• • • • • • • • • • • • • • • •

SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
Installation Instructions Ž
Instrucciones de Instalación
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
and fitting production.
ATTENTION!
ESPANOL
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón
y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
G-6855-LM47B
Model
Modelo
G-6856-LM47B
3”
(76mm)
(76mm)
(62mm)
(78mm)
3-1/16”
(86mm)
3-3/8”
2-7/16”
~9-3/8”
3”
(~239mm)
~9-3/4”
(~247mm)
(10
(10
7m
Ø4
-1
m)
7m
/4
Ø4
-1
m)
/4
Model
Modelo
~
Estimado Cliente
ENGLISH
Ø2-11/16”
1-15/16”
(68mm)
(50mm)
Ø2-1/4”
(57mm)
~
ESPANOL
ENGLISH
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
to READ ALL the instructions completely before beginning,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information.
To complete the project, you should:
gather the tools and all the parts you will need,
prepare the mounting area,
mount the faucet,
connect the supply lines,
finally test and flush the faucet.
You should have the following tools:
hex key (included in the box).
Para la instalación fácil de su grifo
de la GRAFF usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
LEER TODA la información sobre las advertencias, cuidado y
mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
prepare el área para el montaje,
monte el grifo,
conecte las líneas de fuente,
finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
llave hexagonal (incluido en la caja).
••
••
••
•
•
••
••
••
•
•
~
ESPANOL
ENGLISH
SCREW
HOSE NUT CASING
SECURING INSERT
SCREW (Used in Finezza UNO)
HOLE PLUG
SLEEVE
O-RING 45,2X3
SCREW
CHECK VALVE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
DUCHA DE MANO
BASE DEL MANDO
BASE DE VÁLVULA
MANGUERA DE LA DUCHA R1/2” RI - M15x1 RE, 59” (1500mm)
PALANCA
ZÓCALO (Se utiliza en Finezza UNO)
COJINETE CON BASE
EXTENSIÓN DEL HUSO DE LA CABEZA
BRIDA (Se utiliza en Finezza UNO)
ANILLO DE TRINQUETE
TORNILLO
TAPA DE LA TUERCA DE LA MANGUERA
INSERTAR DE PROTECCIÓN
SCREW (Se utiliza en Finezza UNO)
OBTURADOR
REJILLA
JUNTA TÓRICA 45,2X3
SCREW
LA VÁLVULA DE RETENCIÓN
20
21
SCREW
GASKET
20
21
SCREW
JUNTA
K1
2MM HEX KEY
K1
LLAVE ALLEN 2MM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
HAND SHOWER
DIVERTER BASE
HANDLE BASE
SHOWER HOSE G1/2” FT - M15x1 MT, 59” (1500mm) LENGTH
HANDLE
BASE (Used in Finezza UNO)
BUSHING WITH A BASE
HEAD SPINDLE ELONGATION
COLLAR (Used in Finezza UNO)
RATCHET RING
IOG 2874.20
1
Rev. 2 June 2017
SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Ž
Instrucciones de Instalación
K1
1
5
18
19
16
21
10
4
11
8
13
18
3
2
Used in Finezza UNO
15
6 Se utiliza en Finezza UNO
18
17
Used in Finezza UNO
6
Se utiliza en Finezza UNO
Used in Finezza UNO
14 Se utiliza en Finezza UNO
17
9
20
Used in Finezza UNO
Se utiliza en Finezza UNO
12
7
1
LEVER INSTALLATION
•
1
INSTALACIÓN DE LA PALANCA
11
C
8
20
R1
B
7
2.1
IOG 2874.20
7
7
R2
2.2
2.3
2
2.4
Rev. 2 June 2017
SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Ž
Instrucciones de Instalación
FINEZZA DUE
G-6856-LM47B
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
16
3
6
7
2.5
~2-7/8”
(~73mm)
(~81mm)
~3-3/16”
17
8
15
18
3
7
7
2.6
2.7
2.8
10
Δ
18
8
K1
8
8
18
5
5
Δ
7
8
8
K1
K1
3
3
3
2.9
IOG 2874.20
3.1
3.2
3
3.3
Rev. 2 June 2017
SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Ž
Instrucciones de Instalación
~
ESPANOL
ENGLISH
Ver las figs. 3.1-3.3
See fig. 3.1-3,3
1. If satisfactory alignment of the lever in relation to the bath edge is 1. Si no es posible lograr una alineación satisfactoria de la palanca en
relación con el borde del baño (se requiere un cambio claro desde la
impossible (a clear shift from the required position is required – as in
posición requerida, como en la figura (fig. 3.1) quite la palanca del
figure (fig. 3.1), remove the lever from the spindle (8), remove the
vástago (8), quite el tornillo (11) y cambie la posición del vástago de la
screw (11)and change the position of the valve spindle (8) by a single
válvula (8) en un sólo diente de la cabeza de la válvula dentada y
tooth on the splined valve head and refit the bolt in (11) (fig. 3.3).
vuelva a ajustar el perno en (11) (fig. 3.3). Conecte la palanca al
Attach the lever to the spindle (8) and check if the position is correct.
vástago (8) y revise si la posición es correcta.
– If the lever (5) position is correct, fit the screw (18) using the key
– Si la posición de la palanca (5) es correcta, ajuste el tornillo (18)
(K1).
con la llave (K1).
– If the lever (5) position is still incorrect – move the valve spindle
– Si la posición de la palanca (5) aún es incorrecta - mueva el
(8) by one more tooth on the splined head and check again if the
vástago de la válvula (8) en un diente más de la cabeza dentada y
lever (5) position is now correct (fig. 3.3).
2. Repeat these steps for the second lever .
revise nuevamente si la posición de la palanca (35)es correcta (fig. 3.3).
2. Repita estos pasos para la segunda palanca .
HAND SHOWER TRIM INSTALLATION
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
•
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
2
2
6
6
12
R1
R5
4.1
IOG 2874.20
12
4
R3
R4
2
INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA DUCHA
R4
R3
9
R4
4.2
9
4.3
4
9
4.4
Rev. 2 June 2017
SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Ž
Instrucciones de Instalación
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
2
2
2
FINEZZA UNO
G-6855-LM47B
K1
18
6
6
14
R4
2
6
9
9
12
R4
9
12
12
4.5
FINNEZA DUE
G-6856-LM47B
4.6
9
6
12
4.7
FINNEZA DUE
G-6856-LM47B
FINNEZA DUE
G-6856-LM47B
4.8
FINNEZA DUE
G-6856-LM47B
K1
2
18
2
2
12
R4
12
4
R1
R5
R4
R3
R4
12
5.1
IOG 2874.20
5.2
5.3
5
5.4
Rev. 2 June 2017
SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Ž
Instrucciones de Instalación
Recommended lever position for the setting point:
water flows out of the shower head
La posición sugerida de la palanca para el ajuste:
salida del agua por la regadera
1
19
21
4
7.1
2
Recommended lever position for the setting point:
water flows out of the spout
La posición sugerida de la palanca para el ajuste:
salida del agua por el caño
12
6
7.2
7.1-7.2
7.1-7.2
When the lever is set as recommended in the manual: Turning the lever by Para la posición de la manilla recomendada en el manual: Girar la manilla
180° to the left results in outflow of water through the hand shower, en 180°a la izquierda causa la salida del agua por la regadera, volver con la
returning the lever to the starting setpoint results in the outflow of water manilla a la posición inicial causa la salida del agua por el caño.
through the spout.
IOG 2874.20
6
Rev. 2 June 2017