electric cooktop table de cuisson électrique

®
ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoolappliances.ca
TABLE DE CUISSON
ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
Models/Modèles
GJC3055, GJC3655, GJC3054,
GJC3654, GJC3034, GJC3634,
RCC3024
8286288
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES - TOUCH-ACTIVATED MODELS ........4
COOKTOP CONTROLS - TOUCH-ACTIVATED MODELS .........5
Dual Size Element ........................................................................6
Control Lock/All Off......................................................................6
WARM HI/LO Function ................................................................6
PARTS AND FEATURES - KNOB MODELS.................................7
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS ............................8
Dual Size Element ........................................................................8
Bridge Element.............................................................................9
Warm Zone Element ....................................................................9
ACCUSIMMER® Feature ..............................................................9
COOKTOP USE ............................................................................10
Ceramic Glass (on some models)..............................................10
Home Canning ...........................................................................10
Cookware ...................................................................................10
COOKTOP CARE..........................................................................11
General Cleaning........................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES MODÈLES À COMMANDE TACTILE ..........................................16
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON MODÈLES À COMMANDE TACTILE ..........................................18
Élément à dimension double......................................................19
Control Lock/All Off (verrouillage des commandes/toutes
commandes éteintes).................................................................19
Fonction WARM HI/LO (maintien au chaud - élevé/bas)...........19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES MODÈLES À BOUTON.................................................................20
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON COMMANDES À BOUTON ..........................................................21
Élément à dimension double......................................................22
Élément de pont .........................................................................23
Élément Warm Zone (zone de maintien au chaud)....................23
Caractéristique ACCUSIMMER® ................................................24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................24
Vitrocéramique (sur certains modèles).......................................24
Préparation de conserves à la maison.......................................25
Ustensiles de cuisson ................................................................25
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................26
Nettoyage général ......................................................................26
DÉPANNAGE.................................................................................27
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................27
GARANTIE.....................................................................................28
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■ Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PARTS AND FEATURES - TOUCH-ACTIVATED MODELS
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
Model GJC3055 (30" [77.1 cm])
Touch-Activated Electronic Control Models
Model GJC3655 (36" [91.4 cm])
Touch-Activated Electronic Control Models
A
B
A
B
C
C
D
G
F
A. Left rear touch control (simmer
function; warming function)
B. Right rear touch control
(simmer function; warming
function; dual-size element)
C. Increase/decrease temperature
touch control
D
E
H
D. Hot surface indicator light
E. Right front touch control
(simmer function; warming
function)
F. All/Off control lock
G. Left front touch control
(simmer function; warming
function; dual-size element)
G
A. Left rear touch control (simmer
function; warming function)
B. Center rear touch control (simmer
function; warming function; dualsize element)
C. Right rear touch control (simmer
function; warming function)
D. Increase/decrease temperature
touch control
F
E
E. Hot surface indicator lights
F. Right front touch control
(simmer function; warming
function)
G. All/Off control lock
H. Left front touch control
(simmer function; warming
function; dual-size element)
Cooktops
36" (91.4 cm) Touch-Activated Electronic Control Model shown
B
C
D
A
H
G
A. Ceramic glass cooktop
B. Left rear surface cooking area
C. Center rear surface cooking area (with
dual-size element)
4
F
D. Right rear surface cooking area
E. Control panel
F. Right front surface cooking area
E
G. Left front surface cooking area
(with dual-size element)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
COOKTOP CONTROLS - TOUCH-ACTIVATED MODELS
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
WARNING
SETTING
RECOMMENDED USE
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
Medium High
Between MED - HI
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
MED
Medium
■
Maintain a slow boil.
■
Fry or sauté foods.
Medium Low
Between MED - LO
■
Cook soups, sauces and
gravies.
■
Stew or steam food.
SIMMER HI
SIMMER LO
■
Provide lowest simmer/heat
settings.
WARM HI
■
Keep larger amounts of food
warm.
■
Melt chocolate or butter.
WARM LO
■
Keep smaller amounts of food
warm.
Dual Size Elements
■
Home canning.
■
Large-diameter cookware.
