DLM380 - P. Lindberg

Cordless Lawn Mower
INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven gräsklippare
BRUKSANVISNING
N
Trådløs Gressklipper
BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada zāles pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Akutoitega elektriline muruniiduk
KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторная Газонокосилка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB
DLM380
1
1
2
1
1
014484
1
2
2
014504
1
2
3
014485
1
1
2
4
012128
1
2
5
014503
6
015659
2
2
1
B
A
1
7
014485
8
014488
9
014486
1
1
2
3
10
014928
1
11
014493
12
014999
2
1
1
2
5
3
3
13
015000
14
015002
2
15
4
014478
2
3
1
4
1
1
3
2
2
16
014479
3
4
3
17
014480
18
014481
21
014483
24
014494
1
1
3
3
5
4
2
19
014498
2
4
20
014499
2
1
3
22
014489
23
014492
1
2
2
1
25
014495
26
014496
3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Battery cover locking lever
1-2. Battery cover
2-1. Battery cover
2-2. Battery cartridge
3-1. Battery cartridge
3-2. Lock key
4-1. Star marking
5-1. Battery indicator
6-1. Indicator lamps
6-2. CHECK button
7-1. Battery cartridge
7-2. Lock key
8-1. Switch button
8-2. Switch lever
9-1. Mowing height adjusting lever
9-2. Pins
11-1. Grass level indicator
12-1. Battery cover
12-2. Hole
18-3. Cord
19-1. Blade
19-2. Wrench
19-3. Loosen
19-4. Lumber
20-1. Blade support
20-2. Blade
20-3. Flat washer
20-4. Spring washer
20-5. Bolt
23-1. Grass basket
23-2. Handle
23-3. Rear guard
25-1. Clamping screw
25-2. Clamping nut
26-1. Handle
26-2. Clamping nut
12-3. Protrusion
13-1. Battery cover
14-1. Battery cover
14-2. Pivot point
14-3. Battery cover locking lever
15-1. Lower handle
15-2. Clamping screw
15-3. Tighten
15-4. Loosen
15-5. Groove
16-1. Lower handle
16-2. Upper handle
16-3. Holes
17-1. Clamping nut
17-2. Curl washer
17-3. Screw
17-4. Tighten
18-1. Holder
18-2. Upper handle
SPECIFICATIONS
Model
DLM380
Mowing width
380 mm
No load speed
3,700 min-1
Dimensions (L x W x H)
during operation
1,145 mm x 465 mm x 1,023 mm - 1,070 mm
when stored
680 mm x 470 mm x 505 mm
Rated voltage
D.C. 36 V
Standard battery cartridge(s)
Warning: Use only the battery cartridge(s) described.
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14.5 kg
15.0 kg
Net weight
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
END016-5
Cd
Ni-MH
Li-ion
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・ Take particular care and attention.
・
Read instruction manual.
・
Danger; be aware of thrown objects.
・
The distance between the tool and
bystanders must be at least 15 m.
Never put your hands and feet near the
blade under the mower.
Remove the lock key before inspecting,
adjusting, cleaning, servicing, leaving
and storing the mower.
・
・
4
・
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted
according to 2000/14/EC:
noise
level
Measured Sound Power Level: 93 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 94 dB (A)
determined
28.4.2015
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
000331
Wear ear protection
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial
determined according to EN60335:
vector
sum)
GEB091-7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
•
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
Save all warnings and
instructions for future reference.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
1.
Do not insert key into mower until it is ready
to be used.
2.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local
regulations can restrict the age of the operator.
5.
Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
6.
Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
7.
While operating the machine always wear
substantial footwear and long trousers. Do not
operate the machine when barefoot or wearing
open sandals. Avoid wearing clothing or jewelry
that is loose fitting or that has hanging cords or
ties. They can be caught in moving parts.
8.
Operate the machine only in daylight or in
good artificial light.
9.
Avoid operating the machine in wet grass.
10. Never operate the mower in the rain.
11. Battery tool use and care
- Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery cartridge may create a risk of
fire when used with another battery cartridge.
ENH223-2
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Lawn Mower
Model No./ Type: DLM380
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60335
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
Notified Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Identification number 0197
5
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
- Use power tools only with specifically
designated battery cartridges. Use of any other
battery cartridges may create a risk of injury and
fire.
- When battery cartridge is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
- Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Always keep a firm hold on the handle.
Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run.
Don't grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the
appliance.
Physical condition - Do not operate mower
while under the influence of drugs, alcohol, or
any medication.
KEEP GUARDS IN PLACE and in working
order.
Keep hands and feet away from rotating
blades. Caution - Blades coast after turn off.
Remove key before servicing, cleaning or
removing material from the gardening
appliance.
Use only the manufacturer genuine blades
specified in this manual.
Check the blades carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged blades immediately.
Be sure the area is clear of other people
before mowing. Stop mower if anyone enters
the area.
Remove foreign matters such as rocks, wire,
bottles, bones and large sticks from the work
area before mowing to prevent personal injury
or damage to the mower.
Stop operation immediately if you notice
anything unusual. Switch off the mower and
remove the key from the appliance. Then
inspect the mower.
Never attempt to make wheel height
adjustments while mower is running.
Release switch lever and wait for blade
rotation to stop before crossing driveways,
walks, roads, and any gravel-covered areas.
Also remove key if you leave it, reach to pick
up or remove something out of your way, or
for any other reason that may distract you
from what you are doing.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
6
Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons. The lawn
should always be carefully examined and
cleared of all objects prior to each mowing.
If lawn mower strikes a foreign object, follow
these steps:
- Stop the mower, release the switch lever and
wait until the blade comes to a complete stop.
- Remove the lock key and the battery
cartridge.
- Thoroughly inspect the mower for any
damage.
- Replace the blade if it is damaged in any way.
Repair any damage before restarting and
continuing to operate the mower.
Check the grass basket frequently for wear or
deterioration. For storage, always make sure
the grass basket is empty. Replace a worn
grass basket with a new factory replacement
one for safety.
Stop the motor and remove key whenever you
leave the equipment, before cleaning the
mower housing, and before making any
repairs or inspections.
Use extreme caution when reversing or
pulling the machine towards you.
Stop the blade(s) if the machine has to be
tilted for transportation when crossing
surfaces other than grass, and when
transporting the machine to and from the area
to be used.
Never operate the machine with defective
guards or shields, or without safety devices,
for example deflectors and/or grass collector,
in place.
Switch on the motor carefully according to
instructions and with feet well away from the
blade(s).
Do not tilt the machine when switching on the
motor, except if the machine has to be tilted
for starting. In this case, do not tilt it more
than absolutely necessary and lift only the
part, which is away from the operator.
Do not start the machine when standing in
front of the discharge opening.
Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
Do not transport the machine while the mower
is turned on.
Stop the machine, and remove the disabling
device. Make sure that all moving parts have
come to a complete stop
- whenever you leave the machine,
- before clearing blockages or unclogging
chute,
- before checking, cleaning or working on the
machine,
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
5.
Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6.
Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8.
Be careful not to drop or strike battery.
9.
Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
- after striking a foreign object. Inspect the
machine for damage and make repairs before
restarting and operating the machine;
If the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately)
- inspect for damage,
- replace or repair any damaged parts,
- check for and tighten any loose parts.
Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the fingers between
moving blades and fixed parts of the machine.
Mow across the face of slopes, never up and
down. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes. Do not mow
excessively steep slopes.
Do not wash with a hose; avoid getting water
in motor and electrical connections.
Check the blade mounting bolt at frequent
intervals for proper tightness.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition.
Always allow the machine to cool down
before storing.
When servicing the blades be aware that,
even though the power source is switched off,
the blades can still be moved.
Replace worn or damaged parts for safety.
Use only genuine replacement parts and
accessories.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2.
WARNING:
3.
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
4.
ENC007-9
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1.
2.
3.
4.
Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
Do not disassemble battery cartridge.
If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
7
Charge
the
battery
cartridge
before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically without any indications. The tool does not
start even if turning on the tool. In this situation, let the
tool or battery cool before turning the tool on again.
Installing or removing battery cartridge
•
•
•
•
CAUTION:
Always switch off the tool before installing or
removing the battery cartridge.
Make sure that you lock the battery cover before
use. Otherwise, mud, dirt, or water may cause
damage to the product or the battery cartridge.
Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
NOTE:
The battery overheat protection works only with a
battery cartridge with a star marking. The tool overheat
protection system works with any battery cartridges.
Fig.4
Overdischarge protection
Fig.5
When the remaining battery capacity gets low, the battery
indicator blinks on the applicable battery side. By further use,
the tool stops and the battery indicator lights up about 10
seconds. In this situation, charge the battery cartridge.
NOTE:
•
The tool does not work with only one battery
cartridge.
To install the battery cartridge;
1.
Pull the battery cover locking lever toward
yourself and open the battery cover.
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
Fig.6
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Fig.1
2.
To install the battery cartridge, align the tongue
on the battery cartridge with the groove in the
housing and slip it into place. Insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted
Off
Fig.2
3.
Insert the lock key in the place shown in the
figure as far as it will go.
Blinking
75% to 100%
50% to 75%
Fig.3
4.
Close the battery cover and push it on until it is
latched with the locking lever.
To remove the battery cartridge from the mower;
1.
Pull the battery cover locking lever toward
yourself and open the battery cover.
2.
Slide it from the tool while sliding the button on
the front of the cartridge.
3.
Pull out the lock key.
4.
Close the battery cover.
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
015658
Battery protection system
NOTE:
•
Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
The tool is equipped with a tool/battery protection
system. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool or battery is placed under one of the following
conditions. In some conditions, the indicators light up.
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current, the tool automatically
stops without any indication. In this situation, turn the
tool off and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Power switch action
•
8
WARNING:
Before installing the battery cartridge in the
tool, always check to see that the switch lever
actuates properly and returns to the original
position when released. Operating a tool with a
switch that does not actuate properly can lead to
Grass level indicator
loss of control and serious personal injury.
NOTE:
•
Trying to mow much grass at a time may not allow
the motor to start due to the overload. At this time,
change the mowing height to higher level to restart.
•
The mower does not start without pressing the
switch button even if the switch lever is pulled.
This mower is equipped with the interlock switch and
handle switch. If you notice anything unusual with either
of these switches, stop operation immediately and have
them checked by your nearest Makita Authorized
Service Center.
1.
Install the battery cartridges. Insert the lock key
into the interlock switch and then close the
battery cover.
Fig.11
Grass level indicator shows the volume of caught grass.
− When the grass basket is not full, the indicator
floats during mowing.
− When the grass basket is full, the indicator does
not float during mowing. In this case, stop mowing
immediately and empty the basket. After emptying
the basket, clean it so that its meshwork vents the
air.
Fig.7
2.
Press the switch button.
3.
Pull the switch lever toward you while pressing
the switch button.
ASSEMBLY
NOTE:
•
This indicator is rough guide. Depending on the
conditions of inside of the basket, this indicator
may not work properly.
•
Fig.8
4.
Release the switch button as soon as the motor
starts running. The mower will continue to run
until you release the switch lever.
5.
Release the switch lever to stop the motor.
6.
When not in use, remove the lock key. Store the
lock key in a safe place out of reach of children.
•
Adjusting the mowing height
•
•
WARNING:
Always be sure that the lock key and battery
cartridge are removed before carrying out any
work on the mower. Failure to remove the lock
key and the battery cartridge may result in serious
personal injury from accidental start-up.
Never start the tool unless it is completely
assembled. Operation of the tool in a partially
assembled state may result in serious personal
injury from accidental start-up.
Installing the battery cover
WARNING:
Never put your hand or leg under the mower unit
when adjusting the mowing height.
Always make sure that the lever fits in the groove
properly before operation.
WARNING:
Do not insert the lock key and battery cartridge
before installing the battery cover. Failure to do so
may cause a serious injury.
Install the battery cover completely before operating the
tool to protect the tool and battery cartridge from mud,
dirt, or water.
1.
Place the battery cover on the tool with aligning
the protrusions on the tool and the holes of the
battery cover.
•
Fig.9
The mowing height can be adjusted in the range of
between 25 mm - 75 mm.
1.
Remove the lock key.
2.
Pull the mowing height adjusting lever toward A
side. Move it to your desired mowing height level.
Make sure that the pins on the mowing height
adjusting lever fit in the holes and the lever returns
to B side.
Fig.12
2.
Place your hands in the middle of the battery
cover and depress it.
Fig.13
3.
Before the first operation, check that the pivot
point of the battery cover is assembled properly.
To check it, pull the battery cover locking lever
toward yourself and open the battery cover.
NOTE:
•
The mowing height figures should be used just as
a guideline, as the state of the lawn or ground may
cause lawn height to be slightly different to the set
height figure.
•
Try a test mowing of grass in a less conspicuous
place to get your desired height.
•
It is easier to move the mowing height adjusting
lever with holding the tool firmly.
Fig.14
Installing the handle
WARNING:
When installing handles, position the wires so that they
are not caught by anything in between the handles.
1.
Loosen the clamping screws (two pcs).
Fig.10
•
9
Installing the grass basket
Fig.15
2.
Expand the lower handle to its both sides and
with it expanded in that position pivot it backward
and then fit it in the groove in the deck.
Remove the lock key.
Fig.21
Raise the rear guard of the mower unit.
Fig.16
3.
Tighten the clamping screws on both sides to
secure the lower handle.
2
Fig.17
4.
Raise the upper handle and align the screw holes
in the upper handle with those in the lower handle.
Secure them with the supplied screws, curl
washers and clamping nuts.
1
3
1. Groove
2. Hook
3. Grass basket
NOTE:
•
At this time, keep a firm grip on the upper handle
so that it does not drop off your hand.
015664
Fig.18
Hook the grass basket on the groove of the mower unit.
NOTE:
•
Install the upper handle so that the direction of the
upper handle and the power supply cord are
positioned as shown in the figure.
OPERATION
Mowing
WARNING:
Before mowing, clear away sticks and stones from
mowing area. Furthermore, clear away any weeds
from mowing area in advance.
•
Always wear the safety goggles or safety glasses
with side shields when operating the mower.
Firmly hold the lawn mower handle with both hands
when mowing.
The width between the middle of the front wheels shows the
guideline of the mowing range. For even mowing, overlap the
mowing area partially to the previous mowed area.
Periodically check the level of the grass basket, and
empty before it becomes full. Before every periodical
check, be sure to stop the mower and remove the lock
key and the battery cartridge.
Removing or installing the blade
•
•
•
•
WARNING:
Always remove the lock key and battery cartridge
when removing or installing the blade. Failure to
remove the lock key and battery cartridge may
cause a serious injury.
The blade coasts for a few seconds after releasing
the switch. Make sure that the blade has come to
a complete stop.
Always wear gloves when handling the blade.
Fig.19
1.
Put the mower on its side so that the mowing
height adjusting lever is placed on the upper side.
2.
To lock the blade, insert a lumber or similar into
the mower.
3.
Loosen the bolt counterclockwise with the box
wrench.
NOTE:
•
Using the lawn mower with the grass basket full
prevents smooth blade rotation and places an extra
load on the motor, which may cause breakdown.
Fig.20
4.
Remove the bolt, spring washer, flat washer, and
blade in order.
To install the blade, take the blade removal procedure in
reverse.
•
•
•
•
Mowing a long-grass lawn
Fig.22
Do not try to cut long grass all in one go. Instead, mow
the lawn in stages, leaving it for a day or two between
mows, until the lawn is evenly short.
WARNING:
Install blade carefully as they have a top/bottom facing.
Tighten the bolt clockwise firmly to secure the blade.
Put the blade so that the blade side with a
rotational direction arrow faces outward.
Make sure that the blade is installed securely.
NOTE:
•
Mowing long grass to a short length all in one go
may cause the grass to die and/or block up the
inside of the main unit.
10
Emptying the grass basket
Fig.24
1.
Loosen the clamping screw, expand the lower
handle to both sides and then move down the
handle forward. At this time, keep a firm grip on
the front grip so that it does not fall down to the
far side from the tool.
WARNING:
To reduce a risk of accident, regularly check the
grass basket for any damage or weakened
strength and replace it if necessary.
1.
Release the switch lever.
2.
Remove the lock key.
•
Fig.25
2.
Loosen the clamping nut and pivot the upper
handle back.
Fig.23
3.
Open the rear guard and take out the grass
basket with its handle.
4.
Empty the grass basket.
Fig.26
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
MAINTENANCE & STORAGE
•
•
•
WARNING:
Always be sure that the lock key and battery
cartridge are removed from the mower before
storage or attempting to perform inspection or
maintenance.
Wear gloves when performing inspection or
maintenance.
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVE THE LOCK KEY. Store it in a safe
place out of the reach of children.
Clean your mower using only mild soap and a
damp cloth. Do not spray or pour water on your
mower when cleaning.
Turn mower on its side and clean grass clippings
that have accumulated on the underside of
mower deck.
Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners
etc. for tightness.
Inspect moving parts for damage, breakage, and
wear. Have repairs made on any damaged or
missing parts.
Before storing the mower, remove the battery
cartridge from it.
Store mower indoors in a cool, dry and locked
place. Don't store the mower and charger in
locations where the temperature may reach or
exceed 40 ゚ C (104 ゚ F).
STORAGE
•
WARNING:
When carrying or storing the mower, hold both the
handle and front grip of the mower. Only holding
the handles may cause a serious injury or damage
to the mower.
11
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,
ask Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts for repairs.
Malfunction status
Mower does not start.
Motor stops running after
a little use.
It does not reach maximum
RPM.
Cutting tool does not rotate:
stop the machine immediately!
Abnormal vibration:
stop the machine immediately!
Cause
Action
Two battery cartridges are not
installed.
Install the charged battery
cartridges.
Battery problem (under voltage)
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
The lock key is not inserted.
Insert the lock key.
Battery's charge level is low.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Cutting height set is too low.
Raise the height.
Battery cartridge is installed
improperly.
Install the battery cartridge as
described in this manual.
Battery power is dropping.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
The drive system does
not work correctly.
Ask your local authorized service
center for repair.
Foreign object such as a branch is
jammed near the blade.
Remove the foreign object.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
center for repair.
Blade is imbalanced, excessively
or unevenly worn.
Replace the blade.
014546
NOTE:
•
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments
might present a risk of injury to persons. Only use
accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•
Blade
•
Makita genuine battery and charger
•
12
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
18-3. Kabel
19-1. Kniv
19-2. Skruvnyckel
19-3. Lossa
19-4. Träkloss
20-1. Knivfäste
20-2. Kniv
20-3. Bricka
20-4. Fjäderbricka
20-5. Bult
23-1. Gräsbehållare
23-2. Handtag
23-3. Bakre skydd
25-1. Låsskruv
25-2. Låsmutter
26-1. Handtag
26-2. Låsmutter
12-3. Tapp
13-1. Batterihölje
14-1. Batterihölje
14-2. Pivotleder
14-3. Låsreglage för batterikåpa
15-1. Nedre handtag
15-2. Låsskruv
15-3. Dra fast
15-4. Lossa
15-5. Spår
16-1. Nedre handtag
16-2. Övre handtag
16-3. Hål
17-1. Låsmutter
17-2. Dubbelfjäderbricka
17-3. Skruv
17-4. Dra fast
18-1. Hållare
18-2. Övre handtag
1-1. Låsreglage för batterikåpa
1-2. Batterihölje
2-1. Batterihölje
2-2. Batterikassett
3-1. Batterikassett
3-2. Säkerhetsnyckeln
4-1. Stjärnmarkering
5-1. Batteriindikator
6-1. Indikatorlampor
6-2. CHECK-knapp
7-1. Batterikassett
7-2. Säkerhetsnyckeln
8-1. Knappbrytare
8-2. Avtryckare
9-1. Justeringsspak för klipphöjd
9-2. Stift
11-1. Indikator för gräsnivå
12-1. Batterihölje
12-2. Hål
SPECIFIKATIONER
Modell
DLM380
Klippbredd
380 mm
Obelastat varvtal
3 700 min-1
Mått (L x B x H)
under användning
1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
vid förvaring
680 mm x 470 mm x 505 mm
Märkspänning
36 V likström
Standard-batterikassett/batterikassetter
Varning! Använd endast den/de batterikassetten/batterikassetterna som beskrivits.
Vikt
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 kg
15,0 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
・
END016-5
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・ Var särskilt försiktig och uppmärksam!
・
Läs igenom bruksanvisningen.
・
Fara! Se upp för flygande föremål.
・
Avståndet mellan maskinen och andra
personer måste vara minst 15 m.
Placera aldrig dina händer eller fötter
nära kniven under gräsklipparen.
・
Cd
Ni-MH
Li-ion
13
・
Ta bort säkerhetsnyckeln före kontroll,
justering, rengöring, service, förvaring
eller
om
gräsklipparen
lämnas
obevakad.
Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning eller batteripaket får
inte kastas i hushållssoporna!
Enligt
EU-direktiven
som
avser
förbrukad elektrisk och elektronisk
utrustning, batterier, ackumulatorer,
förbrukade batterier och ackumulatorer,
samt direktivens tillämpning enligt
nationell
lagstiftning,
ska
uttjänt
elektrisk utrustning, batterier och
batteripaket sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
ENG905-1
Uppmätt ljudeffektnivå: 93 dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 94 dB (A)
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt 2000/14/EC:
28.4.2015
Ljudtrycksnivå (LpA) : 81 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Använd hörselskydd
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60335 :
GEB091-7
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och
anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
ENG901-1
•
•
•
•
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
Spara alla varningar och
instruktioner för framtida referens.
1.
Sätt inte i nyckeln i gräsklipparen förrän den
är klar att användas.
2.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller personer
utan erfarenhet av och kunskap om maskinen,
såvida de inte har övervakats eller fått
instruktioner angående användningen av
maskinen av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
3.
Barn skall övervakas så att de inte leker med
maskinen.
4.
Låt aldrig maskinen användas av barn eller av
personer som inte känner till dessa
anvisningar. Lokala bestämmelser kan ange
en åldersgräns för användaren.
5.
Använd aldrig maskinen när personer
(speciellt barn) eller djur finns i närheten.
6.
Glöm inte att användaren är ansvarig för
olyckor eller eventuell fara gentemot andra
personer och deras egendom.
7.
Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du
använder maskinen. Använd inte maskinen
barfota eller med öppna skor. Undvik att bära
kläder eller smycken som sitter löst eller som
har hängande snoddar eller band. De kan
fångas upp av rörliga delar.
8.
Använd maskinen endast i dagsljus eller i god
belysning.
9.
Undvik att använda maskinen i vått gräs.
10. Använd aldrig gräsklipparen i regn.
11. Användning och underhåll av batteri
- Ladda endast med den batteriladdare som
angetts av tillverkaren. En laddare som passar
en typ av batterikassett kan medföra risk för brand
VARNING!
Viberationsemissionen under faktisk användning av
maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH223-2
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Batteridriven gräsklippare
Modellnr./-typ: DLM380
Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“.
Följer följande EU-direktiv:
2000/14/EU, 2006/42/EU
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60335
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Den bedömning av överensstämmelse som krävs av
direktiv 2000/14/EG var i enlighet med bilaga VI.
Anmält organ:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Tyskland
Identifikationsnr. 0197
14
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
när den används tillsammans med en annan typ
av batterikassett.
- Använd endast maskinen tillsammans med
särskilt angivna batterikassetter. Om andra
batterikassetter används kan det medföra risk för
personskador och brand.
- När batterikassetten inte används bör det
hållas borta från andra metallföremål som till
exempel gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar
eller andra små metallföremål som kan skapa
anslutning från en terminal till en annan. Om
batteriterminalerna kortsluts kan det orsaka
brännskador eller brand.
- Vid felaktig användning kan vätska komma ur
batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i
ögonen ska du även uppsöka läkare. Vätska
från batteriet kan orsaka irritation och brännskador.
Håll alltid stadigt i handtaget.
Se alltid till att ha balans på sluttningar.
Gå, spring aldrig.
Ta inte tag i de oskyddade knivbladen eller
kniveggarna när du tar upp eller håller i
maskinen.
Fysiskt tillstånd - Använd inte gräsklipparen
under påverkan av droger, alkohol eller
mediciner.
SE TILL ATT SKYDDEN ÄR PÅ PLATS och i
dugligt skick.
Håll händer och fötter borta från rörliga knivar.
Försiktighet
Knivarna
stannar
inte
omedelbart när maskinen stängs av.
Ta bort nyckeln före service, rengöring eller
innan
du
tar
bort
material
från
trädgårdsmaskinen.
Använd endast tillverkarens originalknivar
som specificerats i denna bruksanvisning.
Kontrollera före användning att sågbladen
inte är spruckna eller skadade. Byt
omedelbart ut ett skadat eller sprucket
sågblad.
Kontrollera att det inte finns några personer i
området före gräsklippningen. Stäng av
gräsklipparen om någon närmar sig.
Ta bort främmande föremål som stenar, vajrar,
flaskor, ben och långa pinnar från
arbetsområdet innan gräsklippningen för att
undvika personskador eller skada på
gräsklipparen.
Stanna maskinen omedelbart om du lägger
märke till något onormalt. Stäng av
gräsklipparen och ta bort nyckeln från
maskinen. Kontrollera sedan gräsklipparen.
Försök aldrig att justera hjulhöjden när
gräsklipparen är igång.
Släpp säkerhetsgreppet och vänta tills kniven
har stannat innan du korsar en uppfart,
gångväg, väg eller annat grustäckt område. Ta
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
15
också bort nyckeln om du lämnar den,
sträcker dig för att plocka upp eller ta bort
något som ligger i vägen, eller någon annan
orsak till att du distraheras från arbetet.
Föremål som träffas av gräsklipparens kniv
kan
orsaka
allvarliga
personskador.
Gräsmattan ska alltid undersökas väl och
röjas från föremål före varje klippning.
Följ dessa steg om gräsklipparen slår emot ett
främmande föremål:
- Stanna gräsklipparen, släpp säkerhetsgreppet
och vänta tills kniven stannat helt.
- Ta bort säkerhetsnyckeln och batterikassetten.
- Kontrollera gräsklipparen grundligt så att
skada inte har uppstått.
- Byt ut kniven om den är skadad på något sätt.
Reparera eventuella skador innan du startar
om och fortsätter att använda gräsklipparen.
Kontrollera gräsbehållaren regelbundet för
slitage eller försämring. Se alltid till att
gräsbehållaren är tom när maskinen förvaras.
Byt ut gräsbehållaren om den är sliten, mot en
ny från fabriken för säker användning.
Stanna motorn och ta bort nyckeln varje gång
du lämnar utrustningen, före rengöring av
gräsklipparkåpan
och
innan
några
reparationer eller kontroller utförs.
Var mycket försiktig när du vänder maskinen
eller drar den mot dig.
Stoppa kniven/knivarna om maskinen måste
lutas för att transporteras över gräsfria ytor
och när maskinen transporteras till och från
området som ska klippas.
Använd aldrig maskinen med skadade skydd
eller utan säkerhetsutrustningen, t ex
stenskydd och/eller gräsuppsamlare, på plats.
Starta
motorn
omsorgsfullt
enligt
anvisningarna och med fötterna på bra
avstånd från kniven/knivarna.
Luta inte maskinen när du startar motorn förutom när
maskinen måste lutas för start. I så fall ska den inte
lutas mer än vad som är absolut nödvändigt och lyft
endast den delen som är längst bort från användaren.
Starta inte maskinen när du står framför
utkastöppningen.
Placera inte händer och fötter i närheten eller
under roterande delar. Stå alltid långt ifrån
utkastöppningen.
Transportera
inte
maskinen
medan
gräsklipparen är igång.
Stanna
maskinen
och
ta
bort
säkerhetsnyckeln och batterikassetten. Se till
att alla rörliga delar har stannat helt
- när du lämnar maskinen,
- innan du tar bort något som fastnat eller
rensar utkastningsrännan,
- före kontroll, rengöring eller arbete på
maskinen,
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
4.
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5.
Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som
t ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6.
Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Bränn inte upp batterikassetten även om den
är
svårt
skadad
eller
helt
utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8.
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9.
Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ
lokala
föreskrifter
beträffande
avfallshantering av batteriet.
- när du slagit emot ett främmande föremål.
Kontrollera maskinen om det uppstått skador
och utför reparationer innan maskinen startas
om och används på nytt.
Om maskinen börjar vibrera onormalt
(kontrollera omedelbart)
- kontrollera om skada har uppstått,
- byt ut eller reparera skadade delar,
- kontrollera och dra åt lösa delar.
Var försiktig under justering av maskinen för
att undvika att fastna med fingrarna mellan
rörliga knivar och fasta maskindelar.
Klipp längsmed sluttningar, aldrig uppåt och
nedåt. Var särskilt försiktig vid byte av
riktning i sluttande terräng. Klipp inte mycket
branta sluttningar.
Spola inte av maskinen med en slang, undvik
att få in vatten i motorn och elektriska
kopplingar.
Kontrollera
knivens
monteringsbult
regelbundet så att den är åtdragen ordentligt.
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
åtdragna för att alltid bibehålla utrustningen i
säkert arbetsskick.
Låt alltid maskinen svalna innan du förvarar
den.
Var uppmärksam på vid service av knivarna
att de fortfarande kan snurra även om
strömkällan är avstängd.
Byt ut slitna eller skadade delar för säker
användning. Använd endast originaldelar och
–tillbehör.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
2.
VARNING!
GLÖM
INTE
att
noggrant
följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering
eller
underlåtenhet
att
följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
3.
4.
ENC007-9
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1.
2.
3.
Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
Montera inte isär batterikassetten.
Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
16
Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt
en varm batterikassett svalna innan den
laddas.
Ladda batterikassetten om du inte använder
den under en lång tidsperiod (mer än sex
månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
Överhettningsskydd
När maskinen eller batteriet överhettas stoppas maskinen
automatiskt utan några indikationer. Maskinen startar inte
även om du försöker starta den. Om detta sker ska du låta
maskinen eller batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
Montera eller demontera batterikassetten
•
•
•
•
FÖRSIKTIGT!
Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller
tar bort batterikassetten.
Se till att du låser batterikåpan före användning. I
annat fall kan lera, smuts eller vatten orsaka
skada på produkten eller batterikassetten.
Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda
indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur maskinen och skada dig eller
någon annan.
Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
OBS!
Överhettningsskyddet för batteri fungerar endast med
en
stjärnmärkt
batterikassett.
Maskinens
överhettningsskydd fungerar med alla batterikassetter.
Fig.4
Djupurladdningsskydd
Fig.5
När återstående batterikapacitet blir låg blinkar batteriindikatorn
på den aktuella batterisidan. Vid ytterligare användning stoppar
maskinen och batteriindikatorn tänds under cirka 10 sekunder.
Ladda batterikassetten om detta inträffar.
OBS!
•
Maskinen fungerar inte med endast en
batterikassett.
Montera batterikassetten.
1.
Dra batterikåpans låsreglage mot dig och öppna
batterikåpan.
Indikerar resterande batterikapacitet
(Endast för batterikassetter med "B" i slutet av modellnumret.)
Fig.6
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att
ange återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna
tänds under några sekunder.
Fig.1
2.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan
på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut
den på plats. Tryck in batterikassetten ordentligt
tills den låser fast med ett klick. Om du kan se
den röda indikatorn på knappens ovansida är
batterikassetten inte låst ordentligt.
Indikatorlampor
Tänd
OFF
Blinkar
Återstående
kapacitet
Fig.2
3.
Sätt i säkerhetsnyckeln på platsen som visas i
figuren, så långt det går.
75 % till 100 %
Fig.3
4.
Stäng batterikåpan och tryck på den tills den är
fast med låsreglaget.
Ta bort batterikassetten från gräsklipparen.
1.
Dra batterikåpans låsreglage mot dig och öppna
batterikåpan.
2.
Dra bort batterikassetten från maskinen medan
du skjuter knappen framtill på kassetten.
3.
Dra ut säkerhetsnyckeln.
4.
Stäng batterikåpan.
25 % till 50 %
50 % till 75 %
0 % till 25 %
Ladda
batteriet.
Det kan ha
uppstått fel
på batteriet.
015658
Skyddssystem för batteri
OBS!
•
Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja
sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Maskinen
är
utrustad
med
ett
maskin/batteriskyddssystem. Detta system bryter automatiskt
strömmen till motorn för att förlänga maskinens och
batteriets livslängd.
Maskinen stannar automatiskt under användningen om
den eller batteriet hamnar i en av följande situationer. I
vissa situationer tänds indikatorerna.
Överlastskydd
Om maskinen används på ett sätt som gör att den drar
onormalt mycket ström kan den stoppas automatiskt utan
någon varning. När detta sker stänger du av maskinen
och upphör med arbetet som gjorde att maskinen
överbelastades. Starta därefter upp maskinen igen.
Säkerhetsgreppfunktion
•
17
VARNING!
Innan du placerar batterikassetten i maskinen ska
du alltid kontrollera att säkerhetsgreppet fungerar
korrekt och går tillbaka till ursprungsläget när det
släpps. Om du använder en maskin med ett felaktigt
säkerhetsgrepp kan det leda till förlorad kontroll och
allvarlig personskada.
−
OBS!
•
Att försöka klippa mycket gräs på en gång kan
leda till att motorn inte startar på grund av
överbelastning. Ändra i så fall klipphöjden till en
högre nivå och starta om.
•
Gräsklipparen startar inte utan att startknappen
trycks in även om du drar in säkerhetsgreppet.
Denna gräsklippare är utrustad med en spärrbrytare och
handtagsbrytare. Om du lägger märke till något
onormalt med någon av dessa brytare ska du genast
sluta använda maskinen och låta ditt närmaste
auktoriserade servicecenter för Makita kontrollera dem.
1.
Sätt i batterikassetten. Sätt i säkerhetsnyckeln i
spärrbrytaren och stäng batterikåpan.
−
OBS!
•
Denna indikator ger en grov uppskattning.
Beroende på förhållandena inuti behållaren
fungerar eventuellt inte denna indikator på rätt sätt.
MONTERING
Fig.7
2.
Tryck in startknappen.
3.
Dra säkerhetsgreppet mot dig medan du håller in
startknappen.
•
Fig.8
4.
Släpp startknappen så fort motorn startar.
Gräsklipparen kommer fortsätta att gå tills du
släpper säkerhetsgreppet.
5.
Släpp säkerhetsgreppet för att stanna motorn.
6.
Ta bort säkerhetsnyckeln när maskinen inte
används. Förvara säkerhetsnyckeln på en säker
plats utom räckhåll för barn.
•
•
VARNING!
Se alltid till att ta bort säkerhetsnyckeln och
batterikassetten innan du utför något arbete på
gräsklipparen. I annat fall kan det resultera i
allvarlig personskada på grund av oavsiktlig start.
Starta aldrig maskinen om den inte är komplett
monterad. I annat fall kan det resultera i allvarlig
personskada på grund av oavsiktlig start.
Montera batterikåpan
VARNING!
Sätt inte i säkerhetsnyckeln och batterikassetten
innan du monterat batterikåpan. Om du gör detta
kan det orsaka allvarlig personskada.
Sätt i batteriet helt innan du använder maskinen för att
skydda maskinen och batterikassetten från lera, smuts
eller vatten.
1.
Placera batterikåpan på maskinen genom att rikta
in svängtapparna på maskinen mot hålen på
batterikåpan.
•
Justering av klipphöjden
•
Om gräsbehållaren inte är full flyter indikatorn
under klippningen.
Om gräsbehållaren är full flyter inte indikatorn
under klippningen. Om detta är fallet stoppar du
omedelbart klippningen och tömmer behållaren.
När du har tömt behållaren rengör du den så att
dess gallernät släpper igenom luften.
VARNING!
Placera aldrig din hand eller fot under
gräsklipparen när du justerar klipphöjden.
Kontrollera alltid att spaken sitter ordentligt i spåret
före användning.
Fig.9
Klipphöjden kan justeras mellan 25 mm - 75 mm.
1.
Ta bort säkerhetsnyckeln.
2.
Dra justeringsspaken för klipphöjd mot A-sidan.
Flytta den till önskad nivå för klipphöjd.
Se till att sprinten på justeringsspaken för klipphöjd
kommer in i hålen och att spaken återgår till B-sidan.
Fig.12
2.
Placera händerna mitt på batterikåpan och tryck
in den.
Fig.13
3.
Innan du första gången använder maskinen ska
du kontrollera att batterikåpans pivotleder är rätt
monterade. För att kontrollera detta drar du ut
batterikåpans låsspak mot dig och öppnar
batterikåpan.
OBS!
•
Figurerna för klipphöjden ska användas som en
riktlinje eftersom gräsmattans eller markens skick
kan leda till att gräsmattans höjd inte blir samma
som figuren för höjdinställning.
•
Gör en testklippning i ett mindre synligt område för
att få önskad höjd.
•
Det är lättare att flytta justeringsspaken för
klipphöjd om du håller stadigt i maskinen.
Fig.14
Montering av handtaget
VARNING!
Vid montering av handtagen ska vajrarna placeras
så att de inte fångas in av någonting mellan
handtagen.
1.
Lossa klämskruvarna (två st.).
•
Fig.10
Indikator för gräsnivå
Fig.11
Indikatorn för gräsnivå visar mängden gräs som har
samlats upp.
18
Montering av gräsbehållaren
Fig.15
2.
Dra isär det nedre handtaget på båda sidor och
med handtaget i detta läge, vrid det bakåt och
passa in det i spåret på klippdäcket.
Ta bort säkerhetsnyckeln.
Fig.21
Höj det bakre skyddet på gräsklipparen.
Fig.16
3.
Dra åt klämskruvarna på båda sidor för att fästa
det nedre handtaget.
2
Fig.17
4.
Höj det övre handtaget och rikta in skruvhålen i
det övre handtaget mot hålen i det nedre
handtaget. Fäst handtagen med de medföljande
skruvarna,
dubbelfjäderbrickorna
och
klämmuttrarna.
1
1. Spår
2. Krok
3. Gräsbehållare
OBS!
•
Håll nu ett fast grepp i det övre handtaget så att
det inte faller ur handen.
015664
Haka fast gräsbehållaren i skårorna på gräsklipparen.
Fig.18
ANVÄNDNING
OBS!
•
Montera det övre handtaget så att riktningen för
det övre handtaget och strömkabeln är placerade
såsom visas i figuren.
Gräsklippning
VARNING!
Före gräsklippningen ska alla pinnar och stenar i
klippområdet tas bort. Ta också bort ogräs i förväg.
•
Bär alltid korgglasögon eller skyddsglasögon med
sidoskydd när du använder gräsklipparen.
Håll stadigt i gräsklipparhandtaget med båda händerna
vid gräsklippningen.
Bredden mellan mitten på de främre hjulen ger en
vägledning om klippområdet. För att få en jämn klippning
ska du delvis överlappa det tidigare klippta området.
Kontrollera nivån för gräsbehållaren regelbundet och
töm den innan den är full. Före varje regelbunden
kontroll
ska
gräsklipparen
stängas
av
och
säkerhetsnyckeln och batterikassetten tas bort.
•
Demontering eller montering av fräs och sågklinga
•
•
•
VARNING!
Ta
alltid
bort
säkerhetsnyckeln
och
batterikassetten när du tar bort eller monterar
kniven. I annat fall kan det orsaka en allvarlig
skada.
Kniven snurrar i några sekunder efter att
säkerhetsgreppet har släppts. Kontrollera att
kniven har stannat helt.
Bär alltid handskar när du hanterar kniven.
Fig.19
1.
Placera gräsklipparen på sidan så att
justeringsspaken för klipphöjd är vänd uppåt.
2.
För in en träkloss eller liknande i gräsklipparen för
att låsa kniven.
3.
Lossa bulten moturs med den fasta nyckeln.
OBS!
•
Att använda gräsklipparen med en full gräsbehållare
förhindrar mjuk knivrotation och lägger en extra
belastning på motorn vilket kan orsaka motorstopp.
Klippning av högt gräs
Fig.20
4.
Ta bort bulten, dubbelfjäderbrickan, den platta
brickan och kniven i denna ordning.
Gör på omvänt sätt för att montera kniven.
•
•
•
•
3
Fig.22
Försök inte att klippa högt gräs på en och samma gång.
Istället ska du klippa gräsmattan i steg och lämna den
en dag eller två mellan klippningarna tills gräsmattan är
jämnkort.
VARNING!
Var noga när du monterar kniven då den har en
över- och undersida.
Dra åt bulten medurs ordentligt för att fästa kniven.
Placera kniven så att knivsidan med en
rotationsriktningspil är riktad utåt.
Kontrollera att kniven är säkert monterad.
OBS!
•
Att klippa högt gräs kort på en och samma gång
kan orsaka att gräset dör och/eller sätta igen
undersidan på gräsklipparen.
19
Tömning av gräsbehållaren
Fig.24
1.
Lossa klämskruvarna, dra isär det nedre
handtaget på båda sidor och flytta sedan
handtaget nedåt och framåt. När du gör detta ska
du ha ett fast grepp om det främre greppet så att
det inte faller mot den bortre sidan från maskinen.
VARNING!
För att undvika risken för olycka ska
gräsbehållaren kontrolleras regelbundet så att
skada eller försvagning inte har uppstått. Byt ut vid
behov.
1.
Släpp säkerhetsgreppet.
2.
Ta bort säkerhetsnyckeln.
•
Fig.23
3.
Öppna det bakre skyddet och
gräsbehållaren med dess handtag.
4.
Töm gräsbehållaren.
ta
Fig.25
2.
Lossa klämmuttern och vrid det övre handtaget
bakåt.
Fig.26
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET
bör
allt
underhållsoch
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
ut
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
•
•
•
VARNING!
Se
alltid
till
att
säkerhetsnyckeln
och
batterikassetten tas bort från gräsklipparen innan
förvaring, kontroll eller underhåll.
Bär handskar vid kontroll eller underhåll.
FÖRSIKTIGT!
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
UNDERHÅLL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TA BORT SÄKERHETSNYCKELN. Förvara den
på en säker plats utom räckhåll för barn.
Rengör gräsklipparen endast med mild tvål och
en fuktig trasa. Spreja inte eller häll vatten på
gräsklipparen vid rengöring.
Placera gräsklipparen på sidan och ta bort
avklippt gräs som har samlats på undersidan av
gräsdäcket.
Kontrollera åtdragningen för alla muttrar, bultar,
vred, skruvar, fästanordningar etc.
Kontrollera om klippdelar är skadade, trasiga eller
utslitna. Se till att få skadade delar reparerade
och ersätt delar som saknas.
Batterikassetten ska tas bort innan gräsklipparen
förvaras.
Förvara gräsklippare inomhus på en kall, torr och
låst plats. Förvara inte gräsklipparen och
laddaren på en plats där temperaturen kan nå
eller överstiga 40 ゚ C (104 ゚ F).
Förvaring
•
VARNING!
När gräsklipparen bärs eller förvaras ska den
hållas i både handtaget och dess främre grepp.
Om den bara hålls i handtaget kan det orsaka
allvarlig personskada eller så kan gräsklipparen
skadas.
20
FELSÖKNING
Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen
kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat
i bruksanvisningen, ska du inte försöka att ta isär
maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter
för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för
reparationer.
Felfunktion
Gräsklipparen startar inte.
Motorn stannar efter kort
användning.
Den når inte maximalt varvtal.
Kniven roterar inte:
stanna maskinen omedelbart!
Onormal vibration:
stanna maskinen omedelbart!
Orsak
Åtgärd
Du har inte satt i två batterikassetter.
Sätt i den uppladdade batterikassetten.
Batteriproblem (under spänning)
Ladda batterikassetten på nytt.
Byt ut batterikassetten om laddningen
inte har någon effekt.
Säkerhetsnyckeln är inte isatt.
Sätt i säkerhetsnyckeln.
Batteriets laddningsnivå är låg.
Ladda batterikassetten på nytt.
Byt ut batterikassetten om laddningen
inte har någon effekt.
Inställd klipphöjd för låg.
Ställ upp höjden.
Batterikassetten har satts i på fel sätt.
Montera batterikassetten enligt
beskrivning i denna bruksanvisning.
Batterikapaciteten faller.
Ladda batterikassetten på nytt.
Byt ut batterikassetten om laddningen
inte har någon effekt.
Drivsystemet fungerar inte korrekt.
Be ditt lokala auktoriserade servicecenter
om reparation.
Ett främmande föremål såsom
en gren har fastnat nära kniven.
Ta bort det främmande föremålet.
Drivsystemet fungerar inte korrekt.
Be ditt lokala auktoriserade servicecenter
om reparation.
Kniven är obalanserad, mycket
eller ojämnt sliten.
Byt ut kniven.
014546
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
•
Kniv
•
Makitas originalbatteri och -laddare
VALFRIA TILLBEHÖR
•
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
OBS!
•
Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
21
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
18-3. Ledning
19-1. Blad
19-2. Skrunøkkel
19-3. Løsne
19-4. Tømmer
20-1. Støtte for blad
20-2. Blad
20-3. Flatskive
20-4. Springskive
20-5. Bolt
23-1. Gresskurv
23-2. Håndtak
23-3. Bakre vern
25-1. Klemskrue
25-2. Klemmutter
26-1. Håndtak
26-2. Klemmutter
12-3. Fremspring
13-1. Batterideksel
14-1. Batterideksel
14-2. Dreiepunkt
14-3. Batterideksel låsespake
15-1. Nedre håndtak
15-2. Klemskrue
15-3. Stramme
15-4. Løsne
15-5. Spor
16-1. Nedre håndtak
16-2. Øvre håndtak
16-3. Hull
17-1. Klemmutter
17-2. Presskive
17-3. Skrue
17-4. Stramme
18-1. Holder
18-2. Øvre håndtak
1-1. Batterideksel låsespake
1-2. Batterideksel
2-1. Batterideksel
2-2. Batteri
3-1. Batteri
3-2. Låsenøkkel
4-1. Stjernemerking
5-1. Batterianviser
6-1. Indikatorlamper
6-2. CHECK-knapp
7-1. Batteri
7-2. Låsenøkkel
8-1. Bryterknapp
8-2. Av/på-bryter
9-1. Justeringsspake for klippehøyde
9-2. Stifter
11-1. Indikator for gressnivå
12-1. Batterideksel
12-2. Hull
TEKNISKE DATA
Modell
DLM380
Klippebredde
380 mm
Hastighet uten belastning
3 700 min-1
Mål (L x B x H)
under bruk
1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
under oppbevaring
680 mm x 470 mm x 505 mm
Merkespenning
DC 36 V
Standard batteri(er)
Advarsel: Bruk kun batteriet/batteriene som er beskrevet.
Nettovekt
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 kg
15,0 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
END016-5
Cd
Ni-MH
Li-ion
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før
du begynner å bruke maskinen.
・ Vær særlig påpasselig og forsiktig.
・
Les bruksanvisningen.
・
Fare. Vær oppmerksom på at objekter
kan bli kastet ut.
Avstanden mellom maskinen og andre
personer enn operatøren må være minst 15 m.
Plasser aldri hender og føtter nær
bladene under gressklipperen.
Fjern låsenøkkel før gressklipperen
inspiseres, justeres, rengjøres, mottar
service, forlates og oppbevares.
・
・
・
・
Kun for EU-land
Kast aldri elektriske produkter eller
batteripakker i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktivene om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter, og om batterier og
akkumulatorer og brukte batterier og
akkumulatorer
og
direktivenes
iverksetting i nasjonal rett, må
elektriske produkter og batterier og
batteripakker som ikke lenger skal
brukes, samles separat og returneres til
et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
2000/14/EC:
22
28.4.2015
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern
000331
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien
bestemt i henhold til EN60335:
(triaksial
vektorsum)
GEB091-7
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ENG901-1
•
•
•
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan
også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene, kan det føre til elektriske støt, brann
og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko
under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider
ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det
går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
1.
Sett ikke nøkkelen i gressklipperen før den er
klar til bruk.
2.
Dette verktøyet skal ikke brukes av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og kunnskap, med mindre de
er under oppsyn eller har fått instruksjoner
som gjelder bruk av verktøyet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
3.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
4.
La aldri barn eller personer som ikke er kjent
med
denne
bruksanvisningen,
bruke
maskinen. Lokale bestemmelser kan omfatte
aldersgrenser for bruk av utstyret.
5.
Bruk aldri maskinen mens personer, spesielt
barn, eller kjæledyr er i nærheten.
6.
Vær oppmerksom på at operatøren eller
brukeren er ansvarlig for ulykker eller skader
som berører andre personer eller deres
eiendom.
7.
Bruk alltid solid fottøy og lange benklær når
maskinen brukes. Bruk ikke maskinen
barbeint eller med åpne sandaler. Unngå løse
klær og smykker eller som har hengende
snorer eller bånd. De kan sette seg fast i
bevegelige deler.
8.
Bruk maskinen kun i daglys eller med annen
god lyskilde.
9.
Unngå å bruke maskinen på vått gress.
10. Bruk aldri gressklipperen i regn.
11. Bruk og stell av batteridrevne maskiner
- Lad opp kun med laderen som er spesifisert
av produsenten. En lader som passer til ett type
batteri, kan være brannfarlig når den brukes med
et annen batteri.
ENH223-2
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Trådløs Gressklipper
Modellnr./type: DLM380
Tekniske data: Se tabellen "TEKNISKE DATA".
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2000/14/EF, 2006/42/EF
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60335
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til
direktiv 2000/14/EF, var i samsvar med vedlegg VI.
Rapportinstans:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Tyskland
Identifikasjonsnr. 0197
Målt lydeffektnivå: 93 dB (A)
Garantert lydeffektnivå: 94 dB (A)
23
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
- Bruk elektriske verktøy kun med spesifikt
angitte batterier. Bruk av eventuelle andre
batterier kan utgjøre en fare for personskader og
brann.
- Når batteriet ikke er i bruk, må du holde den
borte fra andre metallgjenstander, for
eksempel binderser, mynter, nøkler, spiker,
skruer eller andre små metallgjenstander som
kan skape en forbindelse fra en pol og til den
andre. Kortslutning av batteripolene kan føre til
brannskader eller brann.
- Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk,
kan det lekke ut væske fra batteriet. Unngå
kontakt med denne væsken. Hvis du kommer i
kontakt med batterivæske, må du skylle med
vann. Hvis væsken kommer i kontakt med
øynene, må du også oppsøke hjelp fra lege.
Væske som kommer ut av batteriet, kan føre til
irritasjon eller brannskader.
Hold alltid godt fast i håndtaket.
Pass på at du har godt fotfeste i skråninger.
Gå, løp aldri.
Ikke grip tak i skjæreblader eller skjærekanter
når du plukker opp eller holder i utstyret.
Fysisk form - Bruk ikke gressklipperen under
påvirkning av narkotika, alkohol eller noen
medikamenter.
HOLD VERNENE PÅ PLASS og sørg for at de
er i god stand.
Hold hender og føtter i god avstand fra de
roterende bladene. Advarsel - Bladene roterer
fritt etter at maskinen er slått av.
Fjern nøkkelen før utføring av service,
rengjøring eller fjerning av materiale fra
hageutstyret.
Bruk kun produsentens originale blader som
spesifisert i denne bruksanvisningen.
Før du begynner å bruke verktøyet, må du
kontrollere nøye at bladene ikke har sprekker
eller andre skader. Skift ut sprukne eller
ødelagte blader omgående.
Før klipping, sørg for at ingen andre personer
befinner
seg
på
området.
Stans
gressklipperen hvis noen kommer inn på
området.
Før
bruk
av
gressklipperen,
fjern
fremmedlegemer fra arbeidsområdet, som for
eksempel steiner, ledninger, flasker, bein og
store pinner, for å hindre helseskade eller
skade på gressklipperen.
Stans arbeidet umiddelbart dersom du noterer
noe uvanlig. Slå av gressklipperen og ta
nøkkelen ut av utstyret. Undersøk så
gressklipperen.
Forsøk aldri å justere hjulhøyden mens
gressklipperen er i gang.
Slipp startbryteren og vent til bladene slutter
å rotere før du krysser oppkjørsler, stier, veier
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
24
og alle grusbelagte områder. I tillegg, ta ut
nøkkelen hvis du forlater den, skal plukke opp
noe eller fjerne noe som ligger i veien eller
som av en eller annen grunn avleder deg fra
det du holder på med.
Gjenstander som slår mot gressklipperen, kan
forårsake alvorlig helseskade. Plenen bør
alltid undersøkes nøye og alle objekter fjernes
før hver klipping.
Hvis
gressklipperen
slår
mot
et
fremmedlegeme, følg disse trinnene:
- Stans gressklipperen, slipp startbryteren og
vent til bladene stanser helt.
- Ta ut låsenøkkelen og batteriet.
- Undersøk gressklipperen nøye for skader.
- Erstatt bladet om det på noen måte skulle
være skadet. Reparer alle skader før ny
oppstart og fortsatt bruk av gressklipperen.
Sjekk gresskurven
ofte for slitasje eller
skader. For oppbevaring, sørg for at
gresskurven
alltid er tom. For å ivareta
sikkerheten skift ut en slitt gresskurv med
en ny fabrikkprodusert gresskurv .
Stans alltid motoren og ta ut nøkkelen når du
forlater
utstyret,
før
du
rengjør
gressklipperhuset
og
før
du
foretar
reparasjoner eller inspeksjoner.
Vær svært forsiktig når du rygger eller trekker
maskinen mot deg.
Stans bladet(bladene) hvis maskinen må
skråstilles for transportering, ved kryssing av
overflater som ikke er gress, og under
transportering av maskinene til og fra
området hvor den skal brukes.
Bruk aldri maskinen med defekt vern eller
beskyttelse eller uten sikkerhetsutstyr, for
eksempel deflektorer og/eller oppsamler, på
plass.
Start motoren forsiktig i henhold til
instruksjonene og med føttene på god
avstand fra bladet(bladene).
Ikke skråstill maskinen når motoren slås på,
unntatt når maskinen må skråstilles for
oppstart. I dette tilfellet, ikke skråstill den mer
enn absolutt nødvendig og løft bare den delen
som er unna brukeren.
Start ikke motoren mens du står foran
avløpsåpningen.
Plasser ikke hender og føtter nær eller under
roterende deler. Hold hele tiden avstand fra
avløpsåpningen.
Transporter
ikke
maskinen
mens
gressklipperen er påslått.
Stans maskinen og fjern deaktiveringsutstyr.
Påse at alle bevegelige deler har stanset helt
- alltid når du forlater maskinen,
- før du fjerner ting som har satt seg fast eller
renser rennen,
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5.
Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre
metallgjenstander,
som
for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppheting, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går i
stykker.
6.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8.
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9.
Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
- før kontroll, rengjøring eller arbeid på
maskinen,
- etter å ha slått borti et fremmedlegeme.
Inspiser maskinen for skade og reparer før ny
oppstart og bruk av maskinen;
Hvis maskinen begynner å vibrere uvanlig
mye (undersøk umiddelbart)
- inspiser for skader,
- skift ut eller reparer enhver skadet del,
- kontroller og stram enhver løs del.
Vær forsiktig under justering av maskinen slik
at fingrene ikke befinner seg mellom
roterende blader og faste deler av maskinen.
Klipp på tvers av skråninger, aldri oppover og
nedover. Vær svært forsiktig under endring av
retning i skråninger. Ikke klipp altfor bratte
skråninger.
Vask ikke med slange; unngå at det kommer
vann inn i motoren og elektriske koblinger.
Kontroller hyppig at bladets festebolt sitter
ordentlig fast.
Pass på at alle muttere, bolter og skruer sitter
fast for å sikre at utstyret er i god stand.
La alltid maskinen avkjøles før den settes til
oppbevaring.
Under service på bladene, vær oppmerksom
på at selv om strømkilden er avslått, kan
bladene fremdeles bevege seg.
Erstatt slitte og skadete deler for å trygge
sikkerheten. Bruk kun originale reservedeler
og tilbehør.
4.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
2.
3.
ENC007-9
4.
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1.
2.
3.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
Ikke ta fra hverandre batteriet.
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
25
Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
Lad batteriet hvis du ikke skal bruke det i
lengre perioder (mer enn seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Overopphetingsvern
Når verktøyet eller batteriet overopphetes, stopper verktøyet
umiddelbart uten noen indikasjoner. Verktøyet starter ikke
selv om du slår det på. I dette tilfellet må du la verktøyet
eller batteriet kjøle seg ned før du slår på verktøyet igjen.
Sette inn eller ta ut batteri
•
•
•
•
FORSIKTIG:
Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner
batteriet.
Sørg for at du lukker batterilokket før bruk. Ellers
kan søle, skitt eller vann påføre skader på
produktet eller batteripatronen.
Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde
anviseren ikke lenger er synlig. Hvis du ikke gjør dette,
kan batteriet falle ut av maskinen og skade deg eller
andre som oppholder seg i nærheten.
Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke
settes inn på riktig måte.
MERK:
Overopphetingsvernet fungerer bare med et batteri med
stjernemerke. Overopphetingsvernet til verktøyet
fungerer med alle batterier.
Fig.4
Overutladingsvern
Fig.5
Når det er lite strøm på batteriet, blinker
batteriindikatoren på siden av gjeldende batteri. Ved
fortsatt bruk stopper verktøyet, og batteriindikatoren
blinker i cirka 10 sekunder. I dette tilfellet, lad batteriet.
MERK:
•
Verktøyet fungerer ikke med kun ett batteri.
Installering av batteriet;
1.
Trekk låsespaken til batteridekselet mot deg og
åpne batteridekselet.
Indikere gjenværende batterikapasitet
(Bare for batterier der modellnummeret slutter på "B".)
Fig.6
Trykk på kontrollknappen på batteriet for å se
gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampen lyser i
noen sekunder.
Fig.1
2.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og
skyve batteriet på plass. Skyv det helt inn til det
går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den
røde anviseren på oversiden av knappen, er det
ikke gått skikkelig i lås.
Indikatorlamper
Lyser
OFF
Blinker
Gjenværende
kapasitet
Fig.2
3.
Sett inn låsenøkkelen på stedet vist på figuren, så
langt den vil gå.
75 % til 100 %
Fig.3
4.
Lukk batteridekselet og trykk på det inntil det
låses sammen med låsespaken.
Fjerning av batteriet fra gressklipperen;
1.
Trekk låsespaken til batteridekselet mot deg og
åpne batteridekselet.
2.
Skyv det ut fra verktøyet mens du skyver
knappen foran på batteriet.
3.
Trekk ut låsenøkkelen.
4.
Lukk batteridekselet.
25 % til 50 %
50 % til 75 %
0 % til 25 %
Lad batteriet.
Det kan være
en feil
med batteriet.
015658
Batteribeskyttelsessystem
MERK:
•
Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske
kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for
verktøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av
strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og
batteriets levetid.
Verktøyet vil automatisk stanses under drift hvis
verktøyet eller batteriet settes i en av følgende tilstander.
