwork at subzero temperatures. In warmer and sunnier weather, parts can become hot, and the temperature should be
regularly checked during play, especially metal parts and slides. If there is any doubt over safety then the toys should not be used. If high wind is
expected or forecasted, please ensure that the outdoor toys are either moved to a sheltered position or well secured to the ground or other
immoveable object. Please store plastic swing accessories indoors if temperature falls below 40˚F (4˚C).
6. WATER PLAY Many surfaces can become slippery during water play. Extra caution and supervision is required when combining water (e.g. paddling pools,
aqua slides etc.) with other forms of outdoor play.
7. MAINTENANCE With all toys it is vital that the equipment is checked regularly and often by an adult. The complete toy should be checked at least once a
month, and particular attention should be paid to connections and fastenings. If any parts exhibit signs of wear and tear, they may need to be
replaced. Checks must be carried out at the beginning of the usage season as well as at regular intervals throughout the usage season. Check
all nuts and bolts for tightness and tighten when required. Failure to do this may result in the product malfunctioning and causing injury. Children
must not be allowed to use the toy until properly installed and checked. Galvanised tubular products may require occasional maintenance. If
surface rust appears it should be removed with either a wire brush or coarse sandpaper, and the area treated with a non-toxic paint. Changes
to the original toy (for example the adding of an accessory) shall be carried out according to the instructions of the retailer ofthe original toy.
8. FIRE RISKS AND DISPOSAL Never allow TP toys to be placed or used near a fire. When it becomes necessary to dispose of your equipment, remove all bolts and
disassemble. Store out of the reach of children until it can be properly disposed of. These instructions are issued in the interest of child safety,
and we do ask you to follow our advice.
9. SWINGING TOYS When fitting swinging toys it is vital that moving parts have no metal to metal contact. Children should be instructed not to pass in front of or
behind moving items, not to twist or swing an empty swing seat, and not to get off a swinging toy when it is in motion.
10. ROPES These ropes will degrade over time. When signs of degradation appear, the toy should be replaced.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ASSEMBLAGE, L’ENTRETIEN ET L’UTILISATION DE MATÉRIEL
TP Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les conserver à des fins de référence
future.
1. ASSEMBLAGE L’assemblage des équipements/jouets TP doit être uniquement effectué par un adulte. Le montage doit être fait en suivant rigoureusement les
ET SÉCURITÉ étapes des instructions fournies. L’aide d’une seconde personne peut grandement faciliter l’assemblage. Afin d’assurer les tensions correctes et
pour faciliter le montage, il est important d’assembler le produit en serrant à la main pour commencer. Ce n’est qu’un fois le montage terminé
que les fixations devront être serrées à fond et vérifiées. Veuillez vous assurer que toutes les fixations sont bien serrées avant d’utiliser l’installation.
Cet équipement ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans car il comporte de petits éléments pouvant être avalés ou inhalés. Afin
d’éviter les risques de perte de certaines pièces de taille réduite, il est conseillé de les disposer sur un plateau ou sur un support du même
genre. Lors de l’assemblage, il est recommandé de manipuler les pièces avec précaution car celles-ci peuvent présenter des aspérités
résultant du procédé de fabrication. S’il manque des pièces, ne pas utiliser le matériel tant que la ou les pièces en question n’ont pas été
montées. Service Clients TP : tel +44 (0)1299 872804 (service téléphonique en langue anglaise uniquement).
2. INSTALLATION Notre matériel ne doit en aucun cas être installé sur des surfaces en dur (béton, asphalte, etc.) à moins que la surface du sol sous le matériel
(plus la marge de sécurité recommandée à l’extérieur du périmètre total du matériel) ne soit recouverte d’un revêtement de sécurité. Il est
recommandé d’installer le matériel sur de l’herbe ou du sable ou une aire recouverte d’un revêtement de sécurité approprié. Les équipements
TP doivent être installés sur une surface plane.
3. UTILISATION Nos équipements/jouets sont destinés à l’usage familial et ont été conçus, sauf mention spéciale, à l’intention des enfants entre 6 mois et 8
ans; ils ne doivent EN AUCUN CAS être utilisés par d’autres personnes. Nos équipements/jouets sont entièrement sûrs s’ils sont utilisés
conformément aux présentes instructions. Il ne faut pas marcher ou grimper sur les tentes “TP”.
4. SUPERVISION La supervision permanente d’un adulte est nécessaire lors de l’utilisation des équipements/jouets TP par des enfants. Pour des raisons de
sécurité, il est conseillé de s’assurer que les enfants utilisent les équipements/jouets correctement et ne portent pas de casque pour vélo, ni de
vêtements lâches ou de bijoux, qui pourraient être retenus ou s’accrocher.
5. UTILISATION ET CONDITIONS Une prudence accrue est recommandée lors de certaines conditions météorologiques. Les équipements/jouets de plein air deviennent
MÉTÉOROLOGIQUES glissants avec la pluie. Lorsqu’il gèle, il est recommandé de faire attention carles lèvres et la langue peuvent “coller” au métal. Par temps
chaud et en cas d’exposition au soleil, il convient de vérifier régulièrement si la température de l’équipement/jouet n’est pas trop élevée,
spécialement au niveau des éléments métalliques et des toboggans. En cas de doute, il est conseillé d’interdire l’usage du matériel. Si de forts
vents sont attendusou prévus, veuillez vous assurer que les installations de jeux d’extérieur sont soit mises à l’abri, soit bien fixées au sol ou à tout
autre objet qui ne peut être déplacé.
6. JEUX AQUATIQUES Les équipements/jouets aquatiques peuvent devenir extrêmement glissants, aussi une supervision attentive et une prudence accrue sont
recommandées lors d’usage d’équipements de plein air utilisant de l’eau tels que des piscines gonflables, des toboggans aquatiques, etc.
7. ENTRETIEN Il est essentiel qu’un adulte se charge de contrôler chaque équipement/jouet à intervalles réguliers. L’ensemble de l’équipement/jouet, et en
particulier toutes les pièces d’assemblage et les systèmes d’attache, doit être vérifié au moins une fois par mois. Si des pièces présentent des
signes d’usure, il convient de remplacer la ou les pièces en question. Dans ce cas, l’équipement/jouet ne devra pas être utilisé tant que la ou
les pièces de rechange n’auront pas été montées. Les Produits tubulaires galvanisés nécessiteront éventuellement un entretien occasionnel. Si
de la rouille apparaît sur la structure, il convient de l’enlever avec une brosse métallique ou du papier de verre à gros grains, pour ensuite
appliquer sur la surface à traiter une peinture non toxique.