■
Large quantities of food.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The electronic touch controls offer a variety of heat settings for
optimal cooking results. When you are melting foods such as
chocolate or butter, or when proofing bread, the surface cooking
area can be set to WARM HI for minimal element operation.
For maximum element operation, all cooktop touch controls can
be set to HI when bringing liquids to a fast and rapid boil. Touch
the “minus” (-) keypad to immediately reach the HI setting.
To Use:
1. Touch ON/OFF.
2. Touch the “+” or “-” keypads to increase or decrease power.
3. To choose a power level between HI and WARM LO, touch
and hold either the “+” or “-” keypad until the desired level
has been reached.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn surface
cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to turn all
elements off at the same time.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Hot Surface Indicator Lights
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop touch controls. The Hot Surface Indicator Lights will
glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,
even after the surface cooking area(s) is turned off.
A
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
5
Dual Size Element
The dual-size elements offer flexibility to cook using different
sizes of cookware. The single element can be used in the same
way as a regular element. The dual element combines the inner
and outer elements and is recommended for larger cookware,
large quantities of food, and home canning.
WARM HI/LO Function
(on Electronic Touch Control models)
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
A
B
Doing so can result in food poisoning or sickness.
A. Single element
B. Dual element
To Use:
1. Touch ON/OFF.
2. Touch HEAT ZONE SIZE to select desired zone diameter.
3. Choose a power level between HI and WARM LO. Touch the
“+” or “-” keypad to increase or decrease power.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn surface
cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to turn all
elements off at the same time.
Control Lock/All Off
The ALL OFF cooktop touch controls turn off all surface cooking
areas.
The Control Lock cooktop touch control prevents unintended use
of the surface cooking areas. When the cooktop is locked out,
the surface cooking areas cannot be turned on by the cooktop
touch controls.
To Lock Cooktop: Press and hold the CONTROL LOCK/
ALL OFF keypad for 5 seconds. After 5 seconds, CONTROL
LOCK will glow red, indicating that the cooktop touch controls
are in the lockout position.
To Unlock Cooktop: Press and hold the CONTROL LOCK/
ALL OFF keypad for 5 seconds.
The WARM HI and WARM LO functions can be used to keep
cooked foods warm, and may be used whether or not the other
surface cooking zones are in use. One hour is the recommended
maximum time to maintain food quality.
The WARM HI and WARM LO functions are available on all the
surface cooking elements.
WARM HI provides higher temperature warming. The WARM HI
function is also ideal for melting chocolate or butter.
It is not recommended for heating cold foods. When the WARM
HI or WARM LO functions are in use, it will not glow red like the
cooking zones, but the indicator light will glow on the control
panel.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use, and that have flat bottoms to make direct contact
with the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts to
remove cookware.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening in the cover
for moisture to escape.
Food quality may deteriorate if food is kept on the WARM LO
function for an extended period of time. For best results, keep
food warm for no longer than 30 to 45 minutes.
To Use WARM LO:
1. Touch ON/OFF.
2. Touch the “plus” (+) keypad once for WARM LO.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area.
To Use WARM HI:
1. Touch ON/OFF.
2. Touch the “plus” (+) keypad twice for WARM HI.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area.
6
PARTS AND FEATURES - KNOB MODELS
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
Model GJC3654 (36" [91.4 cm]) shown
Model GJC3054 (30" [77.1 cm]) not shown
B
A
Model GJC3634 (36" [91.4 cm]) shown
Model GJC3034 (30" [77.1 cm]) not shown
C
A
B
D
C
H
E
G
G
H
D
E
F
A. Left rear control knob
B. Center rear control knob
(dual-size element)
C. Right rear control knob
(Warm zone control on some
models)
F
D. Power on light
E. Right front control knob
F. ACCUSIMMER® control knob
G. Left front control knob
(dual-size element)
H. Hot surface indicator light
A. Hot surface indicator lights
B. Left rear control knob
C. ACCUSIMMER® control knob
D. Right rear control knob
(Warm zone control on some
models)
E. Center rear control knob
(dual-size element)
F. Power on light
G. Right front control knob
H. Left front control knob
(dual-size bridge burner)
Cooktops
Model GJC 3634 (36" [91.4 cm]) shown
B
C
D
A
H
G
A. Ceramic glass cooktop
B. Left rear single surface cooking area
C. Center rear surface cooking area (with
dual-size element)
F
D. Right rear surface cooking area
(warm zone on some models)
E. Control panel
F. Right front surface cooking area
E
G. Left front single surface cooking area
(dual-size bridge burner)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
7
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS
WARNING
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Hot Surface Indicator Lights (on Standard Control models)
Fire Hazard
The Hot Surface Indicator Lights will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
A
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The controls can be set to anywhere between HI and LO.
