important safety instructions

HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 1
COOL MOISTURE HUMIDIFIERS
Model HCM-300T
Model HCM-310T
Model HCM-315T
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
8.
A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
HUMIDIFIER
9.
The humidifier should always be unplugged
and emptied when not in operation or while
being serviced or cleaned.
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
10. Never tilt or attempt to move the humidifier
while it is operating or filled with water.
UNPLUG the humidifier before moving.
1.
Always place this humidifier on a firm, flat
and level surface. This humidifier may not
work properly on an uneven surface.
11. This humidifier requires regular cleaning.
Refer to the CLEANING instructions provided.
Never clean the humidifier in any manner
other than as instructed in this manual.
2.
Place this humidifier in an area where it is not
accessible to children.
12. Do not direct moisture flow directly at
individuals, walls or furniture.
3.
Do not place the humidifier near any heat
sources such as stoves, radiators, and
heaters.
4.
Do not use the humidifier outdoors.
13. When a humidifier is used in a closed room or
small rooms, check periodically for proper
ventilation, as excessive humidity can cause
condensation stains on walls.
5.
Before using the humidifier, check the power
cord for any signs of damage. If the cord is
found to be damaged, DO NOT USE and
return the humidifier to the manufacturer
under the warranty agreement for repair.
6.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the
risk of shock, this plug is intended to fit only
one way in a polarized outlet. If the plug does
not fit securely in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat this
safety feature.
7.
To disconnect the humidifier, first turn
controls to the OFF position, then grip the
plug and pull it from the wall outlet. Never
pull by the cord.
14. Turn the humidifier OFF if you notice moisture
on the inside of your windows. For proper
humidity reading use a hygrometer, which is
available in many hardware and department
stores, or by ordering one from the
manufacturer.
The sealed UV bulbs contain a small
amount of mercury. Dispose of these items
at household hazardous waste collection
sites only. If the UV bulb breaks, do not
vacuum or handle with your bare hands.
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 2
HOW IT WORKS
HCM-300T
HCM-310T / HCM-315T
Quiet Care Technology –
Dry air is pulled through the humidifier and the
QuietCare™ fan blows out invisible, moisturebalanced air. Unwanted minerals and bacteria
from the water are trapped inside the filter. When
the unit is running you WILL NOT see or feel a
“mist.” You will know your humidifier is putting
moisture into the air as the water level decreases
in the tank throughout the day.
Protec™ Antimicrobial Treated Filter –
Your filter has been treated with Protec™
antimicrobial which helps prevent surface growth
and migration of mold, mildew, algae, fungus and
odor-causing bacteria in the filter for its life –
approximately 1-3 months*. Keep in mind,
depending on your water quality, mineral deposits
can still clog or discolor the filter, affecting its life
and that of the humidifier.
Air Washing Technology –
Unique air washing system which helps “wash the
air as it humidifies.” The unique pre-filter in
combination with an ionizer helps capture dust,
dirt, and pollen while freshening the air**.
UV Water Sanitizing Technology –
The UV germicidal bulb located inside the main
housing of the humidifier shines on the water
passing through the chamber. This technology
reduces the likelihood of harmful
microorganisms***.
** The antimicrobial agent contained in the filter is intended to prolong filter life only by inhibiting the growth of unsightly mold, mildew
and algae, as well as controlling odor from odor causing bacteria. The antimicrobial in the filter does not protect the user or others
against bacteria, germs, viruses or other disease causing organisms. Always follow manufacturer’s instructions regarding cleaning,
maintenance and service of your humidifier.
** From the air that passes through the pre-filter. Also note the pre-filter may slightly decrease humidity output.
*** Based on independent testing, report 3095045-01. Results are based on microbial reduction rate testing performed using tap water
in the water tray. The following listed microorganism growth reduction was maintained after 2 hours of continuous exposure to the
ultraviolet light in the humidifier.
Bacteria: Escheria Coli - 99%
Pseudomonas fluorescens - 99%
Mold:
Aspergillus niger - 99%
Fungus: Penecillium pinophilum - 99%
Virus:
MS2 - 99%
2
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 3
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
Your humidifier is made up of these parts:
WATER TANK
SEAL PAD
TANK CAP
FILTER
TRAY
MAIN
HOUSING
HCM-310T / HCM-315T
HCM-300T
It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use. See CLEANING Instructions.
3
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 4
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER (CONT’D)
Placement
Step 1
Select a firm, level location at least 6” (15cm) from any
walls for proper airflow. Place the humidifier on a waterresistant surface, as water can damage furniture and
some flooring.
Kaz will not accept responsibility for property damage
caused by water spillage.
Soak Filter
Step 1
Step 2
Step 3
Remove the water tank
and carefully set aside.
Remove the filter from
the holding basket.
Soak the filter in cool water.
DO NOT squeeze filter.
Place wet filter back in
the filter holding basket
and place back in unit.
Step 1
Step 2
Step 3
Turn tank upside-down.
Remove tank cap by
turning counterclockwise
.
Fill tank with cool
tap water.
Replace tank cap. Tighten
by turning clockwise
.
Place tank back on
humidifier.
Once the filled water tank
has been placed on the
unit do not move
humidifier. Doing so
could cause leakage and
spills.
Step 1
With the power switch in the OFF position, plug the filled
humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE
THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit
one way.
DO NOT plug in humidifier with wet hands to avoid
electric shock.
Fill Tank
Power
4
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 5
OPERATING YOUR HUMIDIFIER
Model #
HCM-300T
Output/Fan Speed Control
Step 1
Step 1
Step 2
Set fan speed to desired
output:
High ( )
Fast Humidifying
Turn the humidistat knob
clockwise
to the
highest setting (
).
Run on high for at least
1 hour or until room has
reached a comfortable
humidity level.
Then slowly turn the
humidistat knob counterclockwise
until the
humidifier shuts off. The
desired humidity light will
illuminate.
Once set, the humidifier will
automatically cycle on and off
based on your setting.
Medium ( )
Everyday moisture control
Low ( )
Nighttime or
maintenance use
HCM-310T/
HCM-315T
Set Humidity
Step 1
Step 1
Press power to start unit
in high speed.
Max: 55% Min: 35%
Use the (+) up or (–) down
button to set desired
humidity.
Step 2
The unit will operate until the selected humidity is reached
or the unit is turned off. When desired humidity is reached,
the fan will shut off but LED will remain lit. The fan will turn
back on when the room humidity drops below the set
level.
NOTE: To go back to continuous run mode, turn your
unit off and on again.
Push (+) Up button or (–)
Down button to select the
output level.
NOTE: The UV bulb can be turned off and on using the
button.
