I
Installation
Instruction
f
Contents
Important
Safety
Information
Parts, Tools, Materials
STEP
...............................
2
.........................................
1 : Prepare The Electrical
Connection
6
.......
8
STEP 2: Prepare The Venting
System
................
9
STEP 3: Prepare The Venting
Blower
.................
11
STEP 4: Prepare The Wall & Upper Cabinet
For Installation
......................................
STEP 5: Install The Mounting
STEP 6: Attach
Plate
....................
13
15
The Oven To The Wall ............... 17
Electric Microwave
Keep instructions
for future reference.
Be sure manual stays with microwave.
Part No.8101 P641-60
3828W5U0352
(01-04-04)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with safety
interlocks.
C.
DO NOT operate oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close
properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent).
2. Hinges and latches (broken or loosened).
3. Door seals and sealing surfaces.
B. DO NOT place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
D.
Oven should NOT be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service
personnel.
,CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
1. Briskly stir or pour liquids before heating with
microwave energy to prevent spontaneous boiling
or eruption. Do not overheat. If air is not mixed into
a liquid, liquid can erupt in oven or after removal
from oven.
7. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and
may cause an electrical arc, malfunction, or
damage to oven.
8. Do not heat baby bottles in oven.
9. Do not use metal utensils in oven.
2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and
be hazardous to handle.
10. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
3. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or
knife before cooking.
11. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer's
recommendations on product use.
4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
12. Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
5. Do not operate equipment without load or food in
oven cavity.
13. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before heating.
6. Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue to
heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
14. To avoid pacemaker malfunction, consult
physician or pacemaker manufacture about
effects of microwave energy on pacemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Recognize
SAFETY
INFORMATION
this symbol as a SAFETY message
ILWARNING
When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns,
electrical shock, fire, or injury to persons.
1. READ all instructions before using equipment.
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
2. READ AND FOLLOW the specific
"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" on page 2.
10. DO NOT cover or block filter or other openings on
equipment.
3. This equipment MUST BE GROUNDED. Connect
only to properly GROUNDED outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" on page 4.
4. Install or locate this equipment ONLY in
accordance with the installation instructions in this
manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars - may
explode and SHOULD NOT be HEATED in this
oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this equipment. This type
of oven is specifically designed to heat or cook. It
is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION
is necessary when used by CHILDREN.
8. DO NOT operate this equipment if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
9. This equipment, including power cord, must be
sewiced ONLY by qualified service personnel.
Special tools are required to service equipment.
11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT
use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
15. Do not use this oven for commercial purposes. It
is made for household use only.
16. Clean the ventilating hood frequently.
17. Do not allow grease to accumulate on the hood or
filters.
18. Use care when cleaning the venttilating hood
filters. Corrosive cleaning agents such as
lye-based oven cleaners may damage the filters.
19. When flaming foods under the hood, turn the fan
on.
20. Suitable for use above both gas and electric
cooking equipment 36 inches or less wide.
CAUTION
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend
equipment if paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
c. KEEP oven DOOR CLOSED, turn oven off, and
disconnect the power cord, or shut off power at the
fuse or circuit breaker panel, if materials inside the
oven should ignite. Fire may spread if door is
opened.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave
paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
FEDERAL
COMMUNICATIONS
STATEMENT
SAFETY
COMMISSION
INFORMATION
RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE
( U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer's instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to
comply with limits for ISM Equipment pursuant to part
18 of FCC Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
• Relocate the Microwave Oven with respect to the
receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so
that the microwave oven and the receiver are on
different branch circuits.
The manufacturer
is not responsible for any radio or
TV interference caused by unauthorized
modification
to this microwave oven. It is the responsibility of the
user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding
Instructions
Oven MUST be grounded,
risk of electric shock
Grounding
by providingreduces
an
__
escape wire for the electric current if
an electrical short occurs. This oven
is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If
the product power cord is too short,
have a qualified electrician install a
three-slot
receptacle.
This oven
should be plugged into a separate 60
hertz circuit with the electrical rating
as shown in specifications
table.
When the combination oven is on a
circuit with other equipment,
an
increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave
operates on standard
household current, 110-120V.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Make Sure You Have Enough Space
And Support
TO avoid risk of persona I injury, instal! microwave oven
only as instructed.
I
• Mount the oven against a flat, vertical wall, so it is
supported by the wall. The wall should be constructed
of minimum 2" x 4" wood studding and 3/8" thick
drywall or plaster/lath.
• ATTACH AT LEAST ONE of the two lag screws
supporting the oven to a vertical, 2" x 4" wall stud.
AWARNING
TO avoid risk of personal injury, p!ace a piece of the
carton or 0ther heavy material, such as a blanket,
0vet the countertop or cooktop to protect iL DO NOT
use a plastic cover.
• DO NOT mount the microwave oven to an island or
peninsula cabinet.
• BE SURE the upper cabinet and rear wall structures
are able to support 150 Ibs., plus the weight of any
items you place inside the oven or upper cabinet.
• Locate the oven away from strong draft areas, such as
windows, doors, and strong heating vents.
• BE SURE you have enough space. See Figure 3
below for minimum vertical and horizontal clearance.
I
NOTE: 33" from the countertop to the top of
microwave cut out is recommended for
optimal performance of range and microwave.
• This microwave oven can be installed over gas or
electric cooking products no more than 36 inches
wide.
I
I
Grounded Outlet
(inside upper cabinet)
Power
_ly Cord Hole
30" min. cabinetopeningwidth
30" min. clearancefrom bottom
of cabinetto cooking surface
or countertop
(Use templates included
with installation instructions)
I/
c_
/
Figure 3
li 1/
_,--_
Parts, Tools, Materials
THE FOLLOWING
PARTS ARE SUPPLIED
NOTE: Depending
on your ventilation
WITH THE OVEN:
requirements,
Damper/duct connector
(for roof venting or wall venting installation)
Not Actual Size (2 pieces must be assembled as
shown)
you may not use all of these parts.
One power cord clamp and
One dark-colored mounting screw
(to hold the power cord)
Actual Size
One power cord clamp bushing - Actual Size (for the cord hole in a metal upper cabinet)
Four 1/4" x 2" lag screws - Actual Size
(for wall stud holes)
Four 1/4" x 3" toggle bolts - Actual Size
(for drywall holes)
Two 1/4" x 3" bolts - Actual Size
(for securing to the upper cabinet)
Two tapping screws - Actual Size
(for attaching the damper duct connector)
OR
One upper cabinet template-
Not Actual Size
Four spring toggle heads - Actual Size
(for the toggle bolts)
One rear wall template-
Not Actual Size
_;_;.
®=. !_;"
===
REAR
WALl_ TEMPLATE
NOTE: You need to install at least two lag screws into a 2" x 4" stud and four anchor bolts into the wall.
and the mounting area must meet the 150 Ibs. weight requirement.
Parts, Tools, Materials
You will need
the following
tools
and materials
for the installation:
Carton or other heavy material for covering the counter top.
Stud Finder or Thin Nail
Clear Tape
(for taping the templates to the wall)
Saber Saw
(for cutting vent holes for roof
or wall vending)
Keyhole Saw (for the power cord hole)
Phillips Screwdriver
(for the screws)
ic Drill
3/8" and 3/4" wood drill bits
Pencil
_
1/2" and 3/16"
drill bits
Flat Blade Screwdriver
(for the toggle bolts)
Plumb Line
Measuring Tape
(metal preferred)
Duct Tape
Small Side Cutters or Tin Snips
Caulking Gun
• If you have brick or masonry walls, you will need special hardware and tools.
• The ductwork you need for the installation is not included. All wall and roof caps must have a back-draft damper.
(Shown on page 6).
7
STEP 1: Prepare The Electrical Connection
_,WA
AVOID ELECTRICAL
R N I N G_IL
SHOCK! THIS APPLIANCE
I
MUST BE GROUNDED!
1. Locate the grounded electric outlet for this oven in the
cabinet above the oven, as shown in Figure 4.
Upper
Cabinet
NOTE: The outlet should be on a circuit dedicated to the
microwave oven (120V, 60 Hz., AC only) with a 15 or 20A
fused electrical supply.
IMPORTANT:
If you do not have the proper wall outlet,
you MUST have one installed by a qualified electrician.
ill',
2. You will cut the power-supply-cord hole (shown in Figure 4)
later when you prepare the wall and upper cabinet in Step 4.
@
l
NOTE: Do not use an extension cord.
Keep the power cord dry and do not pinch or crush it.
"Grounded Outlet
(Inside Cabinet)
Power-Supply-Cord
Hole
Figure 4
j_LWA
Improper
grounding
could
result
R N I N G_k
in electric
• DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
GROUNDING
PRONG!
• This appliance
MUST be grounded!
shock
REMOVE
or other
THE POWER
personal
injury.
SUPPLY CORD
STEP 2: Prepare
The Venting System
NOTE: The ductwork you need for outside ventilation is not included with your oven. The standard ductwork
fittings and length are shown in Figure 9, page 10.
WARNING-FIRE
HAZARD
THIS OVEN MUST BE PROPERLY
VENTED!
You may vent your oven in one of three ways. However, do NOT vent into a wall cavity, an attic, or an unused
area.
• Roof-venting
If your oven is located on an outside wall near the roof, as in Figures 6 (3 1/4" x 10" duct) and
Figure 8 (6" round duct.)
• Wall-venting
If your oven is located on an outside wall of your house, as in Figure 5 (3 1/4" x 10" duct) and
Figure 8 (6" round duct.)
• Room-venting
If your oven is located on an inside wall of your house, as in Figure 7.
NOTE: If you choose the rear exhaust method (roof-or wall-venting), be sure there is enough clearance within the
wall for the exhaust duct.
Wall Venting
Roof Venting
oobinet
cabin__
_,,-wallcap
through-the-wall
o
Wall venting
through-the-roof
Roof
Figure 5
REMEMBER
VENTING:
venting
Figure 6
AS YOU INSTALL THE
• Keep the length of the ductwork and the number
of elbows to a minimum to ventilate your oven
efficiently. See examples on page 10.
3 1/4"x10"
duct
roof cap
Room Venting
roof cap
6"min
round duct
cabine_
• Keep the size of the ductwork the same.
• Do not install two elbows together.
3 1/4" to round
• Use duct tape to seal all joints in the duct system.
3 1/4" to round
ductwork transition
• Use caulking to seal the exterior wall or roof
opening around the cap.
Figure 7
Figure 8
STEP
Standard
2: Prepare
The Venting System
Fittings
NOTE: If the existing duct is round, you must use a rectangular-to-round adapter, with a rectangular 3" extension
duct installed between the damper assembly and the adapter to prevent the exhaust damper's sticking.