I enkelte tilstander vil det tennes indikatorlys.
Overlastvern
Når verktøyet brukes på en måte som gjør at det bruker
unormalt mye strøm, vil vektøyet stoppe, helt automatisk
og uten forvarsel. Slå i så fall av verktøyet og stopp
arbeidet som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå
deretter verktøyet på for å starte det igjen.
Strømbryterens funksjon
•
26
ADVARSEL:
Før du setter batteriet inn i verktøyet, må du alltid
kontrollere at bryterspaken fungerer som den skal,
og at den går tilbake til sin opprinnelige posisjon
når du slipper den. Bruk av et verktøy som har en
bryter som ikke fungerer som den skal, kan forårsake
tap av kontroll og alvorlig personskade.
−
MERK:
•
Forsøk på å klippe for mye gress om gangen, kan
gjøre at motoren ikke starter på grunn av
overbelastning. I dette tilfellet, endre klippehøyden
til et høyere nivå og start igjen.
•
Gressklipperen starter ikke uten at bryterknappen
trykkes på, selv hvis du trekker i bryterspaken.
Denne gressklipperen er utstyrt med interlås-bryter og
håndtaksbryter. Hvis du noterer noe uvanlig med noen av
disse bryterne, stans bruken umiddelbart og la dem bli
inspisert av ditt nærmeste Makita autoriserte service-senter.
1.
Sett inn batteriene. Sett låsenøkkelen inn i
interlås-bryteren, og lukk deretter batteridekselet.
−
MERK:
•
Denne indikatoren er kun en veiledning. Avhengig
av tilstanden inne i kurven, kan det hende at
indikatoren ikke fungerer som den skal.
MONTERING
Fig.7
2.
Trykk ned bryterknappen.
3.
Trekk bryterspaken mot deg mens du trykker ned
bryterknappen.
•
Fig.8
4.
Slipp bryterknappen så snart motoren begynner å
kjøre. Gressklipperen vil fortsette å kjøre til du
slipper bryterspaken.
5.
Slipp bryterspaken for å stanse motoren.
6.
Når den ikke er i bruk, ta ut låsenøkkelen. Oppbevar
låsenøkkelen på et trygt sted utenfor barns rekkevidde.
•
•
ADVARSEL:
Sørg alltid for at låsenøkkelen og batteriet er fjernet
før det utføres noe arbeid på gressklipperen. Hvis
ikke låsenøkkelen og batteriet fjernes, kan dette
forårsake alvorlig personskade ved tilfeldig oppstarting.
Start aldri opp verktøyet før det er fullstendig
montert. Bruk av verktøyet i en delvis montert
tilstand, kan resultere i alvorlig personskade ved
tilfeldig oppstarting.
Montere batteridekselet
Tilpasse klippehøyden
•
Så lenge gresskurven ikke er full, flyter indikatoren
når du klipper gresset.
Når gresskurven er full, flyter ikke indikatoren når
du klipper gresset. Når dette skjer, må du
umiddelbart stoppe klippingen og tømme kurven.
Når du tømmer kurven, må du rengjøre den, slik at
luft slipper ut gjennom hullene.
ADVARSEL:
Du må ikke sette inn låsenøkkelen og batteriet før
du monterer batteridekselet. Hvis du ikke følger
dette, kan det oppstå alvorlig personskade.
Monter batteridekselet skikkelig før du tar i bruk
verktøyet, for å beskytte verktøyet og batteriet mot
gjørme, skitt eller vann.
1.
Plasser batteridekselet på verktøyet ved å
innrette utspringene på verktøyet med hullene på
batteridekselet.
ADVARSEL:
Plasser
aldri
hånd
eller
ben
under
gressklipperenheten når du justerer klippehøyden.
Sørg alltid for at spaken passer ordentlig inn i
fordypningen før bruk.
•
Fig.9
Klippehøyden kan justeres i området 25–75 mm.
1.
Ta ut låsenøkkelen.
2.
Trekk justeringsspaken for klippehøyde mot Asiden. Flytt den til ønsket nivå for klippehøyde.
Kontroller at pinnene på justeringsspaken for
klippehøyde passer inn i hullene, og at spaken går
tilbake til B-siden.
Fig.12
2.
Legg hendene på midten av batteridekselet, og
trykk det ned.
Fig.13
3.
Før du tar verktøyet i bruk for første gang, må du
kontrollere at dreiepunktet til batteridekselet er
satt sammen på riktig måte. Du kan kontrollere
dette ved å trekke låsespaken til batteridekselet
mot deg og åpne batteridekselet.
MERK:
•
Klippehøydefigurene bør brukes kun som
veiledning, da tilstanden til plenen eller bakken
kan gjøre at plenhøyden er noe anderledes enn
den gitte høydefiguren.
•
Gjør en prøveklipping på et mindre iøynefallende
sted for å oppnå den høyden du ønsker.
•
Det er enklere å justeringsspaken for klippehøyde
når du holder maskinen i fast grep.
Fig.14
Montering av håndtaket
ADVARSEL:
Ved montering av håndtak, plasser ledningene slik
at de ikke blir sittende fast i noe mellom
håndtakene.
1.
Løsne klemskruene (to stk.)
•
Fig.10
Indikator for gressnivå
Fig.11
Indikatoren for gressnivå viser hvor mye gress som er
samlet opp.
27
Monter gresskurven
Fig.15
2.
Utvid det nederste håndtaket til de to sidene, og
utvidet i den posisjonen, drei det bakover og
monter den inn i fordypningen i dekket.
Ta ut låsenøkkelen.
Fig.21
Hev det bakre vernet til gressklipperen.
Fig.16
3.
Stram til klemkruene på begge sider for å feste
det nederste håndtaket.
2
Fig.17
4.
Hev det øvre håndtaket, og innrett skruehullene i
det øvre håndtaket med de i det nedre håndtaket.
Fest dem med de medfølgende skruene,
presskivene og klemmemutterne.
1
1. Spor
2. Bøyle
3. Gresskurv
MERK:
•
Når du gjør dette, hold godt fast i det øvre
håndtaket slik at det ikke sklir ut av hånden.
015664
Fig.18
Hekt gresskurven til sporet på gressklipperen.
MERK:
•
Monter det øvre håndtaket slik at retningen til det
øvre håndtaket og strømledningen er som vist på
figuren.
BRUK
Klipping
ADVARSEL:
Før klipping, rydd vekk pinner og steiner fra
klippeområdet. I tillegg, rensk vekk ugress fra
området på forhånd.
•
Bruk alltid vernebriller med sidevern under bruk av
gressklipperen.
Hold gressklipperhåndtaket fast med begge hender
under klippingen.
Bredden mellom midten av de fremre hjulene gir en
indikasjon på området som klippes. For å få en jevn
klipping bør du la dette området delvis overlappe de
forrige klippede området.
Kontroller regelmessig mengden i gresskurven, og tøm
den før den blir full. Før hver regelmessige kontroll, må
du sørge for at du stanser gressklipperen og tar ut
låsenøkkelen og batteriet.
Demontere eller montere bladet
•
•
•
•
ADVARSEL:
Ta alltid ut låsenøkkelen og batteriet når bladet
skal fjernes eller monteres. Hvis låsenøkkelen og
batteriet ikke fjernes, kan dette forårsake alvorlig
personskade.
Bladet roterer i noen få sekunder etter at bryteren
er sluppet. Sørg for at bladet har stanset helt.
Når du håndterer bladet, bruk alltid hansker.
Fig.19
1.
Legg gressklipperen over på siden slik at
justeringsspaken for klippehøyde er plassert på
den øverste siden.
2.
Du kan låse bladet ved å sette inn et stykke
tømmer eller lignende i gressklipperen.
3.
Løsne bolten ved å dreie den mot urviseren med
stjernenøkkelen.
MERK:
•
Bruk av gressklipperen med gresskurven full, hindrer
jevn rotering av bladet og legger en ekstra belastning
på motoren, hvilket kan føre til at den bryter sammen.
Fig.20
4.
Fjern bolten, fjærskiven, den flate skiven og
bladet etter hverandre.
For å montere bladet, følg fremgangsmåten for
demontering av bladet i motsatt rekkefølge.
•
•
•
•
3
Klipping av plen med høyt gress
Fig.22
Forsøk ikke å klippe høyt gress i en og samme omgang.
Klipp istedet plenen trinnvis med en dag eller to imellom,
inntil plenen er jevn og kortklippet.
ADVARSEL:
Sett bladet inn forsiktig, og vær oppmerksom på at
det har en oppover- og nedoverretning.
Stram til bolten med urviseren for å feste bladet.
Plasser bladet slik at bladets side med en
roterende retningspil, vises utover.
Sørg for at bladet er fastmontert.
MERK:
•
Klipping av høyt gress til kort i en og samme
omgang, kan føre til at gresset dør og/eller at det
blokkerer innsiden av hovedenheten.
28
Tømming av gresskurven
Fig.24
1.
Løsne klemskruen, fell ut det nedre håndtaket til
begge sider og beveg deretter håndtaket nedover
og fremover. Du må nå holde et fast grep på det
fremre grepet, slik at det ikke faller ned på den
andre siden av verktøyet.
ADVARSEL:
For å redusere faren for ulykker, kontroller
regelmessig gresskurven for skade eller redusert
styrke og skift ut om nødvendig.
1.
Slipp bryterspaken.
2.
Ta ut låsenøkkelen.
•
Fig.25
2.
Løsne klemmemutteren
håndtaket tilbake.
Fig.23
3.
Åpne det bakre vernet og ta ut gresskurven med
håndtaket.
4.
Tøm gresskurven.
•
•
ADVARSEL:
Sørg alltid for at låsenøkkelen og batteriet er tatt ut
fra gressklipperen før oppbevaring eller forsøk på
inspeksjon eller vedlikehold.
Bruk hansker når du utfører inspeksjon eller
vedlikehold.
FORSIKTIG:
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
VEDLIKEHOLD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FJERN LÅSENØKKELEN. Oppbevar den på et
trygt sted utenfor barns rekkevidde.
Rengjør gressklipperen kun med en mild såpe og
en fuktig klut. Ikke spray eller hell vann over
gressklipperen under rengjøringen.
Snu gressklipperen over på siden og fjern klippet
gress som har samlet seg på undersiden av
gressklipperdekket.
Kontroller at alle muttere, bolter, knotter, skruer,
fester osv. er ordentlig festet.
Kontroller bevegelige deler for skade, brudd og
slitasje. Sørg for reparasjon av alle skadete eller
manglende deler.
Før gressklipperen oppbevares, ta ut batteriet.
Oppbevar gressklipperen innendørs på et kjølig,
tørt og låst sted. Oppbevar ikke gressklipperen og
laderen på steder hvor temperaturen kan nå eller
overskride 40 ゚ C (104 ゚ F).
Lagring
•
drei
det
øvre
Fig.26
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VEDLIKEHOLD OG
OPPBEVARING
•
og
ADVARSEL:
Når du bærer gressklipperen eller legger den til
oppbevaring, må du holde i både håndtaket og det
fremre grepet til gressklipperen. Hvis du bare
holder den i håndtakene, kan det oppstå alvorlig
personskade skade på gressklipperen.
29
FEILSØKING
Før du bestiller reparasjon, bør du inspisere utstyret
selv. Hvis du får problemer som ikke er beskrevet i
håndboken, må du ikke ta fra hverandre verktøyet. I
stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte
servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita
til reparasjoner.
Feilstatus
Gressklipperen starter ikke.
Motoren stopper etter kort tid.
Det når ikke maksimal
omdreiningshastighet.
Klippeverktøyet roterer ikke:
Stans maskinen omgående!
Unormal vibrasjon:
Stans maskinen omgående!
Tiltak
Årsak
To batterier er ikke satt inn.
Sett inn de oppladede batteriene.
Batteriproblem (for lav spenning)
Lad opp batteriet. Hvis batteriet ikke
kan lades opp, må det skiftes ut.
Låsenøkkelen er ikke satt i.
Sett inn låsenøkkelen.
Batteriets oppladete nivå er lavt.
Lad opp batteriet. Hvis batteriet ikke
kan lades opp, må det skiftes ut.
Innstilt klippehøyde er for lav.
Øk høyden.
Batteri er ikke satt korrekt inn.
Installer det oppladbare batteriet som
beskrevet i denne håndboken.
Batterieffekten faller.
Lad opp batteriet. Hvis batteriet ikke
kan lades opp, må det skiftes ut.
Motorsystemet fungerer ikke korrekt.
Be nærmeste autoriserte serviceverksted
reparere utstyret.
Et fremmedlegeme, for eksempel en
grein, sitter fast i nærheten av bladet.
Fjern fremmedlegemet.
Motorsystemet fungerer ikke korrekt.
Be nærmeste autoriserte serviceverksted
reparere utstyret.
Bladet er ubalansert, altfor slitt eller
ujevnt slitt.
Skift ut bladet.
014546
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
•
Blad
•
Makita originalbatteri og lader
VALGFRITT TILBEHØR
•
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
MERK:
•
Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
30
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisselostus
18-3. Johto
19-1. Terä
19-2. Kiintoavain
19-3. Löysää
19-4. Puunkappale
20-1. Terän kannatin
20-2. Terä
20-3. Litteä tiivistysrengas
20-4. Jousitiivisteet
20-5. Pultti
23-1. Ruohosäiliö
23-2. Kahva
23-3. Takasuojus
25-1. Kiristysruuvi
25-2. Kiristysmutteri
26-1. Kahva
26-2. Kiristysmutteri
12-3. Ulkonema
13-1. Akun suojus
14-1. Akun suojus
14-2. Saranakohta
14-3. Akun suojuksen lukitusvipu
15-1. Alakahva
15-2. Kiristysruuvi
15-3. Kiristä
15-4. Löysää
15-5. Ura
16-1. Alakahva
16-2. Yläkahva
16-3. Aukot
17-1. Kiristysmutteri
17-2. Kaareva aluslevy
17-3. Ruuvi
17-4. Kiristä
18-1. Kannatin
18-2. Yläkahva
1-1. Akun suojuksen lukitusvipu
1-2. Akun suojus
2-1. Akun suojus
2-2. Akku
3-1. Akku
3-2. Lukitusvipu
4-1. Tähtimerkintä
5-1. Akun ilmaisin
6-1. Merkkivalot
6-2. CHECK-painike
7-1. Akku
7-2. Lukitusvipu
8-1. Katkaisinnappi
8-2. Kytkinvipu
9-1. Leikkauskorkeuden säätövipu
9-2. Tapit
11-1. Ruohomäärän ilmaisin
12-1. Akun suojus
12-2. Aukko
TEKNISET TIEDOT
Malli
DLM380
Leikkauskorkeus
380 mm
Nopeus kuormittamattomana
3 700 min-1
Mitat (P x L x K)
käytön aikana
1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
varastoinnin aikana
680 mm x 470 mm x 505 mm
Nimellisjännite
DC 36 V
Vakioakut
Varoitus: Käytä vain tässä mainittuja akkuja.
Nettopaino
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 kg
15,0 kg
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
END016-5
Cd
Ni-MH
Li-ion
Symbolit
Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele
näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
・ Noudata erityistä varovaisuutta!
・
Lue käyttöohjeet.
・
Vaara, varo sinkoutuvia kappaleita.
・
Sivullisten
henkilöiden
etäisyyden
työkalusta on oltava vähintään 15 m.
Pidä kätesi ja jalkasi kaukana
ruohonleikkurin alla olevasta terästä.
Irrota
lukitusavain
ennen
ruohonleikkurin
tarkistamista,
säätämistä, puhdistamista, huoltamista
tai asettamista säilöön.
・
・
31
・
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkölaitteita tai akkuja
tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Sähköja
elektroniikkalaiteromua
koskevan EU-direktiivin ja paristoja ja
akkuja sekä käytettyjä paristoja ja
akkuja koskevan direktiivin ja niiden
maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkölaitteet ja akut on
toimitettava
ongelmajätteen
keräyspisteeseen
ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen
A-painotettu
melutaso
2000/14/EC-standardin mukaan:
Mitattu äänitehotaso: 93 dB (A)
Taattu äänitehotaso: 94 dB (A)
määräytyy
28.4.2015
Äänenpainetaso (LpA): 81 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 93 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
000331
Käytä kuulosuojaimia
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60335mukaan:
GEB091-7
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Tärinäpäästö (ah): 2,5 m/s2 tai vähemmän
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
VAROITUS!
Lue
huolellisesti
kaikki
turvallisuusvaroitukset
ja
käyttöohjeet.
Jos
varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään,
seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
vammautuminen.
ENG901-1
•
•
•
•
Ilmoitettu
tärinäpäästöarvo
on
mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Säilytä varoitukset ja ohjeet
tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS:
Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo
voi
poiketa
ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet
todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun
altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso
kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
1.
Aseta
avain
paikalleen
vasta,
kun
ruohonleikkuri on käyttövalmis.
2.
Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai
kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä
käyttämästä laitetta turvallisesti, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo
heitä tai opasta heitä laitteen käytössä.
3.
Lapsia tulee pitää silmällä, jotta he eivät pääse
leikkimään laitteella.
4.
Älä anna lasten tai näihin ohjeisiin
perehtymättömien henkilöiden käyttää laitetta.
Paikallisissa määräyksissä saatetaan asettaa
laitteen käytölle vähimmäisikäraja.
5.
Laitetta ei saa koskaan käyttää, kun lähistöllä
on muita henkilöitä (etenkin lapsia) ja
lemmikkieläimiä.
6.
Muista, että käyttäjä vastaa tapaturmista tai
vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille
ihmisille tai heidän omaisuudelleen.
7.
Käytä laitetta käyttäessäsi aina tukevia
jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta
paljain jaloin tai avosandaalit jalassa. Älä
käytä vaatteita tai koruja, jotka ovat väljiä tai
joissa on irrallisia nauhoja tai ketjuja. Ne
voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
8.
Käytä
laitetta
vain
päivänvalossa
tai
kirkkaassa keinovalossa.
9.
Vältä märän nurmikon leikkaamista.
10. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria sateella.
11. Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja hoito
Käytä
lataamiseen
vain
valmistajan
ilmoittamaa laturia. Tietylle akkutyypille sopiva
ENH223-2
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et)
Koneen tunnistetiedot:
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Mallinro/tyyppi: DLM380
Tekniset tiedot: ks. TEKNISET TIEDOT -taulukko.
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2000/14/EY, 2006/42/EY
On
valmistettu
seuraavien
standardien
tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60335
Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Direktiivin
2000/14/EY
edellyttämä
vaatimustenmukaisuusarviointi tehtiin liitteen VI mukaisesti.
Ilmoitettu laitos:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Tunnistenumero 0197
32
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sillä
ladataan toisentyyppistä akkua.
- Käytä sähkötyökaluja vain niille tarkoitettujen
akkujen
kanssa.
Muunlaisten
akkujen
käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumis- tai
tulipalovaaran.
- Kun akku ei ole käytössä, säilytä se erillään
metalliesineistä,
kuten
paperiliittimistä,
kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja
muista pienistä metallikappaleista, jotka voivat
yhdistää
akun
navat.
Akun
napojen
oikosulkeminen voi aiheuttaa palovammoja tai
tulipalon.
- Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä
käsitellään väärin. Vältä kosketusta. Jos
nestettä pääsee iholle vahingossa, huuhtele
iho vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin,
hakeudu lääkärin hoitoon. Akusta purkautuva
neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja.
Pidä aina tukevasti kiinni kahvasta.
Jos työskentelet kaltevilla pinnoilla, varmista
tukeva jalansija.
Älä koskaan juokse laitetta käyttäessäsi.
Älä tartu leikkausteriin tai leikkaaviin
reunoihin, kun nostat tai kannattelet työkalua.
Fyysinen kunto - älä käytä ruohonleikkuria
huumausaineiden, alkoholin tai lääkityksen
alaisena.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN ja hyvässä
kunnossa työskentelyä varten.
Pidä jalkasi ja kätesi kaukana pyörivistä
teristä. Varoitus: Terät pyörivät vielä jonkin
aikaa sen jälkeen, kun laite on sammutettu.
Irrota avain ennen työkalun huoltamista tai
puhdistamista.
Käytä vain valmistajan tässä ohjeessa
ilmoittamia teriä.
Tarkista, ettei terissä ole halkeamia, ennen
kuin aloitat työskentelyn. Vaihda halkeilleet tai
muuten vahingoittuneet terät heti uusiin.
Varmista ennen ruohonleikkuun aloittamista,
ettei alueella ole muita ihmisiä. Lopeta
ruohonleikkurin
käyttö,
jos
työskentelyalueelle tulee muita.
Poista vieraat esineet, kuten kivet, langat ja
köydet, pullot, luut ja suuret kepit, työskentely.
Ne voivat vaurioittaa ruohonleikkuria tai
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Lopeta käyttö heti, jos havaitset jotakin
epätavallista. Sammuta ruohonleikkuri ja
irrota
avain
siitä.
Tarkista
sitten
ruohonleikkuri.
Älä koskaan yritä säätää pyörien korkeutta,
kun ruohonleikkuri on käynnissä.
Vapauta kytkinvipu ja anna terien pysähtyä
ennen ajo- ja kävelyreittien, yleisten teiden tai
sorapintaisten alueiden ylittämistä. Irrota
avain, jos poistut laitteen luota, kurotat
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
33
nostamaan jotakin tai ottamaan jotakin pois
tieltä tai teet muuta, joka voi siirtää huomiosi
pois laitteen käytöstä.
Ruohonleikkurin teriin osuneet esineet voivat
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Ennen
jokaista leikkauskertaa nurmikko on tutkittava
huolellisesti ja ylimääräiset esineet on
poistettava alueelta.
Jos
ruohonleikkuri
osuu
vieraaseen
esineeseen, toimi seuraavasti:
- Pysäytä ruohonleikkuri, vapauta kytkinvipu ja
odota, että terä pysähtyy täysin.
- Irrota lukitusavain ja akku.
- Tarkista huolellisesti, ettei ruohonleikkuri ole
vaurioitunut.
- Vaihda terä, jos se on vaurioitunut. Älä käytä
ruohonleikkuria tai käynnistä sitä uudelleen,
ennen kuin vauriot on korjattu.
Tarkista säännöllisesti, ettei ruohosäiliössä
ole kulumia tai murtumia. Tarkista ennen
laitteen asettamista säilöön, että ruohosäiliö
on
tyhjä.
Kulunut
ruohosäiliö
on
turvallisuussyistä korvattava tehdasuudella.
Pysäytä moottori ja irrota avain aina, kun
poistut
laitteen
luota
sekä
ennen
ruohonleikkurin kotelon puhdistamista ja
korjaus- tai tarkastustoimien aloittamista.
Ole erityisen varovainen, kun peruutat laitetta
tai vedät sitä itseäsi kohti.
Pysäytä terä(t), jos laitetta on tarpeen kallistaa
ruohottomia alueita ylitettäessä, sekä silloin,
kun siirrät sitä leikattavalle nurmialueelle ja
takaisin.
Älä koskaan käytä laitetta, jos suojukset ovat
vioittuneet tai turvalaitteet, kuten kivisuojat
ja/tai ruohonkeräimet, eivät ole paikallaan.
Käynnistä moottori varovaisuutta noudattaen
ja ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi poissa
terien ulottuvilta.
Älä kallista laitetta moottorin käynnistyksen
aikana, ellei se ole käynnistyksen kannalta
aivan välttämätöntä. Jos kallistaminen on
välttämätöntä, kallista laitetta mahdollisimman
vähän ja kohota vain käyttäjään nähden
kauimpana olevaa puolta.
Älä käynnistä laitetta seisoessasi poistoaukon
edessä.
Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien
alle tai lähelle. Jätä poistoaukko aina
esteettömäksi.
Älä kuljeta laitetta, kun ruohonleikkuri on
käynnissä.
Pysäytä laite ja irrota käytönestolaite.
Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat
pysähtyneet täysin
- aina, kun poistut laitteen luota
- ennen tukkeumien selvittämistä tai kourun
puhdistamista
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa
sokeutumisen.
5.
Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa.
(3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
rikkoutumisen.
6.
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7.
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8.
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9.
Älä käytä viallista akkua.
10. Hävitä
akku
paikallisten
määräysten
mukaisesti.
- ennen laitteen tarkastamista, puhdistamista
tai kunnossapitoa
- laitteen osuttua vierasesineeseen. Tarkasta
laite vaurioiden varalta ja korjaa mahdolliset
viat, ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
Jos laite alkaa täristä epänormaalisti (tutki
heti tärinän syy):
- Tarkasta vauriot.
- Vaihda tai korjaa vaurioituneet osat.
- Tarkasta ja kiristä löystyneet osat.
Varo laitteen säätämisen aikana, etteivät
sormesi jää pyörivien terien ja laitteen
kiinteiden osien väliin.
Leikkaa
nurmikko
rinteessä
aina
poikittaissuuntaan, älä koskaan ylös ja alas.
Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa
rinteissä. Älä leikkaa nurmikkoa liian jyrkissä
rinteissä.
Älä pese letkulla, vältä moottorin ja
sähköliitäntöjen altistamista vedelle.
Tarkista
säännöllisesti,
että
terän
kiinnityspultit ovat riittävän kireällä.
Varmista laitteen käyttöturvallinen kunto
tarkistamalla, että kaikki mutterit, pultit ja
ruuvit ovat tiukasti kiinni.
Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin siirrät sen
varastoon.
Kun huollat teriä, muista, että vaikka virta on
katkaistu, terät voivat silti liikkua.
Vaihda
kuluneet
tai
vioittuneet
osat
turvallisuussyistä. Käytä vain aitoja varaosia
ja tarvikkeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1.
2.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
3.
4.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan
käytön
tuudittaa
sinua
väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun
turvaohjeiden
noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ
tai
tämän
käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
ENC007-9
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
AKKU
1.
2.
3.
4.
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
Älä pura akkua.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
34
Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
Lataa akku, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan
(yli kuuteen kuukauteen).
TOIMINTOJEN KUVAUS
Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen
virta.
Ylikuumenemissuoja
Jos työkalu tai akku ylikuumenee, työkalu pysähtyy
automaattisesti ilman mitään merkkivaloa tai ilmaisinta.
Työkalua ei voi kytkeä uudelleen päälle. Jos näin
tapahtuu, anna työkalun tai akun jäähtyä ennen sen
kytkemistä uudelleen päälle.
Akun asentaminen tai irrottaminen
•
•
•
•
HUOMIO:
Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä
tai irrottamista.
Varmista ennen käyttöä, että akun suojus on
lukittu. Muuten muta, hiekka tai kosteus voivat
vaurioittaa laitetta tai akkua.
Työnnä akku aina pohjaan asti, niin että punainen
ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla
paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa
vammoja joko käyttäjälle tai sivullisille.
Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei
mene paikalleen helposti, se on väärässä
asennossa.
HUOMAUTUS:
Akun ylikuumenemissuoja toimii vain tähtimerkillä
merkittyjen
akkujen
kanssa.
Työkalun
ylikuumenemissuoja toimii kaikkien akkujen kanssa.
Kuva4
Ylilataussuoja
Kuva5
Kun akun varaus käy vähiin, vastaavan akun puoleinen
merkkivalo vilkkuu. Jos käyttöä jatketaan, työkalu
pysähtyy ja akun merkkivalo syttyy noin 10 sekunnin
ajaksi. Lataa silloin akku.
HUOMAUTUS:
•
Työkalu ei toimi yhdellä akulla.
Akun kiinnittäminen paikalleen:
1.
Vedä akun suojuksen lukitusvipua itseäsi kohti ja
avaa akun suojus.
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
(Vain akuille, joiden mallinumeron lopussa on kirjain
"B".)
Kuva1
2.
Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon
uraan ja työntämällä akku sitten paikoilleen.
Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen
napsahtavan
paikoilleen.
Jos
painikkeen
yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole
lukkiutunut täysin paikoilleen.
Kuva6
Saat näkyviin akun jäljellä olevan varaustason
painamalla akun tarkistuspainiketta. Merkkivalot syttyvät
muutaman sekunnin ajaksi.
Merkkivalot
Kuva2
3.
Työnnä lukitusavain paikalleen niin pitkälle kun
sen menee.
Palaa
Kuva3
4.
Sulje akun kansi ja työnnä sitä. kunnes se lukittuu
kiinni lukitusvipuun.
Akun irrottaminen ruohonleikkurista:
1.
Vedä akun suojuksen lukitusvipua itseäsi kohti ja
avaa akun suojus.
2.
Vedä se ulos työkalusta samalla liu'uttamalla
akun etupuolella olevaa nappia.
3.
Vedä lukitusavain irti.
4.
Sulje akun suojus.
OFF
Vilkkuu
Jäljellä oleva
varaustaso
75 - 100 %
50 - 75 %
25 - 50 %
0 - 25 %
Lataa akku.
Akussa
voi olla
toimintahäiriö.
Akun suojausjärjestelmä
Työkalu
on
varustettu
työkalu/akun
suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää
työkalun
ja
akun
käyttöikää
katkaisemalla
automaattisesti moottorin virran.
Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos
työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista
tilanteista: Joissakin tilanteissa merkkivalot syttyvät.
Ylikuormasuoja
Kun työkalua käytetään tavalla, joka saa sen
kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa,
työkalu pysähtyy automaattisesti ilman mitään
merkkivaloa tai ilmaisinta. Katkaise silloin työkalusta
virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö.
015658
HUOMAUTUS:
•
Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta
varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja
missä lämpötilassa laitetta käytetään.