8. RISQUES D’INCENDIE ET Ne jamais placer ou utiliser les équipements/jouets TP à proximité de flammes nues. Si vous devez vous débarrasser d’un équipement/jouet,
NON-USAGE démontez-le en veillant à enlever toutes les vis. Si ce matériel doit être momentanément entreposé, assurez-vous de le maintenir hors de
portée des enfants.
Les présentes instructions ont été rédigées pour la sécurité de votre enfant et nous vous demandons de bien vouloir suivre nos conseils.
9. BALANÇOIRES, BARRES Lors de l’assemblage, il est essentiel de s’assurer qu’il n’existe aucun contact métal/métal sur les pièces mobiles. Pour des raisons de sécurité, il
DE TRAPÈZE, ANNEAUX, etc. est important d’apprendre aux enfants de ne pas passer devant ou derrière des balançoires en mouvement, de ne pas sauter d’une
balançoire en mouvement et de ne pas faire aller une balançoire à vide ou l’utiliser comme une “vrille”. Concernant la marge de sécurité
recommandée.
10. CORDAGES Avec le temps, les cordages auront tendance à se dégrader. En cas de signes d’usure des cordages, il convient de remplacer le jouet ou
l’équipement en question.
TP early fun™ activity car
2
I
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 3
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, MANUTENZIONE E UTILIZZO DEI GIOCHI TP
Leggere attentamente tutte le seguenti informazioni e conservarle per riferimento futuro.
E
1. INFORMAZIONI I giochi TP devono essere montati da un adulto. Devono essere eretti seguendo esattamente le istruzioni di montaggio fornite. La procedura di
DI MONTAGGIO montaggio viene facilitata se si fa ricorso all’assistenza di un’altra persona. Per garantire la corretta messa in tensione e facilitare
E SICUREZZA l’assemblaggio, è importante montare questo prodotto serrandolo inzialmente solo a man. Serrare solo alla fine completamente e controllare
tutti l dispositiv di fissaggio. Assicurarsi che tutti l dispositiv di fissaggio siano serrati bene prima dell’uso. Questa confezione puï contenere pezzi
piccoli e il suo contenuto, non ä adatto per i bambini al di sotto di 3 anni di età. Si raccomanda di mettere i pezzi pió piccoli in un vassoio o in
un recipiente simile per evitare frustrazione e disappunto, o di perderli. Prestare particolare attenzione durante il montaggio del gioco, dato che
il processo di fabbricazione puï lasciare talvolta spigoli taglienti e pezzetti di metallo sciolti di scarto. Se dovessero per caso mancare dei pezzi,
non usare il gioco prima di avere montato i pezzi mancanti di ricambio. Per la linea del Servizio Clienti TP, chiamare il numero +44 (0)1299
872804 (in inglese).
2. POSIZIONAMENTO Non posizionare in alcun caso i giochi su superfici dure come quelle di calcestruzzo o di asfalto, a meno che il terreno sotto il gioco e lo
DEI GIOCHI spazio libero circostante raccomandato siano coperti con una superficie di sicurezza. Superfici di tipo adatto sono quelle erbose, sabbiose o
per giochi intese per tale uso. I giochi TP devono essere posizionati su terreno in pari. Non camminare e non arrampicarsi sulle tende ‘TP’.
3. UTILIZZO A meno che sia indicato altrimenti, i giochi tp sono progettati e costruiti per essere usati dai bambini di età fra 6 mesi e 8 anni, e non devono
essere usati da altre persone. Un cattivo uso puï provocare lesioni personali. Non camminare e non arrampicarsi sulle tende ‘TP’.
4. SORVEGLIANZA I bambini devono essere sempre sorvegliati quando si divertono con i giochi TP, ed ä necessario insegnare loro a non usare i giochi in maniera
incorretta o pericolosa. Si raccomanda che i bambini non indossino indumenti sciolti o articoli di gioielleria che durante il gioco possono
restare impigliati o agganciati. I bambini non devono indossare caschi per bicicletta quando si divertono con i giochi TP.
5. CONDIZIONI Prestare particolare attenzione al cambiare delle condizioni atmosferiche, dato che con la stagione bagnata le superfici possono diventare
ATMOSFERICHE scivolose. Quando la temperatura ä sotto zero le labbra e la lingua possono aderire alle parti di metallo, mentre nella stagione calda e solatia
i vari elementi dei giochi possono diventare molto caldi; bisogna controllarne perciï con regolarità la temperatura, specialmente quella dei
componenti metallici e degli scivoli. Non usare i giochi se sussiste alcun dubbio sulla loro sicurezza. Sie si ci si aspettano o si prevedono venti
forti, assicurarsi che l giochi installati all’aperto siano trasferiti in una posizione protetta, oppure assicurarsi che siano trasferiti in una posizione
protetta, oppure assicurarsi che siano fissati saldamente al terreno o ad altri oggrtti che non possono muoversi.
6. GIOCHI CON L’ACQUA Nei giochi con l’acqua, molte superfici possono diventare scivolose. Quando ad altre forme di giochi all’aperto si abbina l’acqua (come ad
esempio nelle piscine basse per bambini piccoli, negli scivoli ad acqua, ecc.) bisogna essere particolar mente attenti ed esercitare stretta
sorveglianza.
7. MANUTENZIONE Come per tutti i giochi, ä d’importanza vitale che le attrezzature siano controllate regolarmente e spesso da un adulto. Controllare tutto il gioco
almeno una volta al mese, prestando particolare attenzione alle connessioni e ai dispositivi di fissaggio. Se qualsiasi parte presenta segni di
deterioramento o di usura, puï essere necessario cambiarla. Mancando di farlo si puï provocare il cattivo funzionamento del prodotto e
produrre lesioni personali. Non lasciare che i bambini usino questo gioco prima che sia stato installato nel modo dovuto e controllato
attentamente. I prodotti tubolari in acciaio zincato possono richiedere manutenzione occasionale. Se appare ruggine sulla loro superficie,
rimuoverla usando una spazzola metallica o tela smeriglio grossa, e trattare poi l’area interessata con una vernice non tossica.