Duct Length
The total length of the duct system, including straight duct, elbows, transitions, and wall or roof caps must not
exceed the equivalent of 140 feet.
For best performance, do not use more than three 90 degree elbows, and keep length as short as possible.
Below are the standard fittings and their equivalent length in feet.
3
3 1/4" x 10"
to 6"=Sft.
3 1/4" x 10" roof
cap=24ft.
3 1/4" x 10" 90°
elbow=25ft.
6
3 1/4" x 10"
wall cap
=40ft.
90°elbow
=1 Oft.
45°elbow
=Sft.
Figure
To calculate
the equivalent
7
3 1/4" x 10"
flat elbow
=lOft.
9
length of each duct piece used, see the examples
below.
Exam _les
For 3 1/4"x10" SYSTEMS
For 6"ROUND
90 ° elbows
3 1/4"X10"
_
6ft. _
90 ° elbow .__._.T
_
6ft.
wall cap
,
transi_
1-31/4"x10"90
° elbow
1-Wall Cap
8 feet straight duct
TOTAL LENGTH
SYSTEMS
=
=
=
=
1-transition
2-90 ° elbows
1-Wall Cap
8 feet straight
TOTAL LENGTH
25 ft.
40 ft.
8 ft.
73 ft.
10
___._¢
=
=
=
=
=
wall cap
5 ft.
20 ft.
40 ft.
8 ft.
73 ft.
STEP 3: Prepare The Venting Blower
,WARNINGA,
To avoid risk of property damage, unplug the microwave oven or disconnect power at
source by removing fuse or throwing circuit breaker.
To avoid risk of personal injury, wear protective gloves when handling mounting plate.
DO NOT PULL OR STRETCH THE BLOWER WIRING! Pulling and stretching the blower wiring could result in
electrical shock.
Your microwave oven is shipped with the blower assembled for room venting. If you want wall-venting
or roof-vented installation, you must change the blower, as detailed below.
Before
A thick, protective
You Start
1. Remove any shipping materials and parts from inside the
microwave oven.
2. Cover the counter top or cooktop with a thick, protective
covering to protect it from damage and dirt. See Figure 10.
overing
NOTE: If you have a free-standing range, disconnect it, move it
onto a piece of cardboard or hardboard and pull it away
from the wall, so that you can get closer to the upper
cabinet and back wall for easier measuring and drilling.
Remove The Mounting
_
Mounting
plate
IN_i_l'[_t'[[ -- ]11-- Mounting plate
"I I F ilJill screw(s)
Plate:
II]lli ',,--j
1. Remove mounting plate screw(s) (1 or 2 screws) from the
mounting plate as shown and discard. See Figure 11.
--Control
(1or2screws)
Panel Side
2. This plate will be used as the rear mounting plate. (It will be
used to locate and mark the mounting holes on the rear wall.)
3. Locate exhaust adaptor, grease filters and hardware packet.
j I
4. At this point, remove any adhesive tape (if there is any), on the
exhaust adaptor, the grease filters and the power supply cord.
i_
I
lll--'M'_ounting plate
Wr_screw(s)
Mounting
_4_(1
plate
or 2 screws)
-- Control Panel Side
Room-Vented
(recirculating)
Installation:
This oven is shipped assembled for room-vented.
Wall-Vented
_
Figure 11
Blower Plate
Mounting Screw
Installation:
_
1. Remove one blower unit mounting screw and one or two
blower plate screw(s). Remove the blower plate from cabinet.
See Figure 12.
Blower Plate
Back Plate
Blower Unit _
2. Carefully lift the blower unit out of the microwave oven.
3. Use side cutters or thin snips to cut and remove knockouts "B"
from Back plate. Discard knockouts. Be careful not to distort
the plate. See Figure 13.
_J_'-_/
_
_
Parts"B" Figure
Blower Unit
_4'ountin g Screw
12
Figure 13
11
STEP 3: Prepare The Venting Blower
4. Reassemble the blower wire. See Figure 14.
5. Rotate the unit so that the exhaust ports face the rear of the cabinet. See Figure 16. When you insert blower unit,
blower wire must be like figure 15.
6. Place blower unit back into cabinet. Check that the exhaust ports face towards the rear of the cabinet. See Figure 16.
7. Reattach the blower plate to cabinet so the exhaust ports and blower plate opening are aligned. Attach with one blower
unit mounting screw and then one blower plate mounting screw. See Figure 17.
blower
-unit
exhaust
exhaust
Figure 14
ports
Figure 15 ports
Figure 16
blower plate
'_-- mounting screw
Roof-Vented
Installation:
1. Remove one blower unit mounting screw and one or two
blower plate screw(s). Remove the blower plate from cabinet.
See Figure 18.
blower u
:nit__
°
/
__
.
blowerunlt_
2. Use side cutter or thin snips to cut and remove knockouts "A"
from Blower plate. Discard knockouts. Be careful not to distort
the plate. See Figure 19.
I.PT-_J%._
L-_fJ
_
er plate
_-_back plate
blower unit
mounting screw
exnausr porls _"
Figure 17
3. Carefully lift the blower unit out of the microwave oven.
__
4. Rotate blower unit 90 ° so the exhaust ports face the upper of
the cabinet. See Figure 20.
blower plate
mounting screw
blower unit
_:__
blower plate
5. Reassemble the blower wire.
back plate
6. Place blower unit back into microwave oven.
7. Reattach blower plate to microwave oven. Attach with the one
blower unit mounting screw and then the one or two blower
plate mounting screw(s). See Figure 21.
.
parts'B"_
_
mountingscrew
Figure 18
8. Attach the exhaust adapter to the blower plate by sliding it into
the Guide. See Figure 22.
blower plate /
Figure 19
blower unit
blower plate
Exhaust
,_
adaptor
ounting screw
ofoven
)lower
unit
Figure 20
"
_wer
unit
mountingscrew
blower plate
Figure 21
12
Figure
22
STEP 4: Prepare
The Wall & Upper Cabinet
ILWAR
N I NGJ IL
To avoid personal injury or property damage, do not attempt to install this microwave
oven if you cannot find a wall stud.
Measure And Track/Tape
Up The Templates
1. Using a plumb line and (metal) measuring tape, find and mark the
vertical center line on the back wall, as in Figure 23.
2. Find and mark one or two points where the studs are on the wall.
(Studs are normally 16 inches apart). Then measure and mark the
stud locations. If you cannot find any wall stud, consult a local
building contractor.
WAVE OVEN IF YOU CANNOT FIND A WALL
STUD.
3. Line up the plumb line on the wall with the center line on the
mounting plate.
Figure 23
NOTE: Be sure the minimum width is 30 inches and the distance
from the top of the wall template to the range or counter top
is at least 30 inches. See Figure 23.
4. Center mounting plate in operating by lining up the plumb line on
wall with centerline on mounting plate. Make sure the minimum
width is 30 inches and that the top of the mounting plate is located
a minimum of 30 inches above the cooking surface. See Figure
24.
NOTE: If the cabinets are not plumb, adjust the mounting plate to the
cabinets. If the front edge of the cabinet is lower than the
back edge, adjust the mounting plate to be level with the
cabinet front.
(1 piece mounting plate)
5. Measure the bottom of the upper cabinet frame. Trim the edges A,
B and C on the upper cabinet template so that the template will fit
on the bottom of the upper cabinet. If upper cabinet has a
recessed frame, trim the template so it fits inside the recessed
area. Align the centerline of the upper cabinet template with the
centerline of the mounting plate, then securely tape or tack the
upper cabinet template in place. See Figure 24.
", .......
mounting
I1
_
'
plate
uppe-r_c@|_Lne_t=tej#plate oo
(3 pieces mounting
Figure 24
13
o
plate)
STEP 4: Prepare
The Wall & Upper Cabinet
,WA
R N IN
To avoid risk of personal injury, electrical shock or death:
• Note where electrical outlets and electrical wires are before you drill into the wall.
• Locate and disconnect power to any electrical circuits that could be affected by
installing this oven.
, WA
R N IN
G,
To avoid risk of personal injury, electrical shock or death, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord bushing.
Drill The Holes In The Wall And Upper Cabinet.
filler block
cabinet front
cabinet
bottom shelf
f
1. Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16" hole for lag
screws. If there is no stud, drill a 3/4" hole for toggle screws.
Make sure to use at least 1 lag screw in a stud, and 4 toggle
screws in the drywall or the plaster.
2. Drill a 3/8" hole at points J and K on the upper cabinet
template.
NOTE: If the bottom of the upper cabinet is recessed 3/4" or
more, you will need 2"x 2" filler blocks (not included) to
provide additional support for the bolts. See Figure 25.
• Mark the center of each filler block and drill a 3/8"
diameter hole at the marks.
• Align filler blocks over the two openings in the top of
the microwave oven cabinet and attach to cabinet with
masking tape. See Figure 26.
Figure 25
3. Cut or drill a 2" diameter hole at the area marked M. Power
supply cord hole on the upper cabinet template. If the upper
cabinet is metal, you will need to cover the edge of the hole with
the power supply cord bushing (supplied) to prevent damage to
the cord from the rough metal edge.
filler
block
4. Cut out the venting areas (with the saber saw):
• Roof-Vented: cut out the shaded area marked L on the upper
cabinet template.
• Wall-Vented: Tape the rear wall template to the rear wall,
lining up with the holes previously drilled for holes A and B in
the plate. Cut out the shaded area marked F on the REAR
WALL TEMPLATE.
• Room-Vented: go to STEP 5, INSTALL THE MOUNTING
PLATE, located on page 15.
5. Complete whichever venting system you have chosen. Use
caulking compound to seal the exterior wall or roof opening
around the wall cap or roof cap.
14
Figure 26
STEP 5: Install The Mounting Plate
The Oven Must Be Connected To At Least One
3/16 Hole on Studs
5/8 Hole on Dry wall Only
Wall Stud.
1. Draw a vertical line on the wall at the center of the 30 wide
space. Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making sure
that the tabs are against the bottom of the cabinet. Line up
the notch and center line on the mounting plate to the
center line on the wall.
Minimum
66"
From the Floor
2. While holding the mounting plate with one hand, draw
circles on the wall at holes A, B, C and D. Four holes must
be used for mounting. If the holes are not used, the
installation will not be secure. Installer must use these
holes for proper installation. Use toggle bolts through these
holes unless one of them lines up with a stud. Use a wood
screw for studs.
iI
Draw
iI
/
Lines
I
I
on Studs
Mounting
\
_l
_
NOTE: Draw a fifth circle inside area E, through one of the
bottom holes to match the location of a stud. For wallvented: The oven requires a rear wall cutout opening
for the rear wall duct and the exhaust adaptor must
be attached to the mounting plate. See the next page
on how to prepare the rear wall cutout opening and
the exhaust adaptor/mounting plate for wall-vented.
l
3. Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16 hole
for lag screws. If there is no stud, drill a 5/8 hole for toggle
bolts. Make sure to use at least 1 lag screw in a stud, and
4 toggle bolts in the drywall or the plaster.
