important safety instructions

HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 1
PERMANENT
HEPA TOWER
AIR PURIFIERS
For Model Series
HHT-080 and HHT-100
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE
SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS AIR
PURIFIER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the air
purifier.
2. Place air purifier where it is not easily knocked
over by persons in the household.
3. Always turn the air purifier controls to the OFF
position and unplug from the wall outlet when
not in use.
4. To disconnect the model HHT-080 series air
purifiers, first turn the control to the OFF
position, grip the plug and pull it from the wall
outlet. To disconnect the model HHT-100 series
air purifiers, press the Power button to turn the
unit off, grip the plug and pull it from the wall
outlet. Never pull by the cord.
5. Do not use any product with a damaged cord
or plug or if product malfunctions, is dropped
or damaged in any manner. Keep the cord
away from heated surfaces.
6. Do not use air purifier outdoors.
7. Never use air purifier unless it is fully
assembled.
8. Do not run power cord under carpets, and do
not cover with throw rugs. Arrange cord such
that it will not be tripped over.
9. Do not use air cleaner where combustible
gases or vapors are present.
10. Do not expose the air purifier to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. The air purifier must be used in its upright
position.
12. Do not allow foreign objects to enter ventilation
or exhaust opening as this may cause electric
shock or damage to the air purifier. Do not
block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
shock, this plug is intended to fit only one way
in a polarized outlet. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. Do not sit, stand or place heavy objects on the
air purifier.
17. Disconnect power supply before servicing.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or
Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier
With Any Solid-State Speed Control Device.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 2
YOUR AIR PURIFIER
Control Panel
Rear
Grille
Pre-filter (1)
HEPAType
Filters
(2)
HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS
This model air purifier incorporates a 3-stage cleaning
system to help clean the air that passes through the filter
in the unit (Fig. 1).
Fig. 1
Stage 1: Washable Particle Pre-Filter
Stage 2: 99% HEPA-Type Filter with antimicrobial treatment
Stage 3: Electronic Ionizer
SET-UP
• Select a firm, level and flat location. For proper airflow, locate the unit at least 3 feet (1 M) from any
wall or furniture.
• When operating, large volumes of air are drawn toward the air purifier. Surrounding areas should be
cleaned and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminates. This may also
help prolong the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should
be used underneath to prevent permanent staining. This is especially important in homes with
contamination from smoking or fireplaces.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 3
INSTALL HEPA-TYPE FILTERS
The HEPA-Type Filters are supplied within the air purifier. They are wrapped to ensure purity.
• Turn-off and unplug the air purifier. While pressing on
the notches along the rear grille, pull the grille towards
you and remove it (See Fig. 2a & 2b). Gently push along
the edge of the filter frame and pull forward. Repeat for
the second filter.
• Remove protective wrap from the filters.
• Place back into the air purifier housing and snap filter
grille into place.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 3a
Fig. 3b
OPERATION
Model HHT-080 Series Operation:
• Ensure the air purifier is plugged into a working
electrical outlet and the Power Knob is turned to the
OFF position.
• Start and run the air purifier on High for several minutes
and then rotate the Power Knob to the desired cleaning
level (Fig. 3a).
Model HHT-100 Series Operation:
HHT-100 Series
• Ensure the air purifier is plugged into a working electrical HHT-080 Series
outlet.
• Press the power button ( ) once. The unit will automatically start at medium power (Fig. 3b).
• Press the power button again to select a different cleaning level.
It is recommended you run your air purifier 24 hours a day to ensure continuous cleaning.
Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows are closed.
IONIZER FEATURE
The Ionizer helps boost the performance of the air purifier
and helps freshen the air.
Fig. 4a
Fig. 4b
• Press the Ionizer Control button (
) (Fig. 4a & 4b). The
LED will illuminate. This will power the Ionizer on.
• To turn the Ionizer feature off, simply press the button
again. The LED light will no longer be illuminated.
HHT-080 Series
HHT-100 Series
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 4
ELECTRONIC FILTER CLEAN REMINDER
This model air purifier has an electronic filter check to remind you when to check and clean the HEPAType filters based on the air cleaner’s hours of use.
Fig. 5a
When the HEPA-Type filters need to be cleaned, the light
will remain on until it is RESET. You may unplug the air
cleaner without interrupting the filter check.
Will illuminate
when it is
time to clean
HEPA filters
Fig. 5b
A red LED light will illuminate when it is time to clean the
filter.
You should periodically check the filter. Depending on
operating conditions, the filters should be cleaned every 6
months to a year.
To RESET the Electronic Filter Check:
HHT-080 Series
HHT-100 Series
When the filter monitor light remains on, it is time to check/clean the HEPA-Type filters and reset the filter
monitor, if needed. With the unit powered on, insert the tip of a ball-point pen or paperclip next to the LED
filter check light and hold for approximately 5 seconds until the light turns off (Fig 5a & 5b). Depending
upon your individual usage (environment and hours used), you may need to check and clean the filters
more or less frequently. If the HEPA-Type filters are cleaned before the filter monitor light turns on, the
filter monitor should be reset at the same time.