8. RISCHI E PROCEDURE PER Non permettere mai che i giochi TP siano posizionati od usati vicini al fuoco. Quando diventa necessario disfarsi dei giochi, rimuovere tutti i
L’ELIMINAZIONE bulloni e smontarli, tenendoli fuori della portata dei bambini fino a quando possono essere eliminati nel modo dovuto.
Queste istruzioni sono preparate nell’interesse della sicurezza dei bambini e si raccomanda di seguire tutti i consigli ivi contenuti.
9. GIOCHI AD OSCILLAZIONE Nel montare i giochi ad oscillazione, è d’importanza vitale che le parti in movimento non abbiano elementi di metallo in contatto con altre
parti metalliche. Insegnare ai bambini a non passare davanti o dietro gli oggetti in movimento, a non fare ruotare od oscillare i sedili delle
altalene vuoti, e a non scendere dai giochi ad oscillazione prima che si siano fermati.
10. FUNI Con l’andare del tempo queste funi si deteriorano. Cambiare il gioco non appena appaiono segni di deterioramento.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, MANTENIMIENTO Y USO DE LOS JUGUETES TP
Lea detenidamente toda la información adjunta y consérvela para futuras consultas.
1. INFORMACIÓN Los juguetes TP deben ser montados por un adulto. Deben armarse siguiendo fielmente las instrucciones de montaje, y será más fácil hacerlo
SOBRE MONTAJE con la ayuda de otro adulto. A fin de asegurar las tensiones correctas y para que el armado sea fácil, es importante armar el producto
Y SEGURIDAD solamente a mano para comenzar. Sólo cuando esté terminado, deberían ajustarse los fijadores completamental y ser verificados. Asegúrese
por favor de que todos los fijadores estén tirantes o apretados antes de usar el juego. Este paquete puede incluir piezas pequeñas, por lo que
no es apropiado para niños menores de 3 años. Recomendamos que coloque las piezas pequeñas en una bandeja o recipiente similar, para
evitar la frustración de no saber dónde las ha puesto. Tenga cuidado durante el montaje, ya que tras el proceso de fabricación pueden
aparecer a veces bordes afilados y pequeños restos metálicos. Si falta alguna pieza, el juguete no debe usarse hasta que se hayan
procurado las piezas de repuesto. El teléfono de atención al cliente de TP es: +44 (0)1299 872804 (en inglés).
2. EMPLAZAMIENTO Nuestros juguetes no deben, en ningún caso, colocarse sobre una superficie dura, por ejemplo de cemento o asfalto, a menos que el suelo
bajo el juguete y la zona libre recomendada estén cubiertos con una superficie segura. Algunos ejemplos de superficies aptas serían de
hierba, arena o superficies de juego preparadas para este propósito. Los juguetes TP deben emplazarse en suelo llano.
3. USO Los juguetes TP están diseñados y fabricados para niños de entre 6 meses y 8 años, a menos que aparezca otra indicación, y no deben ser
usados por personas de otras edades. El uso inapropiado de estos productos puede causar daños personales. No debe caminarse por
encima de las carpas ‘TP’ ni treparse por ellas.
4. SUPERVISIÓN Mientras jueguen con los juguetes TP, los niños deben ser supervisados, y se les debe advertir que no deben usarlos de un modo inadecuado
o peligroso. Recomendamos que no llevan prendas muy amplias o adornos que se puedan enganchar mientras juegan. No deben llevar
cascos de ciclista cuando juegan con juguetes TP.
5. CONDICIONES Durante los cambios meteorológicos se deben tomar mayores precauciones. En concreto, los juguetes para exteriores pueden resultar
METEOROLÓGICAS resbalosos en la lluvia, y los labios y la lengua pueden pegarse al metal a temperaturas inferiores a los 0°C. En días calurosos y soleados,
puede que algunas piezas se recalienten, por lo que la temperatura del juguete debe comprobarse con frecuencia mientras se usa,
especialmente las piezas metálicas y los toboganes. En caso de albergar alguna duda sobre la seguridad del uso del juguete, deben
abstenerse de usarlo. Si se esperan o han sido pronosticados vientos fuertes, por favor verifique que los juegos de exteriores sean trasladados a
un lugar protegido o que sean fijados en forma segura al suelo o a otro objeto fijo.
6. JUEGOS DE AGUA Muchas superficies pueden volverse resbalosas cuando se juega en el agua. Se debe prestar un mayor cuidado y una supervisión más
estricta cuando se combina el agua (por ejemplo, una piscina inflable, toboganes acuáticos, etc.) con otras formas de jugar al aire libre.
7. MANTENIMIENTO En el caso de todos los juguetes, es de suma importancia que el equipo sea revisado con bastante regularidad por un adulto. El juguete
completo debería ser revisado al menos una vez al mes, prestando especial atención a las conexiones y las sujeciones. Si alguna pieza
presenta señales de desgaste o rotura, puede que necesite ser reemplazada. De no hacerlo, puede que el producto deje de funcionar
correctamente y que cause un daño. No se debe permitir que los niños usen el juguete hasta que esté instalado y haya sido revisado. Los
productos tubulares galvanizados pueden necesitar trabajos de mantenimiento ocasionales. Si aparece óxido en la superficie, debe quitarse
con un cepillo de alambre o con papel de lija grueso, y se debe tratar la zona con una pintura no tóxica.
8. PELIGRO DE INCENDIO Y Nunca permita colocar o usar un juguete TP cerca del fuego. Llegado el momento de tirar el equipo, retire todos los tornillos y desmóntelo.
CÓMO TIRAR EL JUGUETE Guárdelo fuera del alcance de los niños hasta el momento de deshacerse del mismo.
Estas instrucciones se facilitan para la seguridad del niño. Le rogamos que siga nuestros consejos.
9. JUGUETES DE COLUMPIAR Cuando se instalan los juguetes de columpiar, es de suma importancia que las piezas móviles metálicas no tengan contacto entre sí. Se
debe advertir a los niños que no deben pasar por delante o por detrás de los columpios, ni retorcer o balancear los asientos vacíos, ni bajarse
de ellos cuando están en movimiento.
10. CUERDAS Estas cuerdas se desgastarán con el tiempo. Cuando aparezcan síntomas de desgaste, se deberá reemplazar el juguete.
TP early fun™ activity car
3
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 4
D
ANLEITUNG ZUR MONTAGE, WARTUNG UND GEBRAUCH VON TP SPIELGERÄT
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung sorgfältig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur Information,bzw. für Wartungsarbeiten und
Ersatzteilbeschaffung auf.