A. Hot surface indicator light
To Use:
1. Push in and turn knob to desired heat setting.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
Medium High
Between MEDIUM - HI
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
MEDIUM
■
Maintain a slow boil.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and
gravies.
■
High simmer or simmer
without lids.
Medium Low
Between MEDIUM - LO
■
Stew or steam food.
■
Simmer.
LO
■
Melt chocolate or butter.
■
Low simmer using lids.
ACCUSIMMER® setting
(on some models)
■
Precise simmer control.
Dual Size Elements
(on some models)
■
Home canning.
■
Large- or small-diameter
cookware.
■
Large or small quantities of
food.
■
Keep cooked foods warm.
Warm Zone Element
(on some models)
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
Power Light
Each cooktop has a Power On light. The light will glow when any
burner is on.
Dual Size Element
The dual-size elements offer flexibility to cook using different
sizes of cookware. The single element can be used in the same
way as a regular element. The dual element combines the inner
and outer elements and is recommended for larger cookware,
large quantities of food, and home canning.
A
B
A. Single element
B. Dual element
A
B
A. Single zone
B. Dual zone
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the SINGLE
zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the DUAL
zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
8
Bridge Element
(on some models)
The bridge element allows flexibility in the left side cooking area.
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with
large cookware.
C
When the Keep Warm function is in use, it will not glow red like
the cooking zones, but the indicator light will glow on the control
panel.
The Warm Zone feature can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used, and can be set from
LO to HI for different levels of heating.
The Warm Zone Element area will not glow red when cycling on.
However, the hot surface indicator light will glow as long as the
Warm Zone Element area is too hot to touch.
■ Use only cookware and dishes recommended for oven
and cooktop use.
■
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for
moisture to escape.
■
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may
melt.
■
Use pot holders or oven mitts to remove food.
B
A
A. Single size
B. Bridge area
C. Single size
Use the bridge element to create an oblong heated area to cook
with oblong pans.
To use SINGLE (A):
1. Push in and turn front left knob from OFF position to the
SINGLE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use:
1. Push in and turn Warm Zone knob to desired setting.
2. Turn knob to OFF when finished.
ACCUSIMMER® Feature
(on some models)
To use SINGLE and BRIDGE area (A + B):
1. Push in and turn front left knob from OFF position to the
BRIDGE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
®
The ACCUSIMMER feature setting is an adjustable heat setting
for more precise simmering.
To use SINGLE (C):
1. Push in and turn rear left knob from OFF position anywhere
between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use both Single elements and Bridge (A + B + C):
1. Turn on Single and Bridge (A + B).
2. Turn on Single (C).
3. Turn knobs to OFF when finished.
Warm Zone Element
(on some models)
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The ACCUSIMMER® control knob has two settings: SIMMER and
NORMAL BURNER. When the control is set on NORMAL
BURNER, the element will function as a single or dual element.
To Use:
1. Turn the ACCUSIMMER® control knob to the SIMMER
position.
2. Push in and turn control knob to a setting between LO and HI
setting.
Select LO for a low simmer or when using lids and medium
for a high simmer or when not using lids. Select either the
Single or Dual Zone settings. Increase heat as necessary to
achieve desired simmer. (See “Dual Size Element” section.)
3. Turn the ACCUSIMMER® control knob back to the Normal
Burner setting when finished cooking.
The Warm Zone feature can be used to keep cooked foods
warm. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
Do not use it to heat cold foods.