35
Virtakytkimen toiminta
•
HUOMAUTUS:
•
Ilmoitetut leikkauskorkeudet ovat vain ohjeellisia,
sillä nurmikon tai maanpinnan kunto voivat
muuttaa todellista leikkauskorkeutta.
•
Kokeile
leikkauskorkeutta
ensin
nurmikon
syrjäisemmässä osassa.
•
Leikkauskorkeuden säätövipua on helpompi siirtää,
kun pitää tiukasti kiinni työkalusta.
VAROITUS:
Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä
työkaluun, että kytkinvipu kytkeytyy oikein ja
palaa alkuperäiseen asentoonsa, kun se
vapautetaan. Jos työkalua käytetään, vaikka
kytkin ei toimi oikein, seurauksena voi olla
työkalun hallinnan menettäminen ja vakava
vammautuminen.
Kuva10
Ruohomäärän ilmaisin
HUOMAUTUS:
•
Jos yrität leikata liikaa ruohoa kerralla, moottori ei
ehkä käynnisty ylikuormituksen takia. Säädä silloin
leikkauskorkeus suuremmaksi ja yritä käynnistää
ruohonleikkuri uudelleen.
•
Ruohonleikkuri ei käynnisty, jos katkaisinpainiketta
ei paineta, vaikka kytkinvipua vedetään.
Tämä leikkuri on varustettu lukituskatkaisimella ja
kahvassa olevalla katkaisimella. Jos jommankumman
katkaisimen toiminnassa ilmenee jotakin epätavallista,
lopeta laitteen käyttö heti ja pyydä valtuutettua Makitahuoltoliikettä tarkastamaan laite.
1.
Kiinnitä akut paikalleen. Työnnä lukitusavain
lukituskatkaisimeen ja sulje akun suojus.
Kuva11
Ruohomäärän ilmaisin näyttää säiliöön kerääntyneen
leikatun ruohon määrän.
− Jos ruohosäiliö ei ole täynnä, ilmaisin liikkuu
leikkaamisen aikana.
− Jos ruohosäiliö on täynnä, ilmaisin ei liiku
leikkaamisen aikana. Lopeta silloin leikkaaminen
heti ja tyhjennä säiliö. Kun olet tyhjentänyt
ruohosäiliön, puhdista se, jotta sen verkkoseinät
päästävät ilman lävitseen.
HUOMAUTUS:
•
Tämä ilmaisin on vain summittainen apuväline.
Ilmaisin ei ehkä toimi oikein kaikissa tilanteissa.
Kuva7
2.
Paina katkaisinpainiketta.
3.
Vedä kytkinvipua itseäsi kohti ja paina samalla
katkaisinpainiketta.
KOKOONPANO
Kuva8
4.
Vapauta katkaisinpainike heti, kun moottori alkaa
pyöriä. Ruohonleikkuri toimii, kunnes vapautat
kytkinvivun.
5.
Sammuta moottori vapauttamalla kytkinvipu.
6.
Kun et käytä laitetta, irrota lukitusavain. Säilytä
lukitusavainta turvallisessa paikassa lasten
ulottumattomissa.
•
•
Leikkauskorkeuden säätäminen
•
•
VAROITUS:
Varmista aina ennen ruohonleikkurin huolto- ja
korjaustoimia, että lukitusavain ja akku on irrotettu.
Jos lukitusavainta ja akkua ei irroteta, laite voi
käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavia vammoja.
Älä koskaan käynnistä työkalua, jos sen kaikki
osat eivät ole paikallaan. Jos kaikki osat eivät
ole paikallaan, työkalu voi käynnistyä tahattomasti
ja aiheuttaa vakavia vammoja.
Akun suojuksen asennus
VAROITUS:
Älä koskaan työnnä jalkojasi tai käsiäsi
ruohonleikkurin alle leikkauskorkeuden säädön
aikana.
Varmista aina ennen käyttöä, että vipu sopii uraan.
VAROITUS:
Älä aseta lukitusavainta ja akkua paikalleen ennen
akun suojuksen asentamista. Tämän laiminlyönti
voi aiheuttaa vakavan vamman.
Asenna akun suojus täysin paikalleen ennen työkalun
käyttämistä. Se suojaa työkalua ja akkua mudalta, lialta
ja vedeltä.
1.
Aseta akun suojus työkaluun ja kohdista
työkalussa oleva ulokkeet akun suojuksen reikiin.
•
Kuva9
Leikkauskorkeuden säätöalue on 25–75 mm.
1.
Irrota lukitusavain.
2.
Vedä leikkauskorkeuden säätövipua suuntaan A.
Siirrä se haluamasi leikkauskorkeuden kohdalle.
Varmista, että leikkauskorkeuden säätövivun
nastat osuvan reikiin ja vipu palautuu asentoon B.
Kuva12
2.
Paina akun suojuksen keskikohtaa molemmin käsin.
Kuva13
3.
Tarkista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että
akun suojuksen saranakohta on koottu oikein.
Tarkista se vetämällä akun suojuksen lukitusvipua
itseäsi kohti ja avaamalla akun suojus.
Kuva14
36
Kahvan asentaminen
Ruohosäiliön asentaminen
Irrota lukitusavain.
VAROITUS:
•
Kun asennat kahvoja, sijoita johdot siten, etteivät
ne voi tarttua mihinkään kahvojen välissä.
1.
Löysennä kiristysruuveja (kaksi kpl).
Kuva21
Nosta ruohonleikkuriin takasuojusta.
Kuva15
2.
Levitä alakahva molemmille puolille ja kun se on
tässä levitetyssä asennossa, käännä kahvaa
taaksepäin ja aseta se kotelossa olevaan uraan.
2
Kuva16
3.
Kiinnitä alakahva paikalleen kiristämällä kaksi
kiinnitysruuvia.
1
1. Ura
2. Koukku
3. Ruohosäiliö
Kuva17
4.
Nosta yläkahvaa ja kohdista yläkahvan ja
alakahvan ruuvinreiät toisiinsa. Kiinnitä ne
toisiinsa mukana toimitetuilla ruuveilla, kaarevilla
aluslevyillä ja kiinnitysmuttereilla.
015664
Kiinnitä ruohosäiliön koukut ruohonleikkurissa oleviin
uriin.
TYÖSKENTELY
HUOMAUTUS:
•
Pidä tukevasti kiinni yläkahvasta, jotta se ei pääse
putoamaan kädestäsi.
Ruohon leikkaaminen
VAROITUS:
Poista kepit ja kivet leikkausalueelta ennen
leikkaamisen aloittamista. Poista myös rikkaruohot
alueelta ennen ruohon leikkaamista.
•
Käytä sivusuojilla varustettuja suojalaseja aina,
kun käytät ruohonleikkuria.
Pidä ruohonleikkurin kahvasta tukevasti molemmin
käsin kiinni leikkaamisen aikana.
Etupyörien
raideleveys
ilmaisee
leikkausalueen
leveyden. Jotta leikkausjälki olisi tasainen, leikkaa aina
siten, että uusi leikkausjälki ulottuu osittain edellisen
leikkausjäljen päälle.
Tarkista säännöllisesti ruohon määrä ruohosäiliössä ja
tyhjennä säiliö, ennen kuin se täyttyy. Varmista ennen
tarkastuksia, että ruohonleikkuri on pysäytetty ja
lukitusavain ja akku on irrotettu.
Kuva18
•
HUOMAUTUS:
•
Asenna yläkahva siten, että yläkahva ja virtajohdot
ovat kuvassa esitetyssä paikassa.
Leikkuriterän irrotus ja kiinnitys
•
•
•
VAROITUS:
Irrota lukitusavain ja akku aina ennen terän irrottamista
ja kiinnittämistä. Jos lukitusavainta ja akkua ei irroteta,
seurauksena voi olla vakavia vammoja.
Terä pyörii vielä muutaman sekunnin ajan
kytkinvivun vapauttamisen jälkeen. Varmista, että
terä on täysin pysähtynyt.
Käytä aina suojakäsineitä, kun käsittelet terää.
Kuva19
1.
Käännä ruohonleikkuri kyljelleen siten, että
leikkauskorkeuden säätövipu on ylöspäin.
2.
Lukitse terä paikalleen työntämällä puunkappale
tai vastaava ruohonleikkuriin.
3.
Kierrä pultti auki vastapäivään mutteriavaimella.
HUOMAUTUS:
•
Jos ruohonleikkuria käytetään, kun ruohosäiliö on
täynnä, terä ei pääse pyörimään esteettä, mikä
rasittaa moottoria ja voi vaurioittaa sitä.
Pitkän ruohon leikkaaminen
Kuva20
4.
Irrota järjestyksessä pultti, jousialuslevy, suora
aluslevy ja terä.
Terä kiinnitetään päinvastaisessa järjestyksessä.
•
•
•
•
3
Kuva22
Älä yritä leikata pitkäksi kasvanutta nurmikkoa yhdellä
leikkauskerralla. Leikkaa sen sijaan vaiheittain
muutaman päivän välein, kunnes nurmikko on tasaisen
lyhyt.
VAROITUS:
Varmista, että asennat terän oikein päin.
Kiinnitä sitten terä paikalleen kiristämällä mutteri
myötäpäivään kiertämällä.
Asenna terä siten, että terän pyörimissuuntanuolin
varustettu puoli on ulospäin.
Varmista, että terä on tiukasti paikallaan.
HUOMAUTUS:
•
Jos pitkä ruoho leikataan lyhyeksi yhdellä kerralla,
nurmikko voi kuolla ja/tai tukkia ruohonleikkurin
sisäosat.
37
Ruohosäiliön tyhjentäminen
Kuva24
1.
Löysää kiristysruuvi, levitä alakahvaa sivuille ja
käännä kahva eteen- ja alaspäin. Pidä tukevasti
kiinni kahvasta, jotta se ei pääse putoamaan
työkalun toiselle puolelle.
VAROITUS:
Onnettomuusriskin takia ruohosäiliön kuntoa on
valvottava jatkuvasti ja vaurioitunut tai heikentynyt
säiliö on tarvittaessa vaihdettava.
1.
Vapauta kytkinvipu.
2.
Irrota lukitusavain.
•
Kuva25
2.
Löysää
taakse.
Kuva23
3.
Avaa takasuojus, tartu ruohosäiliön kahvaan ja
vedä ruohosäiliö irti.
4.
Tyhjennä ruohosäiliö.
•
•
VAROITUS:
Varmista aina ennen tarkastus- huoltotoimien
aloittamista, että lukitusavain ja akku on irrotettu
ruohonleikkurista.
Käytä käsineitä tarkastuksen ja huollon aikana.
HUOMIO:
Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
KUNNOSSAPITO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IRROTA LUKITUSAVAIN. Säilytä lukitusavainta
turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
Käytä ruohonleikkurin puhdistamiseen vain
mietoa saippuaa ja kosteaa liinaa. Älä suihkuta
tai
kaada
vettä
ruohonleikkurin
päälle
puhdistuksen aikana.
Käännä ruohonleikkuri kyljelleen ja puhdista
ruohonleikkurin kotelon alapintaan kerääntynyt
ruohosilppu.
Tarkista kaikkien mutterien, pulttien, nuppien,
ruuvien, kiinnikkeiden ym. kireys.
Tarkista, ettei liikkuvissa osissa ole vaurioita,
murtumia tai kulumaa. Korjaa tai vaihda
vaurioituneet tai puuttuvat osat.
Irrota akku ennen ruoholeikkurin asettamista
varastoon.
Säilytä ruohonleikkuria sisätiloissa viileässä,
kuivassa ja lukitussa paikassa. Älä säilytä
ruohonleikkuria ja laturia paikassa, jonka
lämpötila voi olla 40 ゚ C tai yli.
Säilyty
•
ja
käännä
yläkahva
Kuva26
Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja
säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon
tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
SÄILYTTÄMINEN JA HUOLTO
•
kiinnitysmutteri
VAROITUS:
Kun kannat ruohonleikkuria tai asetat sen
säilytykseen, nosta sitä sekä ruohonleikkurin
kahvasta että sen etuosassa olevasta kädensijasta.
Ruohonleikkurin nostaminen vain kahvoista voi
vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa vakavia vammoja.
38
VIANMÄÄRITYS
Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen
korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua
käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua
osiin. Vie laite sen sijaan Makita-huoltoliikkeeseen.
Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia.
Vikatoiminto
Ruohonleikkuri ei käynnisty.
Moottori pysähtyy toimittuaan
lyhyen ajan.
Laite ei saavuta suurinta
kierrosnopeutta.
Leikkuuterä ei pyöri:
pysäytä laite heti!
Laite tärisee epänormaalisti:
pysäytä laite heti!
Toimenpide
Syy
Molemmat akut eivät ole paikallaan.
Asenna ladatut akut.
Akkuvika (jännitteisenä)
Lataa akku. Jos lataus ei onnistu,
vaihda akku.
Lukitusavain ei ole paikallaan.
Työnnä lukitusavain paikalleen.
Akun varaus ei riitä.
Lataa akku. Jos lataus ei onnistu,
vaihda akku.
Leikkauskorkeus on liian matala.
Nosta korkeutta.
Akku ei ole oikein paikallaan.
Kiinnitä akku paikalleen tässä
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Akun teho heikkenee.
Lataa akku. Jos lataus ei onnistu,
vaihda akku.
Voimansiirto ei toimi oikein.
Kysy korjausohjeita valtuutetulta
huoltoliikkeeltä.
Terän lähelle on juuttunut jotakin,
esimerkiksi oksa.
Irrota juuttunut esine.
Voimansiirto ei toimi oikein.
Kysy korjausohjeita valtuutetulta
huoltoliikkeeltä.
Terä on epätasapainossa, liian
kulunut tai epätasaisesti kulunut.
Vaihda terä.
014546
•
LISÄVARUSTEET
•
Terä
Aito Makitan akku ja laturi
HUOMAUTUS:
•
Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.
HUOMIO:
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen
tai
–laitteen
käyttäminen
voi
aiheuttaa
loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja
seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen
Makitan huoltoon.
•
39
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
18-2. Augšējais rokturis
18-3. Vads
19-1. Asmens
19-2. Uzgriežņu atslēga
19-3. Atskrūvēt
19-4. Koka klucis
20-1. Asmens atbalsts
20-2. Asmens
20-3. Plakanā paplāksne
20-4. Atsperpaplāksne
20-5. Bultskrūve
23-1. Zāles grozs
23-2. Rokturis
23-3. Aizmugures aizsargs
25-1. Spīlējuma skrūve
25-2. Spīlējuma uzgrieznis
26-1. Rokturis
26-2. Spīlējuma uzgrieznis
12-2. Caurums
12-3. Izcilnis
13-1. Akumulatora vāks
14-1. Akumulatora vāks
14-2. Griešanās punkts
14-3. Akumulatora vāka aiztura svira
15-1. Apakšējais rokturis
15-2. Spīlējuma skrūve
15-3. Savilkt
15-4. Atskrūvēt
15-5. Rieva
16-1. Apakšējais rokturis
16-2. Augšējais rokturis
16-3. Caurumi
17-1. Spīlējuma uzgrieznis
17-2. Izliekta paplāksne
17-3. Skrūve
17-4. Savilkt
18-1. Tureklis
1-1. Akumulatora vāka aiztura svira
1-2. Akumulatora vāks
2-1. Akumulatora vāks
2-2. Akumulatora kasetne
3-1. Akumulatora kasetne
3-2. Atslēga
4-1. Zvaigznes emblēma
5-1. Akumulatora indikators
6-1. Indikatora lampiņas
6-2. Poga CHECK
7-1. Akumulatora kasetne
7-2. Atslēga
8-1. Slēdža poga
8-2. Slēdzis
9-1. Pļaušanas augstuma regulēšanas
svira
9-2. Tapas
11-1. Zāles līmeņa indikators
12-1. Akumulatora vāks
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis
DLM380
Pļaušanas platums
380 mm
Tukšgaitas ātrums
3 700 min-1
Gabarīti (G x P x A)
ekspluatācijas laikā
1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
uzglabāšanas laikā
680 mm x 470 mm x 505 mm
Nominālais spriegums
Līdzstrāva 36 V
Standarta akumulatora kasetne(-s)
Brīdinājums: lietojiet tikai norādīto(-ās) akumulatora kasetni(-es).
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 kg
15,0 kg
Neto svars
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Specifikācijas un akumulatora kasetne dažādās valstīs var atšķirties.
• Svars ar akumulatora kasetni atbilstošs EPTA procedūrai 01/2003
・
END016-5
Simboli
Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms
darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi
izprotat to nozīmi.
・ Esiet īpaši rūpīgi un uzmanīgi!
・
Izlasiet rokasgrāmatu.
・
Bīstami! Uzmanieties no izmestiem
priekšmetiem.
Attālumam
starp
darbarīku
un
personām jābūt vismaz 15 m.
Nenovietojiet rokas un kājas asmeņu
tuvumā zem pļaujmašīnas.
・
・
Cd
Ni-MH
Li-ion
40
・
Pirms
pļaujmašīnas
pārbaudes,
regulēšanas,
tīrīšanas,
apkopes,
atstāšanas
bez
uzraudzības
un
uzglabāšanas izņemiet atslēgu.
Tikai ES valstīm
Neizmest elektrisko aprīkojumu vai
akumulatoru sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas direktīvu par
elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem, kā arī par baterijām un
akumulatoriem,
un
bateriju
un
akumulatoru
atkritumiem
un
to
īstenošanu
saskaņā
ar
valsts
likumdošanu
lietotais
elektriskais
aprīkojums, baterijas un akumulators
kalpošanas laika beigās jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai
pārstrādei vidi saudzējošā veidā.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar 2000/14/EC:
28.4.2015
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 81 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 93 dB (A)
Neskaidrība (K) : 3 dB (A)
000331
Yasushi Fukaya
Direktors
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
GEB091-7
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60335:
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet
visus
drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās
strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.
Vibrācijas emisija (ah): 2,5 m/s2 vai mazāk
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
•
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
1.
Neievietojiet atslēgu pļaujmašīnā, ja tā nav
gatava izmantošanai.
2.
Šo iekārtu nevar izmantot personas (tai skaitā
bērni) ar samazinātām fiziskām, sensoriskām
vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredze
un zināšanas, ja tām nav nodrošināta
uzraudzība un sniegti norādījumi par iekārtas
izmantošanu, ko sniegusi persona, kas
atbildīga par to drošību.
3.
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai
nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
4.
Nepieļaujiet, lai zāles pļaujmašīnu izmanto
bērni vai cilvēki, kas nepārzina šeit sniegtos
ierīces izmantošanas norādījumus. Vietējie
noteikumi var ierobežot lietotāja vecumu.
5.
Nekad nestrādājiet ar ierīci, ja tuvumā ir
cilvēki, jo īpaši bērni, vai dzīvnieki.
6.
Ņemiet vērā, ka operators vai lietotājs ir
atbildīgs par negadījumiem vai apdraudējumu,
kas radīts citiem cilvēkiem vai to īpašumam.
7.
Lietojot ierīci, vienmēr valkājiet izturīgus
apavus un garās bikses. Nelietojiet ierīci, ja
kājās nav apavi vai valkājat atvērtas sandales.
Nevalkājiet apģērbu vai rotaslietas, kas ir
vaļīgas vai kam ir auklas vai saites. Tās var
ieķerties kustīgajās daļās.
8.
Ierīci izmantojiet tikai dienas gaismā vai labā
mākslīgā apgaismojumā.
9.
Nelietojiet ierīci mitrā zālē.
10. Nelietojiet pļaujmašīnu lietū.
11. Bezvada darbarīka lietošana un apkope
- Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītos
lādētājus. Vienam akumulatora kasetnes tipam
paredzēta lādētāja izmantošana cita tipa
akumulatora
kasetnes
uzlādei
var
radīt
ugunsgrēka bīstamību.
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas
vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
Lai
aizsargātu
lietotāju,
nosakiet
drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts
un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
ENH223-2
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Makita paziņo, ka šāds instruments(-i):
Darbarīka nosaukums:
Bezvada zāles pļaujmašīna
Modeļa Nr./ tips: DLM380
Specifikācijas: skatīt tabulu „SPECIFIKĀCIJAS”.
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2000/14/EK, 2006/42/EK
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem
dokumentiem:
EN60335
Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
Atbilstības novērtējuma procedūra, ko nosaka Direktīva
2000/14/EK, veikta atbilstīgi VI pielikumam.
Pieteiktā iestāde:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Vācija
Identifikācijas Nr. 0197
Aprēķinātais skaņas jaudas līmenis: 93 dB (A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 94 dB (A)
41
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
- Izmantojiet mehanizētos darbarīkus tikai ar
paredzētajām akumulatora kasetnēm. Jebkura
cita tipa akumulatora kasetņu izmantošana var
radīt ievainojumu vai ugunsgrēka risku.
- Kamēr akumulatora kasetni neizmanto,
neturiet to tādu metāla izstrādājumu tuvumā kā
saspraudes,
monētas,
atslēgas,
naglas,
skrūves un līdzīgi metāla priekšmeti, kuri var
savienot
abus
terminālus.
Akumulatora
terminālu īssavienojums var izraisīt apdegumus
vai ugunsgrēku.
Nepareizas
lietošanas
gadījumā
no
akumulatora
var
iztecēt
šķidrums,
nepieskarieties tam. Ja jūs nejauši pieskārāties
šķidrumam, noskalojiet saskares vietu ar ūdeni.
Ja šķidrums nokļūst acīs, meklējiet arī
medicīnisku
palīdzību.
No
akumulatora
iztecējušais šķidrums var izraisīt kairinājumu vai
apdegumus.
Rokturi vienmēr turiet cieši.
Strādājot nogāzē, vienmēr nodrošiniet stabilu
kāju atbalstu.
Pārvietojieties staigājot, nevis skrienot.
Paceļot vai turot ierīci, nesatveriet aiz
griešanas asmeņiem vai griezējšķautnēm.
Fiziskais stāvoklis – nelietojiet pļaujmašīnu, ja
esat narkotiku, alkohola vai zāļu ietekmē.
Ievērojiet, lai AIZSARGI BŪTU SAVĀ VIETĀ un
darba kārtībā.
Netuviniet rokas un kājas rotējošiem
asmeņiem. Uzmanību – asmeņi pēc darbarīka
izslēgšanas turpina kustēties pēc inerces.
Pirms apkopes, tīrīšanas vai materiāla
izņemšanas no dārzkopības ierīces, izņemiet
atslēgu.
Izmantojiet tikai šajā rokasgrāmatā norādītos
ražotāja oriģinālos asmeņus.
Pirms sākt darbu uzmanīgi pārbaudiet, vai
asmeņiem
nav
plaisu
vai
bojājumu.
Ieplaisājušus
vai
bojātus
asmeņus
nekavējoties nomainiet.
Pirms pļaušanas pārbaudiet, vai darba zonā
nav citu cilvēku. Apturiet pļaujmašīnu, ja kāds
ienāk darba zonā.
Pirms pļaušanas attīriet darba zonu no
svešķermeņiem,
piemēram,
akmeņiem,
stieplēm, pudelēm, kauliem un lieliem zariem,
lai nepieļautu ievainojumus vai pļaujmašīnas
bojājumus.
Ja novērojat ko neparastu, nekavējoties
pārtrauciet
ekspluatāciju.
Izslēdziet
pļaujmašīnu un izņemiet atslēgu no ierīces.
Pēc tam pārbaudiet pļaujmašīnu.
Nekad nemēģiniet veikt riteņu augstuma
regulēšanu, ja pļaujmašīna darbojas.
Pirms piebraucamo ceļu, taku, ceļu un ar
granti klātu vietu šķērsošanas atlaidiet slēdža
sviru. Izņemiet arī atslēgu, ja atstājat ierīci bez
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
42
uzraudzības, sniedzieties kaut ko pacelt vai
cenšaties kaut ko novākt, kā arī citu apstākļu
gadījumā, kas neļauj pilnībā koncentrēties
veicamajam darbam.
Zāles pļaujmašīnas aizķertie priekšmeti
personām var izraisīt smagus ievainojumus.
Pirms pļaušanas sākšanas vienmēr rūpīgi
pārbaudiet zālienu.
Ja zāles pļaujmašīna atsitas pret kādu
priekšmetu, veiciet šīs darbības:
- Apturiet pļaujmašīnu, atlaidiet slēdža mēlīti
un pagaidiet, kamēr asmens pilnībā apstājas.
- Izņemiet atslēgu un akumulatora kasetni.
- Rūpīgi pārbaudiet, vai pļaujmašīnai nav
bojājumu.
- Nomainiet asmeni, ja asmens ir bojāts.
Salabojiet bojājumu pirms pļaujmašīnas
atkārtotas iedarbināšanas un turpmākas
ekspluatācijas.
Regulāri pārbaudiet, vai zāles grozs nav
nodilis vai nolietojies. Uzglabājot ierīci,
pārbaudiet, vai zāles grozs ir tukšs. Nodilušu
zāles grozu drošības nolūkā nomainiet pret
jaunu rūpnīcas rezerves grozu.
Apturiet motoru un izņemiet atslēgu, kad
atstājiet ierīci bez uzraudzības, pirms
pļaujmašīnas korpusa tīrīšanas un pirms veikt
labojumus vai pārbaudes.
Esiet īpaši uzmanīgi, apgriežot pļaujmašīnu
vai velkot to pret sevi.
Apturiet asmeni(-ņus), ja ierīce ir jāsagāž,
pārvietojot vai šķērsojot segumu, kas nav zāle,
kā arī pārvietojot ierīci uz pļaušanas vietu un
no tās.
Nekad nelietojiet ierīci ar bojātiem aizsargiem
vai vairogiem, vai ja nav uzstādītas drošības
ierīces, piemēram, deflektors un/vai zāles
savācējs.
Motoru iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar
norādījumiem un nestāviet asmens(-ņu)
tuvumā.
Sākot iedarbināt motoru, nesagāziet ierīci, ja
vien ierīci nav nepieciešams sagāzt, lai
iedarbinātu. Šādā gadījumā sagāziet to ne
vairāk, kā nepieciešams, un tikai to daļu, kas
nav lietotāja tuvumā.
Neiedarbiniet ierīci, ja stāvat izvades
atvēruma tuvumā.
Nelieciet plaukstas vai pēdas rotējošo detaļu
tuvumā vai zem tām. Nekad nestāviet izvades
atvēruma tuvumā.
Netransportējiet pļaujmašīnu, ja tā ir ieslēgta.
Apturiet ierīci un noņemiet atspējošanas ierīci.
Pārbaudiet, vai visas kustīgās daļas ir pilnībā
apstājušās
- ja atstājat ierīci bez uzraudzības,
- pirms nosprostojumu tīrīšanas vai izlaides
teknes tīrīšanas,
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
izmantot. Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu,
uzliesmojumu vai pat sprādzienu.
4.
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
5.
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Neskarieties pie termināliem ar jebkāda
veida vadītspējīgiem materiāliem.
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā
naglas, monētas u.c.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus iedarbībai.
Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu,
pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus.
6.
Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora
kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt
vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
8.
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
un nepakļautu to sitienam.
9.
Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
10. Ievērojiet
vietējos
noteikumus
par
akumulatora likvidēšanu.
- pirms ierīces pārbaudīšanas, tīrīšanas vai
strādāšanas ar to,
- pēc atsišanās pret kādu priekšmetu.
Pārbaudiet, vai ierīcei nav bojājumu un veiciet
remontu
pirms
ierīces
atkārtotas
iedarbināšanas un lietošanas.
Ja ierīce sāk neparasti vibrēt (nekavējoties
pārbaudiet):
- pārbaudiet, vai nav bojājumu,
- nomainiet vai salabojiet bojātas daļas,
- pārbaudiet un pieskrūvējiet vaļīgas daļas.
Esiet uzmanīgi, regulējot ierīci, lai neļautu
pirkstiem iesprūst starp ierīces kustīgiem
asmeņiem un fiksētām daļām.
Pļaujiet slīpi pāri nogāzei – nekad nepļaujiet
uz augšu vai uz leju. Mainot virzienu nogāzēs,
esiet īpaši uzmanīgi. Nepļaujiet pārāk stāvas
nogāzes.
Nemazgājiet ierīci ar šļūteni; neļaujiet ūdenim
iekļūt motorā un elektrosavienojumos.
Bieži pārbaudiet, vai piestiprināšanas skrūve
ir cieši pieskrūvēta.
Vienmēr cieši pieskrūvējiet visus uzgriežņus,
bultskrūves un skrūves, lai nodrošinātu
ierīces drošu darba stāvokli.
Pirms novietošanas glabāšanā ļaujiet ierīcei
atdzist.
Veicot apkopi asmeņiem, ņemiet vērā, ka, lai
gan strāvas avots ir izslēgts, asmeņus
joprojām var pakustināt.
Drošības nolūkā nomainiet nodilušas vai
nolietotas daļas. Izmantojiet tikai oriģinālās
rezerves daļas un piederumus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika
pagarināšanai
1.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
2.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas
traumas.
3.
4.
ENC007-9
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
AKUMULATORA LIETOŠANAI
1.
2.
3.
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
Neizjauciet akumulatoru.
Ja
akumulatora
darbības
laiks
kļuva
ievērojami īsāks, nekavējoties pārtrauciet to
43
Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi
izlādējas.
Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba
jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet
akumulatora kasetni.
Nekad
neuzlādējiet
pilnībā
uzlādētu
akumulatora kasetni.
Pārmērīga
uzlāde
saīsina
akumulatora
kalpošanas laiku.
Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas temperatūrā
10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Karstai akumulatora
kasetnei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
Uzlādējiet akumulatora kasetni, ja to neizmantojat
ilgu laiku (vairāk nekā sešus mēnešus).
FUNKCIJU APRAKSTS
Aizsardzība pret pārslodzi
Ja darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas
saista pārmērīgu strāvu, darbarīks automātiski pārstāj
darboties bez jebkādām norādēm. Šādā gadījumā
izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbību, kas izraisīja
darbarīka pārslodzi. Pēc tam ieslēdziet darbarīku un
atsāciet darbu.
Aizsardzība pret pārkaršanu
Kad akumulators ir pārkarsis, darbarīks automātiski
pārstāj darboties bez jebkādām norādēm. Darbarīks
nesāk darboties pat pēc ieslēgšanas. Šādā gadījumā
ļaujiet darbarīkam vai akumulatoram atdzist, pirms
vēlreiz ieslēgt darbarīku.
Akumulatora kasetnes uzstādīšana un
izņemšana
•
•
•
•
UZMANĪBU:
Vienmēr
pirms
akumulatora
kasetnes
uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet darbarīku.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai akumulatora vāks
ir nobloķēts. Citādi dubļi, netīrumi vai ūdens var
izraisīt izstrādājuma vai akumulatora kasetnes
bojājumus.
Vienmēr ievietojiet akumulatora kasetni tā, lai
sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā
gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un
radīt jums vai apkārtējiem ievainojumu.
Neievietojiet akumulatora kasetni ar spēku. Ja
kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav pareizi ielikta.
PIEZĪME:
Aizsardzība pret akumulatora pārkaršanu darbojas tikai
ar akumulatora kasetni, kam ir zvaigznes marķējums.
Aizsardzība pret darbarīka pārkaršanu darbojas ar
visām akumulatora kasetnēm.
PIEZĪME:
•
Darbarīks nedarbojas ar tikai vienu akumulatora
kasetni.
Lai uzstādītu akumulatora kasetni:
1.
Pavelciet akumulatora vāka aiztura sviru pret sevi
un atveriet akumulatora vāku.
Att.4
Akumulatora pārmērīgas izlādes aizsardzība
Att.5
Kad akumulatora atlikusī jauda ir zema, attiecīgā
akumulatora pusē sāk mirgot akumulatora indikators. Ja
darbarīku turpina lietot, tas pārstāj darboties, un
apmēram 10 sekundes izgaismojas akumulatora
indikators. Šādā gadījumā uzlādējiet akumulatora
kasetni.
Att.1
2.
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet
mēlīti uz akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un
iebīdiet to vietā. Bīdiet to iekšā līdz klikšķim, kas
nozīmē, ka tā ir pareizi uzstādīta. Ja pogas
augšējā daļā ir redzams sarkans indikators, tas
nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta.
Atlikušās akumulatora jaudas indikators
(Tikai akumulatora kasetnēm ar "B" burtu modeļa
numura beigās.)
Att.2
3.
Ievietojiet atslēgu attēlā redzamajā vietā tik tālu,
cik iespējams.
Att.6
Nospiediet pārbaudes pogu uz akumulatora kasetnes,
lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu. Indikatora
lampas izgaismosies dažas sekundes.
Att.3
4.
Aizveriet akumulatora vāku un pastumiet, līdz to
nofiksē aiztura svira.
Lai no pļaujmašīnas noņemtu akumulatora kasetni:
1.
Pavelciet akumulatora vāka aiztura sviru pret sevi
un atveriet akumulatora vāku.
2.
Velciet to ārā no darbarīka, pārbīdot kasetnes
priekšpusē esošo pogu.
3.
Izvelciet atslēgu.
4.
Aizveriet akumulatora vāku.
Indikatora lampiņas
Atlikusī jauda
Deg
OFF (izslēgts)
Mirgo
75 % - 100 %
50 % - 75 %
25 % - 50 %
Akumulatora aizsardzības sistēma
Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora
aizsardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz
jaudas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un
akumulatora kalpošanas laiku.
Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas
laikā, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam no
šiem apstākļiem. Dažu apstākļu gadījumā izgaismojas
indikatori.
0 % - 25 %
Uzlādējiet
akumulatoru.
Akumulators,
iespējams,
ir bojāts.
015658
44
PIEZĪME:
•
Pļaušanas augstuma skaitļi jāizmanto tikai kā
pamatnorāde, jo zāliena vai zemes stāvokļa dēļ
zāliena augstums var būt nedaudz atšķirīgs no
iestatītā augstuma skaitļa.
•
Veiciet zāles pārbaudes pļaušanu mazāk redzamā
vietā, lai noregulētu nepieciešamo augstumu.
•
Pļaušanas augstuma regulēšanas sviru ir vieglāk
pārvietot, ja darbarīku tur cieši.
PIEZĪME:
•
Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās
atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās
temperatūras.
Strāvas slēdža darbība
•
BRĪDINĀJUMS:
Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas
darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža svira
darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas
sākotnējā stāvoklī.
Lietojot darbarīku, kura
slēdzis nedarbojas pareizi, var zaudēt kontroli un
radīt nopietnus ievainojumus.
Att.10
Zāles līmeņa indikators
Att.11
Zāles līmeņa indikators norāda uztvertās zāles daudzumu.
− Ja zāles grozs nav pilns, indikators pļaušanas
laikā pārvietojas.
− Ja zāles grozs ir pilns, indikators pļaušanas laikā
nepārvietojas. Šādā gadījumā nekavējoties
pārtrauciet pļaut un iztukšojiet grozu. Pēc groza
iztukšošanas to iztīriet, lai tas tiktu vēdināts.
PIEZĪME:
•
Mēģinot pļaut pārāk daudz zāles vienlaicīgi,
motoram var neļaut sākt darboties pārslodzes dēļ.
Šajā gadījumā, lai atsāktu darbu, mainiet
pļaušanas augstumu uz augstāku līmeni.
•
Pļaujmašīna nesāk darboties bez slēdža pogas
nospiešanas pat tad, ja ir nospiesta slēdža svira.
Šī pļaujmašīna ir aprīkota ar bloķēšanas slēdzi un roktura
slēdzi. Ja pamanāt kādu no šiem slēdžiem darbojoties
neparasti, nekavējoties pārtrauciet ekspluatāciju un nododiet
tos pārbaudei tuvākajā Makita pilnvarotā servisa centrā.
1.
Uzstādiet akumulatora kasetnes. Ievietojiet
atslēgu bloķēšanas slēdzī, pēc tam aizveriet
akumulatora vāku.
PIEZĪME:
•
Indikatora rādījums ir aptuvens. Atkarībā no groza
stāvokļa iekšpusē indikators var nedarboties pareizi.
MONTĀŽA
Att.7
2.
Nospiediet slēdža pogu.
3.
Pavelciet slēdža sviru pret sevi, vienlaicīgi
nospiežot slēdža pogu.
•
Att.8
4.
Atbrīvojiet slēdža pogu, tiklīdz motors ir
iedarbināts. Pļaujmašīna turpinās darboties,
kamēr atlaidīsit slēdža mēlīti.
5.
Lai apturētu motoru, atlaidiet slēdža sviru.
6.
Kamēr neizmantojat atslēgu, izņemiet to no ierīces.
Atslēgu glabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā.
•
Akumulatora vāka uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS:
Neievietojiet atslēgu un akumulatora kasetni pirms
akumulatora vāka uzstādīšanas. Ja to neizdara,
tas var izraisīt nopietnu savainojumu.
Pirms darbarīka ekspluatācijas pilnībā uzstādiet
akumulatora vāku, lai aizsargātu darbarīku un
akumulatora kasetni no dubļiem, netīrumiem vai ūdens.
1.
Novietojiet akumulatora vāku uz darbarīka, savietojot
izvirzījumus uz darbarīka ar atverēm akumulatora vākā.
•
Pļaušanas augstuma noregulēšana
•
•
BRĪDINĀJUMS:
Vienmēr
pārbaudiet,
vai
atslēga
un
akumulatora kasetne ir izņemta, pirms jebkādu
darbu veikšanas pļaujmašīnai. Ja neizņem
atslēgu un akumulatora kasetni, ierīcei nejauši
ieslēdzoties, var izraisīt nopietnus ievainojumus.
Neiedarbiniet darbarīku, ja tas nav pilnībā
samontēts. Daļēji samontēta darbarīka nejauša
iedarbināšana var izraisīt nopietnus ievainojumus.
BRĪDINĀJUMS:
Nenovietojiet rokas un kājas zem pļaujmašīnas,
kad regulējat pļaušanas augstumu.
Pirms ekspluatācijas pārbaudiet, vai svira pareizi
atbilst rievai.
Att.9
Pļaušanas augstumu var noregulēt diapazonā starp 25–
75 mm.
1.
Izņemiet atslēgu.
2.
Pavelciet pļaušanas augstuma regulēšanas sviru
pret A pusi. Novietojiet to vajadzīgajā pļaušanas
augstuma līmenī.
Pārbaudiet, vai pļaušanas augstuma regulēšanas sviras
tapas ievietojas caurumos un vai svira atgriežas B pusē.
Att.12
2.
Novietojiet akumulatora vāka vidū plaukstas un
piespiediet to.
Att.13
Pirms pirmās ekspluatācijas reizes pārbaudiet, vai
3.
akumulatora vāka griešanās punkts ir pareizi
samontēts. Lai pārbaudītu, pavelciet akumulatora vāka
aiztura sviru pret sevi un atveriet akumulatora vāku.
Att.14
45
Roktura uzstādīšana
•
BRĪDINĀJUMS:
Uzstādot rokturus, stieples novietojiet tā, lai tās
nevar ieķerties starp rokturiem.
1.
Atskrūvējiet spīlējuma skrūves (abas).
•
•
•
Pieskrūvējiet skrūvi pulksteņrādītāja virzienā, lai
nostiprinātu asmeni.
Novietojiet asmeni tā, lai tā asmens puse, uz
kuras norādīts griešanās virziens, būtu ārpusē.
Pārbaudiet, vai asmens ir cieši piestiprināts.
Zāles groza uzstādīšana
Att.15
2.
Izpletiet apakšējo rokturi uz abām pusēm un šajā
stāvoklī atlieciet to atpakaļ, un pēc tam ievietojiet
rievā pamatnē.
Izņemiet atslēgu.
Att.21
Paceliet pļaujmašīnas aizmugures aizsargu.
Att.16
3.
Pieskrūvējiet spīlējuma skrūves abās pusēs, lai
piestiprinātu apakšējo rokturi.
2
Att.17
Paceliet augšējo rokturi un novietojiet skrūvju atveres
4.
augšējā rokturī pret atverēm apakšējā rokturī.
Pieskrūvējiet tos ar komplektā iekļautajām skrūvēm,
izliektajām paplāksnēm un spīlējuma uzgriežņiem.
1
1. Rieva
2. Āķis
3. Zāles grozs
PIEZĪME:
•
Šajā brīdī cieši turiet augšējo rokturi tā, lai tas
neizkrīt no rokas.
015664
Aizāķējiet zāles grozu aiz pļaujmašīnas rievas.
Att.18
EKSPLUATĀCIJA
PIEZĪME:
•
Uzstādiet augšējo rokturi tā, lai augšējā roktura
virziens un strāvas vada novietojums būtu tāds, kā
parādīts attēlā.
Pļaušana
BRĪDINĀJUMS:
Pirms pļaušanas sākšanas no pļaušanas zonas
aizvāciet
žagarus
un
akmeņus.
Turklāt
atbrīvojieties no nezālēm pļaušanas zonā.
•
Strādājot ar pļaujmašīnu, vienmēr valkājiet
aizsargbrilles vai brilles ar sānu aizsargiem.
Veicot pļaušanu, cieši ar abām rokām turiet zāles
pļaujmašīnas rokturi.
Platums starp priekšējo riteņu vidusdaļu norāda
aptuveno pļaušanas diapazonu. Lai pļaušana būtu
vienmērīga, pļaušanas joslai daļēji jāpārklājas ar
iepriekšējo pļaušanas joslu.
Regulāri pārbaudiet zāles grozu, un iztukšojiet to, pirms
tas ir pilns. Pirms regulārajām pārbaudēm apturiet
pļaujmašīnu un izņemiet atslēgu un akumulatora kasetni.
•
Asmens noņemšana vai uzstādīšana
•
•
•
BRĪDINĀJUMS:
Uzstādot vai noņemot asmeni, vienmēr izņemiet
atslēgu un akumulatora kasetni. Ja neizņem
atslēgu un akumulatora kasetni, var izraisīt
nopietnus ievainojumus.
Asmens pēc slēdža atlaišanas turpina kustēties pēc
inerces. Pārliecinieties, vai asmens ir pilnībā apstājies.
Rīkojoties ar asmeni, vienmēr valkājiet cimdus.
Att.19
1.
Novietojiet pļaujmašīnu uz sāniem tā, lai
pļaušanas augstuma regulēšanas svira atrodas
augšpusē.
2.
Lai nobloķētu asmeni, pļaujmašīnā ievietojiet
koka kluci vai līdzīgu priekšmetu.
3.
Ar galatslēgu atskrūvējiet bultskrūvi pretēji
pulksteņrādītāja virzienam.
PIEZĪME:
•
Ja zāles pļaujmašīnu izmanto ar pilnu zāles grozu,
asmeņi nevar brīvi griezties, un motoram rodas
papildu slodze, kas var izraisīt bojājumus.
Pļaujot zālienu ar garu zāli
Att.20
4.
Noņemiet bultskrūvi, elastīgo paplāksni, gludo
paplāksni un asmeni – šādā secībā.
Lai uzstādītu asmeni, izpildiet noņemšanas procedūru
apgrieztā secībā.
•
3
Att.22
Nemēģiniet nopļaut garu zāli vienā reizē. Tā vietā
pļaujiet zālienu pakāpeniski, starp pļaušanas reizēm
nogaidot dienu vai divas, līdz zāli nopļaujat vienādi īsu.
BRĪDINĀJUMS:
Asmeni uzstādiet uzmanīgi, jo tam ir atšķirīga
augšpuse/apakšpuse.
PIEZĪME:
•
Ja garu zāli nopļauj īsu vienā reizē, zāle var aiziet
bojā un/vai aizsprostot galvenās ierīces iekšpusi.
46
Zāles groza iztukšošana
Att.25
2.
Atskrūvējiet spīlējuma
augšējo rokturi atpakaļ.
BRĪDINĀJUMS:
•
Lai nepieļautu negadījumu risku, regulāri
pārbaudiet, vai zāles grozs nav bojāts vai nodilis,
un, ja nepieciešams, nomainiet.
1.
Atlaidiet slēdža sviru.
2.
Izņemiet atslēgu.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
•
•
BRĪDINĀJUMS:
Pirms pārbaudes vai apkopes veikšanas vienmēr no
pļaujmašīnas izņemiet atslēgu un akumulatora kasetni.
Veicot pārbaudi vai apkopi, valkājiet cimdus.
UZMANĪBU:
Nekad
neizmantojiet
gazolīnu,
benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
APKOPE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IZŅEMIET ATSLĒGU. Glabājiet to drošā, bērniem
nepieejamā vietā.
Pļaujmašīnu tīriet tikai ar maigām ziepēm un
mitru drānu. Tīrīšanas laikā neuzsmidziniet un
neuzlejiet ūdeni uz pļaujmašīnas.
Novietojiet pļaujmašīnu uz sāniem un iztīriet zāles
atgriezumus, kas uzkrājušies pļaujmašīnas pamatnē.
Pārbaudiet, vai uzgriežņi, bultskrūves, kloķi,
skrūves, aizslēgi u.c. ir cieši piestiprināti.
Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav bojātas,
salūzušas vai nodilušas. Bojātās daļas salabojiet
vai trūkstošās daļas nomainiet.
Pirms pļaujmašīnas uzglabāšanas, no tās
izņemiet akumulatora kasetni.
Pļaujmašīnu uzglabājiet iekštelpās vēsā, sausā
un slēgtā vietā. Neuzglabājiet pļaujmašīnu un
lādētāju vietās, kur temperatūra var sasniegt vai
pārsniegt 40 ゚ C (104 ゚ F).
Glabāšana
•
un
atlieciet
Att.26
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību,
remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai
Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
Att.23
3.
Atveriet aizmugures aizsargu un aiz roktura
izņemiet zāles grozu.
4.
Iztukšojiet zāles grozu.
•
uzgriezni
BRĪDINĀJUMS:
Pārnēsājot vai novietojot pļaujmašīnu, turiet gan
pļaujmašīnas rokturi, gan priekšējo rokturi. Turot
tikai rokturus, var izraisīt nopietnus ievainojumus
vai pļaujmašīnas bojājumus.
Att.24
1.
Atskrūvējiet spīlējuma skrūvi, izpletiet apakšējo
rokturi uz abām pusēm un virziet rokturi uz leju uz
priekšu. Šajā brīdī cieši turiet priekšējo rokturi tā,
lai tas nenokrīt darbarīka tālākajā pusē.
47
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Pirms labošanas vispirms veiciet pārbaudi pats/-i. Ja
atklājat problēmu, kas nav izskaidrota rokasgrāmatā,
nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā griezieties Makita
pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
Nepareiza darbība
Pļaujmašīna nesāk darboties.
Motors pārtrauc darboties pēc
neilga lietošanas laika.
Nesasniedz maksimālo
apgriezienu skaitu minūtē.
Griezējinstruments negriežas:
nekavējoties apturiet ierīci!
Neparasta vibrācija:
nekavējoties apturiet ierīci!
Cēlonis
Rīcība
Nav uzstādītas divas akumulatora
kasetnes.
Uzstādiet uzlādētās akumulatora
kasetnes.
Bojāts akumulators (zem sprieguma)
Uzlādējiet akumulatora kasetni.
Ja uzlāde nepalīdz, nomainiet
akumulatora kasetni.
Nav ievietota atslēga.
Ievietojiet atslēgu.
Akumulatora uzlādes līmenis ir zems.
Uzlādējiet akumulatora kasetni.
Ja uzlāde nepalīdz, nomainiet
akumulatora kasetni.
Iestatītais griešanas augstums ir
pārāk zems.
Palieliniet augstumu.
Akumulatora kasetne ir uzstādīta
nepareizi.
Uzstādiet akumulatora kasetni, kā
aprakstīts šajā rokasgrāmatā.
Akumulatora jauda samazinās.
Uzlādējiet akumulatora kasetni.
Ja uzlāde nepalīdz, nomainiet
akumulatora kasetni.
Piedziņas sistēma nedarbojas pareizi.
Vietējā pilnvarotā servisa centrā
lūdziet salabot.
Asmens tuvumā ir iesprūdis kāds
priekšmets, piemēram, zars.
Izņemiet priekšmetu.
Piedziņas sistēma nedarbojas pareizi.
Vietējā pilnvarotā servisa centrā
lūdziet salabot.
Asmenim ir nevienmērīgs līdzsvars,
Nomainiet asmeni.
tas ir pārmērīgi vai nevienmērīgi nodilis.
014546
PAPILDU PIEDERUMI
PIEZĪME:
•
Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt
iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta
piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
•
Asmens
•
Makita oriģinālais akumulators un lādētājs
•
48
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
Bendrasis aprašymas
1-1. Akumuliatoriaus skyriaus dangtelio
fiksavimo svirtis
1-2. Akumuliatoriaus dangtelis
2-1. Akumuliatoriaus dangtelis
2-2. Akumuliatoriaus kasetė
3-1. Akumuliatoriaus kasetė
3-2. Blokavimo raktas
4-1. Žvaigždutės ženklas
5-1. Akumuliatoriaus indikatorius
6-1. Kontrolinės lemputės
6-2. Tikrinimo mygtukas „CHECK“
7-1. Akumuliatoriaus kasetė
7-2. Blokavimo raktas
8-1. Įjungimo mygtukas
8-2. Jungiklio svirtis
9-1. Žolės pjovimo aukščio reguliavimo
svirtis
9-2. Kaiščiai
11-1. Žolės lygio indikatorius
12-1. Akumuliatoriaus dangtelis
18-2. Viršutinė rankena
18-3. Laidas
19-1. Diskas
19-2. Veržliaraktis
19-3. Atleisti
19-4. Rąstas
20-1. Peilio atrama
20-2. Diskas
20-3. Plokščia poveržlė
20-4. Spyruoklinė poveržlė
20-5. Sraigtas
23-1. Žolės surinkimo krepšys
23-2. Rankena
23-3. Galinė apsauga
25-1. Suveržimo varžtas
25-2. Suveržimo veržlė
26-1. Rankena
26-2. Suveržimo veržlė
12-2. Skylė
12-3. Išsikišimas
13-1. Akumuliatoriaus dangtelis
14-1. Akumuliatoriaus dangtelis
14-2. Sukimosi ašis
14-3. Akumuliatoriaus skyriaus
dangtelio fiksavimo svirtis
15-1. Apatinė rankena
15-2. Suveržimo varžtas
15-3. Priveržkite
15-4. Atleisti
15-5. Griovelis
16-1. Apatinė rankena
16-2. Viršutinė rankena
16-3. Skylės
17-1. Suveržimo veržlė
17-2. Spyruoklinė poveržlė
17-3. Varžtas
17-4. Priveržkite
18-1. Laikiklis
SPECIFIKACIJOS
Modelis
DLM380
Žolės pjovimo aukštis
380 mm
Greitis be apkrovos
3 700 min-1
Matmenys (I x P x A)
naudojant
1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
laikant saugojimo vietoje
680 mm x 470 mm x 505 mm
Nominali įtampa
Nuol. sr. 36 V
Standartinė(-ės) akumuliatoriaus kasetė(-ės)
Įspėjimas: Naudokite tik nurodytą akumuliatoriaus kasetę(-es).
Neto svoris
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 kg
15,0 kg
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
• Specifikacijos ir akumuliatorių kasetės įvairiose šalyse gali skirtis.
• Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos metodiką „EPTA-Procedure 01/2003“
END016-5
Simboliai
Cd
Ni-MH
Li-ion
Žemiau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš
naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę.
・ Būkite itin atsargūs ir dėmesingi.
・
Perskaitykite naudojimo instrukciją.
・
Pavojus: saugokitės svaidomų objektų.
・
Tarp įrankio ir pašalinių asmenų
privaloma išlaikyti bent 15 m atstumą.
Laikykite rankas ir pėdas atokiai nuo
vejapjovės apačioje esančių peilių.
Ištraukite spynos raktą, prieš atlikdami
tikrinimo,
reguliavimo,
valymo
ir
techninės priežiūros darbus, taip pat
・
・
49
・
prieš palikdami vejapjovę be priežiūros
ir pastatydami ją į saugojimo vietą.
Tiktai ES valstybėms
Neišmeskite elektros įrangos arba
akumuliatoriaus bloko į buitinius
šiukšlynus!
Atsižvelgiant į ES direktyvas dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų
ir akumuliatorių atliekų ir šių direktyvų
siekių įgyvendinimą pagal nacionalinius
įstatymus, elektros įrangos ir baterijų
bei akumuliatorių atliekas būtina
surinkti atskirai nuo kitų buitinių atliekų
ir atiduoti antrinių žaliavų perdirbimo
aplinkai nekenksmingu būdu punktą.
ENG905-1
Atitikties įvertinimo procedūra, būtina pagal Tarybos
Direktyvą 2000/14/EB, atlikta atsižvelgiant į VI priedą.
Paskelbtoji įstaiga:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany (Vokietija)
Identifikacijos numeris 0197
Nustatytasis garso galios lygis: 93 dB (A)
Garantuotasis garso galios lygis: 94 dB (A)
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
2000/14/EC:
Garso slėgio lygis (LpA): 81 dB (A)
Garso galios lygis (LWA): 93 dB (A)
Paklaida (K) : 3 dB (A)
Dėvėkite ausų apsaugas
28.4.2015
ENG900-1
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma)
nustatyta pagal EN60335:
000331
Vibracijos emisija (ah): 2,5 m/s2 arba mažiau
Paklaida (K): 1,5 m/s2
Yasushi Fukaya
Direktorius
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
(Belgija)
ENG901-1
•
•
•
•
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima
naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos
poveikį.
GEB091-7
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis
įrankis.
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
(atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis
yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikant visų toliau
pateiktų nurodymų, galima patirti elektros smūgį, sukelti
gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
1.
2.
ENH223-2
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis
įrenginys (-iai):
Mechanizmo paskirtis:
Belaidė vejapjovė
Modelio Nr./ tipas: DLM380
Techninės sąlygos: žr. Lentelę „SPECIFIKACIJOS“.
Atitinka šias Europos direktyvas:
2000/14/EB, 2006/42/EB
Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius
dokumentus:
EN60335
Techninį dokumentą pagal 2006/42/EB galima gauti iš:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
(Belgija)
3.
4.
5.
6.
50
Nekiškite rakto į vejapjovę, kol ji nebus
paruošta naudoti.
Asmenims (įskaitant vaikus), nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio,
jutiminio arba protinio neįgalumo arba
patirties bei žinių stokos, negalima naudotis
šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą
atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su
šiuo prietaisu.
Niekuomet neleiskite šio įrenginio naudoti
vaikams
arba
su
šia
instrukcija
nesusipažinusiems žmonėms. Operatoriaus
amžius gali būti reglamentuojamas vietinių
įstatymų.
Niekuomet nenaudokite šio prietaiso, jei
netoliese yra žmonių, ypač vaikų ar naminių
gyvūnų.
Prisiminkite, kad operatorius yra atsakingas
už nelaimingus atsitikimus ar nelaimes,
atsitikusias kitiems žmonėms arba jų turtui
padarytą žalą.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Naudodami šią mašiną, visuomet avėkite tvirtą
avalynę ir mūvėkite ilgas kelnes. Niekuomet
nedirbkite su įrenginiu, jeigu esate basi arba avite
atvirus sandalus. Nedėvėkite laisvų drabužių ir
kabančių papuošalų, nesurištų virvelių arba
kaklaraiščių. Juos gali įtraukti judamos dalys.
Įrenginį naudokite tik dienos šviesoje arba
esant geram dirbtinam apšvietimui.
Nepjaukite įrenginiu šlapios žolės.
Niekuomet nenaudokite vejapjovės lietui lyjant.
Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir priežiūra
- Įkraukite tik gamintojo nurodytais krovikliais.
Kroviklis, kuris tinka vienam akumuliatorių kasečių
tipui įkrauti, gali kelti gaisro pavojų naudojant su
kito tipo akumuliatorių kasetėmis.
- Elektrinius įrankius naudokite tik su jiems skirtomis
akumuliatorių
kasetėmis.
Naudojant
kitokias
akumuliatorių kasetes, gali kilti sužeidimų ir gaisro pavojų.
- Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, laikykite
ją toliau nuo kitų metalinių daiktų, pavyzdžiui,
popieriaus sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir
kitų mažų metalinių daiktų, kurie gali užtrumpinti
kontaktus. Akumuliatoriaus kontaktų užtrumpinimas gali
sukelti nudegimų arba gaisro pavojų.
- Netinkamai naudojant, iš akumuliatorių gali
ištekėti skystis; venkite sąlyčio su juo. Jei
sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite
vandeniu. Jei skystis pateko į akis, papildomai
kreipkitės medicinos pagalbos. Iš akumuliatorių
ištekėjęs skystis gali dirginti ir nudeginti.
Visada tvirtai laikykite rankeną.
Dirbdami nuolydžiuose, būtinai stovėkite tvirtai.
Eikite, o ne bėkite.
Paimdami arba laikydami prietaisą, neimkite
už atvirų pjovimo peilių arba pjovimo briaunų.
Fizinės sąlygos – Nenaudokite vejapjovės,
jeigu esate apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų
arba kokių nors vaistų.
LAIKYKITE
APSAUGINIUS
ĮTAISUS
JŲ
VIETOJE, užtikrinkite, kad jie būtų tvarkingi.
Laikykite pėdas ir rankas atokiai nuo
besisukančių peilių. Perspėjimas – Išjungus
įrankį, geležtės dar sukasi iš inercijos.
Ištraukite raktą iš sodo prietaiso, prieš
atlikdami techninės priežiūros, valymo arba
žolės šalinimo darbus.
Naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytus
originalius peilius.
Prieš naudodami patikrinkite geležtes, ar nėra
įtrūkimų ar pažeidimų. Nedelsdami pakeiskite
įtrūkusias arba pažeistas geležtes.
Prieš padėdami pjauti žolę, įsitikinkite, kad
toje vietoje nebūtų kitų žmonių. Išjunkite
vejapjovę, jeigu į darbo vietą kas nors ateina.
Prieš pradėdami pjauti žolę, surinkite nuo vejos
pašalinius daiktus, pavyzdžiui, akmenis, laidus,
butelius, kaulus
ir dideles šakas, kad
nesusižeistumėte ir nesugadintumėte vejapjovės.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
51
Pastebėję ką nors neįprasto, tučtuojau nutraukite
darbą. Išjunkite vejapjovę ir ištraukite iš prietaiso
raktą. Tada apžiūrėkite vejapjovę.
Niekada
nebandykite
reguliuoti
ratukų
aukščio vejapjovei veikiant.
Prieš kirsdami kelius, takus, vieškelius ir bet
kokias žvyru padengtas vietas, atleiskite
svirtinį jungiklį ir palaukite, kol peiliai
nebesisuks. Taip pat ištraukite raktą, jeigu
prietaisą paliekate be priežiūros, jeigu siekiate
kažką pakelti arba patraukti iš kelio, arba dėl
bet kokios kitos priežasties, kuri gali atitraukti
jus nuo atliekamo darbo.
