BUILT-IN ELECTRIC
SINGLE AND DOUBLE OVEN
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.whirlpool.com. In Canada, register your
oven at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the right-hand side
underneath the control panel.
Model Number___________________________________________
Serial Number____________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Deberá tener los números de modelo y serie. Pueden encontrarse del lado derecho debajo del panel de control.
Table of Contents
OVEN SAFETY.................................................................................2
FEATURE GUIDE.............................................................................3
OVEN USE........................................................................................5
Electronic Oven Controls..............................................................5
Sabbath Mode..............................................................................6
Aluminum Foil................................................................................6
Positioning Racks and Bakeware.................................................7
Roll-Out Extension Rack...............................................................7
Oven Vent(s)..................................................................................8
Baking and Roasting.....................................................................8
Broiling..........................................................................................8
Convection Cooking.....................................................................8
Proofing Bread..............................................................................9
Temperature Probe........................................................................9
Cook Time.....................................................................................9
OVEN CARE...................................................................................10
Self-Cleaning Cycle.....................................................................10
General Cleaning.........................................................................11
Oven Lights.................................................................................11
PROBLEM SOLVER.......................................................................12
ACCESSORIES..............................................................................13
WARRANTY...................................................................................14
W10777365B
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Gasket – The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer
Service section at www.whirlpool.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Keypad
Feature
Instructions
SETTINGS/CLOCK Clock
This is a 12-hour clock. See “Electronic Oven Controls” section.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “1” keypad.
3. Press the number keypads to set the time of day.
4. Press START.
SETTINGS/CLOCK Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs.
See the “Oven Use” section.
Oven Light
Oven cavity
light
While the oven door(s) are closed, press the Oven Light keypad to turn the lights on and off.
The oven lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/OFF
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 23 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF until the desired Timer setting is displayed.
2. Press the number keypads to set the length of time in the chosen setting
(MIN/SEC or HR/MIN).
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tone(s) will sound
at the end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press
the Cancel keypad because the oven will turn off.
START
Cooking start
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 minutes
after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL
Oven function
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Timer and Control Lock
in the selected oven.
BAKE
Baking and
roasting
The oven can Bake at any temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 350°F (177°C).
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. Press CANCEL for the selected oven when finished.
3
Keypad
Feature
Instructions
BROIL
Broiling
The oven can Broil at any temperature between 450°F (232°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 550°F (288°C).
1. Press BROIL for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven. No preheating is necessary.
4. Position the cookware in the oven and close the door.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT BAKE
Convection
cooking
The oven can Convect Bake at any temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 325°F (163°C).
Refer to the Convection Cooking section of this manual for more information.
1. Press CONVECT BAKE for the desired oven.
Follow the on-screen prompt and use the number keypads to select if you wish to use the
convection Convert Time/Temp feature.
If using Convert Time/Temp:
2. Press the number keypads to set the original temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press the number keypads to set the original cooking time.
4. Go to Step 5.
If not using Convert Time/Temp:
2. Follow the on-screen prompt and use the number keypads to select if you wish to use the
Rapid Preheat feature.
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound.
4. Go to Step 5.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT ROAST
Convection
cooking
The oven can Convect Roast at any temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 350°F (177°C).
Refer to the Convection Cooking section of this manual for more information.
1. Press CONVECT ROAST for the desired oven.
Follow the on-screen prompt and use the number keypads to select if you wish to use the
convection Convert Time/Temp feature.
If using Convert Time/Temp:
2. Press the number keypads to set the original temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press the number keypads to set the original cooking time.
4. Go to Step 5.
If not using Convert Time/Temp:
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound.
3. Go to Step 5.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT BROIL
Convection
cooking
The oven can Convect Broil at any temperature between 450°F (232°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 550°F (288°C).
1. Press CONVECT BROIL for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. Press CANCEL for the selected oven when finished.
4
Keypad
Feature
Instructions
PROOF
Proofing bread
1. Press PROOF for the desired oven.
2. Press START for the selected oven.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending
on dough type and quantity.
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.
STOP TIME
Delayed start
The Stop Time keypad is used to enter the stop time for an oven function. Stop Time should
not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly.
To set a Cook Time or a Stop Time, see the “Cook Time” section.
COOK TIME
Timed cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically.
To set a Cook Time or a Stop Time, see the “Cook Time” section.
SELF CLEAN
Self-clean cycle
See the “Self-Clean Cycle” section.
START hold 3 sec.
Oven control
lockout
1.
2.
3.
4.
Check that the ovens and timers are off.
Press and hold START for 3 seconds.
If enabled, a tone will sound, and “Control Locked” will be displayed.
Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in
death to certain birds. Always move birds to another closed
and well-ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
Settings
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Many features of the oven control can be adjusted to meet
your personal needs. These changes are made using the
Settings/Clock keypad.
Use the Settings/Clock keypad to scroll through the features
that can be changed. Each press of the Settings/Clock keypad
will advance the display to the next setting. You can also press
SETTINGS/CLOCK, and then press the number keypad indicated
in the following chart to go straight to the desired setting.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Beep
■■
Valid keypad press.
Function has been entered.
One Chime
■■
Settings Number
Setting
1
Clock
2
Temp
Invalid keypad press.
Three Chimes
3
Sound (On/Off)
4
Sound (High/Low)
End of cycle.