9
COOKTOP USE
■
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
■
Do not cook foods directly on the cooktop.
Ceramic Glass (on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains may be more
visible, and may require more cleaning and care. For more
information, see “General Cleaning” section.
■ Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
■
■
■
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
■
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
■
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
■
Do not use the cooktop as a cutting board.
■
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
B
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
■
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
■
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
ordering instructions.
■
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
A
C
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best
for most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
■
Heats very quickly and evenly.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang
■
■
■
10
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or
copper on stainless steel provides
even heating.
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31462 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots.
Light to moderate soil
■ Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■ Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
■
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■ Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
■ Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
■ Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
■ Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
CERAMIC GLASS
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Cleaner Part Number 31464 is recommended for regular
use to help prevent scratches, pitting and abrasions, and to
condition the cooktop. It may be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order.
Cooktop Scraper Part Number 3183488 is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of
children.
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Cooktop will not operate
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
On ceramic glass models, is the “Cooktop Lockout” set?
See “Cooktop Lockout” section.
■
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
11
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part Number 242905
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463
Cooktop Care Kit
(includes cleaner, protectant, and applicator pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number 3183488
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
All-Purpose Appliance Cleaner
■
Installation information.
Order Part Number 31662
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on “Buy
Accessories Online.”
12
In Canada
Please call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre
toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WHIRLPOOL® COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND RANGE WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CLEANTOP® COOKTOP
On ceramic glass ranges and ceramic glass cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance
is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP will pay for FSP® replacement parts for the CLEANTOP® ceramic glass cooktop.
Whirlpool Corporation warrants that the ceramic glass cooktop will not discolor, the cooktop pattern will not wear off, the rubber seal
between the ceramic glass cooktop and porcelain edge will not crack, the ceramic glass cooktop will not crack due to thermal shock
and the surface unit elements will not burn out.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace household fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP.
5. Repairs to CLEANTOP® ceramic glass cooktop if it has not been cared for as recommended in the Use and Care Guide.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer eXperience Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated service company or call 1-800-807-6777.
3/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
13
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
■ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
■ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
■ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■
Pour les appareils à éléments en spirale –
■ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES - MODÈLES À COMMANDE TACTILE
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de
votre modèle.
Tableaux de commande
Modèle GJC3055 (30" [77,1 cm])
Modèles à commande électronique tactile
B
A
Modèle GJC3655 (36" [91,4 cm])
Modèles à commande électronique tactile
A
B
C
C
D
G
F
A. Commande tactile arrière
gauche (fonction de mijotage;
fonction de maintien au chaud)
B. Commande tactile arrière droite
(fonction de mijotage; fonction
de maintien au chaud; élément
à dimension double)
C. Commande tactile
d'augmentation/diminution de
la température
16
E
D
D. Témoin lumineux de surface
chaude
E. Commande tactile avant
droite (fonction de mijotage;
fonction de maintien au
chaud)
F. All/Off control lock
(verrouillage des
commandes/toutes
commandes éteintes)
G. Commande tactile avant
gauche (fonction de
mijotage; fonction de
maintien au chaud; élément à
dimension double)
H
G
A. Commande tactile arrière gauche
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud)
B. Commande tactile centrale arrière
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud; élément à
dimension double)
C. Commande tactile arrière droite
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud)
D. Commande tactile
d'augmentation/diminution de la
température
F
E
E. Témoins lumineux de surface
chaude
F. Commande tactile avant droite
(fonction de mijotage; fonction
de maintien au chaud)
G. All/Off control lock
(verrouillage des commandes/
toutes commandes éteintes)
H. Commande tactile avant
gauche (fonction de mijotage;
fonction de maintien au chaud;
élément à dimension double)
Tables de cuisson
Modèle à commande électronique tactile de 36" (91,4 cm) illustré
B
C
D
A
H
G
A. Table de cuisson en vitrocéramique
B. Zone de cuisson à la surface arrière gauche
C. Zone de cuisson à la surface centrale arrière
(avec élément à dimension double)
F
D. Zone de cuisson à la surface arrière droite
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson à la surface avant droite
E
G. Zone de cuisson à la surface avant gauche
(avec élément à dimension double)
H. Plaque signalétique de numéro de modèle
et de série (située sous la table de cuisson
sur la caisse en métal)
17
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON - MODÈLES À COMMANDE
TACTILE
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
HI (élevé)
■
Pour commencer la cuisson
des aliments.