L
Support
._
J
Tab
l
Support
Tab
(1 piece mounting plate)
4. Attach the plate to the wall. To use spring toggle head
bolts: Remove the toggle wings from the bolts. Insert the
bolts into the mounting plate and replace the spring toggle
head to 3/4 past the bolt ends. Insert the spring toggle
head into the holes in the wall to mount the plate. You may
pull forward on the plate to help in tightening the toggle
bolts. Tighten all bolts.
3/16 Hole on Studs
/ Minimum
/Frorn
66"
i
I
5/8 Hole on Dry wall Only
I
the Floor I
'For
P/',"-_......
Wall_--
I- -_t
,I ik,
Draw Lines
on Studs
i
_l
Draw
Mounting
I
,
I
_
Space More Than Wall Thickness
Toagle Wings
P'ate'-..,IIHI,., Togg,eBo,tHiL
II _'_
t
End
Support
i
_
Tab
J
Support
(3 pieces mounting plate)
Figure 28
Figure 27
15
l
Tab
STEP 5: Install The Mounting Plate
For Wall-Vented
• Make the box cutout for the rear wall duct.
- 1 piece mounting plate:
Us ing a pencil, put dots through slots F and G, and
through holes H and I. Remove the mounting plate and
draw lines extending through the points. This will give
the location and size of the box cutout for the rear wall
duct. (Figure 29)
- 3 pieces mounting plate:
Use the wall template to determine the location and
size of the box cutout for the rear wall duct.
• Attach the exhaust adaptor to the rear mounting plate
(back plate) wall side. Push in securely until it is past the
top locking tabs and in the lower locking tabs. Take care
to assure the damper hinge is installed so that it is at the
top and that the damper swings freely.
Figure
• Carefully guide the exhaust adaptor, now attached to the
mounting plate, into the house duct. Before using the
screws to attach the plate to the wall. This will assure
proper alignment for installation.
29
Damper
Exhaust Adaptor
_""_j_J
_'_,'_z_
• Return to step 5, item 3 to continue. After completing the
installation of the mounting plate, again check the rear
damper for free movement to assure it will operate
properly.
adaptor
Slide exhaust
into
_
_J_.
guides on
rear panel.
Ii
_11-,_J_
_ob"_'_ /
, S_/
_
o
Figure 30
16
(hinge side up)
rMounting
Plate
1 (1 piece
I
mountingp
late )
I- Back Plate
X
(3pieces
\
mounting plate)
Guides
STEP 6: Attach
The Oven To The Wall
_ILWAR
N I NG_,
To avoid risk of personal injury or property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
1
1. Carefully lift microwave oven and hang it on support tabs
(See Figure 27) at the bottom of the mounting
plate.Reaching through upper cabinet, thread
power supply cord through the power supply cord
hole in the bottom of the upper cabinet.
See Figure 31.
power cord
power cord
hole
2. Rotate the microwave oven upward so the top of
oven is against the bottom of the upper cabinet or
cabinet frame.
3. Then insert a bolt down through each hole in the
upper cabinet bottom.See Figure 32.
Tighten the bolts until the gap between the upper
cabinet and microwave oven is closed.
Figure 31
4. If wall vented or room vented installation is used,go to
No. 7 on the next page.
Figure 32
17
STEP 6: Attach
The Oven To The Wall
5. Roof venting installation: See Figure 33.
Install ductwork through the vent opening in the
upper cabinet. Complete the venting system through the
roof according to the method needed. See "Prepare The
Venting System" STEP 2.
Use caulking gun to seal the exterior roof opening
around the exhaust cap. See Figure 6 on page 9.
dan/
6. Use the power supply cord clamp to bundle the power
supply cord. Install the power supply cord clamp, using a
screw as shown in Figure 34, to inside of the cabinet.
Figure 33
7. Grasp filter screen with one hand holding the ring and
the other hand holding the opposite end. Insert the end
of the filter screen without ring into the opening and slide
towards the side of the microwave oven. Insert ring end
of filter screen into the opening and slide entire screen
towards the center of the microwave until screen is
securely in position. Repeat for other filter screen. See
Figure 35.
power
supply
cord
c amp
8. Plug in the power supply cord.
Figure 34
9. Read your Owner's Manual, then check the operation of
your microwave oven.
Figure 35
18
I
Instrucciones
de
instalaci6n
f
Contenido
Informaci6n
Piezas,
importante
herramientas,
PASO 2: Preparaci6n
del sistema
PASO 3: Preparaci6n
del ventilador
PASO 4: Preparaci6n
de los gabinetes
PASO 6: Sujeci6n
parainstalaci6n
con el microondas.
24
26
de ventilaci6n
27
....................
29
de pared y
.......................
31
...... 33
del horno a la pared ..............
como referencia futura.
20
electrica.
de la placa de montaje
Microondas eldctrico
Asegt_rese de que el manual permanezca
.......................
de la conexi6ne
PASO 5: Instalaci6n
estas instrucciones
materiales
................
PASO 1 : Preparaci6n
superior
Conserve
de seguridad
35
INFORMACION
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICION
POSIBLE A UN EXCESO DE ENERGIA DE MICROONDAS
A. NO trate de operar este horno con la puerta abierta
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
causar la exposici6n excesiva a la energfa de
microondas. Es importante no desactivar ni alterar
los seguros de bloqueo de seguridad.
C. NO opere el homo si esta daSado. Es
particularmente importante que la puerta del homo
cierre adecuadamente y que no haya daSos en:
1. La puerta (doblada).
2. Las bisagras y los pasadores (quebrados o flojos).
3. Los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
B. NO coloque ningQn objeto entre la cara delantera del
homo y la puerta ni permita que se acumulen
suciedad ni residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
D. El horno NO debe ajustarlo ni repararlo nadie,
excepto personal de servicio adecuadamente
calificado.
PRECAUCION
Para evitar lesiones personales o daSos materiales,
siga las precauciones siguientes:
palomitas se quemaran. No deje el horno
desatendido.
1. Agite vigorosamente o vierta los Ifquidos antes de
calentarlos con la energfa de microondas para
evitar que hiervan espontaneamente o que se
derramen. No caliente las cosas excesivamente.
Si no se mezcla aire con el Ifquido, este puede
hacer erupci6n en el horno o despues de que se
saque del horno.
7,
8,
No use term6metros de cocina regulares en el
horno. La mayoria de los term6metros contienen
mercurio y pueden causar un arco electrico, un
mal funcionamiento o daSos al horno.
No caliente los biberones del bebe en el horno.
9. No use utensilios de metal en el horno.
10. Nunca use papel, plastico ni otros materiales
combustibles que no sean para cocinar.
2. No frfa con aceite en el homo. La grasa puede
calentarse demasiado y ser peligrosa para
manejarla.
11. Cuando cocine con papel, plastico u otros
materiales combustibles, siga las
recomendaciones del fabricante acerca del uso
del producto.
3. No cocine ni recaliente huevos con el cascar6n o
con la yema sin romper usando energfa de
microondas. La presi6n podrfa acumularse y
causar una erupci6n. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de cocinarlo.
12. No use servilletas de papel que contengan nil6n
ni otras fibras sinteticas. Las fibras sinteticas
pueden derretirse y hacer que el papel se
incendie.
4. Perfore la cascara de las papas, los tomates y
alimentos similares antes de cocinarlos con
energfa de microondas. Cuando se perfora la
cascara, el vapor escapa uniformemente.
13. No caliente recipientes ni bolsas de plastico
sellados en el homo. Los alimentos o los liquidos
pueden expandirse rapidamente y hacer que el
recipiente o la bolsa se rompan. Perfore o abra el
recipiente o la bolsa antes de calentarlos.
5. No opere el equipo sin una carga o alimentos en el
interior del horno.
6. Use solamente palomitas de mafz de paquetes
diseSados y etiquetados para usarse en
microondas. El tiempo para que todas las
palomitas se abran depende del voltaje del homo.
No continQe calentando despues de que deje de
escuchar que se abren las palomitas. Las
14. Para evitar el mal funcionamiento de un marca
pasos, consulte a su medico o al fabricante del
marca pasos acerca de los efectos de la energfa
de microondas en el marca pasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
20
INFORMACION
Reconozca
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
este simbolo como un mensaje de SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando se usa equipo electrico, deben seguirse precauciones basicas de seguridad para reducir los riesgos de
quemaduras, descargas electricas o lesiones a las personas.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el
equipo.
Comuniquese con el centro de servicio
autorizado mas cercano para que Io revisen,
reparen o ajusten.
10. NO cubra ni obstruya el filtro ni las demas
aberturas del equipo.
11. NO almacene este equipo en el exterior. NO use
este producto cerca de donde haya agua, por
ejemplo, cerca del fregadero, en un s6tano
hQmedo ni cerca de una piscina, y cosas por el
estilo.
2. LEA Y SIGA "LAS PRECAUCIONES esp.ecificas
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION AL
EXCESO DE ENERGiA DE MICROONDAS" en la
pagina 20.
3. Este equipo DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA. Conectelo solamente a un tomacorriente
CONECTADO A TIERRA correctamente. Vea
"INSTRUCClONES DE CONEXION A TIERRA" en
la pagina 22.
4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n de
este manual.
12. NO sumerja el cord6n ni la clavija en agua.
13. Mantenga el cord6n ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
14. NO deje que el cord6n cuelgue por el extremo de
la mesa o del mostrador.
5. Algunos productos como los huevos enteros y
recipientes sellados, tal como envases de vidrio
cerrados, podian explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
6. Use este equipo SOLAMENTE con la finalidad de
uso que se describe en este manual. No use
substancias qufmicas corrosivas ni vapores en
este equipo. Este tipo de horno esta dise_ado
especificamente para calentar o cocinar. No est,.
dise_ado para uso industrial ni de laboratorio.
7. AI igual que con cualquier equipo, es necesaria la
SUPERVISION DE CERCA cuando Io usen los
NINOS.
15. No use este horno para fines comerciales. Esta
hecho s61o para uso domestico.
16. Limpie con frecuencia la campana de ventilaci6n.
17. No permita que la grasa se acumule en la
campana ni en los filtros.
18. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la
campana de ventilaci6n. Los agentes corrosivos
de limpieza como los limpiadores para horno a
base de lejia pueden da_ar los filtros.
19. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
8. NO opere este equipo si tiene el cord6n o la clavija
daSadas, si no esta funcionando correctamente, o
si se ha daSado o dejado caer.
20. Es adecuado para usarse encima de equipo de
gas o electrico de cocina, que mida 36 pulgadas
(91 cm) de ancho o menos.
