Digital Ear Thermometer - American Diagnostic Corporation

AdtempTM
Digital Ear
Thermometer
424 Digital Ear Thermometer
Instruction Manual
Dist. by: ADC®
Hauppauge, NY 11788
Inspected in the USA
Made in China
Printed in China
Onbo Electronic (Shenzhen) Co., Ltd.
No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street
Baoan District, Shenzhen, China
Microlife AG, Espenstrasse
139, 9443 Widnau, Switzerland
tel: 631-273-9600
toll free: 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
www.adctoday.com
email: info@adctoday.com
PLEASE NOTE:
THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE
USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS
TO ENSURE ACCURATE READINGS.
0044
Questions?
Call ADC toll free at 1-800-232-2670
IB p/n 93-424-00 rev 1
Printed in China
14. Contact Information / Contacte Información
TM
Adtemp 424 Digital Ear Thermometer
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
To register your product and obtain further detailed user
information about our products and services visit us at:
www.adctoday.com
and follow the links.
2. Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
3. Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
For questions, comments, or suggestions
call us toll free at:
4. How to Measure Body Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1-800-232-2670
5. How to Read the Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6. How to Apply a New Probe Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7. Directions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Para registrar su producto y obtener información aún más
detallada de usuario sobre nuestros productos y los servicios nos visitan en:
www.adctoday.com
8. Changing from Fahrenheit to Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
y sigue los lazos.
9. Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Para preguntas, los comentarios, o las sugerencias llaman nosotros
tocamos libertamos en:
10. Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1-800-232-2670
11. Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
12. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
13. Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14. Contact Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
American Diagnostic Corporation
55 Commerce Drive, Hauppauge, New York 11788
Telephone: 631-273-9600 • Fax: 631-273-9659
Email: info@adctoday.com
19
use agentes limpiadores abrasivos, desengrasantes o
benceno para limpiarlo ni sumerja el termómetro en agua
o en cualquier otro líquido limpiador. Tenga cuidado de no
romper la superficie de la pantalla. Saque la pila del termómetro si no
lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo para evitar daños
causados por una pila que haya perdido líquido.
Nota: Cera de oido ó sucio en el lente del sensor resultará en una
medida no precisa. Limpie el lente según se indica.
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the ADC® AdtempTM 424 Tympanic Digital Thermometer. ADC® professional diagnostic products are the instruments of choice in hospitals and physician's offices throughout the
world, where accuracy and dependability are critical.
Now, you too can enjoy the benefits of ADC® engineering and quality in the home. This feature rich instrument was designed to simplify use and deliver consistent, dependable results.
11. Sustitución de la Batería
El termómetro instantáneo de oido funciona con una
pila de litio, tipo CR2032, que viene incluida en cada
unidad. Cuando en el display aparezca el símbolo de la
batería , usted debe cambiarla. Utilice un destornillador
adecuado para quitar el tornillo que sujeta la tapa protectora
de la pila, quite la pila agotada y ponga una nueva.
No adjuste demasiado el turnillo cuando instale la
tapa protectora.
Pry Out
Resortes
Empuje
para
Empuje contre los resortes
para re-insertar la bateria.
12. Garantía
Este instrumento de medición de alta calidad tiene una garantía de 2 años contra defectos de fabricación a
partir de la fecha de compra. Las reclamaciones de garantía deben efectuarse durante el periodo de vigencia
de la garantía.
Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado de acuerdo con los estándares internacionales de
calidad. Si a pesar de ello, usted tiene motivos de queja, por favor, acuda a la farmacia o parafarmacia donde
adquirió el producto y allí le informarán sobre cómo contactar con el distribuidor ADC® de su país.
Los daños causados por un uso incorrecto no serán motivo de reclamación de la garantía. La pila y el
envase están excluidos de la garantía. Reclamaciones por estos motivos, incluidas las reclamaciones por
daños quedan excluidas.
13. Características Técnicas
Modelo:
Intérvalo de Medición:
Precisión:
Termómetro Infrarojo Digital 421
32.0°F a 212.0°F (0°C~100°C)
Laboratorio: : ±0.4°F: 89.6~108.0°F (±0.2°C: 32.0~42.2°C)
±2°F: 32.0~89.5°F, 108.1~212.0°F (±1°C: 0~31.9°C, 42.3~100.0°C)
Pantalla:
De Cristal Líquido LCD de unidad de medición 0.1 °C (0.1 °F)
Alarma:
a. Al poner en marcha el termómetro se oye 1 “bip” corto.
b. Una vez finalizada la medición se oye 1 “biiip” largo.
c. Error del sistema o mal funcionamiento: se oyen 3 “Bips” cortos.