These cleaning intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent
upon the concentration of contaminates going through the system. High concentrations of contaminates
such as dust, pet dander and smoking will reduce the useful performance of the filter.
NOTE: The HEPA-Type filters are not washable.
OSCILLATION FEATURE (MODEL HHT-100 SERIES)
To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation
feature.
• To turn Oscillation on, simply press the Oscillation button (
Fig. 6
) (Fig. 6).
• To turn Oscillation Off, press the button again.
MAINTAINING
CLEANING
THEYOUR
HEPA-TYPE
STAGE FILTERS
1 WASHABLE PARTICLE PRE-FILTER
The Honeywell models HHT-080 Series and HHT-100 Series are equipped with
permanent HEPA-Type filters which never need replacement with normal use.
To Clean Your HEPA-Type Filter:
Fig. 7
• DO NOT USE WATER OR OTHER LIQUIDS TO CLEAN THE HEPA-TYPE FILTER.
• To vacuum-clean the filter, hold the filter and run a vacuum cleaner with a nozzle
or brush attachment along the filter to pick-up the dirt and particles (Fig. 7).
Repeat along the entire surface of the HEPA-Type filter.
• Note the filter may still be discolored even after cleaning it. This is acceptable
and will not affect performance.
• After vacuuming the filter, place it back into the air purifier housing and snap filter grille into place.
If you have difficulty cleaning the filter, please visit us at www.kaz.com or call us at 1-800-332-1110.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 5
MAINTAINING YOUR STAGE 1 WASHABLE PARTICLE PRE-FILTER
The stage 1 particle pre-filter helps pick up large airborne particles that enter
the rear grille. This pre-filter can be periodically removed and shaken to clean
it. Alternatively, it can be rinsed by hand under warm water (Fig. 8). Let the
pre-filter air dry completely before inserting back into the unit. If you need to
replace this item, please see Consumer Relations section on the next page.
Fig. 8
FREQUENTLY
CLEANING
AND
ASKED
STORAGE
QUESTIONS
We recommend that you clean the air purifier at least once a month and before extended storage. Use only
a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX POLISH, OR ANY
CHEMICAL SOLUTION.
If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend:
• Remove the HEPA-Type Filters from the unit.
• Wrap the HEPA-Type Filters in an air tight plastic bag.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of contaminates can block the pores in the filter and stop the air
from moving through it. Clean the Filters.
How long should I run my Air Purifier?
For best results, you should operate your Air Purifier 24 hours a day. This unit will be more effective
when doors and windows are closed.
Can I wash my HEPA-Type filter?
No. Washing the HEPA-Type filter will destroy it.
ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS
To order replacement filters, visit our website at: www.kaz.com or call us at 1-800-332-1110.
Washable Pre-Filter (T.3024): $5.25
HEPA Filter (N.0101): $40.00 - Note that two (2) filters are required.
CONSUMER RELATIONS
Mail questions or comments to:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Call us toll-free at: 1-800-332-1110
E-mail: consumerrelations@kaz.com
Or visit our website at: www.kaz.com
Please be sure to specify a model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST, RETURN
THE AIR PURIFIER TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT
ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND
CAUSE DAMAGE TO THE AIR PURIFIER OR PERSONAL INJURY.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 6
5 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to repair or
replacement of product found to be defective in
material or workmanship. This warranty does
not apply to damage resulting from
commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the
result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this
warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this
product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material
or workmanship. Defective product should be
returned to the place of purchase in
accordance with store policy. Thereafter, while
within the warranty period defective product
may be returned to Kaz.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair or
from any use not in accordance with the
instruction manual.
D. This warranty DOES NOT cover the washable
pre-filter or the HEPA filters, except for material
or workmanship defects.
E. Return defective product to Kaz, Incorporated
with a brief description of the problem. Include
proof of purchase and a $10 US/$15.50 CAN
check or money order for handling, return
packing and shipping charges. Please include
your name, address and a daytime phone
number. You must prepay shipping charges.
Send to:
In U.S.A.:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
In Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 7
PURIFICATEURS D'AIR
VERTICAUX AVEC FILTRES
PERMANENTS HEPA
Pour les modèles des séries
HHT-080 et HHT-100
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER
LE PURIFICATEUR D’AIR
L'utilisation d'appareils électriques nécessite des
précautions élémentaires afin de réduire les risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi
les précautions à observer, on compte les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le purificateur d’air.
2. Placer l’appareil là où il ne risque pas d’être renversé par les
occupants de la maison.
3. Toujours régler le purificateur d’air à la position OFF et le
débrancher quand il ne sert pas.