1. MONTAGE Dieses Spielgerät muß durch einem Erwachsene aufgebaut werden. Befolgen Sie dabei genau die Bauanleitung. Das erzeugnis soll zuerst nur
fingerfest verschraubt erden, um sicher zu stellen, dass es sich nicht verzieht und um den zusammenbau zu erieichtem. Erst nachdem alle teile
zusammen gebaut sind, sollten sie fest angezogen und überprüft werden. Stellen sie sicher, dass alle befestigungen vor gebrauch fest
angezogen sind. Dieser Artikel enthält Kleinteile und ist daher Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Bitte achten Sie auf scharfkantige
Bohrungen und Späne, die unter Umständen in der Herstellung dieses Spielgerätes anfallen können. Sollten Einzelteile fehlen, so darf das
Spielgerät nicht benützt werden. Bitte sorgen Sie dafür, daß die notwendigen Ersatzteile montiert werden. Sie können Einzelteile beim TP
Kundenservice unter +44 (0)1299 872 804 bestellen.
2. STANDORT Unsere Spielgeräte dürfen unter keinen Umständen auf hartem Untergrund (Asphalt oder Beton) aufgestellt werden und sollte ebenerdig sein. Der
Standort muß so gewählt werden, daß ausreichende Sicherheitsabstände gewährleistet sind.
3. VERWENDUNGSBEREICH Verwendungsbereich - Dieses Spielgeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, d.h. als Kinderspielgerät im ausschließlich
privaten Garten für eine dem Gerät angemessene Anzahl von Kindern von 6 Monaten bis 8 Jahre alt. Jegliche andere Verwendung ist
unzulässig und möglicherweise gefährlich. TP Activity Toys übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus nicht zweckgemäßen Gebrauch
entstehen.
4. BEAUFSICHTIGUNG Kinder sollten nur unter Beaufsichtigung von Erwachsenen mit TP Spielgeräten spielen und sollten über den zweckmäßigen Gebrauch
unterrichtet werden. Wir empfehlen, daß Kinder keine lose Kleidung oder Schmuck beim Spielen tragen, außerdem dürfen keine Fahrradhelme
getragen werden.
5. WETTEREINFLÜSSE Achten Sie darauf, daß unser Spielzeug, vor allem die Plastik- und Metallteile, ganzjährig allen Wetterbedingungen ausgesetzt ist. Stellen Sie
sicher, daß unter widrigen Bedingungen nicht mit dem Spielgerät gespielt wird. Wenn starker wind erwartet oder vorhergesagt wird, stellen sie
bitte sicher, dass die spielzeuge im freien entweder unter schutz gestellt werden oder am grund oder einem festen punkt fest gezurrt werden.
6. SPIELEN MIT WASSER Beim Spielen in Verbindung mit Wasser (Planschbecken, Wasserrutsche, usw.) sollte besondere Vorsicht geboten sein, da das Spielgerät sehr
rutschig werden kann.
7. WARTUNG Es ist für Spielzeug im allgemeinen notwendig, daß Kleinteile und Verbindungen von einem Erwachsenen in regelmäßigen Abständen auf ihre
Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Führen Sie in monatlichen Abständen, dem Spielbetrieb angemessen, regelmäßige Kontrollen aller
Schraub- und anderen Verbindungen durch. Ein nicht angemessenes Überprüfen des Zustandes, kann die Lebensdauer des Spielgerätes
verringern und die Sicherheit Ihrer Kinder gefährden. Verschlissene Teile sollten frühzeitig ersetzt werden. Zink galvanisierte Teile können unter
Umständen Roststellen aufweisen. Sie sollten diese mit einer Drahtbürste behandeln und mit ungiftiger Schutzfarbe überstreichen.
8. ENTSORGUNG Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, entfernen Sie alle Schraubverbindungen und lagern es so, daß Kinder keinen Zugriff auf einzelne Teile haben.
Es ist ratsam, die Kleinteil während der Montage an einem sicheren Platz aufzubewahren, damit Sie keine Schrauben oder Muttern verlieren.
Dieses Spielgerät muß von einem Erwachsenem aufgebaut werden.
9. SCHAUKELSITZE Bei der Montage von Schaukelsitzen muß darauf geachtet werden, daß unter keinen Umständen Metallteile aufeinander reiben. Kinder müssen
unterwiesen werden, nicht hinter oder vor bewegenden Schaukeln zu spielen.
10. SEILE Seile werden sich durch Gebrauch abnutzen. Es ist daher notwendig, alle Seile in angemessen Abständen nach Funktion und Verschleiß hin zu
überprüfen und gegebenenfalls zu ersetzen.
P
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM, MANUTENÇÃO E USO DE BRINQUEDOS
Leia com atenção as informações que se seguem e guarde-as para futuras consultas. Consulte
a identificação de peças no esquema das páginas 6.
1. INFORMAÇÃO
A RELATIVA
MONTAGEM
SEGURANÇA
2. COLOCAÇÃO
3. UTILIZAÇÃO
4. SUPERVISÃO
5. CONDIÇÕES
METEOROLÓGICAS
6. BRINCAR COM ÁGUA
7. MANUTENÇÃO.
8. RISCOS DE INCÊNDIO
E ELIMINAÇÃO
9. BRINQUEDOS OSCILANTES
10. CORDAS
Os brinquedos devem ser montados por adultos e seguindo sempre de forma exacta as instruções de montagem. A montagem poderá ser
facilitada pela presença de um ajudante. Para garantir que são exercidas as tensões correctas e para facilitar o processo de montagem, é
importante que o produto seja primeiro apertado só à mão. Só quando a montagem estiver concluída, é que se deve apertar totalmente e E
fazer uma verificação geral. Antes da utilização, certifique-se de que todos os fechos estão bem apertados. Esta embalagem poderá conter
peças de pequenas dimensões, não sendo adequada para crianças de idade inferior a 36 meses. Recomendamos que coloque as peças
de pequenas dimensões num tabuleiro ou superfície semelhante de modo a que não as perca. Tenha cuidado durante a montagem, já que
o processo de fabrico pode por vezes resultar em arestas afiadas e em pequenos pedaços de metal soltos. Caso haja peças em falta, o
brinquedo não deve ser usado até que estas sejam obtidas e montadas. A linha de Apoio ao Cliente é +44 (0) 1299 872804 (atendimento
em inglês).
