23MM1297 www.tsicustomerservice.com

23MM1297
1-866-661-1218
www.tsicustomerservice.com
Requires Electric Fireplace Insert
Nécessite Unfoyer Electrique Encastrable
Requiere Chimenea Eléctrica Empotrada
Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445
23MM1297REV.2
MP#YC
1
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
Thank you for purchasing a
Twin-Star International product,
designed in the U.S.A. We hope
it brings you many years of
enjoyment. Please take a moment
of your time to register your new
purchase:
www.tsicustomerservice.com.
For new users simply select the
category that applies to the product
you’ve purchased and fill out the
product registration form. Once
the registration process is complete
you will be able to:
Nous vous remercions d’avoir acheté
un produit Twin-Star International,
conçu aux États-Unis. Nous espérons
qu’il saura vous procurer des années
de satisfaction. Veuillez prendre un
moment pour enregistrer votre nouvel
achat :
www.tsicustomerservice.com.
Pour les nouveaux utilisateurs,
sélectionnez simplement la catégorie
qui s’applique au produit que
vous avez acheté et remplissez
le formulaire d’enregistrement
du produit. Une fois le processus
d’enregistrement complété, vous serez
en mesure de:
Gracias por comprar un producto
de Twin-Star International,
diseñado en los EE.UU.
Esperamos que le brinde muchos
años de disfrute. Por favor,
tómese un momento de su tiempo
para registrar su compra nueva:
www.tsicustomerservice.com.
Para los usuarios nuevos,
simplemente seleccione la
categoría que se aplica al
producto que ha comprado y
rellene el formulario de registro
del producto. Una vez finalizado
el proceso de registro, usted
podrá:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
• Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
When registering your product
be sure to sign up for Twin-Star
International updates, which
will keep you informed of
important service information,
provide helpful tips about our
products, and make it easier if you
should ever have to contact our
technical support group. TwinStar International values your
privacy and will never share your
personal information with other
organizations. The information
you submit is used only for
purposes of providing product
related services to you.
Quand vos enregistrerez votre
produit, assurez-vous de vous abonner
aux mises à niveau de Twin-Star
International, lesquelles visent à vous
tenir au fait de toute information
importante pour le service, à vous
fournir des conseils utiles sur nos
produits et à accélérer le processus si
vous deviez contacter notre groupe
de soutien technique. Twin-Star
International se soucie de la protection
de vos renseignements personnels
et ne partagera jamais votre
information personnelle avec d’autres
organisations. L’information que vous
soumettez est utilisée uniquement
pour vous fournir des services en
relation avec votre produit.
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse a las
actualizaciones de Twin-Star
International, las cuales le
mantendrán informado sobre
la información importante de
servicio, le proporcionarán
consejos útiles acerca de nuestros
productos, y le facilitarán cuando
tenga que contactar a nuestro
grupo de soporte técnico. TwinStar International valora su
privacidad y nunca compartirá su
información personal con otras
organizaciones. La información
que usted envíe sólo se utiliza
para fines de proporcionarle
servicios relacionados con los
productos.
If you are unable to register your
product, please save your proof
of purchase for part replacement
purposes.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer
votre produit, s’il vous plait gardez
votre reçu comme preuve d’achat pour
tout remplacement de pièces.
Si usted no puede registrar su
producto, por favor guarde el
comprobante de compra para el
proposito de reponer piezas.
IMPORTANT:
IMPORTANT:
IMPORTANTE:
Retain for future reference.
Read carefully.
Conserver pour référence
future. Lisez correctement
Conservar para futuras consultas. Lea cuidadosamente.
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
2
MP#YC
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
Questions? Our message centers
are available 7 days a week 24
hours a day at our toll-free help
line. Our Customer Service
department is available Monday –
Friday 8:30 am – 5:30 pm EST.
We can help you with assembly
and if necessary, replace
damaged/missing parts.
STOP!
UN SERVICE À
LA CLIENTÈLE
FIABLE
SERVICIO
DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
FIABLE
Questions? Nos centres d’appels sont
disponibles 7 jours sur 7 et 24 heures
sur 24 avec notre ligne d’assistance
sans frais. Notre service à la clientèle
est disponible du Lundi au Vendredi
8h30-17h30 HNE. Nous pouvons vous
assister à l’assemblage et, si nécessaire,
remplacer les pièces endommagées /
manquantes.
¿Tiene preguntas? Nuestro Centro
de mensajes está disponible 7 días
de la semana, 24 horas del día con
nuestra línea de ayuda gratuita.
Nuestro departamento de Servicio
al Consumidor está disponible de
Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las
5:30 pm EST. Le podemos ayudar
con ensamblaje y si es necesario con
el reemplazo de piezas dañadas o
pérdidas.