Vejapjovės pelio užkliudyti objektai gali
sukelti sunkių sužeidimų. Prieš kiekvieną
vejos pjovimą, veją visada reikia atidžiai
apžiūrėti ir surinkti nuo jos visus daiktus.
Jeigu vejapjovė užkliudo pašalinį objektą,
atlikite šiuos veiksmus:
– Išjunkite vejapjovę, atleiskite svirtinį jungiklį
ir palaukite, kol peilis visiškai sustos.
– Ištraukite užvedimo raktą ir išimkite
akumuliatoriaus kasetę.
– Apžiūrėkite vejapjovę, ar ji neapgadinta.
– Pakeiskite peilį, jeigu jis kaip nors
apgadintas. Atitaisykite bet kokius gedimus,
prieš užvedami ir toliau naudodami vejapjovę.
Dažnai tikrinkite, ar žolės surinkimo krepšys
nesusidėvėjęs
ar
nesugedęs.
Prieš
pastatydami įrenginį, būtinai ištuštinkite žolės
surinkimo krepšį. Norėdami užtikrinti saugą,
nusidėvėjusį
žolės
surinkimo
krepšį
pakeiskite nauju originaliu atsarginiu krepšiu.
Išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktą,
kai tik paliekate įrenginį be priežiūros, prieš
atlikdami vejapjovės korpuso valymo darbus,
o taip pat bet kokius remonto arba tikrinimo
darbus.
Būkite itin atsargūs, važiuodami atbuline eiga
arba traukdami mašiną link savęs.
Sustabdykite peilį(-ius), jeigu vejapjovę reikia
paversti, kad ją galima būtų perkelti per žole
neapaugusius paviršius, ir gabendami įrenginį
iš ir į tą vietą, kurioje jis bus naudojamas.
Niekada nenaudokite įrenginio su pažeistais
apsauginiais skydais arba gaubtais, arba be
tinkamai
sumontuotų
saugos
įtaisų,
pavyzdžiui, kreiptuvų ir (arba) žolės gaudyklės.
Atsargiai užveskite variklį, kaip nurodyta
instrukcijoje; pėdos turi būti pakankamu
atstumu nuo peilio (-ių).
Nepakreipkite įrenginio užvesdami variklį,
išskyrus tą atvejį, jeigu įrenginį reikia pakreipti
norint jį užvesti. Tokiu atveju pakreipkite ją tik
tiek, kiek tai absoliučiai būtina, ir kelkite tik tą
dalį, kuri yra atokiai nuo operatoriaus.
Neužveskite variklio, stovėdami priešais
išmetimo angą.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
ENC007-9
Nekiškite
rankų
ar
kojų
artyn
prie
besisukančių dalių arba po jomis. Visada
stovėkite atokiai nuo išmetimo angos.
Negabenkite įrenginio, kai vejapjovė veikia.
Išjunkite įrenginį ir ištraukimo išjungimo įtaisą.
Įsitikinkite, ar visos judamosios dalys visiškai
sustojo.
– kai paliekate įrenginį be priežiūros;
– prieš pradėdami valyti užsikimšimus arba
prieš atkimšdami išmetimo lataką;
– prieš tikrindami, valydami arba dirbdami su
įrenginiu;
– užkliudę pašalinį objektą. Prieš įjungdami
įrenginį ir vėl pradėdami dirbti, apžiūrėkite
įrenginį, ar nėra gedimų, ir juos pašalinkite;
Jeigu įrenginys pradeda neįprastai vibruoti
(patikrinkite nedelsdami)
– patikrinkite, ar nėra gedimo;
– pakeiskite arba pataisykite bet kokias
sugadintas dalis;
– patikrinkite ir priveržkite bet kokios
atsilaisvinusias dalis.
Reguliuodami įrenginį, būkite atsargūs, kad
pirštų
neįtrauktų
judantys
peiliai
ir
nejudamosios įrenginio dalys.
Pjaukite žolę, važiuodami nuokalnėmis aukštyn
ir žemyn, o ne skersai. Keisdami kryptis
nuokalnėse, būkite itin atsargūs. Nepjaukite
žolės pernelyg stačiose nuokalnėse.
Neplaukite įrenginio vandens žarna; stenkitės,
kad į variklį ir ant elektrinių jungčių nepakliūtų
vandens.
Dažnai tikrinkite, ar tinkamai priveržti peilių
montavimo varžtai.
Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti tvirtai
prisukti, kad būtų užtikrintos saugios
įrenginio darbo sąlygos.
Prieš pastatydami įrenginį į saugojimo vietą,
palaukite, kol jis visiškai atvės.
Prieš pradėdami peilių techninės priežiūros
darbus, nepamirškite, kad nors maitinimo
šaltinis yra išjungtas, peiliai vis tiek gali suktis.
Saugumo
sumetimais
pakeiskite
nusidėvėjusias
arba
sugadintas
dalis.
Prireikus priedų arba atsarginių dalių,
naudokite tik originalias dalis.
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
AKUMULIATORIAUS KASETEI
1.
Prieš
naudodami
akumuliatoriaus
kasetę,
perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant
(1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių ir (3)
akumuliatorių naudojančio gaminio.
2.
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
3.
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai kelia
perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo pavojų.
4.
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Yra regėjimo praradimo pavojus.
5.
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
(1) Kontaktų nelieskite jokiomis elektrai
laidžiomis medžiagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais,
pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t..
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo
vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali
sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus
nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
6.
Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti
50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
8.
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.
9.
Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.
10. Vadovaukitės
vietos
įstatymais
dėl
akumuliatorių išmetimo.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius
tarnautų kuo ilgiau
1.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
2.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų
griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui,
laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba
saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
3.
4.
52
Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai
visiškai išsikraunant.
Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite
akumuliatoriaus
kasetę,
kai
pastebite
sumažėjusią įrankio galią.
Niekada
nekraukite
iki
galo
įkrautos
akumuliatoriaus kasetės.
Per
didelis
įkrovimas
trumpina
akumuliatoriaus eksploatacijos laiką.
Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario
temperatūroje 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai
akumuliatoriaus kasetei.
Įkraukite akumuliatoriaus, jeigu jos ilgai
nenaudojate (ilgiau nei šešis mėnesius).
VEIKIMO APRAŠYMAS
Apsauga nuo perkrovos
Kai įrankis naudojamas taip, kad neįprastai padidėja
elektros srovė, įrankis automatiškai išsijungia be jokių
indikatorių įspėjimų. Tokiu atveju išjunkite įrankį ir
nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to
įjunkite įrankį ir vėl tęskite darbą.
Apsauga nuo perkaitimo
Įrankiui
arba
akumuliatoriui
perkaitus,
įrankis
automatiškai išsijungia be jokių indikatorių įspėjimų.
Bandant įjungti įrankį, jis neįsijungia. Tokiu atveju
palaukite, kol įrankis arba akumuliatorius atvės, paskui
vėl įjunkite įrankį.
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir
nuėmimas
•
•
•
•
DĖMESIO:
Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus
kasetę, visada išjunkite įrankį.
Prieš
pradėdami
naudoti,
įsitikinkite,
ar
akumuliatoriaus dangtelis užfiksuotas. Kitaip gali
patekti purvo, nešvarumų arba vandens ir gaminys
arba akumuliatoriaus kasetė gali sugesti.
Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol
nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu
atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti
jus ar aplinkinius.
Nekiškite akumuliatoriaus kasetės jėga. Jeigu
kasetė sunkiai lenda, ji kišama netinkamai.
PASTABA:
Akumuliatoriaus apsaugos nuo perkaitimo funkcija
veikia tik tada, jei naudojama žvaigždute paženklinta
akumuliatoriaus kasetė. Įrankio apsaugos nuo
perkaitimo sistema veikia naudojant bet kokias kasetes.
PASTABA:
•
Įrankis neveikia tik su viena akumuliatoriaus
kasete.
Norėdami įdėti akumuliatoriaus kasetę:
1.
Patraukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelio
svirtį savęs link ir atidarykite akumuliatoriaus
skyriaus dangtelį.
Pav.4
Apsauga nuo visiško išsikrovimo
Pav.5
Kai įrankio akumuliatorius beveik išsikrauna, atitinkamo
akumuliatoriaus
pusėje
pradeda
žybčioti
akumuliatoriaus indikatorius. Toliau naudojant įrankį, jis
išsijungia ir užsidega akumuliatoriaus indikatorius, kuris
šviečia maždaug 10 sekundžių. Tokiu atveju įkraukite
akumuliatoriaus kasetę.
Pav.1
2.
Jeigu norite įdėti akumuliatoriaus kasetę,
sutapdinkite liežuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės
su grioveliu korpuse ir įstumkite į skirtą vietą.
Įdėkite iki galo, kol spragtelėdama užsifiksuos.
Jeigu matote raudoną indikatorių viršutinėje
mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota.
Likusios akumuliatoriaus galios rodymas
(Tik toms akumuliatorių kasetėms, kurių modelio
numerio gale yra raidė „B“.)
Pav.6
Paspauskite ant akumuliatoriaus kasetės esantį
tikrinimo
mygtuką,
kad
būtų
rodoma
likusi
akumuliatoriaus energija. Kelias sekundes šviečia
kontrolinės lemputės.
Pav.2
3.
Iki galo įkiškite fiksavimo raktą į paveikslėlyje
parodytą vietą.
Pav.3
4.
Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį ir
spauskite jį tol, kol fiksavimo svirtis jį užsklęs.
Norėdami ištraukti akumuliatoriaus kasetę iš
vejapjovės:
1.
Patraukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelio
svirtį savęs link ir atidarykite akumuliatoriaus
skyriaus dangtelį.
2.
Ištraukite ją iš įrankio, slinkdami kasetės priekyje
esantį mygtuką.
3.
Ištraukite fiksavimo raktą.
4.
Uždenkite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.
Kontrolinės lemputės
Šviečia
„OFF" (Išjungta)
Žybčioja
Likusi
energija
75 - 100 %
50 - 75 %
25 - 50 %
0 - 25 %
Įkraukite
akumuliatorių.
Akumuliatoriaus apsaugos sistema
Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos
sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio
maitinimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau tarnautų.
Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš
toliau nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų.
Esant tam tikroms sąlygoms užsidega indikatoriai.
Gali būti
įvykęs
akumuliatoriaus
gedimas.
015658
53
Kaiščiai, esantys ant žolės pjovimo aukščio
reguliavimo svirties, būtinai turi būti skylėse, o
svirtis – sugrįžti į B pusę.
PASTABA:
•
Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos
lygio - tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir
aplinkos temperatūros.
PASTABA:
•
Žolės pjovimo aukščio dydžiai tėra nuorodiniai –
dėl vejos arba žemės būklės vejos aukštis gali
šiek tiek skirtis nuo nustatytojo aukščio dydžio.
•
Pradžioje pabandykite pjauti žolę mažiau
pastebimoje
vietoje,
kad
nustatytumėte
pageidaujamą aukštį.
•
Žolės pjovimo aukščio reguliavimo svirtį traukti
lengviau tvirtai laikant įrankį.
Maitinimo jungiklio veikimas
•
ĮSPĖJIMAS:
Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį,
visada patikrinkite, ar svirtinis jungiklis veikia
tinkamai, o atleistas sugrįžta į pradinę padėtį.
Naudojant įrankį su netinkamai veikiančiu jungikliu,
galima prarasti kontrolę ir sunkiai susižeisti.
PASTABA:
•
Bandant vienu metu pjauti daug žolės, variklis gali
būti perkrautas ir neužsivesti. Tokiu atveju,
norėdami vėl paleisti variklį, padidinkite žolės
pjovimo aukštį.
•
Nepaspaudus įjungimo mygtuko, vejapjovė
nepasileidžia net ir nuspaudus svirtinį jungiklį.
Šioje vejapjovėje įrengtas blokavimo jungiklis ir
rankenos jungiklis. Jeigu pastebėtumėte, kad kuris nors
iš jų jungiklių veikia neįprastai, tuoj pat nutraukite darbą
ir pasirūpinkite, kad jie būtų patikrinti artimiausiame
„Makita“ įgaliotajame techninio aptarnavimo centre.
1.
Įdėkite akumuliatoriaus kasetes. Įkiškite fiksavimo
raktą į blokavimo jungiklį, o tada uždenkite
akumuliatoriaus skyriaus gaubtą.
Pav.10
Žolės lygio indikatorius
Pav.11
Žolės lygio indikatorius rodo nupjautos ir surinktos žolės
kiekį.
− Kai žolės surinkimo krepšys nepilnas, pjaunant
žolę, indikatorius juda.
− Kai žolės surinkimo krepšys pilnas, pjaunant žolę,
indikatorius nejuda. Tokiu atveju tuoj pat liaukitės
pjovę žolę ir ištuštinkite krepšį. Ištuštinę krepšį,
išvalykite jį, kad pro tinklelį galėtų išeiti oras.
PASTABA:
•
Šis indikatorius nėra tikslus kontrolinis įtaisas.
Priklausomai nuo krepšio viduje esančių sąlygų,
šis indikatorius gali veikti netinkamai.
Pav.7
2.
Spauskite įjungimo mygtuką.
3.
Spausdami įjungimo mygtuką, traukite svirtinį
jungiklį savęs link.
SURINKIMAS
Pav.8
4.
Kai tik variklis pasileidžia, įjungimo mygtuką
atleiskite. Vejapjovė veiks, kol neatleisite svirtinio
jungiklio.
5.
Jeigu norite išjungti variklį, atleiskite svirtinį
jungiklį.
6.
Jeigu
vejapjovės
nenaudojate,
ištraukite
blokavimo raktą. Blokavimo raktą laikykite
saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
•
•
Žolės pjovimo aukščio reguliavimas
•
•
ĮSPĖJIMAS:
Reguliuodami žolės pjovimo aukštį, niekada
nekiškite rankų ar kojų po vejapjovės bloku.
Prieš pradėdami darbą, visada įsitikinkite, ar svirtis
tinkamai įtaisyta griovelyje.
ĮSPĖJIMAS:
Prieš pradėdami bet kokius vejapjovės
techninės priežiūros, valymo arba reguliavimo
darbus, visuomet būtinai ištraukite blokavimo
raktą ir išimkite akumuliatoriaus kasetę.
Neištraukus blokavimo rakto ir neišėmus
akumuliatoriaus kasetės, galima sunkiai susižeisti
dėl atsitiktinio įrenginio paleidimo.
Niekada nepaleiskite įrankio, kol jis nebus
visiškai
sumontuotas.
Naudojant
dalinai
sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir
sunkiai sužeisti.
Akumuliatoriaus skyriaus dangtelio
montavimas
ĮSPĖJIMAS:
Neįkiškite blokavimo rakto ir akumuliatoriaus
kasetės, kol nesumontuosite akumuliatoriaus
skyriaus dangtelio. Nesilaikant šių nurodymų, kyla
pavojus sunkiai susižeisti.
Visiškai sumontuokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį
prieš pradėdami naudoti įrankį, kad įrankis ir
akumuliatoriaus kasetė būtų apsaugoti nuo purvo,
nešvarumų ir vandens.
Pav.9
Žolės pjovimo aukštį galima reguliuoti 25 mm–75 mm
ribose.
1.
Ištraukite blokavimo raktelį.
2.
Patraukite žolės pjovimo aukščio reguliavimo
svirtį A pusės link. Nustatykite ją ties norimu žolės
pjovimo aukščio lygiu.
•
54
1.
Pav.19
1.
Paguldykite vejapjovę ant šono taip, kad žolės
pjovimo aukščio reguliavimo skirtis būtų viršuje.
2.
Norėdami užfiksuoti peilį, įkiškite į vejapjovę rąstą
ar panašų daiktą.
3.
Galiniu veržliarakčiu atsukite sraigtą, sukdami jį
prieš laikrodžio rodyklę.
Uždėkite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį ant
įrankio, sutapdindami ant įrankio esančias
iškyšas su akumuliatoriaus skyriaus dangtelio
angomis.
Pav.12
2.
Dėkite rankas ant akumuliatoriaus
dangtelio vidurio ir paspauskite jį.
skyriaus
Pav.20
4. Eilės tvarka nuimkite varžtą, spyruoklinę poveržlę,
plokščiąją poveržlę ir peilį.
Jei norite peilį sumontuoti, atlikite nuėmimo veiksmus
atvirkščia eilės tvarka.
Pav.13
3.
Prieš naudodami pirmą kartą, patikrinkite, ar
tinkamai surinkta akumuliatoriaus skyriaus
dangtelio sukimosi ašis. Norėdami ją patikrinti,
atraukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelio svirtį
savęs link ir atidarykite akumuliatoriaus skyriaus
dangtelį.
•
Pav.14
Rankenos montavimas
•
ĮSPĖJIMAS:
Montuodami rankenas, laidus nutieskite taip, kad
niekas jų neįtrauktų tarp rankenų.
1.
Atsukite suveržimo varžtus (du vnt.).
•
•
•
ĮSPĖJIMAS:
Peilį
montuokite
atidžiai,
nes
jis
turi
viršutinę/apatinę puses.
Tvirtai užveržkite sraigtą, sukdami jį pagal
laikrodžio rodyklę, kad užtvirtintumėte peilį.
Nustatykite peilį taip, kad peilio pusė su pažymėta
sukimosi krypties rodykle būtų nukreipta išorėn.
Patikrinkite, ar peilis tvirtai sumontuotas.
Žolės surinkimo krepšio montavimas
Pav.15
2.
Praplėskite apatinę rankeną ties abiem juos
šonais ir, tokioje padėtyje, išplėstą, atlenkite ją
atgal, tuomet įtaisykite dugno griovelyje.
Ištraukite blokavimo raktelį.
Pav.21
Nuimkite nuo vejapjovės bloko galinį gaubtą.
Pav.16
3.
Užveržkite suveržimo varžtus abejose pusėse,
kad užtvirtintumėte apatinę rankeną.
2
Pav.17
4.
Pakelkite viršutinę rankeną ir sutapdinkite
viršutinėje rankenoje varžtas padarytas skyles su
skylėmis apatinėje rankenoje. Suveržkite jas
pateiktaisiais
varžtais,
spyruoklinėmis
poveržlėmis ir suveržimo veržlėmis.
1
1. Griovelis
2. Kablys
3. Žolės surinkimo krepšys
PASTABA:
•
Tuo metu tvirtai laikykite suėmę už viršutinės
rankenos, kad nepaleistumėte jos iš rankos.
015664
Užkabinkite žolės surinkimo krepšį ant vejapjovės bloko
griovelio.
Pav.18
NAUDOJIMAS
PASTABA:
•
Montuokite viršutinę rankeną taip, kad viršutinė
rankena ir maitinimo laidas būtų nukreipti
paveikslėlyje nurodyta kryptimi.
Žolės pjovimas
ĮSPĖJIMAS:
Prieš pradėdami pjauti žolę, surinkite nuo vejos
šakas ir akmenis. Prieš pradėdami pjauti žolę, taip
pat išraukite visas piktžoles.
•
Naudodami
vejapjovę,
visada
dėvėkite
apsauginius akinius arba apsauginius akinius su
šoniniais apsauginiais skydais.
Pjaudami žolę, tvirtai abejomis rankomis laikykite
vejapjovės rankeną.
Atstumas tarp priekinių ratų vidurio parodo pjovimo plotį.
Norėdami, kad neliktų nenupjautos žolės vietų, dalinai
užgriebkite ir ten, kur žolė jau yra nupjauta.
•
Disko uždėjimas ir nuėmimas
•
•
•
3
ĮSPĖJIMAS:
Nuimdami arba montuodami peilį, visada ištraukite
blokavimo raktą ir akumuliatoriaus kasetę.
Neištraukus blokavimo rakto ir akumuliatoriaus
kasetės, galima sunkiai susižeisti.
Atleidus jungiklį, peilis sukasi iš inercijos dar
kelias sekundes. Įsitikinkite, ar peilis visiškai
sustojo.
Montuodami peilį, visuomet mūvėkite pirštines.
55
3.
Reguliariai tikrinkite žolės kiekį surinkimo krepšyje ir
išpilkite jį, kol jis dar nepilnas. Prieš kiekvieną reguliarų
patikrinimą, būtinai sustabdykite vejapjovę ir ištraukite
blokavimo raktą bei akumuliatoriaus kasetę.
4.
PASTABA:
•
Naudojant vejąpjovę su pilnu žolės surinkimo
krepšiu, peiliai negali sklandžiai suktis, o varikliui
tenka papildoma apkrova, dėl to jis gali sugesti.
5.
Aukštos žolės pjovimas
6.
Pav.22
Nebandykite nupjauti žolės per vieną kartą. Vietoj to
pjaukite žolę pakopomis, tarp pjovimų darydami vienos
arba dviejų dienų protarpius, kol žolė bus tolygiai
trumpai nupjauta.
7.
Laikymas
PASTABA:
•
Jeigu bandykite aukštą žolę nupjauti per vieną
kartą, ji gali sunykti ir (arba) užstrigdyti pagrindinį
bloką.
•
Žolės surinkimo krepšio ištuštinimas
ĮSPĖJIMAS:
Norėdami sumažinti nelaimingų atsitikimų pavojų,
reguliariai tikrinkite žolės surinkimo krepšį, ar jis
nesugadintas arba nesusilpnėjęs ir, jeigu reikia,
pakeiskite jį nauju.
1.
Atleiskite svirtinį jungiklį.
2.
Ištraukite blokavimo raktelį.
Pav.25
2.
Atsukite suveržimo veržlę ir atlenkite atgal
viršutinę rankeną.
Pav.23
3.
Atidarykite galinį apsauginį gaubtą ir nuimkite
žolės surinkimo krepšį, suėmę jį už jo rankenos.
4.
Išpilkite žolę iš žolės surinkimo krepšio.
Pav.26
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita"
pagamintas atsargines dalis.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR
SAUGOJIMAS
•
•
ĮSPĖJIMAS:
Prieš pastatydami vejapjovę į vietą arba prieš
pradėdami jos tikrinimo arba techninės priežiūros
darbus, visuomet įsitikinkite, ar blokavimo raktas
ištrauktas, o akumuliatoriaus kasetė išimta.
Atlikdami patikrinimo arba techninės priežiūros
darbus, mūvėkite pirštines.
DĖMESIO:
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
1.
2.
ĮSPĖJIMAS:
Nešdami arba gabendami vejapjovę saugojimui,
laikykite ją už rankenos ir vejapjovės priekinio
laikiklio. Laikant tik už rankenų, galima sunkiai
susižeisti arba sugadinti vejapjovę.
Pav.24
1.
Atsukite suveržimo varžtą, pailginkite apatinę
rankeną abiejose pusėse, tada nuleiskite rankeną
pirmyn. Tuo pat metu tvirtai laikykite suėmę už
priekinio laikiklio, kad ji nenukristų į tolimąją
įrankio pusę.
•
•
Paguldykite vejapjovę ant šono ir nuvalykite žolės
nuopjovas, susikaupusias vejapjovės dugno
apačioje.
Patikrinkite, ar tvirtai priveržtos visos veržlės,
Sraigtai, rankenėlės, varžtai, tvirtinimo dalys ir
pan.
Apžiūrėkite visas judamąsias dalis, ar jos nėra
sugadintos, sulūžusios ar nusidėvėję. Visas
sugadintas dalis pataisykite, o trūkstamas
pakeiskite naujomis.
Prieš pastatydami vejapjovę į vietą, ištraukite iš
jos akumuliatoriaus kasetę.
Laikykite vejapjovę vėsioje, sausoje, rakinamoje
patalpoje. Nelaikykite vejapjovės ir kroviklio tose
vietose, kur temperatūra gali siekti arba viršyti
40 ゚ C (104 ゚ F).
IŠTRAUKITE BLOKAVIMO RAKTĄ. Laikykite ją
saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Valykite vejapjovę tik švelniu muilu ir drėgnu
skudurėliu. Valydami vejapjovę, nepurkškite ir
nepilkite ant jos vandens.
56
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia
patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su
problemomis, kurios nėra paaiškintos vartotojo vadove,
nemėginkite išmontuoti įrankio. Vietoj to kreipkitės į
įgaliotuosius „Makita“ techninio aptarnavimo centrus,
kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios
„Makita“ keičiamosios dalys.
Veikimo sutrikimo būsena
Vejapjovė neužsiveda.
Šiek tiek paveikęs, variklis
išsijungia.
Nepasiekiamos maksimalios
apsukos.
Nesisuka pjovimo įrankis:
tuoj pat išjunkite prietaisą!
Neįprasta vibracija:
tuoj pat išjunkite prietaisą!
Priežastis
Veiksmas
Neįdėtos dvi akumuliatoriaus kasetės.
Įdėkite įkrautas akumuliatoriaus kasetes.
Akumuliatoriaus gedimas
(nepakankama įtampa)
Įkraukite akumuliatoriaus kasetę. Jeigu
pakartotinis įkrovimas būtų neveiksmingas,
pakeiskite akumuliatoriaus kasetę.
Užvedimo raktas neįkištas.
Įkiškite užvedimo raktą.
Išsikrovęs akumuliatorius.
Įkraukite akumuliatoriaus kasetę. Jeigu
pakartotinis įkrovimas būtų neveiksmingas,
pakeiskite akumuliatoriaus kasetę.
Nustatytas per mažas pjovimo aukštis.
Padidinkite aukštį.
Netinkamai įdėta akumuliatoriaus
kasetė.
Įdėkite akumuliatoriaus kasetę taip,
kaip aprašyta šiame vadove.
Mažėja akumuliatoriaus galia.
Įkraukite akumuliatoriaus kasetę. Jeigu
pakartotinis įkrovimas būtų neveiksmingas,
pakeiskite akumuliatoriaus kasetę.
Netinkamai veikia pavarų sistema.
Kreipkitės į vietos įgaliotąjį techninio
aptarnavimo centrą, kad pataisytų.
Šalia peilio įstrigo koks nors pašalinis
objektas, pavyzdžiui, šaka.
Pašalinkite pašalinį objektą.
Netinkamai veikia pavarų sistema.
Kreipkitės į vietos įgaliotąjį techninio
aptarnavimo centrą, kad pataisytų.
Peilis išbalansuotas, pernelyg arba
netolygiai nusidėvėjęs.
Pakeiskite peilį.
014546
•
PASIRENKAMI PRIEDAI
•
Peilis
Originalus „Makita" akumuliatorius ir kroviklis
PASTABA:
•
Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie
įvairiose šalyse gali skirtis.
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės
į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą.
•
57
EESTI (algsed juhised)
Üldvaate selgitus
1-1. Akukatte lukustushoob
1-2. Akukate
2-1. Akukate
2-2. Akukassett
3-1. Akukassett
3-2. Lukustusvõti
4-1. Tähe märgis
5-1. Aku indikaator
6-1. Indikaatori lambid
6-2. KONTROLLIMISE nupp
7-1. Akukassett
7-2. Lukustusvõti
8-1. Lülitusnupp
8-2. Lüliti päästik
9-1. Niitmiskõrguse reguleerimishoob
9-2. Nõelad
11-1. Rohutaseme indikaator
12-1. Akukate
12-2. Auk
18-3. Juhe
19-1. Saeleht
19-2. Mutrivõti
19-3. Keerake lahti
19-4. Puitklots
20-1. Lõiketera toend
20-2. Saeleht
20-3. Lapikseib
20-4. Vedruseib
20-5. Polt
23-1. Murukogur
23-2. Käepide
23-3. Tagumine kaitsekatte
25-1. Pitskruvi
25-2. Fiksaatormutter
26-1. Käepide
26-2. Fiksaatormutter
12-3. Eend
13-1. Akukate
14-1. Akukate
14-2. Pöördetelje tihvt
14-3. Akukatte lukustushoob
15-1. Käepideme alumine osa
15-2. Pitskruvi
15-3. Pinguta
15-4. Keerake lahti
15-5. Soon
16-1. Käepideme alumine osa
16-2. Käepideme ülemine osa
16-3. Augud
17-1. Fiksaatormutter
17-2. Kumer vaheseib
17-3. Kruvi
17-4. Pinguta
18-1. Hoidik
18-2. Käepideme ülemine osa
TEHNILISED ANDMED
Mudel
DLM380
Niitmislaius
380 mm
Pöörlemissagedus koormuseta
3 700 min-1
Mõõtmed (P x L x K)
töötamisel
1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
hoiustamisel
680 mm x 470 mm x 505 mm
Nimipinge
Alalisvool 36 V
Standardsed akukassetid
Hoiatus: Kasutage ainult kirjeldatud akukassetti/-kassette.
Netomass
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 kg
15,0 kg
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Spetsifikatsioonid ja aku korpus võivad riigiti erineda.
• Kaal koos aku korpusega vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003
END016-5
Sümbolid
Cd
Ni-MH
Li-ion
Järgnevalt
kirjeldatakse
seadmetel
kasutatavaid
tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru
saanud enne seadme kasutamist.
・ Olge
äärmiselt
ettevaatlik
ja
tähelepanelik!
・ Lugege kasutusjuhendit.
・
・
・
・
Ohtlik; pidage silmas õhkupaiskuvaid
objekte.
Seadme ja kõrvaliste isikute vaheline
vahekaugus peab olema vähemalt 15 m.
Ärge pange kunagi käsi või jalgu niiduki
all oleva tera lähedusse.
Eemaldage lukustusvõti enne niiduki
kontrollimist, reguleerimist, puhastamist,
hooldamist, järelevalveta jätmist ja
58
・
hoiustamist.