■
Pour porter un liquide à
ébullition.
Medium High (moyen
élevé)
Entre MED et HI
■
Pour maintenir une ébullition
rapide.
■
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
MED
Medium (moyen)
■
Pour maintenir une ébullition
lente.
■
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low (moyen
bas)
Entre MED et LO
■
Pour cuire les soupes et les
sauces.
■
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
SIMMER HI (mijotage
- élevé)
SIMMER LO (mijotage
- bas)
■
Fournit les réglages les plus
bas de mijotage/chaleur.
WARM HI (maintien au
chaud - élevé)
■
Pour maintenir au chaud de
plus grandes quantités
d'aliments.
■
Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
WARM LO (maintien
au chaud - bas)
■
Pour maintenir au chaud de
plus petites quantités
d'aliments.
Éléments à dimension
double
■
Préparation de conserves à la
maison.
■
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
■
Grandes quantités de
nourriture.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou lorsqu'on fait lever du pain, la zone de cuisson à la
surface peut être réglée WARM HI (maintien au chaud - élevé)
pour un fonctionnement minimal de l'élément.
Pour un fonctionnement maximal de l'élément, toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être réglées à
HI (élevé) lorsqu'on porte un liquide à ébullition rapidement.
Appuyer sur la touche “moins” (-) pour atteindre immédiatement
le réglage HI (élevé).
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2. Appuyer sur les touches “+ “ou “-” pour augmenter ou
diminuer la puissance.
3. Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI (élevé) et
WARM LO (maintien au chaud - bas), appuyer sur une des
touches “+” ou “-” jusqu'à ce que le niveau désiré soit atteint.
4. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la ou les zone(s) de cuisson à la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes éteintes) pour éteindre tous les éléments en
même temps.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
18
Témoins lumineux de surface chaude
Les témoins lumineux de surface chaude sont situés près de
chaque commande tactile de la table de cuisson. Les témoins
lumineux de surface chaude restent allumés tant qu'une zone de
cuisson à la surface est trop chaude pour être touchée, même
après que la ou les zone(s) sont éteintes.
A
A. Témoin lumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, les témoins lumineux de surface chaude resteront
allumés après le rétablissement de l'alimentation électrique à la
table de cuisson. Ils resteront allumés jusqu'à ce que la table de
cuisson refroidisse complètement.
Élément à dimension double
Les éléments à dimension double offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson.
L'élément simple peut être utilisé de la même manière qu'un
élément ordinaire. L'élément double combine les éléments
interne et externe; il est recommandé pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantités de
nourriture et la préparation de conserves à la maison.
A
B
A. Élément simple
B. Élément double
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2. Appuyer sur HEAT ZONE SIZE (taille de la zone chauffée)
pour sélectionner le diamètre de la zone désiré.
3. Sélectionner un niveau de puissance entre HI et WARM LO.
Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer
la puissance.
4. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la ou les zone(s) de cuisson à la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes éteintes) pour éteindre tous les éléments en
même temps.
Control Lock/All Off (verrouillage des commandes/
toutes commandes éteintes)
Les commandes tactiles ALL OFF de la table de cuisson
éteignent en même temps toutes les zones de cuisson à la
surface utilisées.
La commande tactile de verrouillage des commandes de la table
de la cuisson prévient l'utilisation non intentionnelle des zones de
cuisson à la surface. Lorsque la table de cuisson est verrouillée,
les zones de cuisson à la surface ne peuvent pas être allumées
au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes. Au bout de
5 secondes, CONTROL LOCK s'allume en rouge, indiquant que
les commandes tactiles de la table de cuisson sont en position
verrouillée.
Pour déverrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes.