9. El servicio a este equipo, incluyendo el cord6n
electrico, debe realizarlo SOLAMENTE personal
calificado de servicio. Se requieren herramientas
especiales para darle servicio al equipo
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
a. NO cocine excesivamente los alimentos. Atienda
con cuidado el equipo si se colocan dentro del
horno materiales de papel, plastico u otro tipo
combustible para facilitar la cocci6n.
c. MANTENGA CERRADA LA PUERTA del homo,
apague el homo y desconecte el cord6n electrico,
o apague la energia electrica en la caja de fusibles
o en el panel de cortocircuitos, si los materiales se
incendian adentro del horno. El incendio puede
dispersarse si se abre la puerta.
b. Quite las amarras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de colocarlas en el horno.
d. NO use el interior del horno para almacenar cosas.
NO deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos en el interior del homo cuando no Io use.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
21
INFORMACION
DECLARACION
FEDERAL
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DE INTERFERENCIA
DE COMUNICACIONES
DE FRECUENCIA
(SOLO
EN ESTADOS
DE RADIO DE LA COMISION
UNIDOS)
• Vuelva a orientar la antena de la televisi6n o radio.
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM
y si no se instala y usa adecuadamente, es decir
estrictamente de acuerdo con las instrucciones del
• Coloque en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
fabricante, podria causar interferencia a la recepci6n
de los radios y las televisiones. Se realiz6 una prueba
de tipo y result6 estar en conformidad con los limites
para Equipo ISM en referencia a la parte 18 de las
Reglas FCC, las cuales estan dise_adas para
proporcionar protecci6n razonable contra dicha
interferencia. Sin embargo, no existen garantias de
que no ocurrira interferencia en una instalaci6n en
particular. Si el equipo causa interferencia a la
recepci6n de las radios o las televisiones, Io cual
puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la
interferencia a traves de uno o mas de los medios
• Mueva el horno de microondas para alejarlo del
receptor.
• Conecte el horno de microondas a un tomacorriente
diferente de manera que el horno y el receptor esten
en circuitos de derivaci6n diferentes.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de televisi6n o radio causada por la
modificaci6n sin autorizaci6n al homo de
microondas. Es responsabilidad del usuario el
corregir dicha interferencia.
siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones
para la
El horno DEBE ser
Puesta a Tierra I_-j']_
puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la La
puesta a tierra reduce la posibilidad
de un
choque electrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
electrica si es que ocurre un
cortocircuito. Este horno esta
equipado con un cord6n electrico
provisto de un enchufe con puesta a
tierra. El enchufe debe ser
enchufado en un tomacorriente que
este debidamente instalado y
puesto a tierra.
Consulte a un electricista o tecnico
calificado si no comprende bien las
instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a
tierra del horno.
22
No use un cordbn de extensibn.
Si el cord6n el6ctrico del aparato es
demasiado corto, solicite a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente de tres alveolos. Este
horno debe ser enchufado en un
circuito separado de 60 Hz y usado
con la alimentaci6n electrica
mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo
comparte el circuito con otros
equipos, pueden ser necesarios
tiempos de cocci6n m_.s largos y los
fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona
con la corriente estandar del hogar
de 110 - 120V.
INFORMACION
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Asegt rese de tener suficiente
espacio y ayuda
ADvERTENcIA
Paia evitaie!
homo
riesgo de lesiones Pers0na!esl instale eI
de m croondas ta ycomo send
I
• Monte el homo contra una pared vertical plana, para
que se apoye en la pared. La pared debe estar
construida con postes de madera de 2" x 4" cuando
menos y un recubrimiento de cart6n de yeso de 3/8".
ca,
• SUJETE CUANDO MENOS UNO de los dos tornillos
ADVERTENCIA
largos que apoyan el homo a un poste vertical de
madera de 2" x 4".
Para evitar el desgo de les!ones pers0nales, c0!oqu e
un pedazo de cart6n U otro materia! pesado, como
una co!cha, sobre e! m0strador 0 !a superfici e para
cocinar para proteger!os: NO use Cubiertas de
pla.stico.
• NO monte el horno de microondas en un gabinete de
isla o peninsula.
• ASEGURESE de que el gabinete superior y las
estructuras de la pared posterior pueden soportar el
peso de 150 libras (68 Kg), mas el peso de los
articulos que se coloquen adentro del homo o en el
gabinete superior.
• Coloque el horno alejado de areas con corrientes
fuertes de aire, como ventanas, puertas y ventilas de
calentamiento intenso.
NOTA: Se recomienda un corte a 33" (84 cm)
del mostrador a la parte superior del
microondas para obtener el rendimiento
6primo de la estufa y del microondas.
• ASEGURESE de tener suficiente espacio. Yea la
Figura 3 mas adelante para saber los espacios
minimos verticales y horizontales.
• Este homo de microondas puede instalarse sobre
productos para cocci6n de gas o electricos que no
midan mas de 36 pulgadas (91 cm) de ancho.
I
Tomacorrienteconectado a tierra
,_
_!
(adentro del gabinete superior)
?
Orificio para el cord6ndel suministro electrico
Ancho de abertura mfnima de )
30" (76 cm) del gabinete
Abertura minima de 30" (76 cm)_
de la parte inferiordel gabinete
a la superficie de cocci6n o al
mostrador
(Use las plantillas que se incluyen con las instruceiones de instalaei6n)
Figura 3
23
Piezas, herramientas,
LAS SIGUIENTES
PIEZAS SE SUMINISTRAN
materiales
CON EL HORNO:
NOTA: Dependiendo de los requisitos de ventilaci6n, puede ser que no necesite usar todas estas piezas.
Una abrazadera de cordbn electrico
y un tornillo de color oscuro para
montaje (para sostener el cord6n
electrico)
TamaSo real
Puerta de tiro invertido, conector del ducto
(para una instalaci6n con ventilaci6n per el techo o la pared)
No es el tama_o real (las 2 piezas deben ensamblarse
como se indica)
Una boquilla de sujecibn de cordbn electrico - Tama_o real
(para el orificio del cord6n en un gabinete superior de metal)
Cuatro tornillos con cabeza cuadrada de 1/4" x 2" Tama_o real
(para los orificios de los postes de la pared)
Cuatro pernos acodillados de 114" x 3" - Tama_o real
(para los orificios de las paredes de cart6n de yeso)
Dos pernos de 114" x 3" - TamaSo real
(para asegurar en el gabinete superior)
Dos tornillos para madera autorroscantes Tama_o real
(para sujetar el conector del ducto de la puerta)
OR
Un gabarit pour armoire superieure Dimensions reduites
Cuatro cabeza con articulador de muelle Tama_o real
(para los pernos acodillado)
Un gabarit pour lemur
....
arriere - Dimensions reduites
REAR WAL_
TEMPLATE
NOTA: Necesita instalar cuando menos dos tornillos de rosca en el poste de 2" x 4" y cuatro pernos de sujeci6n a la
pared. El Area de montaje debe cumplir con el requisito de peso de 150 libras (68 Kg).
24
Piezas, herramientas,
Necesitar_
las siguientes
herramientas
materiales
y materiales
para
la instalacibn:
Cart6n u otros materiales resistentes para cubrir el mostrador.
Cinta adhesiva transparente
(para adherir las plantillas a la pared)
Localizador de postes o clave delgado
Sierra para orificios (para el orificio del cord6n electrico)
Sierra de sable
(para cortar los orificios de
ventilaci6n para la salida del
techo o de la pared)
' dirOo
Destornillador Phillips
(para los tornillos)
brocas de madera de 3/8"
y 3/4"
_-_
brocas de 1/2" =
y 3/16"
LApiz
J
Destornillador de hoja plana
(para los pernos acodillados)
Hilo de plomada
Cinta de medir
(metalica de preferencia)
Cinta para ductos
Alicates pequeSas de corte lateral o de hojalatero
Pistola de calafateo
•Si tiene paredes de ladrillos o mamposteria,
necesitara herrajes y herramientas especiales.
• No se incluyen los ductos que necesitara para la instalaci6n. Todas las tapas de techo y pared deben tener una
puerta de tire invertido. (Se muestra en la pagina 24.)
25
PASO 1: Preparaci6n de la conexiones el ctricas
I
ADVERTENCIA
iEVITE LAS DESCARGAS ELI_CTRICAS!
iESTE ELECTRODOMI_STICO
DEBE ESTAR CONECTADO
1. Encuentre el tomacorriente conectado a tierra para este
homo, ubicado en el gabinete encima del homo, segQn se
muestra en la Figura 4.
A TIERRA!
Gabinete
superior
NOTA: El tomacorriente debe estar en un circuito dedicado al
homo de microondas (120V, 60 Hz, s61o CA) con un
suministroelectrico de fusiblesde 15 6 20 A.
IMPORTANTE: Si no tiene el tomacorriente de pared
adecuado, DEBE hacer que le instale uno un electricista
calificado.
@
1
2. Necesitara cortar el orificio del cord6n de suministro de
corriente (mostrado en la Figura 4) mas adelante cuando
prepare los gabinetes superior y el de pared en el Paso 4.
NOTA: NO use un cord6n de extensi6n.
Mantenga el cord6n electrico seco y no Io pelliFque ni
Io aplaste.
Tomacorriente
conectado a tierra
(adentro del
gabinete)
Orificio para el cord6n del suministro el_ctrico
Figura
4
ADVERTENCIA,
La conexion
a tierra incorrecta
podria causar una descarga
lesiones
electrica
personales.
• iBAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
QUITE LA PUNTA DE CONEXION
LA CLAVIJA DEL CORDON ELE_CTRICO!
• i Este electrodomestico
u otras
DEBE estar conectado
26
a tierra!
A TIERRA
DE
PASO 2: Preparacl n del sistema de ventilaci6n
NOTA: Los ductos que necesita para la ventilaci6n exterior no estan incluidos con el horno. Los accesorios de los
ductos estandar y las longitudes se muestran en la Figura 9 de la pagina 28.
, ADVERTENCIA
iESTE HORNO
PELIGRO DE INCENDIO
DEBE ESTAR BIEN VENTILADOt
Puede ventilarse el homo de una de tres maneras. Sin embargo, NO Io ventile hacia un rinc6n de la pared, un
atico ni hacia un Area sin usar.
• Ventilacibn
por el techo
Si el homo esta ubicado en una pared exterior cerca del techo, como se
muestra en la Figura 6 (ducto de 3 1/4"[8.2cm]x10"[25.4cm])
y la Figura 8
(ducto redondo de 6" [15 cm]).
• Ventilacibn por la pared
Si el homo esta ubicado en una pared exterior de la casa, como se
muestra en la Figura 5 (ducto de 3 1/4"[8.2cm]x10"[25.4cm])
y la Figura 8
(ducto redondo de 6" [15 cm]).