Four Chimes
5
End Tone
End of Timer.
Use the Settings/Clock keypad to change the tone settings.
6
Calibrate
7
Sabbath
8
Language
9
Demo Mode
Oven is preheated.
Three Beeps
■■
■■
■■
■■
After selecting the feature to be changed, the control will
prompt you for the required input. Press the Settings number
for the selected setting to adjust the setting. Details of all of
the feature changes are explained in the following sections.
Press CANCEL to exit Settings.
5
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be
changed to Celsius.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “2” keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and
key press tones.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “3” keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “4” keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “5” keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “6” keypad.
3. For double ovens only: Press the “1” keypad to select the
upper oven or the “2” keypad to select the lower oven.
4. Press the “3” keypad to increase the temperature, or press
the “6” keypad to decrease the temperature. The range is
from -30°F to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English and French.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “8” keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “9” keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
6
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off, and the heating elements will not turn on
or off immediately.
The oven can bake at any temperature between 170°F (77°C)
and 550°F (288°C). The default temperature is 350°F (177°C).
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the “7” keypad to adjust the setting.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 and 2.
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the default temperature will be displayed and audible
tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START for the selected oven.
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens,
repeat steps 1 through 3 for the second oven.
5. Press SETTINGS/CLOCK. One tone will sound. Then press
“7.” “SAb” will appear in the display.
To Adjust Temperature:
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display, and no tones will sound. The scrolling text
will be shown on the display as it was before the keypad
was pressed.
2. Press START.
NOTE: If Sabbath Mode is running in both ovens, changing the
temperature will change both ovens to the same temperature.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS/CLOCK, and then press “7” to return to
regular baking, or press CANCEL for the desired oven to
turn off the oven(s).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 5 with the Bake function. Place the cakes on the racks as
shown. Keep at least 2" (5.0 cm) of space between the front of
the racks and the front of the cakes.
Racks
■■
Position racks before turning on the oven.
■■
Do not position racks with bakeware on them.
■■
Make sure racks are level.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustrations and charts
as a guide for positioning racks.
■■
Rack Positions
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 5 with the Convection Bake function.
Bakeware
6
5
4
3
2
1
Broiling
Food
Rack Position
Most broiling
6
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a
rare interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should cook for
approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately
3 to 4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
Traditional Cooking
Food
Rack Position
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles,
meat and poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3 when single-rack
baking; 2 and 5 when
multi-rack baking.
To cook food evenly, hot air must be able to circulate.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
Number of Pan(s)
Position on Rack
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Refer to the previous illustration.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,
dull, non-stick or glass pans may require shorter baking times,
in contrast insulated or stainless steel pans may require longer
baking times. Follow bakeware manufacturer’s recommendations.
Roll-Out Extension Rack
The roll-out extension rack allows easy access to position
and remove food in the oven. It can be used in rack positions
1 through 6.
Open Position
A
Convection Cooking
Oven Setting
Number of
Racks Used
Rack Position(s)
Rapid Preheat Bake
1
3
Rapid Preheat
Convection Bake
1
3
Convection Bake
1
1, 2 or 3
Convection Bake
2
2 and 5
Convection Bake
3
1, 3 and 5
Convection Roast
1
1 or 2
Convection Broil
1
4, 5 or 6
B
A. Roll-out extension rack
B. Sliding shelf
Closed and Engaged Position
A
B
A. Roll-out extension rack
B. Sliding shelf
7
To Insert Roll-Out Extension Rack:
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front
edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front
edge of the rack and the sliding shelf should be higher than
the back edge.
A
B
Baking and Roasting
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle,
the oven will begin preheating after Start is pressed. The oven
will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C)
with all of the oven racks provided with your oven inside the
oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat.
The preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The
actual oven temperature will go above your set temperature to
offset the heat lost when your oven door is opened to insert food.
This ensures that when you place your food in the oven, the oven,
will begin at the proper temperature. Insert your food when the
preheat tone sounds. Do not open the door during preheat before
the tone sounds.
Oven Temperature
C
A. Sliding shelf
B. Rack guide
C. Roll-out extension rack
3. Pull the rack and the sliding shelf out.
To Remove Roll-Out Extension Rack:
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and
the sliding shelf. Place the closed rack and the sliding
shelf on the rack guide.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and
the sliding shelf together.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of
the oven until the back edge of the rack pulls over the end
of the rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out extension rack in a dishwasher.
It may remove the rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
Oven Vent(s)
A
B
C
Broiling
When broiling, no preheating is necessary unless recommended
otherwise in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, and
then place it in the center of the oven rack. Close the oven door
to ensure proper broiling temperature.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower
the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
fish and poultry may cook better at lower broil settings. Place
the food in the upper or lower oven. Refer to the “Positioning
Racks and Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off
to maintain the proper temperature.
■■
D
E
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may
be ordered. Please refer to the “Accessories” section
for more information.
Convection Cooking
F
G
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper
double oven
G.Bottom vent
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting,
it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end
before putting food in unless it is recommended in the recipe.
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G.Bottom vent
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom
vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of
fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the
cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air
circulation, affecting cooking, cleaning and cooling results.
8
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air
in a standard thermal oven. This movement of hot air helps
maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking
foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture
and yielding crustier breads.