Memoria:
Muestra automáticamente el valor de la última medición.
Luz Nocturna:
a. El display se ilumina durante 4 segundos al poner en marcha el termómetro.
b. El display se ilumina de nuevo durante 5 segundos cuando la medición
ha terminado.
Temperatura operativa:
10 °C a 40 °C (50.0 °F a 104 °F)
Temp. de Conservación y Transporte: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
Apagado automático:
Aprox. 1 minuto después de haber realizado la medición.
Batería:
CR2032 BATTERY (X1) - 1000 mediciones como mínimo.
Tamaño:
141mm (largo) x 26 mm (ancho) x 20 mm (alto)
Peso:
45g (con pila), 40g (sin pila)
Normativa de referencia:
Manufacturado para cumplir con las normativas PrEN12470-5 y ASTM E-1965
18
Your ADC® AdtempTM 424 Digital Tympanic Thermometer is an automatic measuring device that
offers the Advantages of Multiple Use (Wide Range Measurement). The AdtempTM 424 offers a wide
range measurement feature ranging from 89.6°F ~ 108°F (32°C ~ 42.2°C); the product can be used
as an ear thermometer to measure body temperature.
Quick Measurement
The innovative infrared technology allows measurement of ear temperature in only 1 second.
Accurate and reliable
Due to the unique probe assembly construction, the advanced infrared sensor, and the
complete calibration process this unit can offer a very accurate and reliable ear
temperature measurement.
Gentle and Easy to Use
• Special ergonomic design enables simple and easy use of the thermometer.
• This thermometer can be used without interference to daily lifestyle. A measurement can
be taken even while a child is sleeping.
• This thermometer is convenient to use for children.
• This thermometer is less threatening to a child than a rectal thermometer and more
pleasant to use than an oral thermometer.
Auto-Display Memory
The product displays the last reading automatically for 3 seconds when the unit is switched ON.
Safe and Hygienic
• No risk of broken glass or mercury ingestion
• Completely safe for use on children
• Disposable probe covers make AdtempTM 424 completely hygienic
2. Important Safety Instructions
• Never use the thermometer for purposes other than body or surface temperature measurement.
Please follow the safety precautions when using on children.
• Always use the thermometer with a new undamaged Probe Cover for each measurement to prevent
infection. Readings taken without probe covers will not be accurate. Only ADC® brand
probe covers can ensure that you get an accurate measurement from the 424
Digital Ear Thermometer.
• Never immerse the thermometer into water or other liquids. (not waterproof) For
cleaning and disinfecting please follow the instructions in section 10, "Cleaning
and Storage”.
3
• Keep the instrument and the probe covers away from direct exposure to the sun and keep it in a
dust-free, dry area at a temperature between 10° - 40° (50°F - 104°F).
• If the instrument is not going to be used for a prolonged period the battery should be removed.
• Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some parts are small enough to be
swallowed.
• Do not use the thermometer if there are signs of damage on the probe or on the
instrument itself. If damaged, do not attempt to repair the instrument!
• Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading. Make sure subject's ear canal is
clean to ensure an accurate reading. Use caution when cleaning ears.
• The ADC® 424 Digital Ear Thermometer consists of high quality precision parts. Protect it from
severe impact and shock. Keep the unit in its storage case when not in use.
2) Niños menores de 3 años con el sistema inmunológico comprometido y para los cuales resulta crítica la
presencia o ausencia de fiebre.
3) Cuando el usuario utiliza el termómetro por primera vez y hasta que no se familiarice con su uso y
obtenga resultados fiables.
8. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa
El termómetro instantanéo de oido puede mostrar los resultados de la medición en grados Fahrenheit o Celsius. Para
cambiar la pantalla entre ºC y ºF, simplemente apague el termómetro, presione y mantenga presionado durante 5
segundos el botón de inicio (START). Pasado este tiempo aparecerá intermitente en el display la escala de medición
(ºC o ºF) . Presionando de nuevo el botón de inicio podremos pasar de una escala a otra. Una vez escogida la escala,
espere 5 segundos más hasta que el termómetro se pone punto a para iniciar automáticamente la medición.