4. Pour débrancher les purificateurs d’air modèles des séries
HHT-080, le régler à la position OFF, puis enlever la fiche de la
prise de courant. Pour débrancher le purificateurs d’air
modèles des séries HHT-100, appuyer sur le bouton
d’alimentation, puis enlever la fiche de la prise de courant. Ne
jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
5. Éviter d'utiliser tout appareil dont la fiche ou le cordon
d'alimentation est endommagé. Éviter également d'utiliser
l'appareil si celui-ci a montré des signes de mauvais
fonctionnement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Tenir le cordon
d’alimentation loin des surfaces chaudes.
6. Ne pas utiliser l'appareil en plein air.
7. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement assemblé.
8. Éviter de faire passer le cordon d'alimentation sous les tapis ou
de le recouvrir d'une carpette. Placer l’appareil à un endroit
où l’on ne risque pas de trébucher sur le cordon
d’alimentation.
9. Éviter de faire fonctionner l'appareil dans une pièce contenant
des gaz ou des vapeurs combustibles.
10. Éviter de laisser l’appareil à la pluie ou de le faire fonctionner à
proximité de l’eau, dans une salle de bains, une salle de
lessive ou dans tout autre endroit humide.
11. L'appareil doit toujours être en position verticale durant le
fonctionnement.
12. S'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les
ouvertures prévues pour la ventilation ou l'évacuation, au
risque de recevoir une décharge électrique ou d'endommager
l'appareil. Ne pas bloquer les ouvertures servant à l’admission
ou à l’évacuation de l’air.
13. Installer le purificateur d’air à proximité d’une prise de courant
et éviter d’utiliser une rallonge.
14. Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une
des lames est plus large que l'autre). Afin de réduire les
risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que
d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la
fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, tourner la
fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise,
contacter un électricien. ÉVITER de contourner le dispositif de
sécurité que constitue la fiche polarisée.
15. Une connexion trop lâche entre la fiche et la prise de courant
c.a. peut entraîner une surchauffe et une déformation de la
fiche. Contacter un électricien pour faire remplacer les prises
de courant lâches ou usées.
16. Éviter de s’asseoir sur le purificateur d’air, de se tenir debout
dessus ou de déposer des objets lourds dessus.
17. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de
l’appareil.
MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie ou
de choc électrique, éviter d’utiliser une commande de
vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 8
LE PURIFICATEUR D’AIR
Tableau de
commande
Grille
arrière
Préfiltre (1)
Filtres
de type
HEPA
(2)
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR
Ce modèle de purificateur d'air comprend un système de
purification en 3 étapes qui contribue à purifier l'air qui passe au
travers du filtre dans l'appareil (Fig. 1).
Étape 1 :
Étape 2 :
Étape 3 :
Étape 4 :
Fig. 1
Le préfiltre de particules lavable
Le filtre au charbon
Le filtre de type HEPA qui élimine 99 % des
particules, avec traitement antimicrobien
L’ionisateur électronique
INSTALLATION
• Placer l’appareil sur une surface ferme, plane et de niveau, à une distance d’au moins 3 pieds (1 m) de tout mur ou
meuble.
• Le purificateur d’air aspire une grande quantité d’air lorsqu’il fonctionne. S’assurer de toujours garder propre les environs
immédiats de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière ou de tout autre contaminant et pour prolonger la durée
de service du filtre. Placer un petit tapis sous le purificateur d’air si celui-ci est posé sur un tapis pâle. Cette précaution
évitera de tacher le tapis, surtout lorsque le purificateur d’air est utilisé dans un endroit où il y a de la fumée de tabac ou
un foyer.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 9
INSTALLATION DES FILTRES DE TYPE HEPA
Des filtres de type HEPA sont fournis avec le purificateur d'air : ils se
Fig. 2a
trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ils ont été enveloppés pour préserver
leur pureté.
• Mettre le purificateur d’air hors tension et le débrancher. Tout en
appuyant sur les deux encoches le long de la grille arrière, tirer la
grille vers soi pour la retirer (Fig. 2a et 2b). Pousser légèrement sur le
bord du cadre du filtre et tirer vers l’avant. Répéter ces étapes pour le
second filtre.
• Enlever l’enveloppe protectrice des filtres.
• Replacer les filtres dans le boîtier du purificateur d’air puis remettre la grille en place.
Fig. 2b
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du les modèles des séries HHT-080 :
• S’assurer que le purificateur d’air est branché dans une prise de
courant fonctionnelle et que le bouton d’alimentation ( ) est
réglé à la position OFF.
• Mettre l’appareil en marche et le faire fonctionner à HIGH pendant
plusieurs minutes, puis régler le bouton d’alimentation au niveau
de purification désiré (fig. 3a).
Fig. 3a
Fig. 3b
Fonctionnement du les modèles des séries HHT-100 :
• S’assurer que le purificateur d’air est branché dans une prise de
Séries HHT-080
Séries HHT-100
courant fonctionnelle.
• Appuyer une fois sur le bouton d’alimentation ( ) : l’appareil se mettra automatiquement en marche à la puissance
moyenne (Fig. 3b).