Em circunstância alguma devem os nossos brinquedos ser colocados numa superfície rígida, como cimento ou alcatrão, a não ser que a
superfície sob o brinquedo e a superfície adicional envolvente recomendada estejam cobertas por uma superfície de segurança. A relva,
areia ou superfícies desportivas são exemplos de superfícies adequadas para esta utilização. Os brinquedos devem ser colocados ao nível do
chão. Consulte a página 19.
Os brinquedos foram concebidos apenas para uso doméstico familiar no exterior e só por crianças com idades entre os 6 meses e os 8 anos,
e não devem ser usados por pessoas de outras idades. O não seguimento destas instruções de uso poderá resultar em ferimentos.
As crianças devem ser sempre vigiadas por um adulto enquanto estiverem a brincar nos brinquedos e devem ser ensinadas a não usar o
brinquedo de forma inadequada ou perigosa. Recomenda-se que as crianças não usem roupas muito largas, nem peças de bijutaria que
possam ficar presas ou emaranhar-se durante a brincadeira. As crianças não devem usar capacetes de bicicleta enquanto brincam nos
brinquedos.
Devem ser tomadas precauções no caso de as condições meteorológicas se alterarem. Em especial, os brinquedos de exterior podem
tornar-se escorregadios em condições chuvosas e, a temperaturas negativas, os lábios podem colar-se ao metal. Em condições
meteorológicas mais temperadas e soalheiras, as peças podem aquecer, pelo que a temperatura deve ser verificada com regularidade
durante a brincadeira, especialmente no que diz respeito a peças metálicas e corrediças. Caso haja alguma dúvida quanto à segurança de
um brinquedo, o mesmo não deverá ser usado. Caso haja previsão de ventos fortes, certifique-se de que os brinquedos de exterior são
movidos para uma área resguardada ou que estão bem presos ao chão ou a outros objectos imóveis.
Muitas superfícies podem tornar-se escorregadias quando as brincadeiras incluem água. É necessário vigiar e tomar cuidados adicionais ao
combinar água (por exemplo, em piscinas insufláveis, escorregões de água, etc.) com outras formas de brincadeiras no exterior.
Com todos os brinquedos é essencial que o equipamento seja verificado por um adulto de forma regular e frequente. O brinquedo completo
deve ser verificado pelo menos uma vez por mês, dando particular atenção às ligações e fechos. Qualquer peça que exiba sinais de
desgaste e muito uso deve ser substituída. O não cumprimento desta regra poderá causar um mau funcionamento do produto e possíveis
ferimentos. As crianças não devem ser autorizadas a usar o brinquedo até que este esteja totalmente montado e verificado. Caso apareça
ferrugem na superfície, esta deve ser removida com uma escova metálica ou com papel de lixa áspero e a área deve ser tratada com uma
tinta não tóxica.
Nunca permita que os brinquedos sejam utilizados ou colocados perto de fogo. Quando chegar a altura de eliminar o equipamento, remova
todos os parafusos e desmonte-o. Guarde fora do alcance das crianças até que se possa desfazer do brinquedo de forma adequada.
Ao montar brinquedos oscilantes, é essencial que as peças móveis não estejam em contacto directo de metal com metal. As crianças
devem ser ensinadas a não passar em frente ou por trás de objectos em movimento, a não torcer nem baloiçar um assento de baloiço vazio
e a não sair do baloiço enquanto este ainda está em movimento.
Estas cordas deterioram-se com o tempo. O brinquedo deve ser substituído logo que apareçam sinais de degradação.
TP early fun™ activity car
4
P
D
E
I
F
G
B
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 5
Unlike steel, wood is a natural, organic material and each piece will be unique, bearing its own knots, cracks and
variations in colour and, unlike steel, wood will react significantly to changes in atmospheric conditions.
Wood will expand and contract as fluctuations of temperature and humidity affect the water content of the
cell structure. In warm sunny weather it will shrink and in wet weather it will expand. As these physical
changes do not, necessarily, take place uniformly throughout a piece of wood, forces are set up which
cause cracks and splits to arise.
It is not necessary to stain your Wooden frame
It is made from selected wood which has been pressure treated. This is a process by which preservatives
are forced under pressure into the fabric of the timber to protect it from decay and insect damage. This
treatment significantly extends the working life of the timber and enables us to offer a five year guarantee
(see back cover).
If you do wish to stain your Wooden frame for aesthetic reasons, please use a water-based stain, which is available
from any good DIY store.
À propos du bois
Contrairement à l’acier, le bois est une matière organique naturelle et chaque morceau est unique, possède des n?uds, des fissures et des
variations de couleur particuliers et, contrairement à l’acier, le bois est très sensible aux variations atmosphériques.
Le bois se dilate et se rétracte sous l’effet des variations de température et d’humidité, lesquelles influencent la teneur en eau de sa structure
cellulaire. Il se rétracte sous un climat chaud et ensoleillé et se dilate sous un climat humide. Étant donné que ces changements physiques ne
se produisent pas de manière uniforme sur un morceau de bois, les forces entrant en jeu dans le processus entraînent la formation de fissures
et de fentes.
Il n’est pas nécessaire de teindre le cadre en bois
Celui-ci est constitué de pin sélectionné traité sous pression. Il s’agit d’un procédé selon lequel des agents de conservation du bois sont
injectés sous pression dans la structure du bois afin de protéger celui-ci contre la pourriture et les dommages causés par les insectes. Ce
traitement allonge considérablement la durée de vie du bois et nous permet d’offrir une garantie de cinq ans (voir au dos du manuel).
En cas de teinture du cadre en bois pour des raisons esthétiques, utiliser une teinture à base d’eau, disponible auprès de tout magasin de
bricolage.
Informazioni sul legno
A differenza dell'acciaio, il legno è un materiale naturale, organico e ogni pezzo è unico, con i propri nodi, incrinature e variazioni di colore.
Inoltre, a differenza dell'acciaio, il legno reagisce notevolmente ai cambiamenti delle condizioni atmosferiche.
Il legno si espande e si contrae quando le variazioni di temperatura e umidità condizionano il contenuto di acqua presente nella struttura
delle cellule. In caso di tempo soleggiato e caldo si contrae, in condizioni umide, si espande. Poiché questi cambiamenti fisici non
interessano necessariamente in modo uniforme tutto il pezzo di legno, si instaurano forze che provocano incrinature e spaccature.