Listo para medir
WARNING:
• Please keep the probe covers out of the reach of children. They may present a choking hazard.
• Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician.
• This thermometer is not waterproof! NEVER immerse into liquids!
• Cleaning the ear canal using improper techniques can harm the inner ear. Follow doctors
instructions for proper cleaning.
• This product may contain a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
9. Mensajes de Error
Display / Problema
(1)
(3) Start button/
mode change
(2)
(4) Display
(4)
(5) ON/OFF button
Aparece “H” cuando la temperatura medida
es superior a 42.2 °C o 108.0 °F.
Aviso! Fiebre alta requiere
atención médica inmediata.
Temperatura medida
demasiado baja
Aparece “L” cuando la temperatura medida
es inferior a 32 °C o 89.6 °F.
(5)
(6) Battery Cover
Aparece „H“ junto „“ cuando
la temperatura ambiente es
superior a 40 °C o 104 °F.
Temperatura ambiente
demasiado baja
Aparece „L“ junto „“ cuando la
temperatura ambiente es inferior a 10.0°C
o 50.0 °F.
Pantalla de Error de
Funcionamiento
Error de funcionamiento del
Sistema.
Display en blanco
Por favor, compruebe si la pila está colocada correctamente. Compruebe también la
polaridad de las pilas (<+> y <->).
Indicación de fallo de las
pilas
Si sólo aparece permanentemente el
símbolo de la batería en el display, la
pila debe ser inmediatemente substituida.
(3)
(2) Probe
Posible causa y remedio
Temperatura medida
demasiado alta
Temperatura ambiente
demasiado alta
3. Product Description
(1) Probe Cover
Significado Display
(6)
(7) Storage case/
probe cover applicator
10. Limpieza y Conservación
(7) Probe Cover
Applicator Hole
4
Use un paño o algodón impregnado de alcohol (Isopropílico 70%) para limpiar la carcasa exterior del termómetro y el extremo de medición. Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. Nunca
17
NOTA:
• Para evitar contaminaciones cruzadas, por favor utilice un capuchón nuevo para cada medición.
• Por favor, compruebe que el capuchón haya quedado perfectamente colocado y ajustado en el extremo de
medición del termómetro antes de utilizar el termómetro (por favor, fíjese en las fotografías que aparecen
debajo). Si el capuchón está roto, deséchelo y coloque uno de nuevo.
(X) No está bien colocado
(
) Correcto
7. Instrucciones de Uso
Importante: Antes de realizar cada medición, coloque un capuchón nuevo intacto en el
extremo de medición.
1. Presione el botón ON/OFF. La pantalla se activa y muestra todos los segmentos
durante 2 segundos.
2. El valor de la última medición es mostrado en el pantalla automáticamente durante
2 segundos junto con el símbolo “M”.
3. Cuando el símbolo °C o °F está parpadeando, suena un bip y el termómetro está
listo realizar la medición.
4. Hale de la oreja hacia arriba y para atrás para obtener una visión clara del tímpano.
• En los niños menores de un año:
- tire bien para atrás de la oreja.
• En los niños mayores de un año y adultos:
- hale de la oreja hacia arriba y para atrás.
(Precaución: Muchos pediatras sugieren usar el termómetro de oido
en niños mayores de 6 meses.)
5. Mientras hale de la oreja, inserte correctamente el extremo de medición en el canal auditivo
y presione el botón de inicio (START). Cuando oiga "bip" puede soltarlo. Esta es la señal
que avisa de que la medición ha terminado.
6. Retire el termómetro del conducto auditivo. La pantalla LCD muestra la temperatura medida.
7. Después de cada medición se debe desechar el capuchón. Para hacer esta operación, siga, por favor las
instrucciones del apartado 6: Cómo cambiar el Capuchón Protector.
8. Para asegurar una total exactitud del resultado de la medición, espere, por favor, un mínimo de 30
segundos tras haber efectuado de 3 a 5 mediciones seguidas.
NOTA:
• Es mejor que los niños pequeños estén recostado de lado, para que la oreja quede mirando hacia arriba. Para
niños mayores o adultos, es mejor ponerse detrás de ellos y ligeramente hacia a un lado.