5
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 6
NOTE: It is recommended that all maintenance be done in the kitchen or bathroom on a water
resistant surface. Remove water tank from unit before moving.
CHANGING YOUR FILTER
The filter should be changed every 1-3 months depending on your water quality. Keep in mind, depending
on your water quality, mineral deposits can still clog or discolor the filter, affecting it’s life and that of the
humidifier.
It is recommended you change your filter in the bathroom or kitchen. Keep in mind your filter may be
damp depending on your last usage.
To change the filter:
Step 1
Step 2
Uses replacement filter
HAC-504 or HAC504AW.
Turn off and unplug
your humidifier.
Step 5
Step 6
Soak new filter in cool
water.
Do not squeeze out.
Insert new filter into
holding basket and
place filter holding
basket back in unit.
Step 3
Remove the water tank
and carefully set aside.
Step 4
Remove filter holding
basket and discard old
filter.
Step 7
Replace the water tank.
CHANGING THE UV BULB
The UV bulb will operate for an average output of 10,000 hours. To replace UV bulb contact 1-800-477-0457
or consumerrelations@kaz.com.
Step 1
Turn off and unplug
your humidifier.
6
Step 2
Remove the water tank
and carefully set aside.
Step 3
Press on the button located on the side of the UV
bulb. Carefully use your other hand to pull the UV
cartridge away from the unit.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 7
CHANGING THE UV BULB (CONT’D.)
Step 4
Step 5
Place your replacement UV bulb in the unit by
pressing the UV bulb firmly into the opening. Be
certain the prongs locate on the back of the bulb
are lined up with the receptacle in the UV holder.
Step 6
Place filter basket and replace the water tank in
the humidifier.
NOTE: Discard the old UV bulb cartridge at a household hazardous waste collection site. Bulb and
bulb housing are not intended for use with any other product or purpose.
Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws.
See www.lamprecycle.org or call 1-800-895-8842.
CLEANING
Cleaning involves two steps, SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform these in the
proper order to avoid harmful chemical interactions.
NOTE: REMOVE FILTER BEFORE CLEANING.
Failure to remove filter during cleaning will destroy the filter.
SCALE REMOVAL
Step 1
Turn off and unplug
your humidifier.
Step 5
Place basket in sink or
tub and fill the bottom
of the basket with
undiluted vinegar.
Step 2
Remove the water tank
and carefully set aside.
Step 6
Let stand for 20
minutes.
Step 3
Remove filter basket.
Step 7
With vinegar in the
basket, wipe surface
with a soft cloth or
brush.
Step 4
Remove filter from
basket. Failure to do so
will destroy the filter.
Step 8
Rinse the filter basket
thoroughly with water
to remove scale and
cleaning solution.
7
7
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 8
CLEANING (CONT’D.)
DISINFECTING
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
1 gal
Remove the water tank
and carefully set aside.
Step 5
Pour some solution into
the filter basket.
Remove filter holding
basket.
Step 6
Remove filter and set
aside. Failure to do so
will destroy the filter.
Step 7
Let stand for 20
minutes.
Rinse with water until
the smell of bleach is
gone.
Fill water tank with 1
tsp. of household
bleach and 1 gallon of
cool water
NOTES: The use of
other water treatment
products and
chemicals may cause
deterioration of the
filter or damage the
humidifier, thereby
hindering the
humidifier’s
effectiveness.
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE
• Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one week or more,
or at the end of the season.
• At the end of the season, remove and throw away the filter; do not store with a used filter.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
• Before next use, remember to clean your humidifier and install a new filter.
CONSUMER RELATIONS
Mail questions or comments to:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Please be sure to specify model number.
Call us toll-free at: 1-800-477-0457; E-mail: consumerrelations@kaz.com
Or visit our website at: www.kaz.com
Purchase replacement filter part number HAC-504AW or HAC-504 and UV bulb part number
22LP300T000.
8
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 9
ELECTRICAL RATINGS
The Honeywell QuietCare™ Series models are rated at 120V, 60 Hz.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL PLACE
OF PURCHASE OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING
YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR
PERSONAL INJURY.
TROUBLESHOOTING
Q:
A:
I hear the fan turning, but I don’t see any mist. Is my humidifier operating properly?
Dry air is pulled through the system and a fan disperses invisible, moisture balanced air. There is no
“mist” emitted. When operating normally you will feel only cool air coming from the unit. Monitor the
water level in your Tank/ Base. If you notice a decrease in the Water Tank over 24 hours then the unit
is operating normally.
Q:
My unit has been running for several hours. I hear the fan spinning, but I do not notice the
water level in the tank decreasing.
First, check the filter to ensure it is wet. If the pad appears dry, remove it from the Base and gently
rinse under cool water. Reposition wet filter in the Base. You may also want to note the current
moisture level in your home. If the humidity level is over 60% the unit will not put out much moisture
as your air is already saturated.
A:
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
The humidifier is not running (the fan is not even spinning), but all (or some) of the lights are
on. (Model HCM-300T)
If the Desired Humidity light is ON: The Advanced Mist™ Humidistat knob may be set too low. Moving
the knob clockwise
to the end should restart the unit.
The Advanced Mist™ Humidistat knob was set according to the manual, but the humidifier
never seems to turn back on. Is something wrong? (Model HCM-300T)
The Humidistat knob may be set too low. Moving the Humidistat knob to the end clockwise
should restart the unit.
The Advanced Mist™ Humidistat knob was set according to the manual, but the humidifier
never seems to turn off. Is something wrong? (Model HCM-300T)
The Humidistat knob may be set too high. Reset the Advanced Mist™ Humidistat knob following the
instructions under FEATURES.
Q:
A:
My filter has turned light brown and rust colored. Do I need a new filter?
Probably not. Since your filter has been made with Protec™ antimicrobial the change in color
indicates only a mineral deposit. Soak filter in a sink full of cool water to help break up deposits. The
discoloration may remain but will not affect the humidifier’s performance.
Q:
My humidifier doesn’t appear to be as clean as when I first purchased and/or I’m smelling an
unpleasant odor. What should I do?
If you have been using your humidifier regularly for over 30 days, follow the cleaning instructions.
A:
9
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 10
3 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. It also does not
apply to the filter or Protec™ Cleaning
Cartridge. Defects that are the result of
normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specific legal
rights, and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to jurisdiction.
This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original
date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in
material or workmanship. Defective product
should be returned to the place of purchase in
accordance with store policy. Thereafter, while
within the warranty period defective product
may be returned to Kaz.
C.
D.
This warranty does not cover damage
resulting from any unauthorized attempts to
repair or from any use not in accordance with
the instruction manual.