Non è necessario trattare con mordenti la struttura in legno
È costituita da legno di pino selezionato sottoposto a trattamento a pressione. In tale processo, le vernici protettive vengono spinte sotto
pressione nella struttura del legname per proteggerlo dalla decomposizione e dai danni provocati dagli insetti. Questo trattamento estende
notevolmente la durata del legname e ci consente di offrire una garanzia di cinque anni (vedi quarta di copertina).
Se si desidera trattare con mordenti la struttura in legno per motivi estetici, utilizzare un mordente ad acqua, disponibile nei migliori negozi di
bricolage.
Qué debe saber sobre la madera?
A diferencia del acero, la madera es un material natural y orgánico y cada pieza será única, con sus particulares nudos, grietas y variaciones
en el color; además, a diferencia del acero, la madera reaccionará de manera significativa a los cambios en las condiciones atmosféricas.
La madera se expandirá y se contraerá ya que las oscilaciones de temperatura y humedad afectan al contenido en agua de la estructura
de las células. En los meses más cálidos, se encogerá y, en los más húmedos se dilatará. Puesto que estos cambios físicos no tienen lugar
necesariamente de forma uniforme en toda la madera, surgen fuerzas que causan la aparición de grietas y hendiduras.
No es necesario teñir su estructura de madera
Éste producto se ha fabricado a partir de madera de pino seleccionada que ha sido sometida a un tratamiento a presión. Éste es un
proceso por el cual los conservantes se introducen a presión en el tejido de la madera con el propósito de protegerla contra el desgaste y el
ataque de insectos. Este tratamiento alarga de manera significativa la vida útil de la madera y nos permite ofrecer una garantía de cinco
años (ver contraportada).
Si desea teñir su estructura de madera por motivos estéticos, utilice un tinte de base acuosa, que podrá adquirir en cualquier tienda de
bricolaje especializada.
Holz kennen
Im Gegensatz zu Stahl ist Holz ein natürliches, organisches Material, jedes Teil ist einzigartig mit seinen Ästen, Rissen und Farbveränderungen,
und anders als Stahl reagiert Holz sehr auf atmosphärische Veränderungen.
Holz zieht sich zusammen und dehnt sich aus gemäß Änderungen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit, die den Wasserstand in der Zellstruktur
beeinflussen. Bei warmem, sonnigem Wetter schrumpft es zusammen, bei nassem Wetter dehnt es sich aus. Da diese körperlichen Änderungen
nicht unbedingt gleichmäßig in einem Stück Holz auftreten, entstehen Kräfte, die Risse und Splitter verursachen.
Es ist nicht notwendig, den Holzrahmen zu beizen
Er ist aus ausgewähltem Kiefernholz, das druckbehandelt wurde. Bei diesem Verfahren wird Holzschutzmittel unter Hochdruck in das Holz
eingegeben, um es gegen Fäulnis und Insektenschaden zu schützen. Diese Behandlung verlängert deutlich die Standzeit des Holzes und
ermöglicht es uns, eine fünf jährige Garantie zu geben (siehe Rückseite).
Wenn Sie Ihre Holzrahmen aus ästhetischen Gründen beizen möchten, nehmen Sie dafür bitte eine auf Wasser basierende Beize, die in allen
guten Heimwerkermärkten erhältlich ist.
Conhecer a madeira
Ao contrário do metal, a madeira é um material natural e orgânico, o que faz com que cada peça seja única, com nós, rachas e variações
de cor próprias. Também ao contrário do metal, a madeira reage significativamente às mudanças atmosféricas.
A madeira expande e contrai em conformidade com as flutuações da temperatura e humidade, as quais afectam o conteúdo de água na
sua estrutura molecular. Em dias quentes e solarengos, a madeira encolhe, e em dias de chuva, expande. Como estas alterações físicas
não ocorrem necessariamente de um modo uniforme por todo um pedaço de madeira, dão-se tensões que provocam o aparecimento de
fendas e rachas.
Não é necessário tingir a estrutura de Madeira
A estrutura é concebida em madeira seleccionada que foi submetida a um tratamento de pressão. Este é um processo no qual, através de
pressão, se força a entrada de conservantes no tecido da madeira para a proteger contra o apodrecimento e danos provocados por
insectos. Este tratamento aumenta significativamente a vida útil da madeira e permite-nos oferecer-lhe uma garantia de cinco anos (ver
atrás).
Caso pretenda tingir a estrutura de Madeira por razões estéticas, por favor utilize um corante à base de água, que poderá adquirir em
qualquer loja de bricolage.
TP early fun™ activity car
5
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 6
Tools - You will need:
Early fun™ activity car TP095
Vous aurez besoin de:
Sie benötigen:
Siete Pregati di Controllare il Contenuto
Contents - Please check
Verifique El Contenido
Avrete bisngno:
Inhalt - Bitte Überprüfen
Precisará:
Tape measure
Vai precisar:
Conteúdos - Por favor verifique
Contenu - Veuillez Vérifier
Components
Top Climbing Rung
MT0017
Bottom Climbing Rung
MW1299
Screwdriver
1
MT0018
3mm
2
6
Deck Board
Mallet
SP0438
PM8312
32mm
6
MW1049
Side Brace
2
PM8387
Toggle Strap
PR8971
Branding badge
2
1
Rear Upright
MW1050
Platform Sides
MW1046
Mid Upright
MW1051
Deck Board Support
2
2
2
PM2025
FNT Upright
2
2
MW1048
MW1044
No.8 x 12mm
Wood screw
2
PM2019
Swing leg foot
2
4
PR5069
PM5099
MW1057
Step Climbing Board
MW1056
Bottom Climbing Board
MW1052
Climbing Wall Support
2
2
Canopy White Plastic Tube
3
MW1308 LH Dash
Board Runner 1
1
MW1309
Runner
1
FC9942
Black Board
1
RH Dash Board
4
PV9589
1.2m Slide
1
TP early fun™ activity car
6
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 7
Fixings SP0435
M8 x 100mm
6
M6 x 35mm Woodscrew
M4 x 25mm Woodscrew
M6 x 20mm
Large washer
M8 Washer
Large
M8 Washer
Small
M8 Dome
lock nut
10
2
6
6
M4 x 40mm Woodscrew
4
M4 x 15mm Woodscrew
44
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
40