• Ventilacibn hacia la habitacibn
Si el homo esta ubicado en una pared interior de la casa, como se muestra
en la Figura 7.
NOTA" Si elige el metodo de escape por la parte posterior (ventilaci6n por el techo o la pared), asegQrese de
que haya suficiente espacio libre en la pared para el ducto de escape.
Ventilacibn
por la pared
Ventilacibn
por el techo
tapa de techo
gabin_
=
ductode
3 1/4"x10'_
homo
vantilaci6n
a 1/4"xlO" atraves de la pared
ductode
ventilaci6n
por el techo
por la pared
Figura 5
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE
MIENTRAS INSTALA LA VENTILA:
atrav_s del techo
Figura 6
Ventilacibn hacia una
habitacibn
tapa de techo
• Mantenga la Iongitud del los ductos y el nQmero
de codos al mfnimo para ventilar el homo de
manera mas eficiente. Vea los ejemplos de la
pagina 28.
ducto redondo
de 6" de
di_tmetro
• Mantenga del mismo tamaSo del grupo de ductos.
codo
• No instale dos codos juntos.
3 1/4" a la
secci6n
redondadel
ducto
3 1/4 a ,a secci6n
redonda de la red
de conductos
• Use cinta para ductos para sellar todas las
uniones del sistema de ductos.
• Use calafateo para sellar la abertura de la pared
exterior o del techo de alrededor de la tapa.
Figura 7
27
Figura 8
de
PASO 2: Preparaci6n del sistema de ventilaci6n
Accesorios
est_ndar
NOTA: Si el ducto existente es redondo, debe utilizar un adaptador de rectangular a redondo, con un ducto de
extensiSnrectangularde3"(76
mm)instaladoentreelconjuntodelreguladordetiro
yeladaptadorpara
evitarquesepegue elreguladordetirodelescape.
Longitud
del ducto
La Iongitud total del sistema de ductos, incluyendo el ducto recto, los codes, los cambios de secciones y las
tapas de la pared o del techo, no debe exceder el equivalente a 140 pies (42.7 m).
Para obtener el mejor rendimiento, no use mas de tres codes de 90 grades, y mantenga la Iongitud Io mas corta
posible.
A continuaci6n se encuentran los accesorios estandar y su Iongitud equivalente en pies.
3
3 1/4" x 10"
to 6"=Sft.
3 1/4" x 10" roof
cap=24ft.
3 1/4" x 10" 90°
elbow=25ft,
7
90°elbow
=1 Oft.
3 1/4" x 10"
wall cap
=40ft.
45°elbow
=Sft.
3 1/4" x 10"
flat elbow
=10ft.
Figura 9
Para calcular la Iongitud equivalente de cada pieza de ducto que se use, vea los
ejemplos que aparecen a continuacibn.
I
Ejemplos
Para SISTEMAS
Para los SISTEMAS
de 3 1/4" (8.2cm) x 10"
(25.4 cm)
oodos de 90 ° _-.-1.82
de x9010"
° _1.82
decodo
3/1/4"
m _
REDONDOS
m ---_^
de 6"
/tpPr%de
tapa de
, , are0
1 code de 90° de 3 1/4" (8.3 cm) x
10" (25.4 cm)
= 25 pies (7.6 m)
1 tapa de pared
= 40 pies (12 m)
Un ducto rectode 8 pies (2.4 m) = 8 pies (2.4 m)
LONGITUD TOTAL
= 73 pies (22 m)
secc_
0_60 m
1cambiodesecci6n
2 codes de 90 °
1 tapa de pared
8 pies (2.4 m) rectos
LONGITUD TOTAL
28
=
=
=
=
=
5 pies (1.5 m)
20 pies (6 m)
40 pies (12 m)
8 pies (2.4 m)
73pies (22m)
PASO 3: Preparaci6n
del ventilador
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgos de da_o a la propiedad, desenchufe el horno microondas o
desconecte la alimentacibn de la fuente, al retirar el fusible o el interruptor de circuito.
Para evitar riesgos de lesiones personales, utilice guantes protectores cuando manipule la
placa de montaje.
iNO JALE NI ESTIRE EL CABLEADO
una descarga electrica.
DEL VENTILADOR!
Si jala y estira el cableado del ventilador podria ocasionar
Su homo microondas se envia con el ventilador ensamblado para ventilacibn ambiente (recirculacibn).
Si desea instalacibn de ventilacibn en pared o en techo, debe cambiar el ventilador, segen se detalla mas
adelante.
Antes
de comenzar
1. Retire cualquier material y partes de envio del interior del horno
microondas.
2. Cubra la superficie del gabinete o el tablero de cocina con una
cubierta gruesa y protectora que Io proteja contra daSos y
suciedad. Consulte la Figura 10.
NOTA: Si cuenta con una disposici6n de estufa independiente,
desconectela, muevala sobre una pieza de cart6n o de tabla
y separela de la pared, de modo que pueda tener mayor
acceso hacia el gabinete superior y la pared trasera para
que la medici6n y perforaci6n sean mas faciles.
Retire
Una cubierta
gruesa y
_
protectora
aca de montaje
I
_7--T°rnill°(s)
"_-i
la placa de montaje:
1. Retire de la placa de montaje los tornillos (1 6 2 tornillos), segQn
se muestra y desechelos. Consulte la Figura 11.
2. Esta placa se utilizara como placa de montaje trasera. (Se
empleara para ubicar y marcar los agujeros de montaje en la
pared trasera).
3. Ubique el adaptador de escape, los filtros de grasa y el paquete
de accesorios de ferreteria.
4. En este momento, retire cualquier cinta adhesiva (si la hubiera)
en el adaptador de escape, los filtros de grasa y el cable de
alimentaci6n de energia.
_il
Ji-I
de la
placademontaje
tornillos)
1Ol_lt'=-J
(1_2
--Lado del tablero de control
_
II
I
Placa de montaje
f]l--T4rnillo(s)de
la
_rJ placa de montaje
_
(_v6 2 tornillos)
-- Lado del tablero de control
Instalaci6n
de ventilaci6n
ambiente
(recirculaci6n):
Este horno se envia ensamblado para ventilaci6n ambiente.
Instalacibn
de ventilacibn
en pared:
Figura 11
Tornillo de la placa
del ventilador
_
1. Retire un tornillo de montaje de la unidad del ventilador y uno o
dos tornillos de la placa del ventilador. Retire del gabinete la
placa del ventilador. Consulte la Figura 12.
2. Levante cuidadosamente la unidad del ventilador para retirarla
del horno microondas.
3. Utilice fresas de disco o tijeras delgadas para hojalata, a fin de
cortar y retirar las partes "B" de la contraplaca. Deseche las
partes "B". Tenga cuidado de no daSar la placa. Consulte la
Figura 13.
Placa del ventilador
,_[_
Unidad del _
ventilador 4__
Contraplaca
II
_,_Ps._d-_l-ornillo
_'_
_--unidad
Partes"B"
de montaje de la
del ventilador
Figura 12
Tapas de agujeros
rados "B"
Partes "B"
"<_"xA
Figura 13
29
PASO 3: Preparacien
del ventilador
4. Vuelva a instalar el cable del ventilador. Consulte la Figura 14.
5. Gire la unidad de mode que los puertos de escape queden frente a la parte trasera del gabinete. Consulte la Figura 16.
Cuando inserte la unidad del ventilador, el cable del mismo debe quedar come en la Figura 15.
6. Vuelva a colocar la unidad del ventilador en el gabinete. Verifique que los puertos de escape queden frente a la parte
trasera del gabinete. Consulte la Figura 16.
7. Vuelva a fijar la placa del ventilador en el gabinete, de mode que los puertos de escape y la abertura de la placa del
ventilador queden alineados. Fije con un tornillo de montaje de la unidad del ventilador y luego con uno o dos tornillos
de la placa del ventilador. Consulte la Figura 17.
<f
unidad del
ventilador
puertos de escape
puertos de
Figura
Instalacibn
14
de ventilacibn
Figura
15 escape
Figura
i
en techo:
16
Tornillo de la placa
del ventilador
del ventilador
1. Retire un tornillo de montaje de la unidad del ventilador y uno o
dos tornillos de la placa del ventilador. Retire del gabinete la
placa del ventilador. Consulte la Figura 18.
2. Utilice fresas de disco o tijeras delgadas para hojalata, a fin de
retirar las partes "A" de la placa del ventilador. Deseche las
partes "A". Tenga cuidado de no daSar la placa. Consulte la
Figura 19.
Unidad del
ventilador
Centraplaca
Ternillo de montaje de la
unidad del ventilador
Puertos de escape de
Figura
la unidad del ventilader
3. Levante cuidadosamente la unidad del ventilador para retirarla
del homo microondas.
Tornillo de la placa del ventilador
i
4. Gire la unidad del ventilador 90 °, de mode que los puertos de
escape queden frente a la parte superior del gabinete. Consulte
la Figura 20.
17
Unidad del _
ventilador
Placa del ventilador
5. Vuelva a instalar el cable del ventilador.
_
6. Vuelva a colocar la unidad del ventilador en el homo
microondas.
Contraplaca
Partes "B"
montajede la
unidaddelventilador
Figura 18
7. Vuelva a fijar la placa del ventilador al homo microondas. Fije
con el Qnico tornillo de la unidad del ventilador y luego con el
Qnico tornillo o los dos tornillos de la placa del ventilador.
Consulte la Figura 21.
8. Fije el adaptador de escape a la placa del ventilador al
deslizarlo en la gufa. Consulte la Figura 22.
S 'W _
placa del ventilador
Figura 19
Unidad del
ventilador
Unidad del
ventilador
Figura
20
_
Tornillo de la placa
"__'"
del ventilador
_=-Adaptador
_y
de
escape
o r ;trase
de' a
placa del ventilador
Tomillo de montaje
de la unidad del
Figura 21 ventilador
30
Figura 22
PASO4: Preparaci6ndelosgabinetesdeparedy superior
A D V E R T E N C I A A IL
Con el fin de evitar lesiones personales o da_o a la propiedad, no intente
horno microondas,
en caso de que no pueda encontrar un travesa_o.
Mida las plantillas
y m_rquelas
instalar
con cinta mdtrica
1. Per medio de una cuerda de plomada y una cinta metrica
(metalica), encuentre y marque la linea central vertical de la pared
trasera, segQn se muestra en la Figura 23.
2. Busque y marque uno o dos puntos en donde se encuentran los
travesa_os. (Los travesa_os se encuentran normalmente
separados per 16 pulgadas). Luego, mida y marque las
ubicaciones de los travesa_os. Si no puede encontrar ningQn
travesa_o, consulte con un contratista local de construcci6n.