Üksnes ELi liikmesriikidele
Ärge
käidelge
kasutuskõlbmatuks
muutunud elektriseadmeid ega akusid
koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
Nõukogu direktiividele elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning patareide ja akude ning patarei- ja
akujäätmete kohta ning nende nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb
kasutuskõlbmatuks
muutunud
elektriseadmed ja akud koguda eraldi
ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
ENG905-1
Mõõdetud müravõimsustase: 93 dB (A)
Garanteeritud müravõimsustase: 94 dB (A)
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt 2000/14/EC:
28.4.2015
Mürarõhutase (LpA): 81 dB (A)
Müravõimsustase (LWA): 93 dB (A)
Määramatus (K) : 3 dB (A)
Kandke kõrvakaitsmeid
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
ENG900-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste
summa) määratud vastavalt EN60335:
vektorite
GEB091-7
Vibratsioonitase (ah): 2,5 m/s2 või vähem
Määramatus (K) : 1,5 m/s2
TÄHTSAD OHUTUSALASED
JUHISED
ENG901-1
•
•
•
•
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning
seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusalased
hoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Hoidke alles kõik hoiatused ja
juhised edaspidisteks viideteks.
HOIATUS:
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid
ohutusabinõusid,
mis
põhinevad
hinnangulisel
müratasemel
tegelikus
töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik
osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse
välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
1.
Ärge sisestage võtit niidukisse, kuni see pole
kasutamiseks valmis.
2.
Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega isikutele (k.a lapsed) või neile, kel
puuduvad piisavad kogemused või teadmised
seadme kasutamisest, kui nende ohutuse eest
vastutav isik ei ole neid juhendatud seadme
kasutamise osas.
3.
Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks.
4.
Mitte mingil juhul ärge lubage masinat
kasutada lastel ega isikutel, kes pole tutvunud
kasutusjuhendiga.
Kohalikud
määrused
võivad seada piiranguid kasutaja vanusele.
5.
Ärge kunagi kasutage masinat siis, kui
läheduses viibivad inimesed (eriti lapsed) või
lemmikloomad.
6.
Pidage meeles, et muruniiduki omanik või
kasutaja
vastutab
teistele
isikutele
põhjustatud vigastuste või nende varale
tekitatud kahjustuste eest.
7.
Kandke masinat kasutades alati sobivaid
jalanõusid ja pikki pükse. Ärge töötage
niidukiga, kui olete paljajalu või kannate
lahtisi sandaale. Vältige liiga avarate ja
rippuvate lipsude või nööridega riiete või
ehete kandmist. Need võivad liikuvate osade
vahele kinni jääda.
8.
Kasutage masinat ainult päevavalguses või
piisavalt heas tehisvalguses.
9.
Vältige niiduki kasutamist märjas rohus.
10. Ärge kasutage kunagi niidukit vihma ajal.
11. Akuga tööriista kasutamine ja hooldus
- Laadige ainult tootja poolt ette nähtud
laadijaga. Üht tüüpi akukasseti laadimiseks
ENH223-2
Ainult Euroopa riigid
EÜ vastavusdeklaratsioon
Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad):
Masina tähistus:
Akutoitega elektriline muruniiduk
Mudeli Nr/ Tüüp: DLM380
Tehnilised andmed: vt tabel „TEHNILISED ANDMED“.
Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiividele:
2000/14/EÜ, 2006/42/EÜ
Need on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või
standardiseeritud dokumentidele:
EN60335
Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ,
on saadaval ettevõttes:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Vastavushindamise protseduur direktiivi 2000/14/EÜ
alusel oli kooskõlas lisaga VI.
Informeeritud organ:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Saksamaa
Teavitatud asutuse number 0197
59
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
mõeldud laadija kasutamine teist tüüpi akukasseti
laadimiseks võib põhjustada tuleohtu.
- Kasutage elektriseadmetega ainult selleks
ette
nähtud
akukassette.
Muud
tüüpi
akukassettide
kasutamine
võib
põhjustada
vigastus- ja tuleohtu.
- Kui akukassetti ei kasutata, siis hoidke seda
eraldi
muudest
metallesemetest,
nagu
kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid
jm väiksed metallesemed, mis võivad tekitada
ühenduse klemmide vahel. Akuklemmide
lühistamine võib põhjustada põletusi või tulekahju.
- Väärkasutamise tagajärjel võib akust välja
valguda vedelikku – ärge seda puudutage. Kui
olete selle vedelikuga siiski kogemata kokku
puutunud, loputage saastunud kohta veega.
Kui vedelik satub silma, siis pöörduge ka arsti
poole. Akust välja valgunud vedelik võib
põhjustada ärritusnähtusid või põletusi.
Hoidke alati käepidemest kindlalt kinni.
Jälgige kallakutel alati, et teil oleks kindel
jalgealune.
Kõndige – ärge jookske.
Ärge haarake seadet hoides või üles tõstes
katmata lõiketeradest või -servadest.
Füüsiline seisund – ärge kasutage niidukit,
kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju
all.
HOIDKE PIIRDEID OMA KOHAL ja töökorras.
Hoidke
käed
ja
jalad
pöörlevatest
lõiketeradest eemal. Ettevaatust! Pärast
niiduki väljalülitamist jäävad lõiketerad
vabakäigul liikuma.
Eemaldage võti enne aiaseadme hooldamist,
puhastamist või selle materjalist tühjendamist.
Kasutage
ainult
käesolevas
juhendis
kirjeldatud tootja originaal-lõiketeri.
Enne toimingu teostamist kontrollige hoolikalt,
et lõiketeradel poleks mõrasid või vigastusi.
Asendage
pragunenud
või
vigastatud
lõiketerad viivitamatult.
Enne niitmise alustamist veenduge, et
niidetaval alal pole teisi inimesi. Seisake
niiduk, kui keegi siseneb niidetavale alale.
Eemaldage võõrkehad (nt kivid, traadijupid,
pudelid, luud ja suuremad oksad) niidetavalt
alalt enne niitmise alustamist, et vältida
tervisekahjustusi ja niiduki kahjustamist.
Kui märkate midagi ebatavalist, lõpetage kohe
töö. Lülitage niiduk välja ja eemaldage võti
seadmest. Seejärel kontrollige niidukit.
Ärge proovige kunagi rattaid reguleerida, kui
niiduk töötab.
Vabastage hooblüliti ja oodake lõiketera
seiskumist enne, kui sõidate niidukiga üle
sissesõiduteede,
kõnniteede,
teede
ja
kruusaga kaetud alade. Eemaldage ka võti, kui
jätate seadme järelevalveta, et midagi teel
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
60
olevat üles korjata või sealt eemaldada või
mis tahes juhul, kui miski võib niitmisele
keskendumist segada.
Kui niiduki lõiketera tabab mõnda objekti,
võib
see
põhjustada
tõsiseid
tervisekahjustusi. Muru tuleb enne niitmist
alati tähelepanelikult kontrollida ja kõigist
objektidest puhastada.
Kui muruniiduki lõiketera tabab võõrkeha,
toimige järgmiselt.
- Peatage niiduk, vabastage hooblüliti ja
oodake, kuni lõiketera on täielikult seiskunud.
- Eemaldage lukustusvõti ja akukassett.
- Kontrollige niidukit põhjalikult mis tahes
kahjustuste suhtes.
- Vahetage lõiketera välja, kui see on mis tahes
moel kahjustada saanud. Enne niiduki
taaskäivitamist ja töö jätkamist parandage kõik
kahjustused.
Kontrollige sageli murukogurit kulumise või
muul viisil kahjustumise suhtes. Enne
hoiustamist veenduge alati, et murukogur on
tühi. Ohutuse tagamiseks vahetage kulunud
murukogur alati tootja originaalosa vastu
välja.
Seisake mootor ja eemaldage võti enne
niiduki järelevalveta jätmist, selle korpuse
puhastamist ja mis tahes remontimist või
kontrollimist.
Olge eriti ettevaatlik niidukit tagurpidi
liigutades või enda poole tõmmates.
Seisake lõiketera(d), kui muruniidukit tuleb
kallutada, et liikuda üle alade, mis ei ole
muruga kaetud, ning siis, kui viite
muruniidukit niitmisalale või sealt ära.
Ärge
kasutage
kunagi
niidukit,
mille
kaitsekatted
on
defektsed
või,
mille
ohutusseadised (nt suunaja ja/või murukogur)
on eemaldatud.
Mootori
sisselülitamisel
järgige
tähelepanelikult juhiseid ja hoidke jalad
lõiketera(de)st eemal.
Ärge kallutage niidukit, kui mootorit sisse
lülitate, v.a juhul, kui see on käivitamiseks
vajalik. Sellisel juhul ärge kallutage niidukit
rohkem kui vaja ning tõstke ainult seda osa,
mis jääb kasutajast eemale.
Ärge
seiske
masina
käivitamise
ajal
väljaviskeava ees.
Ärge pange käsi ja jalgu pöörlevate osade
lähedale ega nende alla. Hoidke väljaviskeava
alati takistustest puhtana.
Ärge transportige niidukit, kui see on sisse
lülitatud.
Seisake
niiduk
ja
eemaldage
blokeerimisseadis. Veenduge, et kõik liikuvad
osad on täielikult peatunud:
- alati, kui niiduki juurest lahkute;
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
ENC007-9
- enne niidukist takistuste või väljaviskerennist
ummistuste eemaldamist;
- enne niiduki kontrollimist, puhastamist või
hooldamist;
- pärast seda, kui lõiketera on võõrkeha
tabanud. Kontrollige niidukit kahjustuste
suhtes ja tehke kõik vajalikud remonditööd
enne selle taaskäivitamist ja niitmise jätkamist.
Kui niiduk hakkab ebanormaalselt vibreerima,
siis:
- kontrollige seda kohe kahjustuste suhtes;
- asendage või parandage kõik kahjustunud
osad;
- kontrollige osade pingust ja pinguldage
lahtised osad.
Olge niiduki reguleerimisel ettevaatlik, et
vältida sõrmede muljumist niiduki fikseeritud
osade ja liikuvate lõiketerade vahele.
Niitke kallakuid küljelt küljele ja mitte kunagi
ülevalt alla või alt üles. Olge kallakutel
liikumissuunda muutes äärmiselt ettevaatlik.
Ärge niitke liiga järskudel kallakutel.
Ärge peske voolava veega; vältige vee
sattumist mootorisse ja elektriühendustesse.
Kontrollige
lõiketera
fiksaatorpolti
regulaarselt korrektse pinguse suhtes.
Seadme ohutu talitluse tagamiseks hoidke
kõik mutrid, poldid ja kruvid tugevasti
pinguldatuna.
Laske niidukil alati enne hoiustamist maha
jahtuda.
Olge lõiketerade hooldamisel teadlik sellest,
et kuigi toide on välja lülitatud, võivad
lõiketerad siiski liikuda.
Ohutuse tagamiseks vahetage kulunud või
kahjustunud osad uute vastu. Kasutage ainult
originaalvaruosi ja -tarvikuid.
TÄHTSAD OHUTUSALASED
JUHISED
AKUKASSETI KOHTA
1.
Enne akukasseti kasutamist lugege (1)
akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik
juhised ja hoiatused läbi.
2.
Ärge akukassetti lahti monteerige.
3.
Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage
kasutamine koheselt. Edasise kasutamise
tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht,
võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4.
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage
silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti
poole. Selline õnnetus võib põhjustada
pimedaksjäämist.
5.
Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad,
mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu,
ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet
tõsiselt kahjustada.
6.
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,
kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C.
7.
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see
on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti
kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
8.
Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha
kukkuda või lööge seda.
9.
Ärge kasutage kahjustatud akut.
10. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku
käitlemisel kohalikke eeskirju.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja
tagamise kohta
ÄRGE
laske
mugavusel
või
toote
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote
ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või
käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
1.
2.
3.
4.
61
Laadige akukassetti enne kui see täiesti
tühjaks saab.
Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema
võimsusega, peatage töö ja laadige akut.
Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti.
Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga.
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C 40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne
laadimist maha jahtuda.
Laadige akukassetti, kui te ei kasuta seda
pikema aja jooksul (rohkem kui kuus kuud).
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
Ülekuumenemiskaitse
Muruniiduki või aku ülekuumenemise korral seiskub
muruniiduk automaatselt ilma igasuguse signaalita.
Muruniiduk ei käivitu isegi sisselülitamisel. Sellises
olukorras laske muruniidukil või akul enne masina
uuesti sisselülitamist maha jahtuda.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
•
•
•
•
HOIATUS:
Lülitage niiduk alati enne akukasseti paigaldamist
või eemaldamist välja.
Enne kasutamist lukustage kindlasti akukate.
Vastasel juhul võivad pori, muld või vesi
põhjustada toote või akukasseti kahjustuse.
Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et
punast osa ei jääks näha. Vastasel korral võib
kassett tööriistast välja kukkuda ning vigastada
Teid või läheduses viibivaid isikuid.
Ärge rakendage jõudu akukasseti paigaldamisel.
Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti
paigaldatud.
MÄRKUS:
Aku ülekuumenemiskaitse töötab ainult koos tähekese
märgiga
akukassetiga.
Muruniiduki
ülekuumenemiskaitse süsteem töötab igasuguste
akukassettidega.
Joon.4
Ülelaadimiskaitse
Joon.5
Kui järelejäänud aku laeng on väike, siis akuindikaator
vilgub vastava aku küljel. Edasisel kasutamisel tööriist
seiskub ning akuindikaator hakkab põlema ja põleb
umbes 10 sekundit. Sellisel juhul laadige akukassetti.
MÄRKUS:
•
Tööriist ei tööta ainult ühe akukassetiga.
Akukasseti paigaldamine
1.
Tõmmake akukatte lukustushooba enda poole ja
avage akukate.
Aku jääkmahtuvuse näit
(Ainult akukassetid, mille mudeli numbri lõpus on „B“.)
Joon.1
2.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti
keel korpuse soonega ja libistage kassett oma
kohale. Paigaldage kassett alati nii kaugele, et
see lukustuks klõpsatusega oma kohale. Kui
näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett
täielikult lukustunud.
Joon.6
Vajutage akukassetil olevat kontrollnuppu, et näidata
aku jääkmahtuvust. Märgulambid süttivad mõneks
sekundiks.
Indikaatori lambid
Jääkmahtuvus
Joon.2
3.
Sisestage lukustusvõti joonisel näidatud kohta nii
sügavale kui võimalik.
Põleb
Välja lülitatud
Vilgub
75 % kuni 100 %
Joon.3
4.
Sulgege akukate ja vajutage sellele, kuni
lukustushoob selle fikseerib.
Niiduki akukasseti eemaldamine
1.
Tõmmake akukatte lukustushooba enda poole ja
avage akukate.
2.
Libistage see muruniidukist välja, libistades samal
ajal kasseti esiosal asuvat nuppu.
3.
Tõmmake lukustusvõti välja.
4.
Sulgege akukate.
50 % kuni 75 %
25 % kuni 50 %
0 % kuni 25 %
Laadige akut.
Aku võib
olla rikkis.
Aku kaitsesüsteem
015658
Tööriist on varustatud tööriista/aku kaitsesüsteemiga.
Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et
pikendada tööriista ja aku eluiga.
Tööriist seiskub töötamise ajal automaatselt, kui tööriist
või aku jäetakse olukorda, mida mõjutab mõni
järgmistest tingimustest. Mõnel juhul hakkavad
indikaatorid põlema.
Ülekoormuse kaitse
Kui tööriista kasutamise käigus hakkab see tarbima
ebaharilikult palju voolu, peatub tööriist automaatselt
ilma mingi signaalita. Sellisel juhul lülitage tööriist välja
ning lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud
tegevus. Pärast seda käivitage tööriist uuesti.
MÄRKUS:
•
Näidatud mahtuvus võib veidi erineda tegelikust
mahtuvusest olenevalt kasutustingimustest ja
ümbritseva keskkonna temperatuurist.
Toitelüliti talitlus
•
62
HOIATUS:
Kontrollige
alati
enne
akukasseti
muruniidukisse
sisestamist
seda,
kas
hooblüliti töötab nõuetekohaselt ning kas see
liigub pärast vabastamist algasendisse tagasi.
Rohutaseme indikaator
Rikkis lülitiga muruniiduki kasutamisel võite selle
üle kontrolli kaotada ja tõsiseid kehavigastusi
põhjustada.
Joon.11
Rohutaseme indikaator näitab kogutud rohu mahtu.
− Kui murukogur ei ole täis, siis indikaator
„ujub“ niitmise ajal.
− Kui murukogur on täis, siis indikaator ei
„uju“ niitmise ajal. Sellisel juhul peatage kohe
niitmine ja tühjendage kogur. Pärast koguri
tühjendamist puhastage seda niimoodi, et õhk
pääseks läbi võrgusilmade.
MÄRKUS:
•
Kui niidate korraga liiga palju muru, võib mootor
ülekuumeneda ja enam mitte käivituda. Sellisel
juhul suurendage niitmiskõrgust, et niiduk
taaskäivitada.
•
Muruniiduk ei käivitu, kui te toitelülitit ei vajuta
(seda ka juhul, kui hooblülitit tõmbate).
See niiduk on varustatud blokeerlülitiga ja käepidemel
oleva lülitiga. Kui märkate midagi ebatavalist, mis on
seotud ühega neist lülititest, seisake niiduk viivitamatult
ja laske neid lüliteid lähimas Makita volitatud
teeninduskeskuses kontrollida.
1.
Paigaldage akukassetid. Sisestage lukustusvõti
blokeerlülitisse ja sulgege siis akukate.
MÄRKUS:
•
Indikaator on orienteeruv juhis. Olenevalt koguri
sisemuse tingimustest ei pruugi indikaator töötada
õigesti.
KOKKUPANEK
Joon.7
2.
Vajutage toitelülitit.
3.
Tõmmake hooblülitit enda poole samal ajal, kui
nupplülitit vajutate.
•
Joon.8
4.
Vabastage toitelüliti niipea, kui mootor käivitub.
Niiduki mootor töötab, kuni hooblüliti vabastate.
5.
Vabastage hooblüliti, et mootor seisata.
6.
Kui niidukit ei kasutata, eemaldage lukustusvõti.
Hoiustage
lukustusvõtit
turvalises,
lastele
kättesaamatus kohas.
•
Akukatte paigaldamine
Niitmiskõrguse reguleerimine
•
•
HOIATUS:
Veenduge enne niidukil mis tahes tööde
tegemist, et lukustusvõti ja akukassett on
eemaldatud. Lukustusvõtme ja akukasseti
eemaldamata jätmine võib põhjustada tõsiseid
tervisekahjustusi, kui niiduk juhuslikult käivitub.
Ärge käivitage kunagi niidukit, kui see pole
täielikult kokku monteeritud. Osaliselt kokku
monteeritud niiduki käivitamine võib põhjustada
tõsiseid tervisekahjustusi.
HOIATUS:
Ärge paigaldage lukustusvõtit ega akukassetti
enne akukatte paigaldamist. Selle nõude eiramine
võib põhjustada tõsise kehavigastuse.
Paigaldage akukate täielikult enne tööriista kasutamist,
et kaitsta tööriista ja akukassetti pori, mustuse või vee
eest.
1.
Paigaldage akukate tööriistale, joondades
tööriista eenduvad osad ja akukatte augud.
HOIATUS:
Ärge pange niitmiskõrguse reguleerimisel käsi või
jalgu kunagi niiduki alla.
Veenduge alati enne seadme kasutamist, et hoob
sobitub soonde.
•
Joon.9
Niitmiskõrgust saab reguleerida vahemikus 25–75 mm.
1.
Eemaldage lukustusvõti.
2.
Tõmmake niitmiskõrguse reguleerimishooba külje
A suunas. Viige see sobivale niitmiskõrguse
tasemele.
Veenduge, et niitmiskõrguse reguleerimishooval
paiknevad tihvtid asetuvad avadesse ja hoob
liigub tagasi küljele B.
Joon.12
2. Asetage käed akukatte keskele ja suruge see alla.
Joon.13
3.
Enne töö alustamist kontrollige, et akukatte
pöördetelje
tihvt
oleks
nõuetekohaselt
monteeritud. Selle kontrollimiseks tõmmake
akukatte lukustushooba enda poole ja avage
akukate.
MÄRKUS:
•
Niitmiskõrguse
väärtusi
tuleks
käsitleda
suunistena, sest muru või maapinna seisundi tõttu
võib tegelik niitmiskõrgus veidi erineda.
•
Katsetage muru niitmiskõrguse seadistust vähem
nähtavas kohas, et leida sobiv kõrgus.
•
Niitmiskõrguse reguleerimishooba on kergem
liigutada siis, kui hoiate tööriista kindlalt paigal.
Joon.14
Käepideme paigaldamine
HOIATUS:
Käepidemete paigaldamisel paigutage trossid viisil,
et need ei jääks käepidemete vahel millegi külge
kinni.
1.
Vabastage fiksaatorkruvid (2 tk).
•
Joon.10
63
Murukoguri paigaldamine
Joon.15
2.
Pikendage käepideme alumine osa mõlemal
küljel ja, kui see on sellisesse asendisse
pikendatud, pöörake see tagasi ning sobitage
kerel olevasse soonde.
Eemaldage lukustusvõti.
Joon.21
Tõstke muruniiduki tagumine kaitsekate üles.
Joon.16
3. Pinguldage mõlemal poolel olevad fiksaatorkruvid,
et käepideme alumine osa fikseerida.
2
Joon.17
4.
Tõstke käepideme ülemine osa üles ja seadke
käepideme ülemises osas olevad augud kohakuti
käepideme alumises osas olevate aukudega.
Kinnitage need komplekti kuuluvate kruvide,
kumerate vaheseibide ja fiksaatormutritega.
1
1. Soon
2. Konks
3. Murukogur
MÄRKUS:
•
Hoidke samal ajal käepideme ülemisest osast
tugevasti kinni, et see käest maha ei kukuks.
015664
Haakige murukogur muruniiduki soone külge.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Joon.18
Niitmine
MÄRKUS:
•
Paigaldage käepideme ülemine osa niimoodi, et
selle suund ja toitejuhtme asetus ühtivad joonisel
toodutega.
HOIATUS:
Puhastage niidetav ala enne niitmist okstest ja
kividest. Lisaks puhastage niidetav ala enne
niitmist ka umbrohust.
•
Kandke niiduki kasutamisel alati kaitseprille (või nt
külgmiste kaitsetega kaitseprille).
Hoidke niitmisel kindlalt kahe käega niiduki käepidemest.
Esirataste keskkoha vaheline kaugus näitab niitmislaiust.
Ühtlase niitmistulemuse saavutamiseks niitke osalise
ülekattega.
Kontrollige regulaarselt murukoguri taset ja tühjendage
seda enne, kui see täis saab. Enne iga sellist kontrolli
seisake niiduk ning eemaldage lukustusvõti ja
akukassett niidukist.
•
Tera eemaldamine või paigaldamine
•
•
•
3
HOIATUS:
Eemaldage lukustusvõti ja akukassett alati enne
lõiketera
eemaldamist
või
paigaldamist.
Lukustusvõtme või akukasseti eemaldamata
jätmine võib tuua kaasa tõsiseid vigastusi.
Pärast lüliti vabastamist pöörleb lõiketera mõned
sekundid tühikäigul. Veenduge, et lõiketera on
lõplikult peatunud.
Kandke lõiketera käsitsemisel alati kaitsekindaid.
Joon.19
1.
Asetage niiduk küljele viisil, kus niitmiskõrguse
reguleerimishoob jääb üles.
2.
Lõiketera
blokeerimiseks
paigutage
muruniidukisse puitklots või muu sarnane ese.
3.
Keerake polt otsvõtmega vastupäeva lahti.
MÄRKUS:
•
Täis murukogur takistab niiduki lõiketeradel
sujuvalt pöörelda ja lisab mootorile lisakoormuse,
mis võib põhjustada mootoririkkeid.
Joon.20
4.
Eemaldage polt, vedruseib, lameseib ja lõiketera
järjekorras.
Lõiketera
paigaldamiseks
järgige
eemaldamise
protseduuri vastupidises järjekorras.
Joon.22
Ärge niitke kõrget muru korraga. Niitke muru etappidena,
kuni see on piisavalt madal ja jätke niitmiste vahele
päev või kaks.
•
•
•
•
Kõrge muru niitmine
MÄRKUS:
•
Kõrge muru korraga niitmisel võib allesjääv muru
ära kuivada ja/või niiduki sisemuse ummistada.
HOIATUS:
Paigaldage lõiketera ettevaatlikult, sest sellel on
ülemine ja alumine esikülg.
Seejärel pinguldage polti päripäeva, et lõiketera
fikseerida.
Paigaldage lõiketera niimoodi, et lõiketera
pöörlemissuuna nooltega serv on suunatud
väljapoole.
Veenduge, et lõiketera on kindlalt fikseeritud.
Murukoguri tühjendamine
•
64
HOIATUS:
Õnnetuste ärahoidmiseks kontrollige murukogurit
regulaarselt kahjustuste või tugevuse vähenemise
suhtes ning vahetage see vajadusel välja.
1.
2.
Joon.26
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud
remonttööd,
muud
hooldusja
reguleerimistööd
lasta
teha
Makita
volitatud
teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
Vabastage hooblüliti.
Eemaldage lukustusvõti.
Joon.23
3.
Avage tagumine kaitsekate ja tõmmake
murukogur selle käepidemest hoides niiduki
küljest lahti.
4.
Tühjendage murukogur.
HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE
•
•
•
HOIATUS:
Veenduge alati enne niiduki hoiustamist või
kontrollimist ja hooldamist, et lukustusvõti ja
akukassett on niidukist eemaldatud.
Kandke kontrollimise või hooldamise ajal
kaitsekindaid.
HOIATUS:
Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
HOOLDUS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
EEMALDAGE LUKUSTUSVÕTI. Hoiustage seda
turvalises, lastele kättesaamatus kohas.
Puhastage niidukit ainult pehmet seebilahust ja
niisket lappi kasutades. Ärge pihustage või
valage niiduki peale vett.
Asetage niiduk küljele ja puhastage see kere alla
kogunenud murujääkidest.
Kontrollige kõikide mutrite, poltide, nuppude,
kruvide, kinnitite jne pingust.
Kontrollige liikuvaid osi kahjustuste, purunemise
ja kulumise suhtes. Laske kahjustunud osi
remontida ja asendage puuduvad osad.
Eemaldage enne niiduki hoiustamist sellest
akukassett.
Hoiustage niidukit siseruumides, jahedas, kuivas
ja lukustatud kohas. Ärge hoiustage niidukit ja
laadijat kohas, kus õhutemperatuur võib olla
kõrgem kui 40 ゚ C (104 ゚ F).
Hoidmine
•
HOIATUS:
Muruniiduki kandmisel või hoiulepanekul hoidke
kinni nii käepidemest kui eesmisest haaratsist.
Ainult käepidemest hoidmine võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või muruniidukit kahjustada.
Joon.24
1.
Lõdvendage fiksaatorkruvi, laiendage käepideme
alumist osa mõlemalt poolelt ning pöörake
käepide ette ja alla. Samal ajal hoidke kätt kindlalt
eesmisel haaratsil, et käepide ei kukuks maha
muruniiduki tagaküljele.
Joon.25
2.
Vabastage fiksaatormutter ja pöörake käepideme
ülemine osa taha.
65
VEAOTSING
Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise.
Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate probleemi,
mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel
pöörduge Makita poolt volitatud teeninduskeskusesse,
kus kasutatakse remontimisel alati Makita tagavaraosi.
Rikkestaatus
Niiduk ei käivitu.
Mootor seiskub pärast lühiajalist
kasutamist.
Lõiketera ei saavuta max
pöörlemiskiirust.
Lõikeriist ei pöörle:
seisake niiduk viivitamatult!
Ebanormaalne vibratsioon:
seisake niiduk viivitamatult!
Põhjus
Toiming
Kaks akukassetti on paigaldamata.
Paigaldage laetud akukassetid.
Akurike (pinge madal)
Laadige akukassetti.
Kui uuesti laadimine ei ole tulemuslik,
vahetage akukassett välja.
Lukustusvõtit pole sisestatud.
Sisestage lukustusvõti.
Aku laeng on madal.
Laadige akukassetti.
Kui uuesti laadimine ei ole tulemuslik,
vahetage akukassett välja.
Niitmiskõrgus on liiga madalaks seatud.
Suurendage niitmiskõrgust.
Akukassett on valesti paigaldatud.
Paigaldage akukassett nagu käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud.
Aku laetuse tase langeb.
Laadige akukassetti.
Kui uuesti laadimine ei ole tulemuslik,
vahetage akukassett välja.
Ajamisüsteem ei toimi korralikult.
Pöörduge parandamiseks kohaliku
volitatud teeninduskeskuse poole.
Võõrkeha (nt oks) takistab lõiketera
pöörlemist.
Eemaldage võõrkeha.
Ajamisüsteem ei toimi korralikult.
Pöörduge parandamiseks kohaliku
volitatud teeninduskeskuse poole.
Lõiketera on tasakaalustamata, see
on liigselt või ebaühtlaselt kulunud.
Vahetage lõiketera välja.
014546
•
VALIKULISED TARVIKUD
•
Lõiketera
Makita algupärane aku ja laadija
MÄRKUS:
•
Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad
kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud
tööriista pakendisse. Need võivad riikide lõikes
erineda.