Return defective product to Kaz, Incorporated
with a brief description of the problem.
Include proof of purchase and a $10
US/$15.50 CAN check or money order for
handling, return packing and shipping
charges. Please include your name, address
and a daytime phone number. You must
prepay shipping charges. Send to
:
In U.S.A.:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
In Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
©2006 Kaz, Incorporated All Rights Reserved.
P/N: 31IM300T190
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 11
HUMIDIFICATEURS À VAPEUR
FRAÎCHE
Modèle HCM-300T
Modèle HCM-310T
Modèle HCM-315T
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
7.
8.
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
L'utilisation d'appareils électriques nécessite
des précautions élémentaires afin de réduire les
risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessures. Parmi les précautions à observer, on
compte les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Il convient de toujours placer l’humidificateur sur
une surface ferme, dégagée et bien horizontale,
puisqu’il pourrait ne pas fonctionner adéquatement
sur une surface inégale.
Placer l'humidificateur hors de la portée des
enfants.
Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur
telles que poêles, radiateurs ou appareils de
chauffage.
Éviter d'utiliser l'humidificateur en plein air.
Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le
cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le
cordon est endommagé, NE PAS UTILISER
L'APPAREIL, mais plutôt le retourner au fabricant
pour une réparation selon les termes de la garantie.
Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche
dont l'une des lames est plus large que l'autre). Afin
de réduire les risques de choc électrique, cette fiche
ne peut êtreinsérée que d'une seule manière dans
la prise de courant polarisée. Si la fiche nes'insère
pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si
la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise,
contacter un électricien. ÉVITER de contourner le
dispositif de sécurité que constitue la fiche
polarisée.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Pour débrancher l'appareil, régler le bouton de
contrôle à la position OFF, puis enlever la fiche de la
prise de courant. Ne jamais débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Une mauvaise connexion entre la sortie de courant
alternatif et la fiche peut provoquer un
échauffement excessif et une déformation de la
fiche. Demander à un électricien qualifié de
remplacer les prises de courant lâches ou usées.
Toujours débrancher et vider l'appareil quand celuici ne sert pas ou durant son entretien ou son
nettoyage.
Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur
quand il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau.
DÉBRANCHER l'appareil avant de le bouger.
Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier.
Consulter les instructions de NETTOYAGE ci-jointes.
Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière
que celle prescrite dans le présent guide.
Éviter de diriger le flux de vapeur directement vers
des personnes, un mur ou un meuble.
Lorsqu’un humidificateur est utilisé dans une pièce
fermée ou une petite pièce, il convient de vérifier
périodiquement si la ventilation est adéquate,
puisqu’un taux d’humidité trop élevé peut causer
des taches de condensation sur les murs.
Couper le fonctionnement de l’humidificateur si de
l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres. Afin
d'obtenir des relevés précis du degré d'humidité,
utiliser un hygromètre. Ils sont vendus en
quincaillerie et dans les grands magasins et
peuvent être commandés du fabricant.
Les ampoules ultraviolettes scellées contiennent
une petite quantité de mercure. Pour se
débarrasser de ces articles, les apporter
uniquement dans un centre de récupération des
déchets ménagers dangereux. Si l’ampoule
ultraviolette brise, ne pas la ramasser à l’aide
d’un aspirateur ni la manipuler à mains nues.
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 12
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR
HCM-300T
HCM-310T / HCM-315T
Technologie de QuietCare™ :
L’air sec est aspiré dans l’humidificateur, et le ventilateur
QuietCareMC disperse un air invisible et équilibré en
humidité. Les minéraux et bactéries indésirables
contenus dans l'eau sont retenus dans le filtre.
L’appareil ne produit pas de «brume» que l’on peut voir
ou sentir. C’est en observant le niveau d’eau qui baisse
dans le réservoir tout au long de la journée que l’on sait
que l’humidificateur disperse de l’humidité dans l’air.
Filtre traité antimicrobien ProtecMC :
Le filtre a été traité avec le traitement antimicrobien
ProtecMC qui prévient la croissance de surface et la
migration des moisissures, des algues, des champignons
et des bactéries causant des odeurs dans le filtre
pendant toute sa durée de service, soit environ de 1 à 3
mois*. À retenir : Selon la qualité de l’eau, des dépôts
minéraux peuvent tout de même obstruer ou décolorer
le filtre, ce qui influe sur sa durée de service et sur celle
de l’humidificateur.
Technologie de purification d’air :
Un système de purification d’air unique qui aide à
« purifier l’air pendant que l’appareil l’humidifie. »
Le préfiltre unique, combiné à un ionisateur, aide à
retenir la poussière, la saleté et le pollen tout en
rafraîchissant l’air**.
Technologie d’aseptisation de l’eau par UV :
L’ampoule UV germicide située dans le boîtier principal
de l’humidificateur émet des rayons UV dans l’eau qui
passe dans la chambre. Cette technologie réduit les
probabilités de trouver des microorganismes nuisibles
dans l’eau.***
** L’agent antimicrobien contenu dans le filtre est conçu uniquement pour prolonger la durée de service du filtre en empêchant la croissance des
moisissures et des algues et en réduisant les odeurs causées par les bactéries. Le filtre antimicrobien ne protège pas les utilisateurs contre les
bactéries, les virus, les germes ni les autres organismes pathogènes. Toujours suivre les instructions du fabricant de l’humidificateur quant au
nettoyage, à l’entretien et à la réparation de l’humidificateur.
** Dans l’air passant à travers le préfiltre. À noter : Le préfiltre peut diminuer légèrement la production d’humidité.
*** Basé sur des tests indépendants, rapport 3095045-01. Les résultats sont basés sur des tests portant sur le taux de réduction microbienne effectués
en utilisant de l’eau du robinet dans le plateau à eau. La réduction de la croissance des microorganismes énumérés ci-dessous a été maintenue
après 2 heures d’exposition continue à la lumière ultraviolette dans l’humidificateur.
Bactéries :
Escherichia Coli - 99%
Pseudomonas fluorescens - 99%
Moisissures : Aspergillus niger - 99%
Champignons : Penecillium pinophilum - 99%
Virus :
MS2 - 99%
12
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 13
INSTALLATION DE L’HUMIDIFICATEUR
L’humidificateur est composé des pièces suivantes :
RÉSERVOIR
COUSSINET
D’ÉTANCHÉITÉ
BOUCHON DU
RÉSERVOIR
FILTRE
PLATEAU
BOÎTIER
PRINCIPAL
HCM-310T / HCM-315T
HCM-300T
On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la première fois.
Consulter les instructions de la section NETTOYAGE.