During convection cooking, the bake, broil and convection
(true convection only) elements cycle on and off in intervals to
maintain the oven temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
Temperature Probe
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and
should be used in determining the doneness of meat and poultry.
The temperature probe should only be used with Bake, Convect
Bake or Convect Roast.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
To Use
Position the racks according to the “Positioning Racks and
Bakeware” section before starting convection cooking.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature for a shorter length of time. These adjustments can
be made using the following chart.
Setting
Guidelines
CONVECT BAKE
Reduce the standard baking temperature
25°F (15°C).
CONVECT ROAST Use standard recipe temperature. Cooking
time may be reduced by 15% to 30%
with Convect Roast so the food should be
checked for doneness early.
CONVECT BROIL
Use standard recipe temperature. Cooking
time may be reduced so the food should
be checked for doneness early.
Convert Time/Temp
Convection temperatures and times differ from those of
standard cooking. The Convert Time/Temp convection
feature is a function that converts a standard thermal bake
or roast cook time and temperature into an ideal cook time
and temperature for convection cooking. The displayed time
and temperature will be the converted for convection values.
Proofing Bread
Before using, insert the probe into the food item. For meats, the
probe tip should be located in the center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone. Place food in
oven and connect the temperature probe to the jack. Keep probe
as far away from heat source as possible. Close oven door.
NOTE: The temperature probe must be inserted into the food
item before the mode is selected. Refer to the “Feature Guide”
section for allowable and default temperatures referenced in
this section.
1. Press the number keypads to enter the probe temperature.
The probe temperature is the desired internal temperature
of the food when it is done.
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST for the
desired oven.
3. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the default temperature will be
displayed and audible tones will sound. Enter a temperature in
the allowable range.
4. Press START for the selected oven.
5. Touch CANCEL for the selected oven when finished.
To change the probe temperature while in use, press BAKE,
CONVECT BAKE or CONVECT ROAST for the desired oven,
and then repeat steps 1 through 4.
Cook Time
WARNING
Food Poisoning Hazard
Proofing bread prepares the dough for baking by activating
the yeast. Follow the recipe directions as a guide.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
To Proof:
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with wax paper, coated with shortening.
Place in position 2, and then close the oven door.
1. Press PROOF for the desired oven.
2. Press START for the selected oven.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time
may vary depending on dough type and quantity.
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)
and then cover loosely. Follow the same placement and control
steps above. Before baking, remove the cover.
NOTE: If the oven temperature is greater than 110°F (43°C), the
display will indicate “Oven Cooling” until the temperature is below
110°F (43°C). Poor results may occur if dough is placed in an oven
above 110°F (43°C).
Refer to the “Feature Guide” section for allowable and
default temperatures referenced in this section.
To Set a Cook Time:
1. Press the keypad for any cooking function.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the default temperature will be
displayed and audible tones will sound. Enter a temperature in
the allowable range.
3. Press COOK TIME for the selected oven.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START. The timer will begin counting down the set time
once the oven has finished preheating.
6. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
9
To Set a Cook Time and Stop Time:
NOTE: This function is not available in Convect Bake and Convect
Roast if the Convect Convert Time/Temp feature is used.
1. Press the keypad for any cooking function
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the default temperature will be
displayed and audible tones will sound. Enter a temperature
in the allowable range.
3. Press COOK TIME for the selected oven.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press STOP TIME for the selected oven.
6. Press the number keypads to enter the time of day to stop
cooking.
7. Press START.
The start time is automatically calculated. When the
start time is reached, the oven will automatically turn on.
When the stop time is reached, the oven will shut
off automatically.
8. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle
to help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. Depending on your model,
see “Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Oven:
■■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware,
all cooking utensils, oven racks and aluminum foil and,
on some models, the temperature probe from the oven.
■■
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
11/2" (38 mm) area around the inside oven cavity frame,
being certain not to move or bend the gasket.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
IMPORTANT:
■■
■■
For double ovens only: Only 1 oven can be cleaned at a time.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in
the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks
and popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning
soil to a powdery ash.
10
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL for
the selected oven. If the temperature is too high, the oven door
will remain locked.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
NOTE: 12 hours must pass before the next Self-Clean can begin,
and for double ovens only: only one oven can use the Self-Clean
cycle at a time
The oven is preset for a 4 hours and 30 minutes clean cycle;
however, the time can be changed. Suggested clean times are
3 hours and 30 minutes for light soil and between 4 hours and
30 minutes and 5 hours and 30 minutes for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Cleaning Level
Total Cleaning Time
(Includes a 30 Minute Cool Down Time)
1 (Quick)
3 hours 30 minutes
2 (Reg)
4 hours 30 minutes
3 (Maxi)
5 hours 30 minutes
To Self-Clean:
1. Close the oven door, and then press SELF CLEAN for the
desired oven until the desired clean time is displayed.
2. Press START.
The oven door will automatically lock.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven door will unlock.
3. Press CANCEL for the selected oven.
4. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven door, and then press SELF CLEAN for
the desired oven until the desired clean time is displayed.
2. Press STOP TIME.
3. Press the number keypads to enter the stop time.
4. Press START.
The start and stop times are automatically calculated.
The oven door will automatically lock when the start time
is reached.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven door will unlock.