• Tome siempre la temperatura en el mismo oído, ya que los resultados pueden variar si se toman en el oído derecho
o en el izquierdo.
• Por favor, espere unos minutos antes de tomar la temperatura si el paciente estaba dormido.
• Está recomendado realizar 3 mediciones en el mismo oído y tomar como resultado de la medición el valor más
alto. Esto es importante con:
1) Recién nacidos de menos de 100 dias de vida.
16
4. How to Measure Body Temperature
The ADC® 424 Digital Ear Thermometer measures the heat radiated from the eardrum and the surrounding tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value. The
measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the most
accurate body temperature. Measurements taken from the surrounding tissue of the ear canal generate
lower readings and may result in misdiagnosis of a fever.
To avoid an inaccurate measurement:
• Use ONLY ADC® probe covers, as this unit is calibrated to work with probe covers.
• Straighten the ear canal by gently pulling the middle of the ear back and up. This ensures measurement of heat from the eardrum. (Please note: Pull outer ear out for newborns - age 1)
• Place the probe firmly into the ear canal. Press the Start button and keep the probe in the ear until
the thermometer beeps to indicate completion of the measurement.
The 424 Digital Ear Thermometer has been clinically tested and proven to be safe and
accurate when used in accordance with operating instructions.
5. How to Read the Display
Display
Display Meaning
Description
Self-check ensures
proper functioning.
Press the ON/OFF button to turn
on the unit. All icons will be
shown for 2 seconds.
Last reading stored in
memory.
The last reading will be shown on
the display automatically for
3 seconds.
Ready to measure.
The unit beeps once and the
°F or °C icon is flashing.
Measurement complete
°F or °C stops flashing.
Unit beeps once.
When the °F or °C starts to flash
you can take another temperature.
Low battery indication.
Unit will not take accurate
measurements.
The battery icon will flash to
remind the user to replace the
battery.
Seen when you turn on the unit.
Shown for 2 seconds.
5
6. How to Apply a New Probe Cover
5. Control del Display y Símbolos
Pantalla LCD
(1) Place a probe cover onto the
storage case hole with paper side
upwards. Align the cover
to fit the hole exactly.
(3) Completely push the probe
into the probe cover holder hole.
Push firmly.
NOTE
• In order to avoid spreading germs, please use a new probe cover for each measurement.
• Check to ensure probe cover is fitted on firmly before use (please see the diagrams below).
If the probe cover is broken, discard and apply a new one immediately.
6
Presione el botón ON/OFF
para poner la unidad en
marcha. Aparecerán todos los
segmentos durante 2 segundos.
Ultima lectura guardada
en memoria.
El último valor medido aparecerá
en el display automáticamente
durante 3 segundos.
Listo para medir.
El aparato está preparado para
Iniciar la medición, el símbolo
°C o el °F aparecerá destellando.
Medición acabada cuando
°C ó °F no siguen destellando.
El valor medido aparecerá en la
pantalla LCD. Cuando °C ó °F
empiezan a destellar, el aparato
está listo para la próxima medición.
Indicación de batería baja.
Unidad no tendrá medidas
precisas.
(4) After feeling a slight click, take
out the probe. The cover should
be securely attached.
(
Descripción
Auto-prueba asegura el
buen funcionamiento.
(2) Take the unit, vertically
penetrate the probe into the
center part of the probe cover.
Please Note: Unit is calibrated to work with probe covers. Only use of ADC® probe covers ensures
accuracy and hygienic use.
(X) Incorrect
Significado de la Pantalla
Cuando se pone en marcha el
Termómetro, el símbolo de la
batería aparece destellando para
recordar al usuario que debe
cambiar la pila.
6. Cómo cambiar el Capuchón Protector
(1) Coloque un capuchón en el orifico
del soporte protector del termómetro,
con la lámina de papel mirando hacia
arriba. Alinee el capuchón con el
agujero.
(2) Coja el termómetro e introduzca
verticalmente el extremo de
medición en el centro del
capuchón.
) Correct
(3) Presione el termómetro sobre el
orificio del soporte del termómetro.
Empuje firmemente.
(4) Tras notar un suave „click“ levante
el extremo del termómetro con el
capuchón perfectamente ajustado.
15
7. Directions for Use
• La presencia de cera en el conducto auditivo puede provocar lecturas inferiores a las normales.