• Appuyer une seconde fois sur le bouton d’alimentation pour choisir un niveau de purification différent.
On recommande de faire fonctionner le purificateur d’air 24 heures par jour pour assurer une filtration continue.
L’efficacité des purificateurs d’air portatifs est accrue lorsque ces derniers fonctionnent dans des pièces où les
portes et les fenêtres sont fermées.
IONISATEUR
L’ionisateur augmente la performance du purificateur d’air et
contribue à l’assainissement de l’air.
Fig. 4a
Fig. 4b
• Appuyer sur le bouton de commande de l’ionisateur (
)
(Fig. 4a et 4b) : cela active l’ionisateur et le voyant à DEL s’allume.
• Pour arrêter l’ionisateur, appuyer une seconde fois sur le bouton :
le voyant à DEL s’éteindra.
Séries HHT-080
Séries HHT-100
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 10
AIDE-MÉMOIRE ÉLECTRONIQUE POUR LE CHANGEMENT DES FILTRES
Ce modèle de purificateur d'air possède un indicateur électronique du filtre qui indique qu'il est temps de vérifier et de nettoyer les
filtres de type HEPA. Il se base sur les heures d'utilisation du purificateur d'air.
Quand les filtres de type HEPA doivent être nettoyés, le voyant s'allume et il ne s'éteint qu'après la remise à zéro (RESET). On peut
débrancher le purificateur d'air sans interrompre le fonctionnement de l'indicateur du filtre.
Lorsque les filtres doivent être changés, un voyant à DEL rouge s’allume. Remplacer les filtres par deux (2) filtres de remplacement
HEPA Honeywell®, modèle 16216.
Vérifier régulièrement les filtres; ils devraient être changés tous les six mois à un an, selon les conditions d’utilisation.
RÉINITIALISATION du dispositif de contrôle électronique pour le changement des filtres :
Fig. 5a
Fig. 5b
Lorsque le voyant de l'indicateur du filtre reste allumé, il faut vérifier ou
S’allume
quand il faut
nettoyer les filtres de type HEPA et, le cas échéant, remettre à zéro
remplacer les
filtres HEPA
l'indicateur de filtre. Pour la remise à zéro, l'appareil doit être en marche;
insérer la pointe d'un stylo à bille ou d'un trombone à côté du voyant à DEL
de l'indicateur du filtre et appuyer pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce
que le voyant s'éteigne (Fig. 5a et 5b). Le filtre devra être vérifié et
remplacé plus ou moins fréquemment selon les conditions d'utilisation
(endroit où il sera utilisé et durée de fonctionnement). Si on nettoie les
filtres de type HEPA avant que le voyant de l'indicateur du filtre ne se soit
allumé, on doit aussi remettre à zéro l'indicateur du filtre.
Séries HHT-080
Séries HHT-100
L’intervalle de remplacement recommandé ne sert que de point de repère. La longévité de tout matériau filtrant dépend de la
concentration de contaminants qui passent dans le système de filtration. Les fortes concentrations de contaminants tels que
poussière, squames d’animaux et fumée de tabac diminuent la durée de service des filtres.
REMARQUE : Les filtres de type HEPA ne sont pas lavables.
OPTION D’OSCILLATION (LES MODÈLES DES SÉRIES HHT-100)
Afin de faciliter la circulation de l’air frais et purifié dans la pièce, cet appareil possède une
option d’oscillation.
Fig. 6
• Pour activer l’option d’oscillation : appuyer sur le bouton d’oscillation (
) (Fig. 6).
• Pour arrêter l’option d’oscillation : appuyer une seconde fois sur le bouton d’oscillation.
NETTOYAGE DES FILTRES DE TYPE HEPA
Les modèles des séries HHT-080 et HHT-100 de Honeywell sont pourvus de filtres permanents de type
Fig. 7
HEPA qui, si on les utilise normalement, n'auront jamais besoin d'être remplacés.
Pour nettoyer les filtres de type HEPA :
• NE PAS UTILISER D'EAU NI TOUT AUTRE LIQUIDE POUR NETTOYER LES FILTRES DE TYPE HEPA.
• Pour nettoyer le filtre à l'aspirateur, tenir le filtre et passer l'embout cylindrique ou la brosse de
l'aspirateur le long du filtre afin d'enlever la poussière et les particules (Fig. 7). Nettoyer toute la
surface du filtre de type HEPA.
• Remarque : Le filtre pourrait ne pas retrouver sa couleur initiale, même après avoir été nettoyé. Cela
n'est pas grave et n'influera pas sur le rendement.