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav
kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist
selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude
tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb
vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja
lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on
ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
•
66
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
Объяснения общего плана
1-1. Стопорный рычаг крышки
аккумулятора
1-2. Крышка аккумуляторной батареи
2-1. Крышка аккумуляторной батареи
2-2. Блок аккумулятора
3-1. Блок аккумулятора
3-2. Ключ блокировки
4-1. Звездочка
5-1. Индикатор аккумулятора
6-1. Лампы индикатора
6-2. Кнопка «CHECK» (Проверка)
7-1. Блок аккумулятора
7-2. Ключ блокировки
8-1. Кнопочный выключатель
8-2. Рычаг переключателя
9-1. Рычаг регулировки высоты
стрижки
9-2. Штифты
11-1. Индикатор уровня травы
12-1. Крышка аккумуляторной
батареи
18-1. Держатель
18-2. Верхняя рукоятка
18-3. Корд
19-1. Диск
19-2. Гаечный ключ
19-3. Ослабить
19-4. Деревянный брус
20-1. Опора лезвия
20-2. Диск
20-3. Плоская шайба
20-4. Пружинная шайба
20-5. Болт
23-1. Корзина для травы
23-2. Ручка
23-3. Заднее ограждение
25-1. Зажимной винт
25-2. Зажимная гайка
26-1. Ручка
26-2. Зажимная гайка
12-2. Отверстие
12-3. Выступ
13-1. Крышка аккумуляторной
батареи
14-1. Крышка аккумуляторной
батареи
14-2. Петля
14-3. Стопорный рычаг крышки
аккумулятора
15-1. Нижняя рукоятка
15-2. Зажимной винт
15-3. Затянуть
15-4. Ослабить
15-5. Паз
16-1. Нижняя рукоятка
16-2. Верхняя рукоятка
16-3. Отверстия
17-1. Зажимная гайка
17-2. Изогнутая шайба
17-3. Винт
17-4. Затянуть
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
DLM380
Ширина скашивания
380 мм
Число оборотов без нагрузки
3 700 мин-1
Размеры (Д х Ш х В)
во время работы
1 145 мм x 465 мм x 1 023 мм - 1 070 мм
при хранении
680 мм x 470 мм x 505 мм
Номинальное напряжение
36 В пост. Тока
Стандартный аккумуляторный блок
Предостережение: используйте только указанные аккумуляторные блоки.
Вес нетто
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
14,5 кг
15,0 кг
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
・
END016-5
Символы
・
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента.
Перед
использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
・ Обратите особое внимание!
・
・
・
Cd
Ni-MH
Li-ion
Прочитайте
руководство
по
эксплуатации.
Опасность!
Возможен
разлет
твердых предметов.
Расстояние от инструмента до
находящихся
поблизости
людей
должно быть не менее 15 м.
67
・
Не приближайте руки и ноги к ножам
под днищем газонокосилки.
Перед
осмотром,
регулировкой,
очисткой, обслуживанием, оставлением
и хранением газонокосилки извлекайте
ключ блокировки.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электрооборудование
или аккумуляторы вместе с бытовым
мусором!
В
соответствии
с
европейскими
директивами
об
утилизации
электрического
и
электронного
оборудования,
о
батареях
и
аккумуляторах, а также использованных
Изготовлены в соответствии со следующим
стандартом или нормативными документами:
EN60335
Технический файл в соответствии с документом
2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
батареях и аккумуляторах и их
применении в соответствии с местными
законами электрооборудование, батареи
и аккумуляторы, срок эксплуатации
которых истек, должны утилизироваться
отдельно и передаваться для утилизации
на
предприятие,
соответствующее
применяемым
правилам
охраны
окружающей среды.
Процедура оценки соответствия согласно директиве
2000/14/EC была проведена в соответствии с
приложением VI.
Уполномоченный орган:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Идентификационный номер 0197
Измеренный уровень звуковой мощности: 93 дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 94 дБ (A)
ENG905-1
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с 2000/14/EC:
Уровень звукового давления (LpA): 81 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 93 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
Используйте средства защиты слуха
28.4.2015
ENG900-1
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем
осям) определяется по следующим параметрам EN60335:
000331
Распространение вибрации (ah): 2,5 м/с2 или менее
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENG901-1
•
•
•
•
Заявленное
значение
распространения
вибрации
измерено
в
соответствии
со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
Заявленное
значение
распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
GEB091-7
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Ознакомьтесь
со
всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности.
Невыполнение
инструкций
и
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Распространение
вибрации
во
время
фактического использования электроинструмента
может отличаться от заявленного значения в
зависимости от способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия
в
реальных
условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
Сохраните брошюру с
инструкциями и рекомендациями
для дальнейшего использования.
1.
2.
ENH223-2
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita заявляет, что следующее устройство
(устройства):
Обозначение устройства:
Аккумуляторная Газонокосилка
Модель/Тип: DLM380
Технические характеристики: см. Таблицу
"ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
2000/14/EC, 2006/42/EC
3.
68
Не вставляйте ключ в газонокосилку, пока
она не будет готова к эксплуатации.
Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, либо не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, за исключением случаев, когда они
действуют под руководством или после
надлежащего
инструктажа
по
использованию устройства со стороны
лица, ответственного за их безопасность.
Следует следить за маленькими детьми,
чтобы они не использовали устройство в
качестве игрушки.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Не разрешайте детям и лицам, не
знакомым с данными инструкциями,
пользоваться инструментом. В местном
законодательстве
могут
существовать
возрастные ограничения для операторов.
Запрещается эксплуатировать устройство,
если поблизости находятся люди (в
особенности дети) или животные.
Помните, что оператор/пользователь несет
ответственность
за
происшествия
и
опасные ситуации с другими людьми или
их собственностью.
Во время эксплуатации машины обязательно
надевайте надлежащую обувь и длинные брюки.
Не эксплуатируйте машину босиком или в
открытых сандалиях. Не следует носить галстук,
свободную одежду или украшения, а также
одежду, украшенную свисающими шнурами. Их
может затянуть движущимися деталями.
Работайте с машиной только в светлое
время
суток
или
при
хорошем
электрическом освещении.
Не рекомендуется использовать машину на
мокрой траве.
Запрещается использовать газонокосилку
во время дождя.
Использование
электроинструмента,
работающего на аккумуляторах, и уход за ним
- Заряжайте аккумулятор только зарядным
устройством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для одного
типа аккумуляторного блока, может привести к
пожару при его использовании с другим
аккумуляторным блоком.
- Используйте электроинструмент только с
указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных блоков
может привести к травме или пожару.
- Когда аккумуляторный блок не используется,
храните ее отдельно от металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи,
гвозди, шурупы или другие небольшие
металлические
предметы,
которые
могут
привести
к
закорачиванию
контактов
аккумуляторного
блока
между
собой.
Закорачивание контактов аккумуляторного блока
может привести к ожогам или пожару.
При
неправильном
обращении
из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте контакта с ней. В случае контакта
с кожей промойте место контакта обильным
количеством воды. В случае попадания в
глаза, обратитесь к врачу. Жидкость из
аккумуляторного
блока
может
вызвать
раздражение или ожоги.
Постоянно надежно удерживайте рукоятку.
Соблюдайте осторожность на склонах.
Передвигайтесь шагом, не бегайте.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
69
Поднимая или удерживая устройство, не
беритесь за оголенные ножи или режущие
кромки.
Физическое состояние – не эксплуатируйте
газонокосилку, находясь под действием
наркотиков, алкоголя или лекарств.
Не сниайте ограждения и содержите их в
рабочем состоянии.
Не приближайте руки и ноги к вращающимся
ножам. Осторожно - После выключения пила
еще будет некоторое время вращаться.
Обязательно извлекайте ключ перед
обслуживанием, чисткой или удалением
мусора из садового инвентаря.
Пользуйтесь
только
оригинальными
дисками производителя, указанными в
данном руководстве.
Перед эксплуатацией тщательно осмотрите
полотна и убедитесь в отсутствии трещин
или повреждений. Немедленно замените
треснувшее или поврежденное полотно.
Перед началом работы убедитесь, что
поблизости никого нет. Если кто-либо
приблизился, выключите газонокосилку.
Перед началом работы очистите площадку
от
посторонних
предметов
(камней,
проволоки, бутылок, костей и больших
палок), чтобы не допустить травм или
повреждения газонокосилки.
Немедленно прекратите выполнение операции,
если заметите какие-либо сбои. Выключите
газонокосилку и извлеките ключ из устройства.
Затем осмотрите газонокосилку.
Запрещается регулировать высоту колес
на работающей газонокосилке.
Отпустите рычажный выключатель и
дождитесь останова лезвия, прежде чем
переходить улицы, пешеходные дорожки,
дороги и любые области с гравийным
покрытием. Кроме того, извлекайте ключ,
покидая
машину,
нагибаясь,
чтобы
подобрать или убрать что-либо с дороги,
или по любой другой причине, которая
может отвлечь вас от работы.
Предметы,
отброшенные
лезвием
газонокосилки, могут причинить тяжелые
травмы.
Перед
началом
работы
необходимо тщательно осмотреть газон и
очистить его от всех предметов.
Если газонокосилка ударилась о посторонний
предмет, выполните следующее:
- выключите газонокосилку, отпустите
рычажный выключатель и дождитесь
полной остановки лезвия;
извлеките
ключ
блокировки
и
аккумуляторный блок;
- внимательно осмотрите газонокосилку на
предмет повреждений;
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
- замените лезвие, если оно повреждено.
Устраните
повреждения,
прежде
чем
перезапускать
газонокосилку
и
возобновлять работу.
Чаще проверяйте корзину для травы на
предмет износа или порчи. Помещая
устройство на хранение, обязательно
очистите
корзину
для
травы.
Для
обеспечения
безопасности
замените
изношенную корзину для травы на новую.
Выключите двигатель и извлеките ключ,
покидая оборудование, перед чисткой корпуса
газонокосилки, перед ремонтом или осмотром.
Соблюдайте
особую
осторожность
при
движении задним ходом или подтягивая
машину к себе.
Обязательно
выключайте
лезвие,
если
машину
необходимо
наклонить
для
транспортировки по поверхности, отличной от
травы, либо при транспортировке машины к
месту эксплуатации и обратно.
Запрещается эксплуатировать машину с
неисправными ограждениями и экранами или
без защитных приспособлений, например,
дефлекторов или бункера для сбора травы.
Включайте двигатель осторожно, в соответствии
с инструкциями, ноги при этом должны
находиться как можно дальше от лезвий.
Не наклоняйте машину при включении
двигателя, кроме случаев, когда ее необходимо
наклонять для пуска. В этом случае наклоняйте
ее на минимальный угол, и поднимайте только
дальнюю от оператора часть.
Не включайте двигатель, стоя перед
разгрузочным отверстием.
Не помещайте руки или ноги под
вращающиеся детали или вблизи них. В
любой ситуации не становитесь перед
разгрузочным отверстием.
Не транспортируйте включенную машину.
Выключите машину и снимите блокиратор.
Убедитесь, что все движущиеся части
полностью остановились
- покидая машину,
- перед устранением засоров и удалением
предметов, закупоривших желоб,
- перед проверкой, очисткой или обслуживанием,
- после удара о посторонний предмет.
Осмотрите машину на предмет повреждений
и устраните неисправность, прежде чем
включать и эксплуатировать машину;
Если
начинается
непредусмотренная
вибрация машины (немедленно проверьте)
- осмотрите на предмет повреждений,
замените
или
отремонтируйте
поврежденные детали,
- проверьте на предмет ослабленных
деталей и подтяните их.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
Соблюдайте осторожность при регулировке
машины, чтобы не допустить захвата пальцев
между
движущимися
лезвиями
и
неподвижными деталями машины.
Выполняйте стрижку газонов поперек
склона, а не вниз-вверх. Соблюдайте
особую осторожность, меняя направление
движения на склонах. Не выполняйте
стрижку чересчур крутых склонов.
Не мойте машину из шланга; не допускайте
попадания воды в двигатель и на
электрические разъемы.
Чаще проверяйте надежность затяжки
болта крепления лезвия.
Все гайки, болты и винты должны быть
надежно
затянуты
это
обеспечит
безопасность и работоспособность.
Перед установкой машины на хранение
дайте ей остыть.
При
обслуживании
лезвий
следует
помнить, что лезвия могут двигаться даже
при отключенном питании.
Чтобы
обеспечить
безопасность,
заменяйте изношенные и поврежденные
детали. Используйте только оригинальные
сменные части и приспособления.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный от
многократного использования) доминировали над
строгим соблюдением правил техники безопасности
при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение
правил техники безопасности, указанных в данном
руководстве, может привести к тяжелой травме.
ENC007-9
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
1.
2.
3.
70
Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте,
работающем
от
аккумуляторного блока.
Не разбирайте аккумуляторный блок.
Если время работы аккумуляторного блока
значительно
сократилось,
немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к взрыву.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
4.
В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5.
Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам какимилибо токопроводящими предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в
контейнере
вместе
с
другими
металлическими предметами, такими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не
допускайте
попадания
на
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание
контактов
аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.
6.
Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью
вышел
из
строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9.
Не
используйте
поврежденный
аккумуляторный блок.
10. Выполняйте
требования
местного
законодательства
относительно
утилизации аккумуляторного блока.
Установка или снятие блока
аккумуляторов
•
•
•
•
Примечание:
•
Инструмент не будет работать с одним
аккумуляторным блоком.
Чтобы установить аккумуляторный блок;
1.
Потяните на себя рычаг блокировки крышки
аккумулятора и откройте крышку.
Рис.1
2.
Для
установки
аккумуляторного
блока
совместите выступ блока с пазом в корпусе и
задвиньте его на место. Устанавливайте блок
до упора так, чтобы он зафиксировался на
месте с небольшим щелчком. Если вы можете
видеть красный индикатор на верхней части
клавиши, аккумуляторный блок не полностью
установлен на месте.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
1.
2.
3.
4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного
блока.
Перед использованием убедитесь, что заперли
крышку аккумуляторной батареи. В противном
случае грязь, мусор или вода могут повредить
изделие или аккумуляторный блок.
Обязательно устанавливайте аккумуляторный
блок до конца, чтобы красный индикатор не
был
виден.
В
противном
случае
аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
Не прилагайте чрезмерных усилий при
установке аккумуляторного блока. Если блок не
двигается свободно, значит он вставлен
неправильно.
Заряжайте аккумуляторный блок до того,
как он полностью разрядится.
В
случае
потери
мощности
при
эксплуатации
инструмента,
прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
Никогда
не
заряжайте
полностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
Заряжайте аккумуляторный блок при
комнатной температуре в пределах от 10 ゚
C до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104 ゚ F). Перед
зарядкой дайте горячему аккумуляторному
блоку остыть.
Заряжайте аккумуляторный блок, если он
не используется в течение длительного
времени (более шести месяцев).
Рис.2
3.
Вставьте ключ блокировки до упора в точке,
показанной на рисунке.
Рис.3
4.
Закройте крышку аккумулятора и нажмите на
ее до фиксации рычагом блокировки.
Чтобы извлечь аккумуляторный блок из
газонокосилки:
1.
Потяните на себя рычаг блокировки крышки
аккумулятора и откройте крышку.
2. Вставьте аккумуляторный блок из инструмента,
нажмите на кнопку, расположенную на
передней части блока.
3.
Извлеките ключ блокировки.
4.
Закройте крышку аккумулятора.
71
Система защиты аккумулятора
Лампы индикатора
На инструменте предусмотрена система защиты
инструмента/аккумулятора.
Она
автоматически
отключает питание двигателя для продления срока
службы инструмента и аккумулятора.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже ситуаций.
В некоторых ситуациях загораются индикаторы.
Защита от перегрузки
Если из-за способа эксплуатации инструмент
потребляет очень большое количество тока, он
автоматически выключится без включения какихлибо индикаторов. В этом случае выключите
инструмент и прекратите использование, повлекшее
перегрузку инструмента. Затем включите инструмент
для перезапуска.
Защита от перегрева
В случае перегрева инструмента или аккумулятора
инструмент
автоматически
выключается
без
включения каких-либо индикаторов. Инструмент не
запускается даже при его включении. В этом случае
дайте инструменту или аккумулятору остыть перед
повторным включением.
Горит
ВЫКЛ.
Заряд
батареи
Мигает
от 75 % до 100 %
от 50 % до 75 %
от 25 % до 50 %
от 0 % до 25 %
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
Возможно,
аккумуляторная
батарея
неисправна.
015658
Примечание:
•
В зависимости от условий эксплуатации и
температуры окружающего воздуха индикация
может
незначительно
отличаться
от
фактического значения.
Примечание:
Защита аккумулятора от перегрева работает только
на аккумуляторных блоках со звездочкой. Система
защиты инструмента от перегрева работает с
любыми аккумуляторными боками.
Действие выключателя питания
•
Рис.4
Защита от переразрядки
Рис.5
Если оставшийся заряд аккумулятора слишком
низкий, с соответствующей стороны аккумулятора
начинает мигать индикатор аккумулятора. При
дальнейшем
использовании
инструмент
выключается, а индикатор аккумулятора горит в
течение примерно 10 секунд. В этом случае
зарядите аккумуляторный блок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что
рычажный
выключатель
работает
правильно
и
после
отпускания
возвращается в исходное положение.
Эксплуатация инструмента с неисправным
выключателем может привести к потере
контроля над инструментом и получению
тяжелой травмы.
Примечание:
•
Пытаясь скосить как можно больше травы за раз,
можно нарушить работу двигателя из-за
перегрузки. В этом случае, чтобы перезапустить
двигатель, увеличьте высоту скашивания.
•
Если
не
нажать
кнопку
включения,
газонокосилка не запускается, даже если
потянуть рычажный выключатель.
Данная газонокосилка оснащена выключателем
блокировки и ручкой с выключателем. Заметив
какие-либо отклонения в работе любого из этих
выключателей, немедленно прекратите работу и
проверьте их в ближайшем авторизованном
сервисном центре Makita.
1.
Установите аккумуляторные блоки. Вставьте
ключ блокировки в выключатель блокировки и
закройте крышку аккумулятора.
Индикация оставшегося заряда
аккумулятора
(Только для блоков аккумуляторов с буквой "B" в
конце номера модели.)
Рис.6
Нажмите кнопку проверки на блоке аккумуляторов
для проверки заряда. Индикаторы включатся на
несколько секунд.
Рис.7
2.
Нажмите кнопочный выключатель.
3.
Удерживая нажатым кнопочный выключатель,
потяните на себя рычажный выключатель.
72
МОНТАЖ
Рис.8
4.
Как только двигатель заработает, отпустите
кнопку включения. Газонокосилка продолжит
работать до тех пор, пока вы не отпустите
рычажный выключатель.
5.
Для
выключения
двигателя
отпустите
рычажный выключатель.
6.
Если инструмент не используется, извлеките
ключ блокировки. Храните ключ блокировки в
безопасном месте, недоступном для детей.
•
•
Регулировка высоты срезания
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При
регулировке
высоты
срезания
не
подсовывайте руку или ногу под газонокосилку.
Перед
началом
работы
обязательно
проверяйте, что рычаг хорошо входит в паз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прежде
чем
выполнять
какие-либо
операции с газонокосилкой, убедитесь, что
ключ блокировки и аккумуляторный блок
сняты. Несоблюдение этого требования может
привести к тяжелой травме в результате
случайного пуска инструмента.
Не запускайте частично разобранный
инструмент. Работа инструмента в частично
разобранном виде может стать причиной
тяжелой травмы в результате случайного пуска.
Установка крышки аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Устанавливайте
ключ
блокировки
и
аккумуляторный блок только после установки
крышки аккумулятора. Несоблюдение этого
требования может привести к серьезной
травме.
Полностью установите крышку аккумулятора до
включения инструмента, чтобы обеспечить защиту
инструмента и аккумуляторного блока от грязи,
мусора и воды.
1.
Установите
крышку
аккумулятора
на
инструмент,
совместив
выступы
на
инструменте с отверстиями на крышке
аккумулятора.
•
Рис.9
Высоту срезания можно регулировать в диапазоне
от 25 до 75 мм.
1.
Извлеките ключ блокировки.
2.
Потяните
рычаг
регулировки
высоты
скашивания к стороне A. Перемещайте до
нужной высоты скашивания.
Убедитесь, что штифты на рычаге регулировки
высоты скашивания входят в отверстия, и
рычаг возвращается на сторону B.
Примечание:
•
Значения
высоты
срезания
следует
использовать только как ориентировочные, так
как состояние газона или поверхности может
вызвать небольшое отклонение высоты газона
от установленного значения.
•
Чтобы добиться желаемой высоты, попробуйте
сделать пробное скашивание на не слишком
заметном участке газона.
•
Надежно удерживайте инструмент – это облегчит
перемещение рычага регулировки высоты срезания.
Рис.12
2.
Нажмите руками
аккумулятора.
на
середину
крышки
Рис.13
3.
Перед первым включением проверьте, что
петли
крышки
аккумулятора
собраны
правильно. Для этого потяните на себя рычаг
блокировки крышки аккумулятора и откройте
крышку.
Рис.14
Рис.10
Индикатор уровня травы
Установка рукоятки
Рис.11
Индикатор уровня травы показывает объем
скошенной травы.
− Если корзина для травы не заполнена до верха,
индикатор во время работы плавает.
− Если корзина для травы заполнена, индикатор во
время работы неподвижен. В этом случае
немедленно прекратите скашивание и опорожните
корзину. Опорожнив корзину, очистите ее, чтобы
воздух легко проходил через сетку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При установке рукояток расположите провода
так, чтобы они не защемлялись между
рукоятками.
1.
Ослабьте зажимные винты (две шт.).
•
Рис.15
2.
Раздвиньте нижнюю рукоятку с обеих сторон,
затем откиньте ее назад и вставьте в паз на
панели.
Рис.16
3.
Затяните зажимные винты с обеих сторон,
чтобы зафиксировать нижнюю рукоятку.
Примечание:
•
Данный индикатор показывает приблизительный
объем. В зависимости от условий внутри
корзины индикатор может работать с ошибками.
73
Установка корзины для травы
Рис.17
4.
Поднимите верхнюю рукоятку и совместите
отверстия для винтов в верхней рукоятке с
ответными отверстиями в нижней рукоятке.
Зафиксируйте их прилагаемыми винтами,
изогнутыми шайбами и зажимными гайками.
Извлеките ключ блокировки.
Рис.21
Поднимите заднее ограждение блока газонокосилки.
Примечание:
•
В этот момент надежно удерживайте верхнюю
рукоятку, чтобы она не выскользнула из руки.
2
Рис.18
Примечание:
•
Установите верхнюю рукоятку так, чтобы ее
направление и направление шнура питания
соответствовали показанным на рисунке.
1. Паз
2. Крючок
3. Корзина для травы
Снятие или установка пильного диска
•
•
•
015664
Установите корзину
газонокосилки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно извлекайте ключ блокировки и
аккумуляторный блок при снятии и установке
лезвия. Невыполнение этого требования может
привести к тяжелой травме.
После
отпускания
выключателя
лезвие
продолжает вращаться по инерции в течение
нескольких секунд. Убедитесь, что лезвие
полностью остановилось.
При обращении с лезвием обязательно
надевайте защитные перчатки.
•
•
травы
в
паз
блока
Скашивание травы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед скашиванием уберите с газона ветки и
камни. Кроме того, заблаговременно очистите
газон от сорняков.
•
При использовании газонокосилки обязательно
надевайте защитные очки с боковыми щитками.
Во время работы надежно удерживайте рукоятку
газонокосилки обеими руками.
Ширина
между
серединой
передних
колес
показывает
диапазон
скашивания.
Чтобы
обеспечить равномерное скашивание, частично
перекрывайте область предыдущего скашивания.
Периодически проверяйте уровень травы в корзине,
и
своевременно
опорожняйте
ее.
Перед
периодической проверкой обязательно остановите
газонокосилку и извлеките ключ блокировки и
аккумуляторный блок.
•
Рис.20
4.
Извлеките болт, пружинную шайбу, плоскую
шайбу и лезвие в указанном порядке.
Для установки лезвия повторите процедуру
демонтажа в обратном порядке.
•
для
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рис.19
1.
Положите газонокосилку на бок, чтобы рычаг
регулировки высоты срезания оказался сверху.
2.
Чтобы заблокировать лезвие, вставьте в
газонокосилку
деревянный
брусок
или
аналогичный предмет.
3.
Ослабьте болт, отвернув его накидным
гаечным ключом против часовой стрелки.
•
3
1
Примечание:
•
Эксплуатация газонокосилки с заполненной
корзиной для травы мешает плавному
вращению лезвия и оказывает дополнительную
нагрузку на двигатель, что может привести к
поломке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Устанавливайте лезвие внимательно, так как
верхняя и нижняя стороны у него отличаются.
Надежно затяните болт по часовой стрелке,
чтобы зафиксировать лезвие.
Установите лезвие так, чтобы сторона со
стрелкой
направления
вращения
была
обращена наружу.
Убедитесь, что лезвие хорошо закреплено.
Скашивание высокой травы
Рис.22
Не старайтесь скосить длинную траву за один
проход. Вместо этого скашивайте газон поэтапно с
перерывами в один-два дня, пока не будет
достигнута нужная высота травы.
74
Хранение
Примечание:
•
Скашивание высокой травы за один проход
может привести к отмиранию травы и/или к
засору внутри основного блока.
•
Опорожнение корзины для травы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы снизить риск несчастного случая,
регулярно проверяйте корзину для травы на
предмет повреждений и потери прочности, при
необходимости замените ее.
1.
Отпустите рычажный выключатель.
2.
Извлеките ключ блокировки.
•
Рис.24
1.
Ослабьте зажимной винт, раздвиньте нижнюю
рукоятку с обеих сторон и затем опустите
рукоятку вперед. В этот момент надежно
удерживайте переднюю ручку, чтобы она не
упала далеко от инструмента.
Рис.23
3.
Откройте заднее ограждение и извлеките
корзину для травы за специальную ручку.
4.
Опорожните корзину для травы.
Рис.25
2.
Ослабьте зажимную гайку и откиньте верхнюю
рукоятку назад.
Рис.26
Для
обеспечения
БЕЗОПАСНОСТИ
и
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
•
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед
помещением
на
хранение
или
выполнением
осмотра/технического
обслуживания обязательно извлекайте ключ
блокировки и аккумуляторный блок.
При осмотре и обслуживании надевайте
защитные перчатки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При переноске и хранении газонокосилки
берите ее за рукоятку и переднюю ручку. В
случае удерживания только за рукоятки можно
получить тяжелую травму или повредить
газонокосилку.
ИЗВЛЕКИТЕ КЛЮЧ БЛОКИРОВКИ. Храните
его в безопасном месте, недоступном для
детей.
Очищайте газонокосилку только мягким
мылом и влажной тканью. При очистке
газонокосилки не распыляйте на нее воду и не
поливайте ее водой.
Положите газонокосилку на бок и очистите
обрезки травы, скопившиеся на днище.
Проверьте надежность затяжки всех гаек,
болтов, рукояток, винтов, креплений и т.п.
Осмотрите подвижные части на предмет
повреждений,
поломок
и
износа.
Отремонтируйте поврежденные детали и
замените отсутствующие.
Перед
помещением
газонокосилки
на
хранение извлеките аккумуляторный блок.
Храните газонокосилку в помещении, в сухом,
прохладном, запираемом месте. Не храните
газонокосилку и зарядное устройство в местах,
где температура может подниматься до 40 ゚ C
(104 ゚ F) и выше.
75
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент.
Обратитесь в один из авторизованных сервисных
центров Makita, в которых для ремонта всегда
используются оригинальные детали Makita.
Прежде чем обращаться по поводу ремонта,
проведите
осмотр
самостоятельно.
Если
обнаружена неисправность, не указанная в
Неисправность
Газонокосилка не запускается.
После непродолжительного
использования электромотор
останавливается.
Не достигает максимальных
оборотов.
Режущий узел не вращается:
немедленно остановите
устройство!
Сильная вибрация:
немедленно остановите
устройство!
Причина
Действие
Два аккумуляторных блока не
устанавливаются.
Установите заряженные
аккумуляторные блоки.
Неисправен аккумулятор
(под напряжением)
Зарядите аккумуляторный блок.
Если зарядка не помогает, замените
аккумуляторный блок.
Ключ блокировки не вставлен.
Вставьте ключ блокировки.
Низкий уровень заряда аккумулятора.
Зарядите аккумуляторный блок.
Если зарядка не помогает, замените
аккумуляторный блок.
Установлена слишком малая
высота срезания.
Увеличьте высоту.
Неправильно установлен
аккумуляторный блок.
Вставьте аккумуляторный блок как
описано в этом руководстве.
Заряд аккумулятора падает.
Зарядите аккумуляторный блок.
Если зарядка не помогает, замените
аккумуляторный блок.
Привод работает неправильно.
Обратитесь в местный авторизованный
центр для ремонта.
Посторонний объект (например,
ветка) застрял у лезвия.
Удалите посторонний предмет.
Привод работает неправильно.
Обратитесь в местный авторизованный
центр для ремонта.
Лезвие разбалансировано, изношено
слишком сильно или неравномерно.
Замените лезвие.
014546
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной
информации
по
этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
•
Лезвие
•
Оригинальный
аккумулятор
и
зарядное
устройство Makita
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эти
принадлежности
или
насадки
рекомендуется использовать вместе с вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей
или
насадок
может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Примечание:
•
Некоторые элементы списка могут входить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
76
77
78
79
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
885328C980
www.makita.com
80