M4 x 50mm Woodscrew
6
PR9554 Spanner
FA5694 M6 x 65mm
2
38
1
Bolt Tightening Guide
FA8445
M8 x 80mm
4
12
FA5167 M6 x 60mm
M6 Dome
lock nut
4
M5 x 45mm Woodscrew
2
6
Dashboard Pack
M6 x 50mm
PM9646
Plastic Pointer
Dashboard Sub Assembly PWSA 093
1
1
M5 x 30mm
FA5175
FA9722
M6
M5
1
M5 Plain Washer
1
1
1
M6x20 Washer
FA8146
Nylon Washer
PM9645
Black Plastic
Steering Wheel
including Central Hub
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
2
1
1
2
Canopy Pack
FB3013 Canopy
Fabric Panel 1
FB3012
Panel
LH Side
1
FB3011
Panel
RH Side
1
TP early fun™ activity car
7
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 8
1
M4 x 50mm Woodscrew
MW1050
Platform Sides
6
MW1051
Deck Board Support
2
2
20mm
25mm
2
M4 x 50mm Woodscrew
6
MW1299
Deck Board
3
14.5mm
TP early fun™ activity car
8
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 9
3
MW1299
Deck Board
3
M4 x 40mm
M4 x 50mm
M4 x 50mm Woodscrew
4
M4 x 40mm Woodscrew
2
MW1049
2
M4 x 50mm
M4 x 40mm
14.5mm
4
MW1044
FNT Upright
M8 x 100mm
MW1048
MW1046
2
6
M8 Washer
Large
M8 Washer
Small
M8 Dome
lock nut
8
2
6
2
Rear Upright
Mid Upright
Side Brace
FA8445
M8 x 80mm
2
4
MW1046
MW1044
Drill 3mm Pilot Holes
M8 Washer
Small
MW1044
22½°
M8 Washer
Large
M8 x 80mm
M8 x 100mm
M8 Washer
Large
MW1048
MW1046
MW1048
Drill 3mm Pilot Holes
9
TP
early fun™ activity car
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 10
5
M4 x 50mm Woodscrew
MW1057
12
Step Climbing Board
MW1052
Climbing Wall Support
3
MW1056
2
Bottom Climbing Board
1
5a
5b
80mm
20mm
MW1056
5c
MW1057
120mm
10mm
TP early fun™ activity car
10
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 11
6
MW1052
2
Climbing Wall Support
M4 x 50mm Woodscrew
4
6mm
70mm
7
2
PM2025
6mm
M6 x 20mm
Large washer
PM2019
Swing leg foot
4
FA5167 M6 x 60mm
4
FA5694 M6 x 65mm
6
2
M6 Dome
lock nut
6
PR5069
2
FA5167
x4
PM2019
PM2025
FA5694
x2
PM2019
TP early fun™ activity car
11
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 12
8
M6 x 35mm Woodscrew
6
1
MT0018
Top Climbing Rung
MT0017
Bottom Climbing Rung
M6 x 20mm
Large washer
2
6
220mm
175mm
Drill 3mm Pilot Holes
175mm
Drill 3mm Pilot Holes
TP early fun™ activity car
12
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 13
9
M6 x 50mm
PM9646
Plastic Pointer
Dashboard Sub Assembly PWSA 093
1
1
M5 x 30mm
FA5175
FA9722
M6
M5
1
M5 Plain Washer
1
1
1
FA8146
Nylon Washer
M6x20 Washer
PM9645
Black Plastic Steering
Wheel
including Central Hub
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
5
1
1
2
FA9722
Dashboard Assembly
M5
M5 Plain Washer
PM2038
Green
Plastic
Cup
Washer
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
FA5175
M6
PM9646
Plastic
Pointer
FA8146
Nylon Washer
M5 x 30mm
M6x20 Washer
PM2038
Green
Plastic
Cup
Washer
PM9645 Black
Plastic Steering
Wheel
M6 x 50mm
Steering Wheel
Cap
TP early fun™ activity car
13
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 14
10
M4 x 40mm Woodscrew
2
M4 x 50mm Woodscrew
2
MW1308 LH Dash
Board Runner 1
MW1309
Runner
1
RH Dash Board
6mm
M4 x 50mm
MW1309
MW1308
11
Dashboard
Assembly
1
TP early fun™ activity car
14
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 15
12
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
6
M4 x 25mm Woodscrew
FC9942
13
M4 x 15mm Woodscrew
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
17
FB3012
Panel
Black Board
6
1
LH Side
1
17
TP early fun™ activity car
15
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 16
14
M4 x 15mm Woodscrew
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
16
FB3011
Panel
RH Side
1
16
15
PM5099
Canopy White Plastic Tube
2
FB3013 Canopy
Fabric Panel 1
TP early fun™ activity car
16
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 17
16
M4 x 50mm Woodscrew
4
17
M4 x 15mm Woodscrew
PM2038 Green
Plastic Cup
Washer
6
PM8312
32mm
6
6
x6
TP early fun™ activity car
17
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 18
18
M5 x 45mm Woodscrew
PR8971
Branding badge
1
PM8387
Toggle Strap
2
2
No.8 x 12mm
Wood screw
M4 x 15mm Woodscrew
4
PV9589
1.2m Slide
2
1
No.8 x 12mm
Wood screw
x2
TP early fun™ activity car
18
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 19
19
Recommended
ground fixing
45˚
45˚
Cement ground peg into position.
l Set the stakes in concrete (as shown).
l Never set the legs of the frame in concrete.
l Fixez les poteaux dans le bèton comme cela est montrè.
l Ne fixez jamais les pieds du cadre dans le bèton.
l Fissare i paletti nel calcestruzzo come illustrato.
l Non fissare mai le gambe dell'intelaiatura nel calcestruzzo.
50cm
l Puede colocar las estacas sobre hormigûn del modo indicado.
l Pero nunca coloque las patas del armazûn sobre hormigûn.
35cm
35cm
l Können Sie die Pfähle einzementieren, siehe Abbildung.
l Die Rahmenstangen dürfen nicht einzementiert werden.
TP early fun™ activity car
19
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 20
20
2m
2m
2m
2m
Recommended Free Space:
The Safe Play Area refers to the zone extending 200cm beyond the toy on all sides, including the space above the toy. The Safe
Play Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar
obstacles to safe play. Children can be seriously injured running or colliding into such obstacles.
Aire de sécurité recommandée: L’aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du jeu, y
compris l’espace situé au-dessus de ce dernier. L’ajout d’accessoires est susceptible d’étendre cette aire de sécurité. La surface
au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s’endommager. Les composants seront
alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie. L’aire de sécurité ne doit pas
comporter de structures, aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes d’arrosage ou autres obstacles
susceptibles d’empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en
se balançant et ainsi se blesser grièvement.