Asegúrese de que el conducto auditivo está totalmente limpio para asegurar la precisión de la medición.
• Los componentes del Termómetro Instantáneo de Oído ADC® son de alta calidad y precisión. Evite
que su termómetro se caiga. Protéjalo frente a fuertes golpes o impactos. Mantenga la unidad en sa
cubierta de almacenaje cuardo no se use.
ADVERTENCIA
• Por favor, guarde los capuchones fuera del alcance de los niños. Estos pueden presentar riesgo de
sofocación.
• El uso de este termómetro no debe ser utilizado como sustitución de la consulta con su doctor.
• Este termómetro no es resistente al agua. Por favor, NUNCA lo sumerja en líquidos.
• Limpiar el canal del oido usando técnicas inadecuadas puede ser dañino para el oido interior.
Siga las recomendaciones de su médico para una limpieza correcta.
• Este producto puede contener una sustancia química que el estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Important: Prior to every measurement, fit a new undamaged Probe Cover on the
measuring probe. Failure to do so may result in incorrect temperature readings.
1. Press the ON/OFF button. The display is activated to show all
symbols for 2 seconds. (Fig. 1)
(Fig. 1)
2. The last measurement reading will be shown on the display
automatically for 3 seconds with the “M“ symbol visible. (Fig. 2)
(Fig. 2)
3. Descripción del Producto
(1) Capuchón Desechable
3. A beep sound is heard. The °C or °F symbol will flash. The
thermometer is ready to measure. (Fig. 3)
(1)
(3)
(2) Extremo de medición
(Fig. 3)
(3) Botón de Inicio (START)
(2)
(4) Display LCD
(4)
(5) Botón de puesta en marcha ON/OFF
(5)
(6) Cubierta protectora de las pilas
(7) Cubierta de almacenaje/aplicador del capuchón
4. Straighten the ear canal by pulling the outer
ear up and back to give a clear view of
the eardrum.
(6)
(7) Tiente
Aplicador de
Cobertura Hoyo
4. Cómo el ADC 424 Termómetro Digital de Oreja Mide Temperatura corporal
El termómetro instantaneo de oido ADC® 424 mide la energía infrarroja irradiada por el tímpano y los tejidos
circundantes. Esta energía es recogida por las lentes y convertida en un valor de temperatura. La medición
obtenida directamente del tímpano (Membrana timpánica) asegura la medición de la temperatura del cuerpo
de la manera más exacta posible. Las mediciones realizadas en los tejidos
circundantes del conducto auditivo dan lugar a valores más bajos que pueden conducir al diagnóstico
erróneo de inexistencia de fiebre.
®
• Children ages 1 year to adult:
- Pull the ear up and back. (Fig. 4)
(Caution: Many pediatricians suggest use of ear
thermometers for children older than 6 months.)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
• For children under 1 year:
- Pull the ear straight back (Fig. 5)
5. While pulling the outer ear, insert the probe snugly into
the ear canal and press the "START” button. Release it, when
you hear a beep sound. A beep indicates measurement
is complete. (Fig. 6)
(Fig. 6)
Cómo evitar una medición incorrecta:
• Primero coloque el capuchón. La unidad está calibrada para lecturas precisas con los cupuchones.
• Tire de la zona media de la oreja hacia arriba y para atrás, para que el conducto auditivo quede en línea recta.
• Introduzca firmemente el extremo de medición en el conducto auditivo, presione el botón de inicio
(Start) y no retire el termómetro del conducto auditivo hasta que el termómetro emita un bip indicativo de
que la medición ha finalizado.
6. Remove the thermometer from the ear. The display shows the
measured temperature.
El Termómetro Instantaneo de oida ADC® 424 ha sido clínicamente validado y se ha
comprobado que resulta seguro y preciso siempre y cuando se use de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
8. In order to assure accurate readings, please wait at least 30 seconds after
3-5 continuous measurements.
14
7. Replace the probe cover after each measurement. To do this, follow the
instructions in section 6, (How to apply a new probe cover).
7
1. INTRODUCTION
NOTE:
• For an infant, it is best to have the child laying flat with head sideways so the ear is facing
towards you.
For an older child or adult, it is best to stand behind and slightly to the side of the patient.
• Always take measurements in the same ear since temperature readings may be different from the
right and left ear.