5. Press CANCEL for the selected oven.
6. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off and the oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive
paper towels.
Cleaning Method:
■■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
because scrubbing may remove numbers.
■■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur
to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■■
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■■
Steel-wool pad.
■■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first.
Oven Lights
The oven lights are 120-volt, 40-watt maximum halogen bulbs.
Before replacing, make sure the oven is cool and the controls are
turned Off.
METALLIC PAINT (on some models)
To Replace:
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because
paint surface may stain.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge
and pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to
handle bulb. To avoid damage to or decreasing the life
of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
11
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://www.whirlpool.com/product_help.
In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
Oven isn’t wired properly - See the Installation Instructions.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Oven will not operate
Delay Start is set - See the “Cook Time” section
Control Lock is on - Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.
Sabbath Mode is set - See the “Sabbath Mode” section.
On double oven models, one oven is self-cleaning - When one oven is self-cleaning, the other
oven cannot be set or turned on.
Oven temperature
too high or too low
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
Oven Controls” section.
Display shows
messages
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL to clear the display. On some models,
reset the clock if needed. See the “Settings/Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number) - Press CANCEL to clear the display. See
“Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See the
“Warranty” section for contact information.
Clean cycle did not
work on all spills
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. The affresh® Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the
“Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
Warm air coming
from oven vent
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-clean cycle, the air stream is increased.
The cooling fan may operate both during an oven’s cycle and after the cycle has ended, causing warm
air to exit from the oven vent.
Convection fan runs
during Bake function
It is normal for the convection fan and element to operate during Bake mode to enhance performance
and heat distribution.
Long preheat times
Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles
preheat to 350°F (177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing
unused oven racks prior to preheating can help reduce preheat time.
Self-Cleaning cycle
will not operate
The oven door is open - Close the oven door all the way.
The function has not been entered - See the “Self-Cleaning Cycle” section.
A Timed Self-Clean cycle has been set - See the “Self-Cleaning Cycle” section.
A Cook Time has been set - See the “Cook Time” section.
On double oven models, one oven is self-cleaning - When one oven is self-cleaning, the other
oven cannot be set to self-clean.
12
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Oven cooking results
not what expected
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
Oven Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower the oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.whirlpool.com or call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Order Part Number W10123240
affresh® Stainless Steel Cleaner
Order Part Number 4396923
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Porcelain Broiler Pan and Grid
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10317430
Roll-Out Extension Rack
Order Part Number W10745649
13
WHIRLPOOL
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
®
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■■ Name, address and telephone number
■■ Model number and serial number
■■ A clear, detailed description of the problem
■■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
www.whirlpool.com/product_help
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
WHAT IS COVERED
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by
a Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or
accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10.Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11.Food or medicine loss due to product failure.
12.Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13.Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
14.Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15.Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
14
11/14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU FOUR ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ SIMPLE ET DOUBLE
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrer le four sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur le côté
droit sous le tableau de commande.
Numéro de modèle_______________________________________
Numéro de série__________________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DU FOUR....................................................................16
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES..............................................18
UTILISATION DU FOUR................................................................21
Commandes électroniques du four............................................21
Mode Sabbat...............................................................................22
Papier d’aluminium.....................................................................22
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four.......................................................................22
Grille déployante.........................................................................23
Évent(s) du four...........................................................................24
Cuisson au four et rôtissage.......................................................24
Cuisson au gril.............................................................................24
Cuisson par convection..............................................................24
Levée du pain..............................................................................25
Sonde thermométrique...............................................................26
Durée de cuisson........................................................................26
ENTRETIEN DU FOUR..................................................................27
Programme d’autonettoyage......................................................27
Nettoyage général.......................................................................28
Lampes du four...........................................................................28
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES..................................................29
ACCESSOIRES..............................................................................30
GARANTIE......................................................................................31
15
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
17
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section d’aide à la clientèle sur www.whirlpool.ca pour des instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Touche
Caractéristique Instructions
SETTINGS/CLOCK Horloge
(réglages/horloge)
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “1”.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du jour.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
SETTINGS/CLOCK Fonctions
(réglages/horloge) d'utilisation
du four
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four
pour convenir à vos besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
Lampe du four
Lampe de la
cavité du four
Alors que la(les) porte(s) du four sont fermées, appuyer sur la touche Lampe du four pour
allumer ou éteindre les lampes. Les lampes du four s'allument à l'ouverture de la porte.
TIMER SET/
OFF (minuterie
réglage/arrêt)
Minuterie
du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 23 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) jusqu’à ce que le réglage
de la minuterie est affiché.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée au réglage choisi (MIN/SEC
ou HR/MIN).
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour commencer le compte
à rebours. Si activés, le(les) signal(signaux) sonore(s) de la minuterie retentissent à
la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour annuler la minuterie
et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon
le four s’éteindra.
START (mise
en marche)
Démarrage
de la cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 minutes
qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction du four La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l'exception de l'horloge,
de la minuterie et du verrouillage des commandes du four sélectionné.
18
Touche
Caractéristique Instructions
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four
et rôtissage
Le four peut cuire à des températures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
La température par défaut est de 350 °F (177 °C).
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si la température entrée
ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température par
défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température dans la
fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril
Le four peut griller à des températures entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
La température par défaut est de 550 °F (288 °C).