• Après avoir nettoyé le filtre à l'aspirateur, le remettre dans le boîtier du purificateur d'air, puis insérer la grille du filtre jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
Pour toute difficulté liée au nettoyage du filtre, visiter notre site Web à www.kaz.com ou appeler au 1 800 332-1110.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 11
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE DE PARTICULES LAVABLE
Le préfiltre de particules constituant la première étape de filtration aide à retenir
les grosses particules en suspension dans l’air qui pénètrent par la grille arrière
de l’appareil. On peut retirer ce préfiltre périodiquement et le secouer pour le
nettoyer. Ou encore, on peut le rincer à la main sous l’eau tiède (Fig. 8). Laisser le
préfiltre sécher complètement avant de le replacer dans l’appareil. S’il faut
remplacer le préfiltre, prière de se référer à la section Service à la clientèle, à la
page suivante.
Fig. 8
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
On recommande de nettoyer le purificateur d’air au moins une fois par mois et avant un entreposage prolongé. Utiliser
uniquement un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes du purificateur d’air. ÉVITER D’UTILISER DE L’EAU, DE LA
CIRE POUR MOBILIER OU TOUT AUTRE PRODUIT CHIMIQUE.
Si on prévoit ne pas utiliser le purificateur d’air pendant plus de 30 jours, il est recommandé :
• Enlever les filtres de type HEPA de l'appareil.
• Envelopper les filtres de type HEPA dans un sac en plastique hermétique.
FOIRE AUX QUESTIONS
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et il expulse moins d’air. Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être sales. Une grande quantité de contaminants peut boucher les interstices des filtres, ce qui
empêche l’air de passer au travers. Remplacez les filtres.
Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d’air?
Pour obtenir un résultat optimal, laissez fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour. L’efficacité de cet appareil
sera accrue si les portes et les fenêtres sont fermées.
Est-ce que je peux laver les filtres de type HEPA?
Non. Si on lave les filtres de type HEPA, cela les endommagera.
ACCESSOIRES ET FILTRES DE REMPLACEMENT
Pour commander des filtres de rechange (16216), visitez notre site Web au www.kaz.com
ou composez le 1 800 332-1110.
Préfiltre lavable (T.3024) : 7,00 $CAN
Filtre HEPA (N.0101) : 50,00 $CAN - Il est à noter qu'il faut deux (2) filtres.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adressez toute question ou commentaire à :
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Composez sans frais le 1 800 332-1110
Courriel: consumerrelations@kaz.com
Ou visitez notre site Web, à www.kaz.com
Prière de spécifier le numéro de modèle.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME AVEC VOTRE PURIFICATEUR D'AIR, VEUILLEZ COMMUNIQUER D'ABORD AVEC
NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE, RAMENER L'APPAREIL À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU CONSULTER LA
GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D'OUVRIR VOUS-MÊME LE BOÎTIER DU MOTEUR, CE QUI POURRAIT ANNULER LA
GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 12
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d'utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s'applique à la
réparation ou au remplacement d'un produit comportant
un vice de matière ou de main-d'œuvre. Cette garantie
ne s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts
supplémentaires. Les défaillances résultant de l’usure
normale ne sont pas considérées comme des vices de
fabrication en vertu de la présente garantie. KAZ N'EST
NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE À CE
PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA
PRÉSENTE GARANTIE. Dans certaines régions, on ne
permet pas l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de durée applicables
à une garantie implicite; par conséquent, il est possible
que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas
dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent d’une
région à l’autre, et il est possible que vous en ayez
d’autres. Cette garantie s'applique uniquement à
l'acheteur initial de ce produit, à compter de la date de
l'achat initial.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce produit
si l'on constate qu'il comporte un vice de matière ou de
main-d'œuvre. Tout produit défectueux devrait être
retourné à l'endroit où il a été acheté, conformément à
la politique du magasin. Par la suite, tout produit
défectueux dont la garantie est toujours valide peut être
retourné à Kaz.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant
des tentatives de réparation non autorisées ou de toute
utilisation non conforme au présent manuel.
D. Cette garantie NE COUVRE PAS le préfiltre lavable ni les
filtres HEPA remplaçables, sauf s’ils comportent un vice
de matière ou de main-d'œuvre.
E. D. Retourner tout produit défectueux à Kaz,
Incorporated, accompagné d'une brève description du
problème. Inclure une preuve d'achat et un chèque ou
un mandat de poste de 10,00 $US ou de 15,50 $CAN
pour les frais de manutention, d'emballage de retour et
d'expédition. Prière d’indiquer nom, adresse et numéro
de téléphone durant la journée. Les frais d'expédition
doivent être payés à l'avance. Adresser à :
Aux États-Unis :
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada :
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 13
PURIFICADORES DE AIRE
VERTICALES CON FILTROS
PERMANENTES HEPA
Para los modelos de las series
HHT-080 y HHT-100
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL PURIFICADOR
DE AIRE, LEA LAS PRESENTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
CONSÉRVELAS A SU ALCANCE.
El uso de aparatos eléctricos requiere las
siguientes precauciones mínimas para reducir el
riesgo de incendio, de descarga eléctrica y para
evitar lesiones corporales:
1. Antes de hacer funcionar el purificador de aire, lea
todas las instrucciones.