ARRET!
PARE!
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
Contact us at:
www.tsicustomerservice.com
for troubleshooting and
technical support.
Contactez-nous au:
www.tsicustomerservice.com
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
Comuníquese con
nosotros en:
www.tsicustomerservice.com
para solución de problemas y
soporte técnico.
For assistance with assembly or Pour assistance quant au montage Para asistencia con la instalación
o ensamblaje, repuestos y
installation, parts and customer ou installation, pièces de rechange
ou service à la clientèle. Contactez: servicio al consumidor, llame al:
service, call:
1-866-661-1218 1-866-661-1218 1-866-661-1218
English, French, Spanish
24/7
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
23MM1297REV.2
Anglais, Français, Espagnol
24/7
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d’instruction et le numéro de
pièce requise.
www.tsicustomerservice.com
3
Inglés, Francés, Español
24/7
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
MP#YC
MAXIMUM LOAD
34 KG / 75 LBS
MAXIMUM LOAD
18.2 KG / 40 LBS
CHARGE MAXIMALE
DE 34 KG / 75 LBS
CHARGE MAXIMALE
DE 18.2 KG / 40 LBS
CARGA MÁXIMA
34 KG / 75 LBS
CARGA MÁXIMA
18.2 KG / 40 LBS
MAXIMUM LOAD
4.5 KG / 10 LBS
MAXIMUM LOAD
9.1 KG / 20 LBS
CHARGE MAXIMALE
DE 4.5 KG / 10 LBS
CHARGE MAXIMALE
DE 9.1 KG / 20 LBS
CARGA MÁXIMA
4.5 KG / 10 LBS
CARGA MÁXIMA
9.1 KG / 20 LBS
WARNING:
For use with most LCD/Plasma televisions weighing 34 KG / 75 LBS or less. Use with televisions or loads heavier than the maximum
weights specified may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
ATTENTION:
Destiné à la plupart des téléviseurs à écran LCD/Plasma pesant 34 KG / 75 LBS ou moins. Toute installation en vue de supporter des
téléviseurs ou des charges d’un poids supérieur aux valeurs indiquées peut déboucher sur une instabilité provoquant un basculement
pouvant entrainer la mort ou un accident grave.
PRECAUCIÓN:
Para usar con la mayoría de televisiones de LCD / Plasma, con peso de 34 KG / 75 LBS o inferior. Utilizar con televisores o cargas más
pesadas que los pesos máximos especificados puede dar lugar a inestabilidad que produzca un vuelco que tenga como resultado muerte
o lesiones graves.
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
4
MP#YC
23MM1297
G
N
J
K
I
O
P
D
O
H
F
Q
H
C
M
B
E
L
A
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
5
MP#YC
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand
this entire manual before
attempting to assemble,
operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de
comprendre l’intégralité du
présent manuel avant de tenter
d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
Lea y comprenda
completamente este manual
antes de intentar ensamblar,
usar o instalar el producto.
WARNING
• Some steps are more easily
handled with two adults.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus
facilesà effectuer avec l’aide
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se
pueden realizar con mayor
facilidad entre dos adultos.
CAUTION
• Before assembly and/or
installation, carefully
unwrap all parts.
• Locate and set aside the
hardware kit before
discarding packaging.
• Use care when assembling
your new product. Take
your time and follow the
assembly instructions
closely.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou
l’installation, vous devez
déballer minutieusement toutes
les pièces.
• Localisez et mettez de côté le
jeu de quincaillerie avant de
jeter l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous
assemblez le nouveau produit.
Prenez votre temps et suivez
attentivement ces instructions.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje
y/o instalación, desenvuelva
cuidadosamente todas las
piezas.