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si la température entrée
ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température par
défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température dans la
fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré. Aucun préchauffage
n’est nécessaire.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et fermer la porte du four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
Cuisson par
convection
Le four peut cuire par convection à des températures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
La température par défaut est de 325 °F (163 °C).
Consulter la section de cuisson par convection de ces instructions pour plus d’informations.
1. Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection) du four souhaité.
Suivre les commandes à l’écran et utiliser le clavier numérique pour effectuer la sélection
entre les fonctions de conversion de temps/température de la convection.
Avec utilisation de conversion temps/température :
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si la température entrée
ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température par
défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température dans la
fourchette autorisée.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson.
4. Passer à l’étape 5.
Sans utilisation de conversion temps/température :
2. Suivre les commandes à l’écran et utiliser le clavier numérique pour indiquer si vous
souhaitez utiliser la fonction de préchauffage rapide.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
par défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre.
4. Passer à l’étape 5.
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four sélectionné.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une fois terminé.
CONVECT ROAST
(rôtissage par
convection)
Cuisson par
convection
Le four peut rôtir par convection à des températures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
La température par défaut est de 350 °F (177 °C).
Consulter la section de cuisson par convection de ces instructions pour plus d’informations.
1. Appuyer sur la touche CONVECT ROAST (rôtissage par convection) du four souhaité.
Suivre les commandes à l’écran et utiliser le clavier numérique pour effectuer la sélection
entre les fonctions de conversion de temps/température de la convection.
Avec utilisation de conversion temps/température :
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si la température entrée
ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température par
défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température dans la
fourchette autorisée.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson.
4. Passer à l’étape 5.
Sans utilisation de conversion temps/température :
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
par défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre.
3. Passer à l’étape 5.
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four sélectionné.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une fois terminé.
19
Touche
Caractéristique Instructions
CONVECT BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Cuisson par
convection
Le four peut griller par convection à des températures entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
La température par défaut est de 550 °F (288 °C).
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si la température entrée
ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température par
défaut s’affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température dans la
fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
PROOF
(levée du pain)
Levée du pain
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) pour le four désiré.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume. La durée
de levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé la levée.
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d’informations.
STOP TIME
(heure d’arrêt)
Mise en marche
différée
La touche d’arrêt de l’heure sert à entrer l’heure d’arrêt pour un four équipé. L’heure
d’arrêt ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une durée de cuisson ou une heure d’arrêt, voir la section “Durée de cuisson”.
COOK TIME
(durée de cuisson)
Cuisson
minutée
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de
la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre
le four automatiquement.
Pour régler une durée de cuisson ou une heure d’arrêt, voir la section “Durée de cuisson”
SELF CLEAN
(autonettoyage)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
START hold 3 sec.
(mise en marche
appuyer pendant
3 sec.)
Verrouillage
1. Vérifier que toutes les fonctions du four et de la table de cuisson sont désactivées,
des commandes
y compris les fonctions de minuterie et de cuisson minutée.
du four
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pendant 3 secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “Tableau de commande
verrouillé” s’affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes
sont verrouillées.
20
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
la première fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer
les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Fahrenheit et Celsius
L’affichage clignote lorsqu’il est mis en marche ou après
une coupure de courant. Lorsque le four n’est pas en marche,
l’heure du jour est affichée.
Le four est préréglé pour un affichage de la température en
degrés Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “2” pour modifier le réglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le réglage.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
■■
Touche valide.
Saisie d’fune fonction.
Une sonnerie
■■
Programme de prechauffage termine.
Trois bips
■■
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le réglage.
■■
Volume sonore
Fin d’un programme de cuisson.
Quatre sonneries
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “4” pour modifier le réglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le réglage.
Touche non valide.
Trois sonneries
■■
Lorsque la minuterie est a zero.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (réglages/horloge)
pour modifier les réglages des signaux sonores.
■■
Réglages
De nombreuses caractéristiques du module de commande
du four peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins.
On effectue ces changements à l’aide de la touche Settings/
Clock (réglages/horloge).
Utiliser la touche Settings/Clock (réglages/horloge) pour faire
défiler les caractéristiques qui peuvent être modifiées. L’affichage
passe au réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur
Settings/Clock (réglages/horloge). De même, l’on peut appuyer
sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge), puis appuyer sur les
touches numériques indiquées dans le tableau suivant pour aller
droit au réglage désiré.
Numèro de réglages
Réglage
1
Horloge
2
Température
3
Volume sonore (marche/arrêt)
4
Volume sonore (élevé/bas)
5
Signal de fin
6
Calibrage
7
Sabbat
8
Langue
9
Mode de démonstration
Après avoir sélectionné la caractéristique à modifier, le tableau
de commande demande à l’utilisateur d’effectuer la manœuvre
nécessaire. Les sections suivantes détaillent toutes les
modifications de caractéristiques.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode
Settings (réglages).
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent
à la fin d’un programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “5” pour modifier le réglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le réglage.
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans
un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermomètres réagissent lentement à un changement de
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “6”.
3. Fours doubles uniquement : Appuyer sur la touche “1” pour
sélectionner le four supérieur ou appuyer sur la touche “2”
pour sélectionner le four inférieur.
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température,
ou appuyer sur la touche “6” pour diminuer la température.