13
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 14
INSTALLATION DE L’HUMIDIFICATEUR (SUITE)
Emplacement
Étape 1
Placer l'humidificateur sur une surface ferme, plane et de
niveau, à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de tout mur,
pour permettre une bonne circulation d’air. Placer
l’humidificateur sur une surface résistant à l’eau, car l'eau peut
endommager les meubles et certains revêtements de sol.
Kaz ne pourra nullement être tenue responsable des dégâts
causés par des déversements d’eau.
Trempage
du filtre
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Enlever le réservoir d’eau et
le mettre de côté avec
précaution.
Enlever le filtre du panier.
Faire tremper le filtre dans de
l’eau fraîche.
NE PAS essorer le filtre.
Remettre le filtre mouillé
dans le panier et réinsérer
dans l’appareil.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Tourner le réservoir à l’envers
Enlever le bouchon du
réservoir en le tournant dans
le sens antihoraire (
).
Remplir le réservoir avec de
l’eau fraîche du robinet.
Remettre le bouchon du
réservoir et le serrer en le
tournant dans le sens horaire
(
).
Remettre le réservoir sur
l’humidificateur.
Une fois le réservoir d’eau
rempli et placé sur
l’appareil, ne pas déplacer
l’humidificateur, au risque
de causer une fuite ou un
déversement.
Étape 1
Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et brancher
l’humidificateur rempli dans une prise de courant polarisée de
120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA FICHE
POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT; la fiche ne s’insère
que d’une seule manière dans la prise.
ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE
BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR
UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Remplissage
du réservoir
Mise en
Marche
14
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 15
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR
Modèle
HCM-300T
HCM-310T/
HCM-315T
Réglage de humidité /
vitesse du ventilateur
Réglage du taux d'humidité
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Régler la vitesse du
ventilateur à l’intensité
désirée :
Élevée ( )
pour atteindre rapidement
le degré d’humidité
désiré.
Moyenne ( )
pour le fonctionnement
quotidien.
Faible ( )
pour l’utilisation la nuit ou
pour maintenir le degré
d’humidité.
Tourner le bouton de
l’humidistat dans le sens
horaire (
) au réglage
élevé (
).
Laisser l’humidificateur
fonctionner à l’intensité
maximale pendant au
moins une heure ou
jusqu’à ce que la pièce ait
atteint un taux d’humidité
confortable.
Tourner alors lentement le
bouton de l’humidistat dans
le sens antihoraire (
),
jusqu’à ce que
l’humidificateur s’arrête :
le voyant du taux d’humidité
désiré s’allume.
Une fois réglé,
l’humidificateur se mettra en
marche et s’arrêtera
automatiquement selon le
réglage.
Étape 1
Étape 1
Appuyer sur le bouton
d’alimentation pour
mettre l’appareil en
marche à la vitesse
élevée.
Max : 55 % Min : 35 %
Utiliser les boutons plus (+)
ou moins (–) pour régler le
degré d’humidité désiré.
Étape 2
L’appareil fonctionne jusqu’à ce que le degré d’humidité
réglé soit atteint ou qu’on arrête l’appareil. Quand le degré
d’humidité est atteint, le ventilateur s’arrête, mais le voyant à
DEL reste allumé. Le ventilateur se remet en marche quand le
taux d’humidité de la pièce descend sous le taux réglé.
REMARQUE : Pour revenir au mode continu, éteindre
l’appareil, puis le remettre en marche.
Appuyer sur le bouton
plus (+) ou sur le bouton
moins (–) pour choisir le
degré de production
d’humidité.
REMARQUE : On peut allumer et éteindre l’ampoule UV
à l’aide du bouton
.
15
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 16
REMARQUE : Il est recommandé de faire tout entretien de l’appareil dans la cuisine ou la salle de bains, sur une
surface résistante à l’eau. Enlever le réservoir avant de déplacer l’humidificateur.
CHANGEMENT DU FILTRE
Le filtre devrait être changé tous les 1 à 3 mois, en fonction de la qualité de l’eau. À retenir : Selon la qualité de l’eau,
des dépôts minéraux peuvent tout de même obstruer ou décolorer le filtre, ce qui influe sur sa durée de service et sur
celle de l’humidificateur.
Il est recommandé de changer le filtre dans la cuisine ou la salle de bains, car le filtre peut encore être mouillé si on a
utilisé l’humidificateur récemment.
Pour changer le filtre :
Étape 1
Étape 2
Utiliser les filtres de
rechange HAC-504
ou HAC-504AW.
Couper le fonctionnement
de l’humidificateur et le
débrancher.
Étape 5
Étape 6
Faire tremper le nouveau
filtre dans de l’eau
fraîche.
Ne pas l’essorer.
Remettre le nouveau filtre
dans le panier et replacer
dans l’appareil.
Étape 3
Enlever le réservoir d’eau
et le mettre de côté avec
précaution.
Étape 4
Enlever le panier et jeter
le filtre usagé..
Étape 7
Replacer le réservoir.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE UV
L’ampoule UV a une durée de service moyenne de 10 000 heures. Pour remplacer l’ampoule UV, communiquer avec nous
en composant le 1 800 477-0457 ou en écrivant à consumerrelations@kaz.com.
Étape 1
Couper le fonctionnement
de l’humidificateur et le
débrancher.
16
Étape 2
Enlever le réservoir d’eau
et le mettre de côté avec
précaution.
Étape 3
Appuyer sur le bouton situé sur le côté de l’ampoule UV.
En procédant avec soin, enlever la cartouche UV de
l’appareil avec l’autre main.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 17
REMPLACEMENT DE AMPOULE ULTRAVIOLETTE (UV) (SUITE)
Étape 4
Étape 5
Mettre l’ampoule UV de rechange dans l’appareil en la
pressant fermement dans l’ouverture. S’assurer que les
broches à l’arrière de l’ampoule sont alignées avec la
prise dans le support de l’ampoule UV.
Étape 6
Remettre le panier et replacer le réservoir dans
l’humidificateur.
REMARQUE : Pour se débarrasser de la cartouche de l’ampoule UV usagée, l’apporter dans un centre de
récupération des déchets ménagers dangereux. Les ampoules et le boîtier pour ampoules ne sont pas conçus
pour être utilisés avec d’autres produits ni à d’autres fins.
L’ampoule contient du mercure. La jeter conformément aux lois en matière d’élimination des déchets.
Visiter le site www.lamprecycle.org ou composer le 1 800 895-8842.
NETTOYAGE
Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit L’ENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et la DÉSINFECTION.
S’assurer d’effectuer ces opérations dans l’ordre afin d’éviter une interaction dangereuse des produits chimiques.
REMARQUE : ENLEVER LE FILTRE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE.