• Wait a few minutes before taking ear temperature after sleeping.
Las felicitaciones en su compra del ADC® AdtempTM 424 Tympanic Termómetro Digital. ADC® productos diagnósticos profesionales son los instrumentos de elección en hospitales y las oficinas de médico a través del mundo,
donde certeza y seriedad son críticas.
Ahora, usted puede disfrutar también de los beneficios de ADC® dirigiendo y la calidad en el hogar. Esta característica
instrumento que rico fue diseñado para simplificar el uso y entregar resultados coherentes y fiables.
Su ADC® AdtempTM 424 Termómetro Digital de Tympanic es un dispositivo automático de medición ofrece las
Ventajas de Múltiples Uso (Medida de gran variedad). El AdtempTM 424 ofertas una característica de medida de gran
variedad que recorre de 32 °C a 42,2 °C (89,6 °F a 108,0 °F); el producto puede ser utilizado como un termómetro de
oreja para medir temperatura corporal.
• It is recommended that three temperatures in the same ear be taken and the highest one taken as
the reading. This is very important with:
1) Newborn infants in the first 100 days.
Medición en 1 segundo
La innovadora tecnología permite la medición de la temperatura en el oído en sólo 1 segundo.
2) Children under three years of age with a compromised immune system and for whom the presence
or absence of fever is critical.
Exactitud y Precisión
Por las características únicas del sistema de ensamblaje del capuchón, el avanzado sensor y el complejo
proceso de calibración al que ha sido sometido, este termómetro realiza mediciones de gran exactitud y
precisión.
3) When the user is learning how to use the IR thermometer for the first time until he/she has
familiarized himself/herself with the instrument and obtains consistent readings.
Caution:
If you are not confident with readings obtained, confirm temperature with a standard
digital thermometer.
8. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa
The ADC® Digital 424 Thermometer can display temperature measurements in either Fahrenheit or
Celsius. To switch the display between °F and °C, turn the unit off. Press and hold the Start button
for 5 seconds, the display will show ---°C or ---°F. Release the Start button. Push the Start button
again to toggle between °C or °F. Five seconds after completing the change to °C or °F, the unit will
prepare for a measurement, and beep when ready.
Cómodo y Fácil Uso
• El diseño ergonómico especial hace que el termómetro sea muy fácil de usar.
• El termómetro instantáneo de Oído puede ser utilizado a diario sin ningún tipo de interferencias. La
medición puede realizarse incluso mientras el niño duerme.
• El termómetro instantaneo de Oído resulta fácil de usar en niños.
• El termómetro instantaneo de Oído no asusta a los niños como lo hace un termómetro rectal y es más
agradable de usar que un termómetro oral.
Aparición en la pantalla de la temperatura memorizada
Al poner en marcha el termómetro aparece el valor de la última medición automáticamente en la pantalla
durante 2 segundos.
Higiénico y Seguro
• Sin riesgo de roturas del cristal o de ingestión del mercurio.
• Totalmente seguro para ser usado en niños.
• Los capuchones desechables hacen que el uso del termómetro IR 1DA1 sea totalmente higiénico.
2. Instrucciones de Seguridad Importantes
Ready Mode
8
or
• El termómetro nunca debe ser usado con fines diferentes de para los que ha sido diseñado.
• Use siempre el termómetro con un capuchón intacto para cada medición con el objeto de prevenir
infecciones. Lecturas tomadas sin los capachones no serán precisas. Sólo los capu chones de
la marca ADC® pueden asegurar la máxima precisión en sus mediciones.
• Nunca sumerja el termómetro instantáneo de oído en agua o cualquier otro líquido
(no es resistente al agua). Para su limpieza y desinfección, por favor, siga las
instrucciones del apartado “Limpieza y Conservación”.
• Proteja su termómetro y los capuchones de la exposición directa al sol y guárdelos en un lugar seco, sin
polvo, y a una temperatura entre 10 y 40 °C (50 °F – 104 °F).
• No use el termómetro si parece que el extremo de medición está dañado o si parece haber algún daño en
el termómetro. Si realmente está dañado, no intente reparar el termómetro. Por favor, contacte con el
distribuidor ADC® de su país.
13
1. La introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2. Las Instrucciones importantes de la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
9. Error Messages
Display Problem
Display Meaning
Possible Cause & Remedy
3. La Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Cómo Medir Temperatura corporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Measured Temperature
too high
Measured temperature higher
than 108.0 °F or 42.2 °C.