Fonction WARM HI/LO (maintien au chaud - élevé/bas)
(sur les modèles à commande électronique tactile)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les fonctions WARM HI (maintien au chaud - élevé) et WARM LO
(maintien au chaud - bas) peuvent être utilisées pour garder des
aliments cuits au chaud; elles peuvent être utilisées que les
autres zones de cuisson à la surface soient utilisées ou non.
Une heure est la durée maximale recommandée pour maintenir la
qualité des aliments.
Les fonctions WARM HI et WARM LO sont disponibles sur tous
les éléments de cuisson à la surface.
La position WARM HI fournit un réchauffage à température plus
élevée. La fonction WARM HI est parfaite également pour faire
fondre du chocolat ou du beurre.
Elle n'est pas recommandée pour faire chauffer des aliments
froids. Lorsqu'on utilise les fonctions WARM HI ou WARM LO, le
témoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson, mais il s'allume sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandés pour
l'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
La qualité des aliments peut se détériorer si on les laisse sur la
fonction WARM LO pendant une longue période. Pour obtenir les
meilleurs résultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus
de 30 à 45 minutes.
19
Utilisation de la fonction WARM LO :
Utilisation de la fonction WARM HI :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2. Appuyer une fois sur la touche “plus” (+) pour WARM LO.
3. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson à la surface.
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2. Appuyer deux fois sur la touche “plus” (+) pour WARM HI.
3. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson à la surface.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES - MODÈLES À BOUTON
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de
votre modèle.
Tableaux de commande
Modèle GJC3654 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle GJC3054 (30" [77,1 cm] non illustré)
A
B
Modèle GJC3634 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle GJC3034 (30" [77,1 cm] non illustré)
C
A
B
D
C
H
E
G
H
F
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande central
arrière (élément à dimension
double)
C. Bouton de commande arrière
droit (commande de la zone de
maintien au chaud sur certains
modèles)
20
E
G
F
D
D. Témoin d'alimentation
E. Bouton de commande avant
droit
F. Bouton de commande
ACCUSIMMER®
G. Bouton de commande avant
gauche (élément à dimension
double)
H. Témoin lumineux de surface
chaude
A. Témoins lumineux de surface
chaude
B. Bouton de commande arrière
gauche
C. Bouton de commande
ACCUSIMMER®
D. Bouton de commande arrière
droit (commande de la zone de
maintien au chaud sur certains
modèles)
E. Bouton de commande central
arrière (élément à dimension
double)
F. Témoin d'alimentation
G. Bouton de commande avant
droit
H. Bouton de commande avant
gauche (brûleur de pont à
dimension double)
Tables de cuisson
Modèle GJC 3634 de 36" (92,3 cm) illustré
B
C
D
A
H
G
A. Table de cuisson en vitrocéramique
B. Zone simple de cuisson à la surface arrière
gauche
C. Zone de cuisson à la surface centrale
arrière (avec élément à dimension double)
E
F
D. Zone de cuisson à la surface arrière droite
(zone de maintien au chaud sur certains
modèles)
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson à la surface avant droite
G. Zone simple de cuisson à la surface avant
gauche
(brûleur de pont à dimension double)
H. Plaque signalétique de numéro de modèle
et de série (située sous la table de cuisson
sur la caisse en métal)
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON - COMMANDES À BOUTON
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe
quelle position entre HI et LO.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
21
RÉGLAGE
UTILISATION
RECOMMANDÉE
HI (élevé)
■
Pour commencer la cuisson
des aliments.
■
Pour porter un liquide à
ébullition.
Medium High (moyen élevé)
Entre MEDIUM et HI
■
Pour maintenir une ébullition
rapide.
■
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
MEDIUM (moyen)
■
Pour maintenir une ébullition
lente.
■
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
■
Pour cuire les soupes et les
sauces.
■
Mijotage vif ou mijotage
sans couvercle.
Medium Low (moyen
bas)
Entre MEDIUM et LO
■
Pour faire mijoter ou étuver
les aliments.
■
Pour faire mijoter lentement.
LO (bas)
■
Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
■
Mijotage lent avec
couvercle.
Réglage ACCUSIMMER®
(sur certains modèles)
■
Commande de mijotage
précis.