La plage de température doit se situer entre -30°F et +30°F
(-18°C à +18°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
21
Langues - Menu d’affichage déroulant
Les options de langues sont l’Anglais et le Français.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “8” pour modifier le réglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le réglage.
Mode démo
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente
en rayon avec une alimentation de 120V et permet de présenter
le fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les éléments de chauffage. Si cette
caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “9” pour modifier le réglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le réglage.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que
le four n’est pas éteint. Un mode Sabbat minuté peut également
être programmé pour garder le four allumé seulement pendant
une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du
four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage
ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Le four peut cuire à des températures entre 170 °F (77 °C) et
550 °F (288 °C). La température par défaut est de 350 °F (177 °C).
Réglage de la température :
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Si le mode Sabbat est activé pour les deux
fours, changer la température aura pour effet de changer la
température dans les deux fours.
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge), puis “7” pour
revenir à la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL
(annulation) pour le four désiré pour éteindre le(s) four(s).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats
de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de
papier d’aluminium.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
■■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche “7” pour modifier le réglage.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter
les étapes 1 et 2.
■■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■■
S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si
la température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des
températures autorisées, la température par défaut s’affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les
deux fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge). Un signal
sonore retentit. Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît
sur l’affichage.
Placer les aliments de façon à ce qu’ils ne touchent pas
l’élément de cuisson au gril en augmentant de volume.
Laisser un espace d’au moins 1/2" (1,3 cm) entre les plats
et l’élément de cuisson au gril.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever
l’avant puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau
suivants comme guide pour le positionnement des grilles.
■■
Positions de grille
6
5
4
3
2
1
Cuisson au gril
Aliments
Position de la grille
Pour la plupart des cuissons au gril
6
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien souple à l’intérieur, utiliser une grille plate en
position 6. Cuire le 1er côté pendant environ 3 minutes. On doit
cuire le 2e côté pendant environ 3 à 4 minutes. Une légère fumée
peut se dégager durant la cuisson au gril.
22
Cuisson traditionnelle
Aliments
Position de la grille
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges,
gâteaux Bundt, pains éclairs, tarte
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3 pour une
cuisson au four sur
une seule grille; 2 et
5 pour une cuisson au
four sur plusieurs grilles
Grille déployante
La grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour le
positionnement et le retrait des aliments. Elle peut être utilisée
sur les positions de grille 1 à 6.
Position déployée
A
B
Cuisson par convection
Nombre
de grilles
utilisées
Position(s)
de la grille
Cuisson au four avec
préchauffage rapide
1
3
Cuisson au four par convection
avec préchauffage rapide
1
3
Cuisson au four par convection
1
1, 2 ou 3
Cuisson au four par convection
2
2 et 5
Cuisson au four par convection
3
1, 3 et 5
Rôtissage par convection
1
1 ou 2
Cuisson au gril par convection
1
4, 5 ou 6
Réglage du four
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Bake (cuisson au four). Placer les gâteaux sur les grilles tel
qu’indiqué. Prévoir un espace d’au moins 2" (5,0 cm) entre
le bord avant des grilles et le bord avant des gâteaux.
A. Grille déployante
B. Support coulissant
Position rétractée et emboîtée
A
B
A. Grille déployante
B. Support coulissant
Retrait de la grille déployante :
1. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu’à
ce qu’elle soit rétractée et emboîtée sur le support coulissant.
2. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et pousser le support
coulissant vers la paroi arrière du four jusqu’à ce qu’il repose
sur les rails pour grille. L’avant de la grille et du support
coulissant doivent se trouver plus haut que l’arrière.
A
B
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection).
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles
de cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Nombre
d'ustensiles
Position sur la grille
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Consulter l'illustration précédente.
REMARQUE : Le matériel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les résultats. Les plateaux foncés, non-adhésifs,
au fini terme ou en verre peuvent nécessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lèchefrites isolées ou en acier
inoxydable qui nécessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
C
A. Support coulissant
B. Rail pour grille
C. Grille déployante
3. Retirer la grille et le support coulissant.
Réinstallation de la grille déployante :
1. À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support
coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant
sur le rail pour grille.
2. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et du support
coulissant en même temps.
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant
vers l’arrière du four jusqu’à ce que l’arrière de la
grille chevauche l’extrémité du rail pour grille.
Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants,
ne pas placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas laver la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait
enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité de celle-ci
à glisser.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
23
Évent(s) du four
A
B
C
D
E
F
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans
un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture
de la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air
chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée de cuisson
nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement
de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au gril
G
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four simple ou four
double supérieur
G.Évent inférieur
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
G.Évent inférieur
L’évent/les évents du four ne doit/doivent être ni obstrué(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) l’introduction de l’air frais dans le
système de refroidissement. D’autre part, l’évent inférieur ne doit
pas être obstrué ni recouvert car il permet l’introduction d’air frais
dans le système de refroidissement et l’évacuation de l’air chaud
en provenance du système de refroidissement. Le fait d’obstruer
ou de couvrir les évents nuit à la circulation adéquate de l’air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.
Pour la cuisson au gril, aucun préchauffage n’est nécessaire,
à moins que la recette ne recommande autre chose. Placer
l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte pour une température
de cuisson au gril adéquate.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque
le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à
des réglages de gril plus bas. Placer les aliments dans le four
supérieur ou inférieur. Consulter la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin
de maintenir une température adéquate.