2. Coloque el purificador de aire en un lugar seguro,
donde no pueda ser volcado.
3. Cuando el purificador de aire no esté en
uso, apague el control (posición OFF) y
desenchúfelo.
4. Para desenchufar los modelos de las series
HHT-080, primero coloque el botón de control en la
posición OFF, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Para desenchufar los modelos de las
series HHT-100, pulse el botón Power para apagar
el purificador, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire el cable de alimentación.
5. No debe usar el purificador de aire si el enchufe o el
cable eléctrico están dañados. Tampoco lo utilice si
no funciona bien, si se ha caído o se ha dañado de
una forma u otra. Coloque el cable eléctrico lejos de
toda fuente de calor.
6. No use el aparato al aire libre.
7. No use el purificador de aire a menos que esté
totalmente montado.
8. No pase el cable eléctrico debajo de alfombras ni lo
cubra con tapices. Coloque el aparato de manera
que nadie pueda tropezar con el cable.
9. No use el purificador de aire donde haya gases o
vapores inflamables.
10. No exponga el purificador de aire a la lluvia, ni lo
utilice a proximidad del agua, en el cuarto de baño,
sala de lavado o ni en un lugar húmedo.
11. El purificador de aire sólo debe funcionar en posición
vertical.
12. No permita que objetos extraños penetren en los
orificios de ventilación ni en las salidas de aire, ya
que esto podría causar una descarga eléctrica o
dañar el purificador. No obstruya las entradas ni
salidas de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca de una toma de
corriente - evite utilizar un cable de extensión.
14. Este artefacto viene con un enchufe polarizado (un
macho más ancho que otro). Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, sólo hay una forma de introducir
el enchufe en el tomacorriente. Si no entra
totalmente, invierta la posición. Si tampoco entra,
llame a un electricista. El enchufe polarizado es un
dispositivo de seguridad – NO lo fuerce.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente y el
enchufe puede provocar recalentamiento y la
deformación del enchufe. Llame a un electricista
para que repare el toma corriente defectuoso.
16. No se siente ni se pare sobre el purificador de aire,
ni coloque objetos pesados encima de éste.
17. Desenchufe el aparato antes de realizar el
mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
UTILICE EL PURIFICADOR DE AIRE CON UN
DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD
TRANSISTORIZADO.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 14
SU PURIFICADOR DE AIRE
Panel de
Control
Rejilla
Posterior
Pre-filtro (1)
Filtros
tipo
HEPA
(2)
COMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE
Este modelo de purificador de aire posee un sistema de
purificación en 3 etapas para limpiar el aire que pasa por el
filtro del aparato (Fig. 1).
Etapa 1:
Etapa 2:
Etapa 3:
Etapa 4:
Fig. 1
Pre-filtro de partículas lavable
Filtro de carbón
Filtro tipo HEPA de 99 %, con tratamiento
antimicrobios
Ionizador electrónico
INSTALACIÓN
• Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener un flujo adecuado del aire, coloque la unidad a por lo menos un
metro (tres pies) de distancia de un muro o mueble.
• Cuando está en operación, el purificador de aire aspira un gran volumen de aire. Para evitar la acumulación de
polvo o de cualquier otro elemento contaminante, limpie o aspire frecuentemente las áreas vecinas. Esto puede
ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad va a ser colocada sobre una alfombra de colores claros, se
recomienda colocar un pequeño tapiz entre la unidad y la alfombra para prevenir manchas permanentes. Esta
recomendación es especialmente importante si se utiliza el purificador en lugares donde hay humo de tabaco o de
chimenea.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 15
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS TIPO HEPA
El purificador de aire viene con filtros HEPA incorporados. Están embalados para garantizar su pureza.
• Apague y desenchufe el purificador de aire. Presione las dos
muescas en la rejilla posterior y seguidamente tire la rejilla
hacia usted para retirarla (ver Fig. 2a y 2b). Presione
ligeramente a lo largo del marco del filtro y retírelo. Repita el
procedimiento con el segundo filtro.
• Retire el embalaje protector de los filtros.
• Vuelva a colocar los filtros dentro de la caja del purificador de
aire y ponga la rejilla en su lugar.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 3a
Fig. 3b
OPERATIÓN
Operación de los modelos de las series HHT-080:
• Asegúrese que el purificador de aire esté enchufado a un
tomacorriente operacional y que el selector de potencia esté
en posición OFF.
• Prenda el purificador de aire y déjelo funcionar a máxima
potencia durante varios minutos. Seguidamente, gire el
selector de potencia al nivel de limpieza deseado (Fig. 3a).
Operación de los modelos de las series HHT-100:
• Asegúrese que el purificador de aire esté enchufado a un
Series HHT-080
Series HHT-100
tomacorriente operacional.
• Pulse el botón de potencia ( ) una vez. La unidad funcionará automáticamente a potencia
media (Fig. 3b).