Le fait de ne pas retirer le filtre avant d’effectuer le nettoyage entraînera la destruction du filtre.
ENLÈVEMENT DE L’INCRUSTATION
Étape 1
Étape 2
Couper le fonctionnement
de l’humidificateur et le
débrancher.
Enlever le réservoir d’eau
et le mettre de côté avec
précaution.
Étape 5
Étape 6
Placer le panier dans un
évier ou un bain et remplir
le fond du panier avec du
vinaigre non dilué.
Laisser agir la solution
pendant 20 minutes.
Étape 3
Enlever le panier.
Étape 7
En utilisant le vinaigre qui
est dans le panier, essuyer
les surfaces à l’aide d’un
linge doux ou d’une brosse
souple.
Étape 4
Enlever le filtre du panier.
Si on laisse le filtre dans le
panier, cela pourrait
l’abîmer irrémédiablement.
Étape 8
Rincer à fond le panier
avec de l’eau pour enlever
l’incrustation et la solution
nettoyante.
17
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 18
NETTOYAGE (SUITE)
DÉSINFECTION
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
1 gal
Enlever le réservoir d’eau
et le mettre de côté avec
précaution.
Enlever le panier.
Enlever le filtre et le mettre
de côté. Si on laisse le
filtre dans le panier, cela
pourrait l’abîmer
irrémédiablement.
Étape 5
Étape 6
Verser un peu de la
solution dans le panier.
Laisser agir la solution
pendant 20 minutes.
Étape 7
Rincer à l’eau jusqu’à ce
que l’odeur de l’agent de
blanchiment ait disparu.
Remplir le réservoir avec
1 cuiller à thé de
blanchiment au chlore et
4 litres d'eau.
REMARQUES :
L’utilisation d’autres
produits de traitement
d’eau ou de produits
chimiques peut
endommager le filtre ou
l’humidificateur, en
diminuant ainsi le
rendement.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET ENTREPOSAGE
• À la fin de la saison d’utilisation, ou dans le cas où l’humidificateur ne sera pas utilisé pendant plus d’une semaine,
nettoyer l'appareil conformément aux directives de la section intitulée NETTOYAGE.
• À la fin de la saison d’utilisation, retirer et jeter le filtre. Éviter de laisser le filtre usagé dans l'humidificateur au
moment de ranger l’appareil.
• S'assurer que tous les composants de l’humidificateur sont secs avant de le ranger. Vider complètement la base et
le réservoir avant d’entreposer l’appareil.
• Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit frais et sec.
• Penser à nettoyer l’humidificateur et à installer un nouveau filtre au début de la prochaine saison d’utilisation.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adresser questions et commentaires à :
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Prière de spécifier le numéro de modèle.
Composez sans frais : 1-800-477-0457; Courriel : consumerrelations@kaz.com
ou visitez notre site Web, à l'adresse : www.kaz.com
Achat de filtres de rechange, n° de pièce HAC-504AW ou HAC-504, et ampoules UV, n° de pièce 22LP300T000.
18
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 19
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
Les modèles de la série Honeywell QuietCareMC ont les caractéristiques assignées suivantes : 120 V, 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, RAMENER L’HUMIDIFICATEUR À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU
CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BLOC MOTEUR, CE QUI POURRAIT ANNULER
LA GARANTIE ET CAUSER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
DÉPANNAGE
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
J’entends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune « brume ».
Mon humidificateur fonctionne-t-il correctement?
L'air sec passe dans le système, et un ventilateur disperse un air invisible, équilibré en humidité. L’appareil ne
produit pas de « brume ». Quand l’humidificateur fonctionne normalement, on sent uniquement de l’air frais qui
sort de l’appareil. Il faut surveiller le niveau d’eau du réservoir et de la base. Si l’on constate que le niveau d’eau
baisse dans le réservoir pendant une période de 24 heures, c’est que l’humidificateur fonctionne normalement.
Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends le ventilateur tourner, mais je ne constate
aucune baisse du niveau d’eau dans le réservoir.
Vérifier d’abord le filtre afin de s’assurer qu’il est mouillé. S’il semble sec, le retirer de la base et le rincer
délicatement sous l’eau fraîche. Replacer le filtre mouillé dans la base. On peut aussi mesurer le degré
d’humidité ambiante. En effet, si celui-ci dépasse 60 p. 100, l’humidificateur ne produira pas beaucoup
d’humidité, puisque l’air ambiant est déjà saturé.
L’humidificateur ne fonctionne pas (le ventilateur ne tourne même pas), mais tous les voyants (ou
certains) sont allumés. (modele HCM-300T)
Si le voyant du degré d'humidité désiré (Desired Humidity) est allumé, l'humidistat Advanced MistMC peut être
réglé trop bas. Le fait de tourner le bouton jusqu'au bout dans le sens des aiguilles d'une montre
devrait
déclencher la mise en marche de l’appareil.
L'humidistat Advanced MistMC a été réglé conformément aux instructions du manuel, mais
l'humidificateur ne se remet jamais en marche. (modele HCM-300T)
Le bouton de l'humidistat peut avoir été réglé trop bas. Le fait de tourner le bouton jusqu'au bout dans le sens
des aiguilles d'une montre
devrait déclencher la mise en marche de l’appareil.
L'humidistat Advanced MistMC a été réglé conformément aux instructions du manuel, mais
l'humidificateur n'arrête jamais de fonctionner. (modele HCM-300T)
Le bouton de l'humidistat peut avoir été réglé trop haut. Régler de nouveau le bouton de l'humidistat
conformément aux instructions de la section CARACTÉRISTIQUES.
Q:
A:
Le filtre est devenu brun et de couleur rouille. Faut-il le remplacer?
Probablement pas. Puisque le filtre a reçu le traitement antimicrobien ProTecMC, le changement de couleur
indique uniquement un dépôt de minéraux. Faire tremper le filtre dans un évier rempli d’eau fraîche afin de
briser les dépôts de minéraux. Il se peut que la décoloration demeure, mais celle-ci ne nuira pas au
fonctionnement de l’humidificateur.
Q:
Mon humidificateur n’a pas l’air d’être aussi propre que quand je l’ai acheté et/ou dégage une odeur
déplaisante. Que devrais-je faire?
Si vous avez utilisé votre humidificateur régulièrement pendant plus de 30 jours, suivez les instructions de
nettoyage.
A:
19
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 20
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d'utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s'applique à la
réparation ou au remplacement d'un produit
comportant un vice de matière ou de maind’œuvre. Cette garantie ne s'applique pas aux
dégâts découlant d'un usage commercial, abusif
ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires.