MICROONDAS,
EN CASO DE QUENO
PUEDA ENCONTRAR UN TRAVESANO'
3. Alinee la cuerda de plomada en la pared con la linea central de la
placa de montaje.
Figura 23
NOTA: Cerci6rese de que el ancho minimo sea 76 cm (30 pulg) y
que la distancia desde la parte superior de la plantilla de
pared hacia la estufa o la superficie del gabinete sea per Io
menos de 76 cm (30 pulg). Consulte la Figura 23.
4. Centre la placa de montaje que utiliza al alinear la cuerda de
plomada con la linea central de la placa de montaje. Cerci6rese
de que el ancho minimo sea 76 cm (30 pulg) y que la placa de
montaje se ubique a un minimo de 76 cm (30 pulg) sobre la
superficie para cocinar. Consulte la Figura 24.
NOTA: Si los gabinetes no estan a plomo, ajuste la placa de
montaje con los gabinetes. Si el borde delantero del
gabinete esta mas bajo que el borde trasero, ajuste la placa
de montaje para que este a nivel con la parte delantera del
gabinete.
5. Mida la parte inferior del marco del gabinete superior. Corte los
bordes A, B y C de la plantilla del gabinete superior, de mode que
la plantilla se ajuste en la parte inferior del gabinete superior. Si el
gabinete superior tiene un marco empotrado, recorte la plantilla,
de mode que se ajuste en el area empotrada. Alinee la linea
central de la plantilla del gabinete superior con la linea central de
la placa de montaje; luego pegue con cinta adhesiva o clave la
plantilla del gabinete superior en su lugar. Consulte la Figura 24.
(placa de montaje de 1 pieza)
, .......
J
placade montaje
(placa de montaje de 3 piezas)
Figura 24
31
este
PASO4: Preparaci6ndelosgabinetesdeparedy superior
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o la muerte:
• Marque el lugar en donde se encuentran los tomacorrientes electricos y los cables
electricos antes de taladrar en la pared.
• Localice y desconecte la energia electrica a los circuitos electricos que puedan
verse afectados por la instalacibn del horno.
ILADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o la muerte, cubra
el borde del orificio del cordbn electrico con el casquillo del cordbn electrico.
Taladre los orificios
superior.
en la pared y en el gabinete
bloque de
frente del gabinete relleno
1. Localice los puntos en la placa de montaje marcados con A, B, C
y D. Taladre orificios de 3/16" de diametro en todos los puntos
que esten sobre el poste de la pared. Taladre un orificio de 3/4"
de diametro en todos los puntos sobre la pared de cart6n de
yeso.
2.Taladreunorificiode3/8"enlospuntos
delgabinetesuperior.
repisa del
gabinete inferior
J,y K delaplantilla
NOTA: Si la parte inferior del gabinete superior esta embutida
3/4"(19mm)o mas, necesitara bloques derelleno de 2"
x2"(51 mmx 51 ram) (noincluidos)para proporcionar un
apoy o adicional a los pernos. Vea la figura 25.
• Marque el centro de cada bloque de relleno y taladre un
orificio de 3/8" dediametro en las marcas.
• Alinee los bloques de relleno sobre las dos aberturas en la
parte superior del gabinete del homo de microondas y
suiete el gabinete con cinta masking. Vealafigura26.
Figure
25
bloque de
relleno
3.Corte o taladre un orificio de 2" (51 ram) de diametro en el Area
marcada con: M. Power supply cord hole (Orificio del cord6n de
suministro electrico) en la plantilla del gabinete superior. Si el
gabinete superior es de metal, necesitara cubrir el borde del
orificio con un casquillo para cordones electricos (se incluye) para
evitar daSar el cord6n con el borde burdo del metal.
4. Corte las Areas de ventilaci6n (con una sierra de sable):
• Ventilada por el techo: code el Area sombreada marcada con
una L en la plantilla del gabinete superior.
• Evacuation par le tour : Fixer le gabarit pour tour arriere au
tour arriere A I'aide de ruban adhesif en veillant Ale centrer sur
les trous perces prec6demment pour les trous A et B de la
plaque. Decouper la partie ore.bree marquee d'un F sur le
GABARIT POUR MUR ARRIERE.
• Ventilada hacia una habitaci6n: vaya al PASO 5,
INSTALACION DE LA PLACA DE MONTAJE, que se
encuentra en la pagina 33.
5. Termine el sistema de ventilaci6n que haya elegido. Use un
compuesto de calafateo para sellar la abertura de la pared
exterior o del techo de alrededor de la tapa.
32
Figure 26
PASO 5: InstalaciSn de la placa de montaje
El horno debe estar fijado a un travesa_o como minimo.
Agujerode 3/16en lostravesaSos
Agujerode 5/8Qnicamente
en paredessecas
1. Trace una Ifnea vertical en la pared en el centre del
espacio de 76 cm (30 pulg) de ancho. Utilice la placa de
montaje come plantilla para la pared trasera. Coloque la
placa de montaje en la pared y cerci6rese de que las
lengQetas queden hacia la parte inferior del gabinete.
Alinee la muesca y la Ifnea central de la placa de montaje
con la Ifnea central de la pared.
t.68mt(66pulg)
delp+so I
I m_n+mo
Unlcamente
paraventilad6n
enpared
l
i JR'
2. Mientras sostiene la placa de montaje con una mane, trace
cfrculos en la pared en los agujeros A, B, C y D. Se deben
utilizar cuatro agujeros para el montaje. Si no se utilizan
los agujeros, no estar_l segura la instalaci6n.
El instalador debe utilizar estos agujeros para una
instalaci6n adecuada. Utilice pernos con fiador a traves de
estos agujeros, a menos que uno de ellos quede alineado
con un travesaSo. Utilice un tornillo para madera para los
travesaSos.
I I ,1_Cl I'-I I ,l_ - ,I......
"--II
DQ_,_
I _--_q
,,+ j+,,
I
+
TraceIfneasen
lostravesaSos
+ placa de
NOTA: Trace un quinto cfrculo en el _.rea E, a traves de uno
de los agujeros de la parte inferior, a fin de hacer
coincidir con la ubicaci6n de un travesa_o.
Para ventilaci6n en pared: El horno requiere una abertura
recortada de pared trasera para el ducto de la pared trasera;
asimismo, el adaptador de escape debe colocarse a la placa
de montaje. Consulte la pagina siguiente para enterarse
acerca de c6mo preparar la abertura recortada de la pared
trasera y el adaptador de escape/placa de montaje para
ventilaci6n en pared.
t
i
(placa de montaje de 1 pieza)
1,68mt(66pulg)
I minimo
dcIpieo I
Ill
4. Fije la placa en la pared. Para emplear pernos de cabeza
con fiador de resorte: Retire de los pernos las aletas con
fiador. Inserte los pernos en la placa de montaje y vuelva a
instalar 3/4 de los pernos de cabeza con fiador de resorte
desde las puntas de los pernos. Inserte el perno con fiador
de resorte en los agujeros de la pared para montar la
placa. Puede jalar hacia el frente la placa para que se
aprieten los pernos con fiador. Apriete todos los pernos.
/Ifi
...............I
/
."liUi
C
DQ_I
I
]
1
_
iI
,
Tracela _1
Ifneacentral[]_] IF
I
t
I_1_ '
Iit/
I
TraceIineasen_
Iostravesai_os_
I
Alas articuladas
Pemo..
iLjz
_
Sepb.relosm&sque laanchurade lapared
,_
I
I
_ll
i
%camente
paraventilaciSn
i JIL
,I
montae.__
i
LengLieta
de apoyo
Agujerode 3/16en lostravesaSos
Agujerode 5/80nicamenteen ,aredessecas
3. Pen<orelos agujeros de los cfrculos. Si hay un travesaSo,
perfore un agujero de 3/16 para tornillos para madera. Si
no hay un travesaSo, pen<oreun agujero de 5/8 para
pernos con fiador. Cerci6rese de usar al menos 1 tornillo
para madera en un travesaSo y 4 pernos con fiador en
paredes secas o de yeso.
Placade
[]
LengOeta
de apoyo
°
placa de
_
montaje
' lib
ii
':
IUi'/ L'°eace° ra' !
t '
Extremedel
pemo
+
LengOeta
de apoyo
' t
Lenggetadeapoyo
(placa de montaje de 3 piezas)
Figura 28
Figura 27
33
PASO 5: InstalaciSn de la placa de montaje
Para ventilacibn en pared
• Realice el recorte de la caja para el ducto de la pared
trasera.
- Placa de montaje de 1 pieza: Con un lapiz, marque
puntos a traves de las ranuras F y G y a traves de los
agujeros H e I. Retire la placa de montaje y trace Ifneas
que se extiendan a Io largo de los puntos. Esto le dara la
ubicaci6n y dimensiones del recorte de la caja para el
ducto de la pared trasera. (Figura 29)
- Placa de montaje de 3 piezas:
Employer le gabarit mural pour determiner I'emplacement
et la taille de la decoupe de la bofte pour le tour arriere.
Figura 29
• Fije el adaptador de escape a la placa de montaje trasera
(contraplaca) al deslizarlo en las gufas en la parte central
superior de la placa del lado de la pared. Empuje
firmemente hasta que pase las lengQetas de sujeci6n
superiores e inferiores. Tenga cuidado de asegurarse de
que la bisagra amortiguadora este instalada, de modo que
quede en la parte superior; asimismo, que las aletas
amortiguadoras se muevan libremente.
• Gufe cuidadosamente el adaptador de escape, mismo que
ahora se encuentra fijado a la placa de montaje, en el ducto
de la casa. Antes de utilizar los tornillos para fijar la placa
en la pared. Esto le garantizara una alineaci6n correcta
para la instalaci6n.
• Regrese al paso 5, punto 3, para continuar. AI concluir la
instalaci6n de la placa de montaje, vuelva a revisar que el
amortiguador trasero se mueva libremente, a fin de
garantizar que funcionara correctamente.
Amortiguador (con
Adaptador de
escape
_.
_-
Adaptador de
escape lateral en I_. I_,_I
las guias del
tablero trasero.
! "
biso0ra
/" J
/.,,_
_
C
eC:2
Guias
Figura 30
34
Placa de montaje
I (placa de montaje de
PASO 6: SujeciSn del homo a la pared
_ILADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones personales
o da_os
dos personas para instalar este horno microondas.
1. Levante cuidadosamente el horno microondas y
sostengalo en las lengQetas de apoyo. (Consulte la
Figura 27 en la parte inferior de la placa de montaje).
Desde el gabinete superior pase el cable de
alimentaci6n de energia a traves del agujero para dicho
cable que se encuentra en la parte inferior del gabinete
superior. Consulte la Figura 31.