Éléments à dimension
double
(sur certains modèles)
■
Préparation de conserves à
la maison.
■
Ustensile de cuisson à grand
ou petit diamètre.
Élément zone de
maintien au chaud
(sur certains modèles)
■
Grandes ou petites quantités
de nourriture.
■
Pour garder au chaud les
aliments cuits.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Témoins lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commande standard)
Les témoins lumineux de surface chaude restent allumés tant
qu'une zone de cuisson à la surface est trop chaude pour être
touchée, même après que la ou les zone(s) sont éteintes.
A
A. Témoin lumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, les témoins lumineux de surface chaude resteront
allumés après le rétablissement de l'alimentation électrique à la
table de cuisson. Ils resteront allumés jusqu'à ce que la table de
cuisson refroidisse complètement.
Témoin d'alimentation
Chaque table de cuisson comporte un témoin d'alimentation. Le
témoin lumineux s'allume lorsque l'un des brûleurs est en
marche.
Élément à dimension double
Les éléments à dimension double offrent une flexibilité qui
permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de différentes tailles.
L'élément simple être utilisé de la même manière qu'un élément
ordinaire. L'élément double combine les éléments interne et
externe; il est recommandé pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, les grandes quantités d'aliments et pour
la préparation de conserves à la maison.
A
B
A. Élément simple
B. Élément double
A
B
A. Zone simple
B. Zone double
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt)
à la zone SINGLE (simple) n'importe où entre LO et HI.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt)
à la zone DUAL (double) n'importe où entre LO et HI.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
22
Élément de pont
Élément Warm Zone (zone de maintien au chaud)
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
L'élément de pont permet une souplesse maximale dans la zone
du côté gauche.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser la zone de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone de
forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de grande taille.
C
B
A
A. Dimension simple
B. Zone de pont
C. Dimension simple
Utiliser l'élément de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone
de forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de forme oblongue.
La caractéristique Warm Zone (zone de maintien au chaud) peut
être utilisée pour maintenir les aliments cuits au chaud. Une
heure est la durée maximale recommandée pour maintenir la
qualité des aliments.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud), le
témoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s'allume sur le tableau de commande.
La caractéristique Warm Zone peut être utilisée seule ou lorsque
n'importe laquelle des autres zones de cuisson à la surface est
utilisée, et peut être réglée de LO à HI pour différents niveaux de
chauffage.
La surface de l'élément de maintien au chaud ne devient pas
rouge lorsque celui-ci est allumé. Toutefois, le témoin lumineux
de surface chaude s'illuminera tant que la surface de l'élément
de la zone de réchauffage sera trop chaude pour être touchée.
■ N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats
recommandés pour le four et la table de cuisson.
■
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de
boulangerie, prévoir une petite ouverture pour laisser
l'humidité s'échapper.
■
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La
pellicule de plastique risque de fondre.
■
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer
les aliments.
Utilisation de l'élément SIMPLE (A) :
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner de la
position OFF (arrêt) à la zone SINGLE (simple) n'importe où
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation de l'élément SIMPLE et de la zone de PONT
(A + B) :
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner de la
position OFF (arrêt) à la zone BRIDGE (pont) n'importe où
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation de l'élément SIMPLE (C) :
1. Appuyer sur le bouton arrière gauche et le tourner de la
position OFF (arrêt) à une zone quelconque entre LO et HI.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation des deux éléments simples et de l'élément de
pont (A + B + C) :
1. Allumer l'élément simple et l'élément de pont (A + B).
2. Allumer l'élément simple (C).
3. Tourner les boutons à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de la zone de maintien au chaud
au réglage désiré.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
23
Caractéristique ACCUSIMMER® (sur certains modèles)
La caractéristique ACCUSIMMER® est un réglage de chaleur
ajustable pour un mijotage plus précis.
Le bouton de commande ACCUSIMMER® a deux réglages :
SIMMER (mijotage) et NORMAL BURNER (brûleur normal).
Lorsque la commande est réglée sur NORMAL BURNER,
l'élément fonctionne comme élément simple ou comme élément
double.