Elle ne s’applique pas non plus au filtre. Les
défaillances résultant de l’usure normale ne sont
pas considérées comme des vices de fabrication
en vertu de la présente garantie.
KAZ N'EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS,
QUELS QU'ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT A LA
MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ni les limites de durée applicables à
une garantie implicite; par conséquent, il est
possible que ces limitations ou exclusions ne
s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits précis, reconnus par la loi.
Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et il est
possible que vous en ayez d’autres. Cette garantie
s'applique uniquement à l'acheteur initial de ce
produit, à compter de la date de l’achat.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce
produit si l'on constate qu'il comporte un vice de
matière ou de main-d’?uvre. Tout produit
défectueux devrait être retourné à l’endroit où il a
été acheté, conformément à la politique du
magasin. Par la suite, tout produit défectueux dont
la garantie est toujours valide peut être retourné à
Kaz.
C.
D.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation non
autorisées ou de toute utilisation non conforme
au présent manuel.
Retourner tout produit défectueux à Kaz,
Incorporated, accompagné d'une brève description
du problème. Inclure une preuve d'achat et un
chèque ou un mandat de poste de 10,00 $ US /
15.50 $ can. pour les frais de manutention,
d'emballage de retour et d'expédition. Prière
d’indiquer nom, adresse et numéro de téléphone
durant la journée. Les frais d'expédition doivent
être payés à l'avance. Adresser à :
Aux États-Unis:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
©2006 Kaz, Incorporated All Rights Reserved.
P/N: 31IM300T190
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 21
HUMIDIFICADORES DE
VAPOR FRÍO
Modelo HCM-300T
Modelo HCM-310T
Modelo HCM-315T
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
7.
8.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar las precauciones
básicas cuando se usen artefactos eléctricos
para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo
siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Siempre coloque este humidificador sobre una
superficie firme, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione debidamente sobre
una superficie desnivelada.
Coloque este humidificador en un lugar fuera del
alcance de los niños.
No coloque el humidificador cerca de ninguna
fuente térmica como estufas, radiadores y
calentadores.
No use el humidificador al aire libre.
Antes de usar el humidificador, verifique que el
cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si
considera que el cordón está estropeado, NO LO
USE y devuelva el humidificador al fabricante
conforme al acuerdo de garantía para su
reparación.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una
punta es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado
para que encaje de una forma solamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo.
Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
competente. NO trate de ir en contra de esta
característica de seguridad.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Para desconectar el humidificador, primero coloque
los controles en la posición apagada (OFF), luego
sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente.
Nunca tire del cordón.
Una conexión floja entre la toma de corriente
alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe
puede hacer que el enchufe se recaliente y se
deforme. Comuníquese con un electricista
competente para cambiar un tomacorriente flojo o
gastado.
Se debe desenchufar y vaciar el humidificador
siempre que no esté funcionando o durante su
reparación o limpieza.
Nunca incline ni trate de mover el humidificador
mientras esté funcionando o esté lleno de agua.
DESENCHÚFELO antes de moverlo.
El humidificador se debe limpiar con regularidad.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
Nunca limpie el humidificador de ninguna otra
manera que no sea conforme con las instrucciones
de este manual.
Nunca oriente el vapor directamente hacia
personas, paredes o muebles.
Si usa el humidificador en una habitación cerrada
o en una habitación pequeña, debe comprobar
periódicamente que haya la adecuada aireación ya
que un nivel de humedad demasiado elevado
provocará manchas de condensación en las
paredes.
Apague el humidificador si se forma condensación
en el interior de las ventanas. Para obtener el nivel
de humedad exacto, use un higrómetro que puede
conseguir en una ferretería o en un gran almacén.
También puede hacer un pedido al fabricante.
Las lámparas herméticas UV contienen una
pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de
estos artículos únicamente en un centro de
recuperación de residuos domésticos
peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la
recoja con un aspirador ni la manipule con las
manos desnudas.
Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de HoneywellIntellectual Properties, Inc.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 22
FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR
HCM-300T
HCM-310T / HCM-315T
Tecnología de QuietCareMC –
El humidificador aspira el aire seco y el ventilador
QuietCareMC dispersa en la habitación aire invisible y de
humedad equilibrada. Los minerales y bacterias no
deseadas del agua quedan retenidos en el filtro.
El aparato no produce "bruma" que pueda verse ni
olerse. Sabemos que el humidificador está dispersando
humedad en el aire al ver bajar el nivel de agua del
depósito en el transcurso del día.
Filtro tratado con ProtecMC antimicrobiano –
El filtro viene tratado con ProtecMC, un producto
antimicrobiano que impide la proliferación y la migración
de moho, algas, hongos y bacterias causantes de olores,
sobre el filtro, durante toda su duración,
aproximadamente entre 1 y 3 meses*. No olvide que la
calidad del agua influirá en la sedimentación de
minerales, que pueden obstruir e incluso descolorir el
filtro, influyendo en la duración de éste y en la de su
humidificador.
Tecnología de purificación de aire –
un sistema de purificación de aire único que “purifica el
aire humidificándolo al mismo tiempo”. El prefiltro único,
combinado a un ionizador, retiene el polvo, la suciedad y
el polen a la vez que refresca el aire.**
Tecnología de desinfección del agua mediante UV –
La luz UV germicida situada en el cajetín principal del
humidificador emite rayos UV en el agua que pasa por la
cámara. Esta tecnología reduce las probabilidades de
encontrar microorganismos que afectan el agua.***
** El agente antimicrobiano del filtro está diseñado para prolongar la duración del filtro únicamente impidiendo el desarrollo de moho y algas y
disminuyendo los olores causados por las bacterias. El filtro antimicrobiano no protege al usuario de las bacterias, virus, gérmenes ni demás
agentes patógenos. Siga siempre las instrucciones del fabricante del humidificador referentes a la limpieza, mantenimiento y reparación del
humidificador.
** Del aire que atraviesa el prefiltro. Tome nota que el prefiltro puede disminuir ligeramente la producción de humedad.
*** Basado en tests independientes, informe 3095045-01. Los resultados están basados en tests de la disminución microbiana efectuados con
agua del grifo procedente de la bandeja. La retardación del crecimiento de los microorganismos enumerados a continuación se ha
mantenido transcurridas 2 horas de exposición continua a la luz ultravioleta en el humidificador.
Bacterias: Escherichia Coli - 99 %
Pseudomonas fluorescens - 99 %
Mohos: Aspergillus niger - 99 %
Hongos: Penecillium pinophilum - 99 %
Virus:
MS2 - 99 %
22
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 23
INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR
Partes del humidificador:
DEPÓSITO
ALMOHADILLA DE
ESTANQUEIDAD
TAPA DEL
DEPÓSITO
FILTRO
BANDEJA
CAJETÍN
PRINCIPAL
HCM-310T / HCM-315T
HCM-300T
Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez. Consulte las instrucciones
de la sección LIMPIEZA.