Area di gioco sicura raccomandata: L’Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati oltre
l’insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra dell’apparato. Gli accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell’Area
di gioco sicura. La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l’insieme da gioco sul terreno in pendenza, può
inclinarsi o ‘stirarsi’. Ciò sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata. L’Area di
gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto
quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l’oscillazione, i bambini
potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego recomendada: El Àrea Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde los
juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Àrea
Segura de Juego. La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive, har· que se
inclinen o se “arruinen”. Esto coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida ˙til. El Àrea Segura
de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de
aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro.
Los niños pueden herirse gravemente con estos obst·culos al correr o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche: Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät hinaus,
einschliefllich Raum über dem Gerät. Zubehör kann die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. Wenn Sie das
Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last
ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich nichts befinden, das sicheres Spielen
behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn Kinder in
solche Hindernisse hineinlaufen oder -schaukeln, können sie sich schwer verletzen.
Área de Actividades Segura Recomendada
A Área de Actividades Segura Recomendada refere-se à zona que se estende por 2 m em todas as direcções à volta dos
elementos de diversão, incluindo o espaço acima dos mesmos. Acessórios adicionais poderão aumentar o tamanho da Área de
Actividades Segura. A superfície do terreno deve ser nivelada. A instalação do parque infantil em terreno com declives pode
fazer com que este fique inclinado ou “deformado”. Isto coloca tensão adicional em todas as ligações e juntas e, com o passar
do tempo, faz com que estas cedam. Para que a Área de Actividades seja segura, não deverá haver outras estruturas, áreas
ajardinadas, árvores e ramos, rochas, fios, aspersores ou outros obstáculos semelhantes à superfície. As crianças poderão
sofrer graves ferimentos pessoais se, ao correrem ou baloiçarem, caírem de encontro a estes elementos.
TP early fun™ activity car
20
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 21
TP early fun™ activity car
21
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 22
TP early fun™ activity car
23
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 23
Register your new TP product on-line now at
www.tptoys.com/productregistration
For a chance to win £200 of TP products in our next quarterly on-line
guarantee registration draw.
Immediate access to TP products updates and offers.
TERMS AND CONDITIONS
Each quarter one prize of £200 worth of TP products will be won. Your on-line purchase registration
will be entered in the next available quarterly draw only. Postal registrations will not be included.
No cash alternative is available in any circumstances.
Open to all TP purchasers who are aged over 18 years who register their new TP product on-line
except employees of TP Activity Toys. The winners will be notified in writing within four weeks of the
draw. No correspondence will be entered into. A list of winners is available on request 6 weeks
after every draw by contacting TP at the address given below. TP Activity Toys reserve the right to
alter, amend, or otherwise change the terms of the Prize Draws in the interest of the consumer
without prior notification. This promotion is being run by TP Activity Toys (Tube Plastics Ltd), Severn
Road, Stourport on Severn, Worcestershire DY13 9EX
Product Registration Form
Mr.
Mrs
Miss
Ms
First name:...................................... Surname: ...............................................................................................
E-mail: .............................................................................................................................................................
Address: ...................................................... ....................................................................................................
.................................................................................................Postcode: ......................................................
Tel: .............................................................. ....................................................................................................
Product(s) purchased.......................... TP Product no.
No of children: .......... ..............................
............................................................. TP .....................
Dates of birth: .....................................
Alternatively, complete the form opposite and place in an envelope addressed
to TP Activity Toys, Severn Road, Stourport on Severn, DY13 9EX England. Please ............................................................. TP .....................
remember a stamp. Remember however, that you must register on-line to
............................................................. TP .....................
enter our prize draw.
Data Protection
TP will not pass your personal information to anyone else. If you would like to receive information
on TP please tick the appropriate box.
by email
by post
..............................
..............................
............................................................. TP .....................
..............................
............................................................. TP .....................
..............................
Name of retailer:...........................................................................Date of Purchase: ..............................
TP095 Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10:TP095 - Activity Car Inst 6068 Issue-A 03 10 16/03/2010 09:09 Page 24
Please note this guarantee applies only to the original purchaser of this TP product, and is
applicable only when the play frame is in standard domestic family use.
Thank you for purchasing this TP early fun™ activity car. In addition, your TP early fun™ activity car is
covered by a Five Year Guarantee against wood rot and insect damage.
TP guarantee to you the original retail purchaser that your new activity toy will be free from defect in the material and workmanship for
one year from the date of purchase.
In the unlikely event of a defect appearing within one year, TP will repair or replace the affected part(s) of your toy free of charge.
This Guarantee does not apply to any part if damage has been caused by abuse, vandalism, misuse,
accident or non-maintenance.
To be covered by this Guarantee it is essential that you complete and return one Guarantee Registration, listing all products purchased.
As an additional bonus you will then automatically be entered into the Quarterly Prize Draw.
This helps us to monitor and maintain our performance as market leaders in the design and manufacture of outdoor play and associated
products. It also helps us to communicate quickly with you should the need arise and keep you up to date with the developments in our
range.
“This guarantee does not affect your legal rights.”
Claim Procedure
Should a claim be necessary please write to our Customer Services Department, TP Activity Toys.,
Stourport-on-Severn, Worcestershire, DY13 9EX, England.
We would require the following information and we recommend that you complete some of these details now:
Your name, address and daytime/evening telephone number.
Product Name.
Guarantee Number.
Date of Purchase.
Where Purchased.
Original Till Receipt.
Identification of the Affected Part(s) - Photographs preferable.
This Guarantee Number is:
TP
Designed in the UK by TP Activity Toys (Tube Plastics Ltd), Severn Road, Stourport on Severn, Worcestershire, DY13 9EX, England.
Made in England.
Customer Service:
Email: customerservices@tptoys.com
Website: www.tptoys.com
Spare Parts +44 (0) 1299 872803
Technical Helpline +44 (0) 1299 872804
Register your new TP product on-line now at
www.tptoys.com/productregistration
• For a chance to win £200 of TP products in our next quarterly on-line product registration draw.
• Immediate access to TP products updates and offers.
Full terms and conditions overleaf
This Guarantee Number is:
TP
TP Part No: IN6068 Issue-A 03/10
Please do not send products or parts at this stage as this may not be necessary.