• Pulse el botón de potencia nuevamente para seleccionar un nivel de limpieza diferente.
Se recomienda que el purificador de aire funcione las 24 horas del día para asegurar una purificación de aire
continua. Los purificadores de aire portátiles son más eficaces si las
puertas y ventanas de la habitación donde se encuentran están cerradas.
IONIZADOR
El ionizador aumenta la eficacia del purificador de aire y
contribuye a refrescar el aire.
Fig. 4a
Fig. 4b
• Pulse el botón de control del ionizador (
) (Fig. 4a y 4b).
La luz LED (diodo luminiscente) se iluminará. Esta acción
pondrá el ionizador en funcionamiento.
• Para desactivar la función de ionización, simplemente pulse
nuevamente el botón. La luz LED se apagará.
Series HHT-080
Series HHT-100
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 16
MONITOR ELECTRÓNICO DE VERIFICACIÓN DEL FILTRO
Este modelo de purificador de aire posee un control electrónico de filtro que le indica cuándo debe comprobar y
limpiar los filtros HEPA, basándose en las horas de uso del purificador de aire.
Cuando necesite limpiar los filtros HEPA, la luz correspondiente se prenderá, permaneciendo prendida hasta que lo
reinicialice (RESET). El control electrónico de filtro no se desconectará aunque desenchufe el purificador.
Una luz roja LED se encenderá cuando deba cambiar el filtro. Por favor sustitúyalo con dos (2) filtros HEPA de
remplazo, marca HoneywellMR número 16216.
Debe verificar el filtro periódicamente. Los filtros deben remplazarse entre los seis meses y un año de uso,
dependiendo de las condiciones de utilización.
Cómo reajustar (RESET) el dispositivo de control electrónico
Cuando la luz del control de filtro se prenda, debe comprobar y/o
limpiar los filtros HEPA y, quizás, reinicializar el control de filtro.
Con el aparato funcionando, inserte la punta de un bolígrafo o un
clip junto a la luz LED del control de filtro y presione durante 5
segundos hasta que la luz se apague (Fig. 5a y 5b). La asiduidad
a la que tendrá que comprobar y/o cambiar el filtro dependerá de
las condiciones de uso de su aparato (ubicación y tiempo de
utilización). Si limpia los filtros HEPA antes que se prenda el
control de filtro, tendrá que reinicializar el control igualmente.
Fig. 5a
La luz iluminada
indica que se
debe cambiar
los filtros HEPA.
Series HHT-080
Fig. 5b
Series HHT-100
Estos intervalos de remplazo deben considerarse como una guía solamente. La esperanza de vida útil de cualquier
filtro depende de la concentración de agentes contaminantes que pasen por su sistema. Una alta concentración de
agentes contaminantes, tales como polvo, partículas residuales de animales de compañía o humo de tabaco, reducirá
el tiempo de vida útil del filtro.
NOTA: Los filtros tipo HEPA no son lavables.
DISPOSITIVO DE OSCILACIÓN (LOS MODELOS DE LAS SERIES HHT-100)
Para ayudar a circular un aire más fresco y más limpio en la habitación, esta unidad cuenta
con un dispositivo de oscilación.
• Para hacer funcionar el dispositivo de oscilación, simplemente pulse el botón
de Oscilación (
) (Fig. 6).
• Para apagar el dispositivo de oscilación, pulse nuevamente el botón.
Fig. 6
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 17
MAINTAINING
LIMPIEZA
DE LOS
YOUR
FILTROS
STAGE TIPO
1 WASHABLE
HEPA PARTICLE PRE-FILTER
Los modelos de las series HHT-080 y HHT-100 de Honeywell están dotados de filtros
permanentes tipo HEPA. Utilizados normalmente, no necesitan sustituirse jamás.
Para limpiar los filtros tipo HEPA :
Fig. 7
• NO USE AGUA NI NINGÚN OTRO LÍQUIDO PARA LIMPIAR LOS FILTROS HEPA.
• Para limpiar el filtro con el aspirador, sujete el filtro y aspírelo sirvíendose de la punta
cilíndrica o del cepillo del aspirador para liberarlo del polvo y demás partículas.(Fig. 7).
Limpie toda la superficie del filtro tipo HEPA.
• Nota : Quizás no vuelva a obtener el color inicial del filtro incluso después de limpiarlo,
pero eso no afecta su eficacia.
• Después de limpiar el filtro con el aspirador, vuelva a colocarlo en el aparato y encaje la rejilla.
¿Problemas con la limpieza de su filtro? Visite nuestro sitio Web: www.kaz.com o llámenos al 1 800 332-1110.
MANTENIMIENTO DEL PRE-FILTRO DE PARTÍCULAS LAVABLE – ETAPA 1
El pre-filtro de partículas – Etapa 1 detiene las partículas más gruesas
suspendidas en el aire que entran por la rejilla posterior. Remueva el
pre-filtro periódicamente y sacúdalo para limpiarlo. Alternadamente, enjuáguelo a
mano con agua tibia (Fig. 8). Deje que el pre-filtro se seque al aire
completamente antes de volver a colocarlo. Si necesita remplazar este ítem,
sírvase consultar la sección Relaciones con el Consumidor en la siguiente página.