A_IL
a la propiedad,
necesitar&
Ii
de
I
cable de alimentaci6n
agujero para el cable
de alimentaci6n
2. Voltee el homo microondas, de modo que la parte
superior del homo quede hacia la parte inferior del
gabinete superior o del marco del gabinete.
_,
-(
3. Inserte un perno a traves de cada agujero en la parte
inferior del gabinete superior. Consulte la Figura 32.
Apriete los pernos hasta que se cierre el espacio entre
el gabinete superior y el homo microondas.
",',
Figura 31
4. Si se utiliza una instalaci6n de ventilaci6n en pared o en
sala, consulte el paso No. 7 en la pagina siguiente.
Figura 32
35
PASO 6: SujeciSn del homo a la pared
5. Instalaci6n para ventilaci6n per el techo: Instale los
ductos a traves de la abertura de ventilaci6n en el
gabinete superior. Termine el sistema de ventilaci6n a
traves del techo de acuerdo con el metodo que se
necesita. Vea la Figura 33. Vea PREPARACION DEL
SISTEMA DE VENTILACION, PASO 2. Use una
pistola de calafateo para sellar la abertura del techo de
alrededor de la tapa del escape. Vea la Figura 6.
regulador de o
I
6. Use la abrazadera del cord6n electrico para amarrar el
cord6n. Instale la abrazadera del cord6n electrico,
usando un tornillo como se muestra en la Figura 34, al
interior del gabinete.
ii,--
Figura
7. Sujete la pantalla del filtro con una mano sosteniendo
el anillo y con la otra mano sostenga el extremo
contrario. Inserte el extremo de la pantalla del filtro sin
el anillo adentro de la abertura y deslfcelo hacia un
lado del homo de microondas. Inserte el extremo del
anillo en la pantalla del filtro en la abertura y deslice la
pantalla completa hacia el centro del microondas hasta
que la pantalla quede firmemente en su lugar. Repita
este procedimiento para la otra pantalla del filtro. Vea
la figura 35.
_'_
33
abrazadera del
cord6n de
suministro
electrico
Figura 34
8. Conecte el cord6n electrico.
9. Lea el Manual del propietario, despues revise la
operaci6n del homo de microondas.
'\
Figura 35
36
my
I
Mise
_able
en service
des matibres
Consignes
de securite
Pieces,outils,
mate riaux
€:TAPE 1: Preparer
importantes
.......................................
........................................
€:TAPE 2: Preparer
I'evacuation
€:TAPE 3: Preparer
le ventilateur
d'evacuation
superieure
..........................
......................................
& la pose
..........................
de montage
micro-ondes
cette notice de mise en service pour ref6rence ulterieure.
Veiller a. ce que le manuel accompagne
toujours
44
45
47
le four a. micro-ondes.
49
............... 51
,,.._TAPE 6: Fixer le four au tour .............................
Veuillez conserver
42
le tour et rarmoire
€:TAPE 5: Poser la plaque
Electrique
38
le raccordement
& I'electricite
ETAPE 4: Preparer
.....................
53.J
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
PRI::tCAUTIONS CONTRE LES RISQUES
D'EXPOSITION .&.UN EXC#S DE MICRO-ONDES
A. NE PAS essayer de faire fonctionner ce four avec
la porte ouverte car cela peut entrafner une
exposition dangereuse aux micro-ondes. II est
important de ne pas modifier les verrouillages de
securit6 ni d'entraver leur fonctionnement.
C. NE PAS utiliser le four s'il est endommag& II est
particulierement important que sa porte ferme
correctement et que les elements suivants ne
soient pas endommages :
B. NE PAS placer d'objet entre le cadre avant du four
et la porte ni laisser de saletes ou de residus de
produit nettoyant s'accumuler sur les surfaces
formant joint.
D. Ce four ne doit PAS 6tre regle ni repare par une
personne autre qu'un technicien de service
apres-vente dQment qualifi&
1. porte (faussee)
2. charnieres et dispositifs de verrouillage (casses
ou presentant du jeu)
3. joints de porte et surfaces formant joint.
ATTENTION
Pour eviter les blessures ou les dommages materiels,
prendre les precautions suivantes :
fini d'eclater car il peut brQler ou s'enflammer. Ne
pas laisser le four sans surveillance.
1. Pour _viter route _bullition ou _ruption spontan_e,
remuer vigoureusement les liquides ou les verser
dans un nouveau recipient avant de les chauffer
au four & micro-ondes. Ne pas trop chauffer. Si
de I'air n'a pas et6 incorpore dans le liquide,
celui-ci peut deborder dans le four ou apres en
avoir ete retir&
7.
8.
2. Ne pas faire de friture dans le four. La graisse
pourrait surchauffer et devenir dangereuse &
manipuler.
Ne pas utiliser de thermom_tre de cuisson pour
four traditionnel dans le four. La plupart des
thermometres de cuisson contiennent du mercure
qui peut causer des arcs electriques ou le
mauvais fonctionnement du four, ou encore
endommager celui-ci.
Ne pas faire chauffer de biberon dans le four.
9. Ne pas utiliser d'ustensiles ni de plats en metal
dans le four.
10. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ni autre
materiau combustible non prevu pour la cuisson.
3. Ne pas cuire ou rechauffer des oeufs au four &
micro-ondes dans leur coquille ou sans avoir
perce le jaune au prealable. Cela pourrait
provoquer une accumulation de pression et
I'eclatement de I'oeuf. Percer le jaune avec une
fourchette ou un couteau avant la cuisson.
11. En cas d'utilisation de papier, plastique ou autres
materiaux combustibles, suivre les
recommandations d'emploi du fabricant.
12. Ne pas utiliser de serviettes en papier contenant
du nylon ou autres fibres synthetiques. Ces fibres
pourraient fondre et faire enflammer le papier.
4. Percer la peau des pommes de terre, tomates et
aliments similaires avant de les cuire au four &
micro-ondes. Lorsque la peau est percee, la
vapeur peut s'echapper uniformement.
13. Ne pas faire chauffer de recipients ni de sacs en
plastique hermetiquement fermes dans le four. La
nourriture ou le liquide pourrait gonfler rapidement
et faire eclater le recipient ou le sachet. Percer ou
ouvrir celui-ci avant de le faire chauffer.
5. Ne pas faire fonctionner I'appareil a.vide (sans
aliments ou liquides).
6. Utiliser uniquement du pop-corn en paquet
special micro-ondes (indique sur I'etiquette). Le
temps necessaire pour faire eclater le mars varie
en fonction de la puissance du four. Ne pas
continuer a faire chauffer le mars une fois qu'il a
14. Pour eviter toute defaillance de stimulateur
cardiaque, consulter le medecin traitant ou le
fabricant du dispositif sur les effets de I'energie
micro-ondes sur celui-ci.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
38
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Ce symbole
signale un message de SI CURITI
AVERTISSEMENT
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, prendre les precautions elementaires suivantes pour reduire les
risques de brQlures, d'electrocution, d'incendie ou de blessures.
1. LIRE la totalite des instructions avant d'utiliser le
four.
2. LIRE ET SUIVRE LES "PRECAUTIONS CONTRE
LES RISQUES D'EXPOSITION ,_ UN EXCES DE
MICRO-ONDES", page 38.
3. Cet appareil DOlT €:TRE MIS ,_ LA TERRE. Le
brancher uniquement sur une prise RELIEE ,_ LA
TERRE. Voir"CONSIGNES
DE MISE A LA
TERRE", page 40.
4. Mettre en service ou placer ce four UNIQUEMENT
tel qu'indique dans les instructions de mise en
service fournies dans ce manuel.
Contacter le prestataire de service apres-vente
agree le plus proche pour le faire examiner,
reparer ou regler.
10. NE PAS couvrir ni boucher le filtre ni aucun autre
orifice du four.
11. NE PAS conserver cet appareil a I'ext@ieur. NE
PAS I'utiliser pres d'un endroit ou il y a de I'eau,
comme dans un sous-sol humide, pres d'un evier
ou d'une piscine ou en tout autre endroit similaire.
12. NE PAS plonger le cordon electrique ou la prise
dans I'eau.
13. Garder le cordon electrique ,_ DISTANCE SORE
de surfaces CHAUFFEES.
5. Certains aliments ou articles comme les oeufs et
les recipients fermes hermetiquement, tels que les
bocaux, par exemple, peuvent exploser et NE
DOIVENT PAS ETRE CHAUFFES dans ce four.
14. NE PAS laisser le cordon pendre d'une table ou
d'un comptoir.
15. Ne pas utiliser ce four pour un usage commercial.
II est prevu pour un usage menager uniquement.
6. Utiliser ce four UNIOUEMENT pour les usages
pour lesquels il est prevu, decrits dans ce manuel.
Ne pas utiliser de vapeurs ni de produits chimiques
corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est
specifiquement con{;u pour chauffer ou cuire les
aliments. II n'est pas prevu pour un usage
industriel ou en laboratoire.
16. Nettoyer la hotte de ventilation frequemment.
17. Ne pas laisser de graisse s'accumuler sur la hotte
ou les filtres.
18. Proceder avec soin pour nettoyer les filtres de la
hotte. Les produits de nettoyage corrosifs comme
les nettoyeurs pour four a base de soude
caustique peuvent endommager les filtres.
7. Comme pour tout autre appareil electrique,
I'utilisation de cet appareil par les ENFANTS doit
se faire SOUS ETROITE SURVEILLANCE.
19. Pour faire flamber des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur de la hotte en marche.
8. NE PAS utiliser le four si la prise ou le cordon
electrique est abfm& si le four ne fonctionne pas
correctement ou si I'appareil est tombe ou a et6
endommag&
9. Cet appareil, cordon electrique compris, doit 6tre
repare UNIOUEMENT par un technicien qualifi&
Des outils speciaux sont necessaires & cette fin.
20. Peut _tre utilise au-dessus d'appareils de cuisson
electrique ou au gaz d'une largeur de 36 po
(91cm) ou moins.