*Caution!
Measured Temperature
too low
Measured temperature lower
than 32 °C or 89.6 °F.
See section 7 for proper
technique.
5. Cómo Leer la Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6. Cómo Aplicar una Nueva Cobertura de Tienta . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
7. Las direcciones para el Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
8. Cambiar de Fahrenheit a Centígrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9. Los Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Room temperature too
high
Displays “H” in conjunction
with the “ ” when room
temperature is higher than
40.0 °C or 104.0 °F.
10. Limpiar y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18
11. Reemplazar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Room temperature too low
Display “L” in conjunction with
the “ ” when room
temperature is lower than
10.0 °C or 50.0 °F.
System malfunction
Check battery. Possible damage
from dropping or getting wet.
Blank display
Dead battery?
Check battery polarity.
( + and - )
Low battery indication
Battery should be replaced
immediately.
12. La garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
13. Las Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
14. El sitio web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
15. Contacte Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
* Caution: High fever requires immediate medical attention!
12
9
10. Cleaning and Storage
13. Technical Specifications
Use an alcohol swab or cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermometer casing and
the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer.
Never use abrasive cleaning agents, thinners or
gasoline for cleaning and never immerse the
instrument in water or other cleaning liquids.
Take care not to scratch the surface of the lens or display.
Remove the battery from the instrument if it is not required
for extended periods of time in order to avoid damage to
the thermometer resulting from a leaking battery.
Please Note: Ear wax or dirt on the lens will result in an
inaccurate reading. Clean the lens as indicated above.
11. Replacing the Battery
The ADC® Digital 424 Ear Thermometer is
supplied with one lithium battery, type CR2032.
Replace with a new CR2032 battery when the
low battery symbol appears on the display.
Use a screwdriver to loosen the screw from
battery cover. Remove the battery cover and
replace battery. Do not overtighten screw when
replacing the cover.
Pry Out
Springs
Ear Thermometer 424
Measuring Range:
32.0°F~212.0°F (0°C~100°C)
Accuracy:
Laboratory: : ±0.4°F: 89.6~108.0°F
(±0.2°C: 32.0~42.2°C)
±2°F: 32.0~89.5°F, 108.1~212.0°F
(±1°C: 0~31.9°C, 42.3~100.0°C)
Display:
Liquid Crystal Display with 0.1 °C (0.1 °F) resolution.
Beeps When:
a. The unit is turned ON and ready for measurement:
(1 short “beep“ sound)
b. Measurement complete: 1 long beep sound.
c. System error, malfunction, or “Hi””Low” measurement.
3 short “beep“ sounds.
Memory:
Automatically displays the last measured temperature.
Illuminated Display:
(Back-Lite)
a. The display will be lighted for 4 seconds when the
unit is turned ON.
b. The display will be lighted again for 5 seconds when
the measurement has been completed.
Operating Temperature:
10°C to 40 °C (50.0 °F to 104 °F)
Push to
Insert
Push against contact prings
for re-insertion
12. Warranty
This product was manufactured with the utmost care according to international quality standards. This
product is warranteed for 2 years against manufacturing defects. Claims beyond this, including claims
for damages, are excluded.
• The warranty covers the instrument and the batteries. The packaging is not included.
• Opening or altering the instrument invalidates the warranty.
• The warranty does not cover damage caused by improper handling, discharged batteries,
accidents or non-compliance with the operating instructions. Contact ADC® Customer
Service Dept. for more information.
10
Type:
Storage/Transport Temperature: -25 °C to +55 °C (-13 °F to 131 °F)
Automatic Switch-off:
Approx. 1 minute after last measurement has
been taken.
Battery:
1 each CR2032 BATTERY - at least 1000 measurements
Dimensions:
5.5” x 1” x .79” (141mm L x 26 mm W x 20 mm H)
Weight:
1.59oz. (45g) (with battery), 1.41oz. (40g) (w/o battery)
Device Standard:
Device corresponds to the requirements of the standard
for infrared thermometers
ASTM E 1965, EN 12470-5, ICE 60601-1, IEC 60601-1-2
Device fulfills the stipulations of the standard
IEC 60601-1-2
Electromagnetic Compatibility:
11