■■
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au
four avec convection ou de rôtissage avec convection, le four
commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise
en marche) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à
17 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le
four sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à
la température correcte après y avoir placé le plat. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que
le signal sonore n’a pas retenti.
24
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter
la section “Accessoires” pour plus d’informations.
Cuisson par convection
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un
four thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud
aide à maintenir une température constante dans tout le
four, ce qui permet de cuire les aliments plus uniformément,
de faire croustiller la surface des aliments tout en conservant
leur humidité naturelle et de donner des pains plus croustillants.
Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson
au four, cuisson au gril et cuisson par convection (convection
véritable uniquement) s’allument et s’éteignent par intermittence
pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur
fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau
lorsque la porte du four est fermée.
REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson
au gril par convection.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant
la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
Pour faire lever la pâte :
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les
grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four”.
La cuisson par convection permet de cuire la majorité des
aliments à une température plus basse ou moins longtemps.
Ces réglages peuvent être effectués à l’aide du tableau suivant.
Réglage
Instructions
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
Réduire la température de cuisson
au four standard de 25°F (15°C).
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de shortening. Placer la grille en position 2 et fermer
la porte du four.
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) pour le four désiré.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé
de volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction
du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après
avoir terminé la levée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la
ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien
été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à
110°F (43°C), l’affichage indique “Refroid four” jusqu’à ce
que la température soit inférieure à 110°F (43°C). De mauvais
résultats peuvent se produire si la pâte est placée dans le four
à une température inférieure à 110 °F (43 °C).
CONVECT ROAST Utiliser une température de recette
(rôtissage par
standard. La durée de cuisson peut être
convection)
réduite de 15 à 30 % avec la fonction
de rôtissage par convection; il faut donc
contrôler le degré de cuisson des aliments
tôt au cours de la cuisson.
CONVECT BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Utiliser une température de recette
standard. La durée de cuisson peut
être réduite; il faut donc contrôler le
degré de cuisson des aliments tôt
au cours de la cuisson.
Conversion temps/température
Les températures et durées de cuisson par convection sont
différentes de celles d’une cuisson standard. La fonction de
conversion temps/température permet de convertir la durée
et la température de cuisson ou de rôtissage pour obtenir la
durée et la température idéale pour la cuisson par convection.
La durée et la température affichées sont converties pour une
cuisson par convection.
25
Sonde thermométrique
La sonde thermométrique mesure précisément la température
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et
doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et
de la volaille. La sonde thermométrique doit être utilisée uniquement
avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au
four par convection) ou Convect Roast (rôtissage par convection).
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four
lorsqu’on retire les aliments.
Utilisation
Avant de l’utiliser, insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment.
Pour les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au
centre de la partie la plus épaisse de la viande et non dans
le gras ou au contact d’un os. Placer les aliments dans le four
et connecter la sonde thermométrique à la prise. Maintenir la
sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer
la porte du four.
REMARQUE : On doit insérer la sonde thermométrique
dans l’aliment avant de sélectionner le mode souhaité. Consulter
la section “Guide des fonctions” pour connaître les températures
permises et par défaut utilisées dans cette section.
1. Appuyer sur les touches numériques pour programmer
une température pour la sonde. La température de la
sonde correspond à la température interne désirée une
fois que l’aliment est cuit.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(rôtissage par convection) pour le four désiré.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si
la température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des
températures autorisées, la température par défaut s’affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) pour le four
désiré après avoir terminé.
Pour modifier la température de la sonde durant un programme
de cuisson, appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT
BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(rôtissage par convection) pour le four désiré, et puis répéter
les étapes 1 à 4.
26
Durée de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Consulter la section “Guide des fonctions” pour connaître les
températures permises et par défaut utilisées dans cette section.
Réglage d’une durée de cuisson :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si
la température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des
températures autorisées, la température par défaut s’affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) pour le
four désiré.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
La minuterie commencera son décompte une fois le
préchauffage terminé.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four
désiré pour effacer l’affichage du four.
Réglage d’une durée de cuisson et l’heure d’arrêt :
REMARQUE : Cette fonction n’est pas disponible en cuisson
par convection ou en grillade par convection si la fonction de
conversion temps/température de convection est utilisée.
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle
fonction de cuisson.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température. Si
la température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des
températures autorisées, la température par défaut s’affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) pour le
four désiré.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
durée de cuisson.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt) pour le four désiré.
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
l’heure d’arrêt.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement. Lorsque l’heure de mise en marche
est atteinte, le four s’allume automatiquement.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four
s’arrêteautomatiquement.
8. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four
désiré pour effacer l’affichage du four.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs
et la fumée.
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler
librement. Selon votre modèle, voir la section “Évent du
four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation du four :
■■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine
et de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium
et, sur certains modèles, la sonde de cuisson.
■■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l’intérieur
de la porte et une zone de 1½” (38 mm) sur le pourtour
du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas
déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
■■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée
et d’éviter les dommages. À des températures élevées,
les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction
peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou
de légères taches blanches. Ceci n’affectera pas la
performance de cuisson.