Fig. 8
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Recomendamos que limpie su purificador de aire por lo menos una vez al mes y cuando vaya a almacenarlo por un
largo tiempo. Utilice solamente un lienzo seco para limpiar la superficie exterior
del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA NI PRODUCTOS QUÍMICOS.
Si su purificador de aire no va a ser utilizado por más de 30 días, recomendamos lo siguiente:
• Retire lors filtros tipo HEPA del aparato.
• Meta los filtros tipo HEPA en una bolsa de plástico y ciérrela bien.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 18
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Mi purificador de aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos aire. ¿Por qué?
Puede ser que los filtros estén sucios. Una alta concentración de agentes contaminantes puede obstruir los
intersticios del filtro impidiendo que el aire pase. Remplace los filtros.
¿Cuánto tiempo debo dejar funcionando el purificador de aire?
Para obtener resultados óptimos, deje funcionar el purificador las 24 horas del día. El aparato será más eficaz si las
puertas y ventanas del lugar donde se encuentra se mantienen cerradas.
¿Puedo lavar los filtros tipo HEPA?
No. Si lava los filtros tipo HEPA, los destruirá.
ACCESORIOS Y FILTROS DE REMPLAZO
Para ordenar filtros de remplazo (16216), visite nuestro sitio web, www.kaz.com o llámenos libre
de cargo al teléfono 1-800-332-1110.
Pre-filtro lavable (T.3024): $5.25
Filtro HEPA (N.0101) : 40.00 $ - Necesitará dos (2) filtros.
RELACIONES CON EL CONSUMIDOR
Envie sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Llámenos libre de cargo al teléfono 1-800-332-1110
Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com
O visite nuestro sitio web: www.kaz.com
Asegúrese de especificar el número del modelo
NOTA: SI TUVIERA UN PROBLEMA, POR FAVOR PRIMERO PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE
RELACIONES CON EL CONSUMIDOR, DEVUELVA EL PURIFICADOR DE AIRE AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ O
CONSULTE LA GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR EL PURIFICADOR, PUES ESTA ACCIÓN PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA Y DAÑAR EL APARATO O CAUSAR LESIONES CORPORALES.
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 19
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las intrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la
reparación o remplazo del producto si éste presenta
un defecto de fábrica o de mano
de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante
del uso comercial, abusivo o inadecuado del
producto, o de daños asociados. Las defectos
resultantes del desgaste normal no se consideran
defectos
de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE
DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN
TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN
ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE
GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o
limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los
límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que estas
limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos
legales específicos. Es posible que usted también
tenga otros derechos legales, los que varían según la
jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para
el comprador inicial del producto a partir de la fecha
de compra.
B. A su discreción, KAZ reparará o remplazará el
presente producto si se constata que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra. El producto
defectuoso debe devolverse al lugar de compra, de
acuerdo con la política de la empresa. Después de
eso, el producto defectuoso cuya garantía esté
vigente podrá ser devuelto a KAZ.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
tentativas de reparación no autorizadas o por todo
uso que no esté en concordancia con el presente
manual.
D. Esta garantía NO cubre el pre-filtro lavable ni los
filtros HEPA remplazables, con la excepción de
defectos de material o de mano de obra.
E. Para devolver un producto defectuoso a KAZ,
Incorporated, adjunte una breve descripción
del problema e incluya la prueba de compra
y un cheque o giro postal de US$10.00 o CAN$15.50
para cubrir los gastos de manutención, embalaje y
reenvío. Sírvase indicar su nombre, dirección y un
número de teléfono donde se le pueda ubicar
durante el día. Los gastos de envío deben pagarse
por adelentado. Sírvase enviar a:
En los EE.UU.NA.:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
HHT-080_HHT-100_OM_Rev0.qxd
7/11/05
5:12 PM
Page 20
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
© 2005 Kaz, Incorporated. All Rights Reserved.
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772
Imported and Distributed by: Kaz Canada, Milton On, L9T 2X6
Contact us at 1-800-332-1110 or www.kaz.com
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
© 2005 Kaz, Incorporated. Tous droits réservés.
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772
Importé et distribué par : Kaz Canada, Milton On, L9T 2X6
Pour nous joindre : Composez le 1 800 332-1110 ou visitez notre site Web à www.kaz.com
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz, Inc. bajo licencia de Honeywell Intellectual Properties Inc.
©2005 Kaz, Incorporated. Derechos Reservados
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road • Southborought, MA 01772
Importado y Distribuido por Kaz Canada, Milton On, L9T 2X6
Contáctenos al teléfono 1-800-332-1110 o al sitio web www.kaz.com
P/N: 31IMT080190