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande ACCUSIMMER® à la
position SIMMER.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à un réglage
entre LO (bas) et medium (moyen).
Sélectionner LO pour un mijotage faible ou en cas
d'utilisation de couvercle et le réglage moyen pour un
mijotage vif ou lors d'une utilisation sans couvercle.
Sélectionner les réglages de zone simple ou zone double.
Augmenter la chaleur au besoin pour atteindre le mijotage
désiré. (Voir la section “Élément à dimension double”.)
3. Tourner à nouveau le bouton de commande ACCUSIMMER®
au réglage de brûleur normal à la fin de la cuisson.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Vitrocéramique (sur certains modèles)
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément
est allumé. L’élément s’allume et s’éteint, à tous les réglages,
pour maintenir le niveau de température choisi.
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche ou
biscuit de donner l’impression de changer de couleur lorsque les
zones de cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
L’essuyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent être plus visibles et
nécessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
■ Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
■
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
■
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
■
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
■
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
■
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.
■
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
B
A
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
24
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
■
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
■
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
■
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
■
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson à la surface ou de
l'élément.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
■
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
■
Sur les modèles à éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandé. La
non-installation risque de raccourcir la vie utile de l’élément
en spirale. Voir “Assistance ou service” pour les instructions
de commande.
■
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et également.
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émailporcelaine ou
fonte
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage égal.
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
25
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462 (non
inclus) :
Souillure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge humide propre :
■
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■ Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
■
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Méthode de nettoyage :
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■ Savon et eau ou lave-vaisselle
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant à four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
La crème à polir pour table de cuisson (pièce n° 31464) est
recommandée pour une utilisation ordinaire pour aider à éviter les
égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table
de cuisson. Elle peut être commandée comme accessoire. Voir
“Assistance ou service” pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson (pièce n° 3183488) est aussi
recommandé pour les taches tenaces et peut être commandé
comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour
commander. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée des
enfants.
26
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■ Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
■ Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
■ Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
■ Crème à polir pour table de cuisson :
■
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou
d’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■
■
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
Sur les modèles avec vitrocéramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage de la table de cuisson”.
■
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir la section “Éléments en spirale et cuvettes de brûleur”.
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ¹⁄₂" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
■
Un ustensile de cuisson approprié a-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
L’appareil est-il d’aplomb?
Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les instructions d’installation.
■
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir la section “Éléments en spirale et cuvettes de brûleur”.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce n° 242905
Crème à polir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31464
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce n° 31463
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 3183488
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31662
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Utilisation et consignes d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Trousse d’entretien de la table de cuisson
(comprend la crème à polir, le protecteur et les tampons
d'application)
Commander la pièce n° 31605
27
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON, DU FOUR ENCASTRÉ ET DE
LA CUISINIÈRE WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'œuvre de réparation pour corriger
les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA TABLE DE CUISSON CLEANTOP®
Pour les cuisinières et les tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Canada LP paiera pour les pièces de rechange FSP® pour la table de cuisson en vitrocéramique CLEANTOP®.
Whirlpool Canada LP garantit que la table de cuisson en vitrocéramique ne se décolorera pas, que le fini ne s'effacera pas, que le joint
d'étanchéité entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine ne se fissureront pas, que la table de cuisson en
vitrocéramique ne se fissurera pas suite à un choc thermique et que les éléments de l'unité de surface ne brûleront pas.
Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
des fusibles ou rectifier le câblage du domicile ou remplacer des ampoules électriques accessibles par le propriétaire.
2. Les réparations lorsque l'appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. L'appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Canada LP.
5. Les réparations de la table de cuisson en vitrocéramique CLEANTOP® si celle-ci n'a pas été entretenue conformément aux
recommandations du guide d'utilisation et d'entretien.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
7. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors du Canada.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Tous les frais de main-d'œuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.
WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à une autre.
À l'extérieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant sans frais au 1-800-807-6777.
3/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Cette information se trouve sur la
plaque signalétique indiquant le numéro de série et le numéro de
modèle, située sur votre appareil tel qu'indiqué à la section
“Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
8286288
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
4/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.