• Localice y separe el equipo
de accesorios antes de
desechar el embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar
el nuevo producto. Tómese
su tiempo y siga
detenidamente las
instrucciones de
ensamblaje.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)
OUTILS NÉCESSAIRES (PAS INCLUS)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS)
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
6
MP#YC
HARDWARE
[x31]
[x31]
Ø6.3x32mm
AA
Ø19mm
BB
PH-BLTBLK001
PH-WSRBLK001
[x2]
[x28]
Ø8x30mm
CC
DD
PH-DWLNTL001
[x50]
Knob (with bolt)
[x12]
Ø3x16mm
EE
FF
PH-SCRBLK001
[x2]
GG
23MM1297REV.2
Ø3x12mm
[x8]
Ø3.5x38mm
HH
www.tsicustomerservice.com
7
PH-SPNPCSPLB2
MP#YC
HARDWARE
[x1]
[x8]
II
JJ
[x1]
[x2]
KK
LL
[x2]
[x1]
ZZ
MM
23MM1297REV.2
PH-BKTWHT003
www.tsicustomerservice.com
8
Touch-Up pen
MP#YC
1
D
B
C
A
AA
[x4]
BB
[x4]
CC
[x8]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
9
MP#YC
2
E
F
AA
[x4]
BB
[x4]
CC
[x4]
EE
[x2]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
10
MP#YC
3
FF
FF
MM
GG
GG
KK
P
FF
[x4]
GG
[x2]
KK
[x1]
MM
[x2]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
11
MP#YC
4
JJ
P
II FF
FF
[x8]
JJ
[x1]
II
[x8]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
12
MP#YC
5
P
AA
[x9]
BB
[x9]
CC
[x8]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
13
MP#YC
6
K
AA
[x2]
BB
[x2]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
14
MP#YC
7
I
J
AA
[x4]
BB
[x4]
CC
[x4]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
15
MP#YC
8
G
AA
[x6]
BB
[x6]
CC
[x4
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
16
MP#YC
9
N
O
O
[x48]
EE
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
17
MP#YC
10
M
L
[x2]
DD
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
18
MP#YC
11
M
L
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
19
MP#YC
12
Note: It is very important that your unit is level in order for your doors and drawers to function
properly. After moving your unit to its final location, you may need to adjust the floor levelers.
Remarque : Pour que les portes et les tiroirs fonctionnent correctement, il est très important que
l’appareil soit bien horizontal. Une fois que l’appareil sera arrivé sur son emplacement définitif,
vous aurez peut-être besoin d’ajuster les réglages des pieds.
Nota: Para las puertas y los cajones funcionan correctamente, es muy importante que la unidad
esté nivelada. Una vez que la unidad llegue a su ubicación final, es posible que necesite ajustar la
configuración de los pies.
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
20
MP#YC
13
H
[x8]
HH
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
21
MP#YC
14
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
22
MP#YC
READ BEFORE INSERT INSTALLATION
PLEASE READ ALL “ELECTRIC
FIREPLACE INSERT” INSTRUCTIONS
PRIOR TO INSTALLING ELECTRIC
INSERT IN YOUR COMPLETED
FIREPLACE MANTEL. INSTALL THE
INSERT IN YOUR FIREPLACE CLOSE
TO ITS FINAL POSITION.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DEL “HOGAR
ELÉCTRICO” ANTES DE SU
INSTALACIÓN EN LA CHIMENEA
DECORATIVA. UBIQUE EL HOGAR
ELÉCTRICO EN LA POSICIÓN
DEFINITIVA DENTRO DE LA
CHIMENEA.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU
FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE
AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS
LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI
ASSEMBLÉ. INSTALLEZ LE FOYER
DANS L’ESPACE PRÉVU, PRÈS DE SA
POSITION FINALE.
Lift insert carefully into the back of the unit
and center in the insert opening. Do not drag
insert as it may scratch your unit.
Levante el hogar cuidadosamente, colóquelo
en la parte posterior de la unidad y céntrelo
en la abertura de la chimenea. No empuje el
hogar desde su Base dado que la unidad se
puede dañar.
Soulevez doucement le foyer encastrable pour
le déposer par l’arrière du manteau, dans le
centre de l’ouverture de celui-ci. Ne pas tirer
le foyer encastrable sur la base/âtre car cela
pourrait égratigner la base du manteau.
MOVE YOUR COMPLETED UNIT
ONLY SHORT DISTANCES. MOVE
COMPLETED UNIT WITH GREAT CARE.
IT TAKES TWO PEOPLE TO MOVE
COMPLETED UNIT INTO ITS FINAL
POSITION.
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA
SÓLO EN DISTANCIAS CORTAS
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA CON
MUCHO CUIDADO. SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA DESPLAZAR
LA UNIDAD COMPLETA AL LUGAR
DEFINITIVO QUE VA A OCUPAR.
NE DÉPLACEZ LE FOYER
ENTIÈREMENT MONTÉ QUE SUR DE
COURTES DISTANCES. DÉPLACEZ
L’UNITÉ MONTÉE AVEC SOIN. IL FAUT
DEUX PERSONNES POUR DÉPLACER
L’UNITÉ MONTÉE ET LA METTRE EN
PLACE.
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
23
MP#YC
15
Q
AA
[x2]
BB
[x2]
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
24
MP#YC
16
6
WARNING: You must install the tipping restraint hardware to help prevent any accidents or
damage to the unit.
We strongly recommend mounting this hardware to a wall stud and your unit.
AVERTISSEMENT: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour
prévenir les accidents ou les dommages à l’unité.
Il est fortement recommandé de fixer ces pièces sur un poteau mural et sur le meuble.