23
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 24
INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR (CONTINUACIÓN)
Colocación
Etapa 1
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y
nivelada, a al menos 15 cm. (6 pulgadas) de las paredes, para
obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Coloque el
humidificador sobre una superficie resistente al agua, pues el
agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso.
Kaz no se hace responsable de los daños originados por
derrames de agua.
Para remojar
el filtro
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Retire el depósito del agua y
póngalo a un lado con
cuidado.
Retire el filtro de su soporte.
Remójelo en agua fría.
NO estruje el filtro.
Vuelva a ubicar el filtro
mojado en su soporte y
colóquelo en el aparato.
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Voltee el depósito.
Retire la tapa del depósito
girándola en dirección
contraria a las agujas del
reloj (
).
Llene el depósito con agua fría
del grifo.
Vuelva a colocar la tapa del
depósito y apriétela girándola
en la dirección de las agujas del
reloj (
).
Vuelva a colocar el depósito en
el humidificador.
Una vez colocado el depósito
lleno en el humidificador, no
mueva el humidificador para
evitar derrames y fugas.
Etapa 1
Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del
humidificador y enchúfelo lleno de agua en una toma de
corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE
POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El
enchufe sólo entra de una sola manera en la toma.
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS
MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Para llenar el
depósito
Puesta en
marcha
24
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 25
FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR
Modelo
HCM-300T
Control de la humedad y
la velocidad del ventilador
Etapa 1
Etapa 1
Etapa 2
Ajuste la velocidad del
ventilador en la posición
que desee:
Elevada ( )
para conseguir rápidamente
el grado de humedad
deseado.
Gire el botón del regulador de
humedad en el sentido de las
agujas del reloj (
), hasta
el máximo (
).
Deje el humidificador
funcionando a potencia
elevada al menos una hora o
hasta que obtenga el grado
de humedad adecuado en la
habitación.
Seguidamente, gire lentamente
el botón del regulador de
humedad en el sentido contrario
a las agujas del reloj (
),
hasta que el humidificador se
detenga y se prenda la luz del
grado de humedad deseado.
Una vez ajustado, el
humidificador irá poniéndose en
marcha y deteniéndose
automáticamente para mantener
dicho nivel.
Normal ( )
para el funcionamiento diario.
Baja ( )
para uso nocturno o para
mantener el grado de
humedad.
HCM-310T/
HCM-315T
Control de la humedad
Etapa 1
Etapa 1
Pulse el interruptor de
alimentación para prender el
humidificador a velocidad
elevada.
Máximo: 55 % Mínimo: 35 %
Pulse el botón (+) o el botón
(–) para aumentar o disminuir
el nivel de humedad deseado.
Etapa 2
Pulse el botón (+) o el botón
(–) para aumentar o
disminuir la velocidad
deseada.
El humidificador funcionará hasta alcanzar el nivel de humedad
seleccionado o hasta que lo apague. Una vez alcanzado el nivel
de humedad seleccionado, el ventilador se detendrá, aunque la
luz LED permanecerá prendida. El ventilador volverá a ponerse
en marcha cada vez que el nivel de humedad de la habitación
sea más bajo que el seleccionado.
NOTA : para volver al modo continuo, apague el
humidificador y vuelva a prenderlo.
NOTA: puede prender o apagar la luz UV mediante el
interruptor
.
25
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 26
NOTA: le recomendamos se ubique en la cocina o en el cuarto de baño, sobre una superficie resistente al agua, a
la hora de efectuar el mantenimiento del humidificador. Antes de mover el humidificador, retire el depósito de
agua.
PARA CAMBIAR EL FILTRO
El filtro debe cambiarse entre cada 1 y 3 meses, dependiendo de la calidad del agua. No olvide que la calidad de su
agua influirá en la sedimentación de minerales, que pueden obstruir e incluso decolorar el filtro, influyendo en la
duración de éste y en la de su humidificador.
Se recomienda cambiar el filtro en la cocina o en el cuarto de baño porque puede que aún esté mojado, si ha usado el
humidificador últimamente.
Para cambiar el filtro:
Etapa 1
Etapa 2
Use los filtros de recambio
HAC-504 o HAC-504AW.
Apague y desenchufe
el humidificador.
Etapa 5
Etapa 6
Remoje el filtro nuevo con
agua fría.
No lo estruje.
Coloque el filtro nuevo en
su soporte y métalo en el
aparato.
Etapa 3
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Etapa 4
Retire el soporte de filtro y
bote el filtro usado.
Etapa 7
Vuelva a colocar el
depósito.
PARA CAMBIAR LA LUZ UV
La luz UV dura aproximadamente 10.000 horas. Para cambiar la luz UV, llame al 1 800 477-0457 o escriba a
consumerrelations@kaz.com.
Etapa 1
Apague y desenchufe
el humidificador.
26
Etapa 2
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Etapa 3
Pulse le botón junto a la luz UV. Con la otra mano, retire
con cuidado el cartucho UV del humidificador.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 27
PARA CAMBIAR LA LUZ UV (CONTINUACIÓN)
Etapa 4
Etapa 5
Etapa 6
Coloque la luz UV nueva en el aparato presionando
Vuelva a ubicar el soporte de filtro y coloque el depósito
firmemente en al apertura. Asegúrese que los dientes
en el humidificador.
detrás de la luz están alineados con el receptáculo del
soporte de la luz UV.
NOTA: para deshacerse del cartucho de la luz UV inservible, llévelo a un centro de recuperación de residuos
domésticos peligrosos. Las luces y su cajetín no están diseñados para usarse con otros productos ni para otros
fines.
La luz contiene mercurio. Bótela de acuerdo con la normativa referente a la eliminación de este tipo de
residuos. Visite el sitio www.lamprecycle.org o llame al 1 800 895-8842.
LIMPIEZA
La limpieza de su humidificador debe realizarse en 2 etapas : QUITAR LAS INCRUSTACIONES y DESINFECCIÓN.
Asegúrese de realizar las operaciones en el orden indicado para evitar una interacción peligrosa de los
productos químicos.
NOTA : QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR SU APARATO,
de lo contrario destruirá el filtro.
Quitar las incrustaciones
Etapa 1
Etapa 2
Apague y desenchufe
el humidificador.
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Etapa 5
Etapa 6
Coloque el soporte en un
fregadero o en un baño y
llene el fondo del soporte
con vinagre no diluido.
