Air furniture with water chamber – instruction Instructions: 1) Locate

(308) Air furniture with water chamber manual EN,FR,SP,GE,IT,DU SIZE: 3.5” X 2.5” 03/31/2016
Air furniture with water
chamber – instruction
Instructions:
1) Locate the water chamber valve under
the product and fill with cold water first before inflating. Make sure the water chamber valve insert plug and cap are securely closed.
2) Then inflate the air chambers with a “high flow-low pressure” air pump.
Note: Bring the product indoor during a
storm, windy and gusty days.
Meuble gonflable avec réservoir
à eau – instructions
Instructions:
1) Localisez la valve du réservoir à eau située sous le produit et remplissez-le d’eau froide
avant de gonfler le meuble. Veillez à ce que
le clapet d’insertion de la valve et le bouchon
soient bien fermés.
2) Gonflez ensuite les chambres à air à l’aide
d’une pompe à air «haut débit/basse pression».
Remarque: Rentrez le produit à l’intérieur en cas
de tempête, de rafales de vent ou de grand vent.
Mueble inflable con cámara
de agua – instrucciones
Instrucciones:
1) Ubique la cámara de agua debajo del producto y llénela primero con agua fría
antes de inflarlo. Compruebe que el tapón
de la válvula de la cámara de agua y la
tapa están bien cerrados.
2) Luego, infle las cámaras de aire con la
bomba de aire de “flujo alto-baja presión”.
Advertencia: Coloque el producto en lugar cerrado
en caso de tormenta, viento y días de viento racheado.
Luftmöbel mit
Wasserkammer - Anleitung
Aufbauanleitung:
1) Suchen Sie das Wasserkammerventil an der Unterseite
des Produktes und füllen Sie die Wasserkammer vor
dem Aufpumpen erst mit kaltem Wasser. Achten Sie
darauf, dass der Stöpsel des Wasserkammerventils
und der Verschluss fest verschlossen sind.
2) Pumpen Sie dann die Luftkammern mit einer Luftpumpe
mit hohem Durchfluss und niedrigem Druck auf.
Hinweis: Bringen Sie das Produkt bei einem
Sturm und an windigen, böigen Tagen nach drinnen.
Arredo ad aria con camera
d’acqua – istruzioni
Istruzioni:
1) Localizzare la valvola della camera d’acqua
sul fondo del prodotto e riempirla con
acqua fredda prima di gonfiare. Assicurarsi
che la spina della valvola della camera
d’acqua sia ben chiusa tramite il cappuccio.
2) Poi, gonfiare le camere d’acqua con una
pompa “a flusso elevato e bassa pressione”.
Nota: Riporre il prodotto in interni in caso di
temporali, vento o altri eventi climatici avversi.
Luchtmeubel met waterkamer
- gebruiksaanwijzing
Instructies:
1) Zoek naar het ventiel van de waterkamer
aan de onderkant van het product en vul
eerst met koud water voordat u het product
opblaast. Zorg dat het ventiel en de dop van de waterkamer stevig zijn ingebracht.
2) Blaas vervolgens de luchtkamers op met een lagedrukluchtpomp met hoge doorvoer.
Opmerking: Breng het product binnen
tijdens een storm of winderige dagen.
�
308
©2016 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los
derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries
of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/
Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829,
Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido
en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands www.intexcorp.com
308-***-R0-1704
(308) Air furniture with water chamber manual PT,DA,PL,RU,CH,JA SIZE: 3.5” X 2.5” 03/31/2016
Luftmøbel med vandkammer
– instruktioner
Samlevejledning:
1) Find ventilen på vandkammeret på
produktets underside, og fyld det med
kold vand, inden produktet pustes op.
Sørg for at sætte proppen i ventilen,
og luk derefter hætten.
2) Pust derefter luftkamrene op med en
“lavtryks-luftpumpe”.
Bemærk: Under en storm og på blæsende
dage, skal produktet tages indendørs.
Mebel powietrzny z
komorą wodą – instrukcja 308
Instrukcje:
1) Zlokalizować zawór komory
wodnej pod produktem i przed napompowaniem
najpierw napełnić komorę zimną wodą. Upewnić
się, że zatyczka wkładana i zakrętka zaworu
komory wodnej są właściwie zamknięte.
2) Następnie napompować komory powietrzne
„niskociśnieniową pompką z wysokim przepływem”.
Uwaga: Na czas burz i porywistych wiatrów, produkt
należy chować w zamkniętych pomieszczeniach.
Надувная мебель с водяной
水室付きエアファニチャー –
камерой – Инструкция
使い方
Инструкция:
説明 :
1) Прежде чем надувать изделие, найдите
1) 水室バルブを本製品の下にセットし、まず
клапан водяной камеры под изделием
冷水を入れてから膨らまします。水室バル
и залейте через него холодную воду.
ブ挿入プラグとキャップがしっかりと閉ま
Убедитесь, что затычка клапана водяной камеры и крышка плотно закрыты.
っていることを確認します。
2) TheЗатем
надуйте
воздушные
камеры
при of 15.07.20112)No.711その後、「大流量低圧」エアポンプで空気
Customs
union Commission
has approved
by its Decision
Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for
помощи
насоса
с низким
давлением
и and its usage”.室を膨らまします。
products
circulation
in the market
of the Customs
union member-states
сильным потоком воздуха.
注意 : 嵐、風、突風の日は、本製品を室内に
Примечание: Убирайте
持ち込んでください。
изделие в помещение в
штормовую и ветреную
погоду.
水袋底座充气家具
说明 :
1) 在充气前,找到产品底部的水袋注水阀,并
注入冷水。确保水袋注水阀的塞子和盖子完
全关紧。
2) 然后用“快速 - 低压”的打气筒给产品气
室充气。
备注 : 遇到刮风的天气时,请将产品收回室内。
Produto insuflável com
câmara de água - instruções
Instruções:
1) Encontre a válvula da câmara da água na
parte inferior do produto e encha com água
fria antes de encher com ar. Certifique-se
de que a ficha e a tampa da válvula da
câmara da água estão bem fechadas.
2) A seguir, encha as câmaras de ar com
uma bomba de ar de baixa pressão.
Nota: Durante uma tempestade ou dias ventosos
ou tempestuosos, leve o produto para o interior.
Graphic representation of the single mark for products circulation in the market of the
Customs union member-states constitutes of a combination of three stylized letters "E",
"A" and "C", made graphically with right angles of the same width and height that make
up the exact ratio of the square on light (Fig. 1) or on contrasting background (Fig. 2).
EAC stands for Eurasian Conformity.
This single mark for products circulation in the market of the Customs union memberstates attests that products bearing this mark, underwent all procedures of the
conformity assessment (attestation), established by the Customs union technical
regulations, and meet all requirements of the Customs union technical regulations
applicable to these products.
6