ADVERTENCIA: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañe
la unidad.
Recomendamos montar estos herrajes a un taco de pared y a la Unidad.
[x2]
LL
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
25
MP#YC
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not
scratch the surface when dusting
• Use of furniture polish is not
necessary. Should you choose to
use polish, test first in an
inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your
furniture may damage the finish.
• Never use water to clean your
furniture as it may cause damage to
the finish.
• Always use coasters under
beverage glasses and flowerpots.
• Liquid spills should be removed
immediately, as it may damage the
furniture. Use a soft, clean cloth
and blot the spill gently. Avoid
rubbing.
• Always use protective pads under
hot dishes and plates. Heat can
cause chemical changes that may
create spotting within the furniture.
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez un
chiffon doux et propre qui n’égratigne
pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli
à meuble. Si vous décidiez d’utiliser
du poli à meuble, veuillez d’abord en
faire l’essai dans un endroit moins en
évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque
sorte sur votre ameublement peut
endommager le fini.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement car cela
peut endommager le fini.
• Utilisez toujours des dessous de verre
sous les verres/tasses des breuvages et
sous les pots à fleur.
• Tout déversement de liquide doit
être enlevé immédiatement car cela
peut endommager l’ameublement.
Utilisez un chiffon doux et propre
et éponger délicatement le
déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons
protecteurs sous les plats et les assiettes
chaudes. La chaleur peut causer des
changements chimiques qui peuvent
créer des taches sur l’ameublement.
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no
raye la superficie cuando elimine
el polvo.
• El uso de cera para muebles no es
necesario. Si elige utilizar la cera,
realice primero una prueba en un
área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede dañar
el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar
sus muebles, ya que puede causar
daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para
colocar los vasos de bebidas y las
macetas.
• Los derrames de líquidos se
deben recoger inmediatamente, ya
que pueden dañar el mueble. Use
un paño suave y limpio y seque el
derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos
y vajillas calientes. El calor puede
causar cambios químicos los
cuales pueden crear manchas en
los muebles.
Further advice about wood
furniture care
It is best to keep your furniture in
a climate-controlled environment.
Temperature and humidity changes
can cause fading, warping, shrinking
and splitting of wood. It is advised
to keep furniture away from direct
sunlight as sun may damage the
finish. Proper care and cleaning at
home will extend the life of your
purchase. Following these important
and helpful tips will enhance your
furniture as it ages.
Autres conseils sur l’entretien du bois
Il est préférable de conserver votre
ameublement dans un environnement
dont le climat est contrôlé. Les
changements de température et
d’humidité peuvent causer une
décoloration, un gauchissement, un
rétrécissement et un fendillement
du bois. Il est conseillé de garder
l’ameublement éloigné des rayons
directs du soleil puisque le soleil peut
endommager son fini. Un nettoyage et un
entretien approprié à domicile permettra
d’allonger la durée de vie de votre achat.
De suivre ces conseils importants et
pratiques aidera votre ameublement à
vieillir en beauté.
Más consejos sobre el cuidado de
los muebles de madera
Es mejor mantener sus muebles
en un entorno climatizado. Los
cambios en la temperatura y la
humedad pueden desteñir, alabear,
encoger y fragmentar la madera. Se
recomienda mantener los muebles
lejos de la luz directa del sol, pues
el sol puede dañar el acabado. La
limpieza y el cuidado adecuados en
el hogar extenderán la vida útil de
su compra. Al seguir estos consejos
importantes y útiles mejorará sus
muebles a medida que pasa el
tiempo.
A touch- up pen has been provided
to repair any small nicks or
scratches that may occur during
assembly or shipping.
We hope you enjoy your purchase
for many years. Thank you for your
purchase!
Un crayon à retouches est fourni pour
réparer toute égratignure qui pourrait
se produire lors de l’assemblage ou du
transport. Nous vous souhaitons des
années de plaisir avec l’utilisation de
votre achat. Nous vous remercions pour
votre achat!
Se ha proporcionado un marcador
corrector para reparar cualquier
raya o rasguño pequeño que se
pueda producir durante el montaje
o el envío. Esperamos que disfrute
su compra durante muchos años.
¡Gracias por su compra!
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
26
MP#YC
REPLACEMENT PARTS 23MM1297
PIECES DE REMPLACEMENT 23MM1297
PARTES DE REPUESTO 23MM1297
NN
PP
23MM1297REV.2
OO
PH-LVRBLK001
PH-PLTBLK001
PH-HNG35AP01
www.tsicustomerservice.com
27
MP#YC
www.tsicustomerservice.com
23MM1297REV.2
www.tsicustomerservice.com
28
MP#YC