Deje actuar la solución
durante 20 minutos.
Etapa 3
Retire el soporte de filtro.
Etapa 7
Con el vinagre del soporte
y un paño suave o un
cepillo blando, limpie todas
las superficies del mismo.
Etapa 4
Retire el filtro. Si lo deja en
el soporte, podría dañarlo
irremediablemente.
Etapa 8
Enjuague a fondo el
soporte con agua para
quitar las incrustaciones y
la solución limpiadora.
27
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 28
LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)
DESINFECCIÓN
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Etapa 4
1 gal
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Retire el soporte de filtro.
Etapa 5
Etapa 6
Vierta un poco de solución
en el soporte de filtro.
Deje actuar la solución
durante 20 minutos.
Retire el filtro y póngalo a
un lado. Si lo deja en el
soporte, podría dañarlo
irremediablemente.
Etapa 7
Enjuague con agua hasta
que el olor a lejía
desaparezca.
Llene el depósito con 1
cucharadita de lejía y 4
litros de agua.
NOTES: El uso de otros
productos de
tratamiento del agua o
productos químicos
puede dañar el
humidificador,
disminuyendo su
eficacia.
CUIDADO AL FINAL DE LA TEMPORADA Y ALMACENAMIENTO
• Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una semana, limpie el
aparato siguiendo las instrucciones de la sección LIMPIEZA.
• Al final de una temporada de uso, retire y bote el filtro. No debe dejar un filtro usado en el humidificador cuando
vaya a guardar el aparato.
• Asegúrese que todos los componentes del humidificador están secos antes de guardarlo. Vacíe completamente la
base y el depósito antes de guardar el aparato.
• Coloque el humidificador en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
• Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que debe limpiarlo e instalar un filtro nuevo.
ASISTENCIA AL CLIENTE
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457
e-mail: consumerrelations@kaz.com
Para comprar filtros de recambio, n° de pieza HAC-504AW o HAC-504, y luces UV, n° de pieza 22LP300T000.
28
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 29
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
Los modelos de la serie QuietCareMC poseen las siguientes características: 120 V, 60 Hz.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, LLEVE EL HUMIDIFICADOR DONDE LO COMPRÓ O CONSULTE LA GARANTÍA.
NO TRATE DE ABRIR EL HUMIDIFICADOR, ANULARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
PROBLEMAS
Q:
A:
Puedo oír el ventilador, pero no veo bruma alguna. ¿Mi humidificador funciona correctamente?
El aire seco pasa por el sistema y un ventilador silencioso dispersa aire invisible y equilibrado en humedad. El
aparato no produce bruma. Cuando el humidificador funciona normalmente, simplemente notará que sale aire
fresco del mismo. Observe el nivel de agua del depósito. Si desciende durante un periodo de 24 horas, el
humidificador funciona normalmente.
Q:
El humidificador lleva varias horas funcionando. Oigo el ventilador pero no veo que baje el volumen de
agua del depósito.
En primer lugar, compruebe que el filtro está mojado. Si le parece seco, retírelo de la base y enjuáguelo
delicadamente bajo el grifo de agua fría. Vuelva a colocar el filtro mojado en la base. También puede medir el
nivel de humedad ambiente. Si sobrepasa el 60 %, es normal que el humidificador no produzca mucha
humedad, el aire ambiente está de por sí saturado.
A:
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
El humidificador no funciona (el ventilador está parado), pero todas o varias de las luces están
prendidas. (Model HCM-300T)
Si el indicador luminoso del nivel de humedad deseado (Desired Humidity) está prendido, puede que el control
de humedad Advanced MistMC esté ajustado demasiado bajo. Gire completamente el botón en el sentido de las
agujas de un reloj
y el aparato se pondrá en marcha.
He ajustado el control de humedad Advanced MistMC según las instrucciones del manual, pero el
humidificador no se vuelve a poner en marcha. (Model HCM-300T)
Puede que haya ajustado el botón del control de humedad demasiado bajo. Gírelo al máximo en el sentido de
las agujas de un reloj
, el humidificador volverá a ponerse en marcha.
He ajustado el control de humedad Advanced MistMC según las instrucciones del manual, pero el
humidificador nunca se para. (Model HCM-300T)
Puede que haya ajustado del control de humedad demasiado alto. Vuelva a ajustarlo siguiendo las instrucciones
de la sección CARACTERÍSTICAS.
Q:
A:
El filtro se ha descolorido, parece oxidado. ¿Debo cambiarlo?
Probablemente no. El filtro tiente un tratamiento antimicrobiano ProTecMC, el cambio de color indica únicamente
un depósito mineral. Remójelo en un lavabo lleno de agua fría para que dichos depósitos desaparezcan. Quizás
siga descolorido, pero eso no afecta al buen funcionamiento del humidificador.
Q:
My humidifier doesn’t appear to be as clean as when I first purchased and/or I’m smelling an
unpleasant odor. What should I do?
Si ha estado usando su humidificador asiduamente más de 30 días, siga las instrucciones de limpieza.
A:
29
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 30
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la
reparación o sustitución de todo producto con
un defecto de fábrica o de mano de obra por
un período de 3 años. Esta garantía excluye
los daños ocasionados por el uso comercial,
abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Tampoco se aplica al filtro ni al
cartucho filtrante Protec. Los fallos
resultantes del desgaste normal no se
consideran defectos de fábrica en virtud de la
presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER
CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA
QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares, no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni
los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es
posible que estas limitaciones o exclusiones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted
puede que tenga otros, que varían de un lugar
a otro. La presente garantía sólo es válida
para el comprador original del producto a
partir de la fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este
producto si se considera que sus materiales o
su mano de obra son defectuosos dentro del
período de garantía. El producto defectuoso
deberá ser devuelto al lugar de compra
conforme con la política de la tienda. De allí
en adelante, mientras se encuentre dentro del
período de garantía, todo producto defectuoso
deberá ser devuelto Kaz.
C.
D.
Esta garantía no cubre daños ocasionados por
tentativas no autorizadas de reparar el
producto o del uso del mismo en
contravención de las indicaciones que
aparecen en el manual de instrucciones.
RDevuelva el producto defectuoso, con flete
pagado y prueba de compra, junto con
cheque o giro postal por $10.00 US/$15.50
CAN para cubrir gastos de administración,
empaque de regreso y envío. Por favor incluya
su nombre, dirección y un número de teléfono
para comunicarse durante el día. Usted
deberá pagar los costos de envío por
anticipado. Envíe a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
©2006 Kaz, Incorporated All Rights Reserved.
P/N: 31IM300T190
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 31
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd
5/22/06
5:56 PM
Page 32
Download PDF

advertising