IMPORTANT :
■■
Fours doubles uniquement : On ne peut nettoyer qu’un
seul four à la fois.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant que
le four n’ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage, appuyer sur
la touche CANCEL (arrêt/annulation) du four sélectionné.
Si la température est trop élevée, la porte reste verrouillée.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas
et le programme d’autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : Il doit s’écouler un délai de 12 heures avant
le début du prochain cycle d’auto-nettoyage; dans le cas
des fours doubles seulement : un seul four peut utiliser le
cycle d’auto-nettoyage à la fois.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
4 heures, 30 minutes, mais la durée peut être modifiée. Les
durées de nettoyage suggérées sont de 3 heures, 30 minutes
pour un niveau de saleté léger et entre 4 heures, 30 minutes
et 5 heures, 30 minutes pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer
le niveau de nettoyage désiré.
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de
temps de refroidissement)
1 (Rapide)
3 heures 30 minutes
2 (Rég)
4 heures 30 minutes
3 (Max)
5 heures 30 minutes
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage) pour le four désiré jusqu’à ce que la durée
de nettoyage souhaitée s’affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé
et que le four est froid, la porte du four se déverrouille.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré.
4. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage) pour le four désiré jusqu’à ce que la durée
de nettoyage souhaitée s’affiche.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
l’heure d’arrêt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche et d’arrêt est calculée
automatiquement.
La porte se verrouille automatiquement lorsque le temps
de départ est atteint.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et
que le four est froid, la porte du four se déverrouille.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré.
6. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
27
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits
de nettoyage. Pour des informations complémentaires, vous
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site
Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que le
four a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à
récurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique
car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
■■
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers
affresh®, pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier
inoxydables pourraient subir des dommages, même pour une
seule utilisation ou en cas d’utilisation limitée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®, pièce
numéro W10355016 :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec
agent de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque
ou d’hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte
pourrait se tacher.
28
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE
LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier,
de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou
une éponge, et non pas directement sur le tableau.
■■
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh®,
pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■■
Tampon en laine d’acier.
■■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer
une légère couche d’huile végétale sur les glissières pour
faciliter le glissement des grilles.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque
le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner
la formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de
légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
■■
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de
120 volts, 40 watts maximum. Avant de procéder au
remplacement, s’assurer que le four est froid et que
les commandes sont désactivées.
Remplacement :
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle en verre de la lampe en saisissant
le bord avant et en tirant pour l’écarter du four.
3. Ôter l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir
de papier ou des gants de coton. Pour éviter d’endommager
ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l’ampoule en l’emboîtant
dans la paroi.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet
http://www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème
Causes et/ou solutions possibles
Rien ne fonctionne
Le four n’est pas bien câblé : Se reporter aux Instructions d’installation.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le four ne
fonctionne pas
La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 3
secondes pour les déverrouiller.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
Le mode Sabbat est activé : Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les fours doubles seulement, une cavité de four est en mode d’autonettoyage : Lorsqu’un
four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé, ni allumé.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Des messages
s’affichent
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la fonction
de la touche “Settings/Clock” (réglages/horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour effacer l’affichage. Voir “Affichage des commandes” dans la section “Commandes électroniques
du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section “Garantie” pour des
renseignements de contact.
Le programme
de nettoyage n’a
pas éliminé toutes
les salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou éclaboussures sur les
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®. Voir la section “Accessoires”
et “Programme d’autonettoyage” pour plus de renseignements.
De l'air chaud sort
de l’évent du four
Il est normal que de l’air chaud sorte de lfevent du four. Durant un programme d’autonettoyage,
le debit d’air augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu’apres
la fin du programme, ce qui evacue l’air chaud par l’event du four.
Le ventilateur de
convection fonctionne
pendant la fonction de
cuisson au four
Il est normal que le ventilateur de convection et l'élément de convection se mettent en marche durant
la fonction de cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de chaleur.
Longues durées
de préchauffage
Certains programmes ne nécessitent pas de préchauffage. Voir les instructions de programme
pour connaître les recommandations en ce qui concerne le préchauffage. La plupart des programmes
préchauffent à 350°F (177°C) en 12 à 17 minutes. Cette durée augmente pour des températures plus
élevées. Pour réduire la durée de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer
le four.
Le programme
d’autonettoyage
ne fonctionne pas
La porte du four est ouverte : Fermer complètement la porte du four.
La fonction n’a pas été entrée : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Un programme d’autonettoyage minuté a été réglé : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une durée de cuisson a été réglée : Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur les fours doubles seulement, une cavité de four est en mode d’autonettoyage : Lorsqu’un
four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé.
29
Problème
Causes et/ou solutions possibles
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles
et ustensiles de cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température
du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille
plus bas dans le four.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson
laisse échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whirlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Chiffons pour acier inoxydable affresh®
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Commander la pièce numéro W10123240
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
Commander la pièce numéro 4396923
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
Lèchefrite et grille en porcelaine
Grill de four plate standard
Commander la pièce numéro W10317430
Grille déployante
Commander la pièce numéro W10745649
30
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
■■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■■ Numéros de modèle et de série
■■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux
http://www.whirlpool.ca
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ciaprès désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il
est remplacé, l’appareil sera couvert pour
la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service
désignée par Whirlpool. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de la
date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou
de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
31
/™ ©2015 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
®
W10777365B
6/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download PDF