ATTENTION
Pour reduire les risques d'incendie dans la cavite du four :
c. GARDER la PORTE DU FOUR FERMI_E,
eteindre le four et le debrancher ou le couper du
courant au niveau du fusible ou du disjoncteur si
le feu prend dans le four. L'incendie peut se
propager si la porte du four est ouverte.
d. NE PAS utiliser I'int@ieur du four comme espace
de rangement. NE PAS laisser d'articles en
papier, de recipients, d'ustensiles de cuisson ni
d'aliments dans le four pendant qu'il n'est pas
utilis&
a. NE PAS trop cuire la nourriture. Surveiller
attentivement I'appareil si du papier, du plastique
ou tout autre materiau combustible est utilise pour
faciliter la cuisson.
b. Enlever toute attache metallique servant & fermer
les sacs en plastique ou en papier avant de
placer le sac dans le four.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
39
CONSIGNES DE SI CURITI= IMPORTANTES
DECLARATION
COMMISSION
RELATIVE
A LA DIRECTIVE
SUR LES PARASITES
DE LA FEDERAL
RADIOCLECTRIQUES
Ce materiel produit et utilise des ondes dans la bande
de frequence ISM (instruments, materiel scientifique
et medical) et, s'il n'est pas mis en service et utilise
correctement, c'est-&-dire de fagon strictement
conforme aux consignes du fabricant, il peut produire
des parasites qui nuiront a la reception des radios et
des televisions. II a ete soumis a des essais de type
qui ont montre sa conformite aux limites fixees pour le
mat@iel ISM par la partie 18 des reglements de la
FCC, celles-ci etant prevues pour assurer une
protection raisonnable contre ce type de parasites en
ce qui concerne les appareils a usage menager.
Toutefois, il n'existe aucune garantie qu'il ne se
produira pas de parasites dans une installation
donnee. Si le materiel produit des parasites nuisant
la reception de radios ou de televisions, ceci pouvant
6tre determin6 en allumant ou en eteignant I'appareil,
il est recommande a I'utilisateur d'essayer de corriger
le probleme de I'une des fa£_onssuivantes :
COMMUNICATIONS
(¢.-U.
SEULEMENT)
• Reorienter I'antenne du recepteur de radio ou de
tel6vision.
• Changer I'emplacement du four & micro-ondes par
rapport au recepteur.
• €:loigner le four a micro-ondes du recepteur.
• Brancher le four a micro-ondes dans une prise
differente, de fa£_onace que le four et le recepteur
soient sur des circuits differents.
Le fabricant n'est pas responsable du brouillage de
recepteurs de radio ou de television provoques par
une modification non autorisee apportee ace four
micro-ondes. La responsabilite revient a I'utilisateur
decorrigercetypedebrouillageradioelectrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions
la terre
de liaison
II FAUT que ce
II_l_
four soit relie
la terre. La liaison a la terre permet
I'evacuation du courant vers la terre,
ce qui reduit le risque de choc
61ectrique. Ce four est dot6 d'un
cordon avec fiche de branchement
trois broches, pour liaison a la terre.
On doit brancher la fiche sur une
prise de courant convenablement
installee et reliee a la terre.
En cas de non-comprehension des
instructions de liaison & la terre ou
en cas d'incertitude quant & la
qualite de la liaison & la terre de
I'appareil, consulter un technicien ou
electricien qualifi&
Ne pas utiliser de rallonge
_lectrique.
Si le cordon de I'appareil est trop
court, faire installer une prise de
courant a 3 alveoles. Ce four doit
6tre branche sur un circuit
independant de 60 hertz aux caract@istiques nominales indiquees
dans le tableau des specifications.
Si le four est branche sur le m_me
circuit qu'un autre equipement, il
pourrait en resulter une
augmentation des durees de
cuisson avec risque que les fusibles
ne grillent.
Le four a micro-ondes fonctionne
sur un courant domestique standard
de 110-120 volts.
4O
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
V_rifier qu'il y a suffisamment
d'espace autour du four et que les
structures de soutien sont suffisantes
,AvERTISsEMENT
Pour eviter !es risques de blessures
mett!e le four&
• Monter le four contre un mur vertical plat et de telle
maniere qu'il soit supporte par lemur. Le mur doit 6tre
en construit en montants en bois d'un minimum de 2 x
4 po (51 x 102 mm) recouverts de placopl&tre d'une
epaisseur de 3/8 po (10 mm) ou de pl&tre et lattes
d'une m6me epaisseur.
cio_0ndes en Serv ce un quement te qu nd qu&
I'AvERTissEMENT
• FIXER AU MOINS UN des deux tire-fonds de support
du four & un montant vertical de 2 x 4 po (51 x 102 mm).
P0ur _viter les risques de b!essures, placer un
morceau de carton ou autre mat#riau 6pais, par
exemple
une couve[ture, surle comptoir ou la surface
de cuisso n pour !e ou !a protegeri NE PAS uti!iser de
plastique.
• NE PAS monter le four & micro-ondes sur une armoire
d'flot ou de peninsule de cuisine.
• S'ASSURER que I'armoire superieure et les structures
murales arriere sont capables de supporter 150 Ib (68
kg) plus le poids du contenu du four ou de I'armoire.
• Placer le four & un endroit ou il ne recevra pas de forts
courantsd'air(fen6tres,
portesetbouchesde chauffage).
• S'ASSURER d'avoir suffisamment de'espace. Voir la
figure 3 ci-dessous pour les degagements minimum
verticaux et horizontaux necessaires.
REMARQUE: II est recommande de prevoir une
distanceminimum de 33 po (84 cm) entre le
comptoir et le haut de la decoupe pour assurer
les performances optimales de la surface de
cuisson et du four & micro-ondes.
• Ce four & micro-ondes peut 6tre pose au-dessus
d'appareils de cuisson electriques ou au gaz d'une
largeurmaximumde 36 po (91 cm).
1 i!IPrseree
_
(& rinterieur de rarmoire superieure)
Trou pour le cordond'alimentation
Ancho de abertura minima de
30 po (76 cm) rain
Degagement minimumde 30 po (76 cm) du bas de
rarmoire &la surface de cuisson ou au comptoir
(Utiliser le gabaritinclus avec la notice de raise en service)
1
i
Figure 3
41
Pibces, outils, matdriaux
LES PII_CES SUIVANTES SONT FOURNIES AVEC LE FOUR:
REMARQUE:Les pieces utilisees dependent des besoins en ventilation ; elles ne sent pas necessairement toutes utilisees.
Clapet de refoulement / raccord de conduit
(pour les installations a evacuation par le toit ou le mur)
Taille non reelle (les 2 el6ments doivent 6tre assembles
tel qu'indique)
Un serre-c&ble et
une vis de couleur foncee
(pour retenir le cordon d'alimentation)
Grandeur reelle
Une traversee pour serre-c&ble - Grandeur reelle
(pour le trou de cordon dans une armoire superieure en metal)
Quatre tire-fonds de 1/4 x 2 po(6 x 51 mm)Grandeur reelle
(pour les trous dans les montants du mur)
Quatre boulons a ailettes de 1/4 x 3 po(6 x 76 mm)Grandeur reelle
(pour les trous dans le placopl&tre)
Deux boulons 1/4 x 3 po- Grandeur reelle
(pour attacher I'armoire superieure)
Deux vis autotaraudeuses
- Grandeur reelle
(pour attacher le raccord de conduit du clapet de
refoulement)
OR
Plantilla de un gabinete superior No es de tamaSo real
Quatre ecrous a ailettes - Grandeur reelle
(pour les boulons a ailettes)
Plantilla en la pared posterior - No es el tamaSo real
=.....
REMARQUE:
REAR WALk
TEMPLATE
II faudra poser au moins deux tire-fonds dans un montant de 2 x 4 po (51 x 102 mm) et quatre boulons d'ancrage darts
lemur. La pattie portante doit satisfaire aux conditions de capacite de support de 150 Ib (68 kg) minimum.
42
Pibces, outils, matdriaux
II faut
les outils
et matdriaux
suivants
:
Carton ou autre materiau epais pour couvrir le comptoir.
Ruban adhesif transparent
(pour maintenir les gabarits sur lemur)
(pour decouper les trous
d'evacuation dans le toit ou lemur)
Scie sauteuse
I
Detecteur de clous ou clou mince
Scie a guichet (pour decouper le trou du cordon
d'alimentation)
Tournevis cruciforme
(pour les vis)
Forets & bois de 3/8 poet 3/4 po ,__
Crayon a papier
Forets & bois de
1/2 po et3/16 po
Tournevis & lame plate
(pour les boulons & ailettes)
Fil & plomb
Ruban & mesurer
(de pref6rence en metal)
Ruban adhesif en toile
Pince & coupe de c6t6 ou ciseaux & metaux
Pistolet & calfeutrer
• Si le mur est en briques ou en ma(_onnerie, il faut de la visserie et des outils speciaux.
• Les conduits necessaires pour I'evacuation ne sont pas inclus. Les capuchons muraux ou de toit doivent 6tre munis
d'un clapet de refoulement. (Montre page 42.)
43
I TAPE 1 : Preparer le raccordement
_AVERTISSEMENT
I_VITER L'I_LECTROCUTION
I' lectricit
_
! CET APPAREIL
I
DOlT I_TRE RELII_ A LA TERRE !
1. Placer la prise de courant reliee & la terre dans laquelle sera
branche le four dans I'armoire au-dessus du four, tel
qu'indique & la figure 4.
Armoire
superieure
REMARQUE : La prise doit 6tre raccordee & un circuit
reserve au four & micro-ondes (120 V, 60 Hz, courant
alternatif uniquement) et protege par un fusible de 15
ou 20 A.
Prise reli_e a la
terre
IMPORTANT:
En cas d'absence d'une prise de courant
qui convienne, il FAUT en faire poser une par un electricien
qualifi&
@
2. Le trou pour le cordon electrique (montre & la figure 4) sera
decoupe plus tar& au moment de la preparation du mur et de
I'armoire superieure, & I'etape 4.
REMARQUE • Ne pas utiliser de rallonge.
Garder le cordon d'alimentation au sec et ne
pas le pincer ni I'ecraser.
A_kAV
Une mauvaise
E RT
mise a la terre peut entrainer
DE MISE ,&,LA TERRE
NE DOlT EN AUCUN
• Cet appareil
Trou pour le cordon
d'alimentation
Figure 4
I S S E ME N T
dommages
• LA BROCHE
(dans I'armoire)
des electrocutions
ou autres
corporels.
DU CORDON
CAS FTRE COUPI_E
DOlT _tre reli_ & la terre !
44
D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
OU ENLEVE_E DE LA PRISE !
I TAPE 2 : Preparer I' vacuation
REMARQUE : Les conduits necessaires & I'evacuation vers I'exterieur ne sont pas fournis. Le materiel et les
Iongueurs de conduits standard sont indiques & la figure 9, page 46.
AVERTISSEMENTCE FOUR DOlT I=TRE RACCORDI=
RISQUE D'INCENDIE
.&.UNE I=VACUATION APPROPRII=E
t
L'evacuation peut se faire de trois fa£ons differentes. Toutefois, NE PAS faire deboucher I'evacuation dans une
cavit& un grenier ou un endroit non utilis&
• I_vacuation par le toit
Si le four est pose sur un mur donnant sur I'exterieur et & proximite d'un toit,
comme I'illustrent les figures 6 (conduit de 3 1/4 x 10 po [8,2 x 25,4 cm]) et 8
(conduit de 6 po [15 cm] de diametre).
• evacuation
Si le four est pose sur un mur donnant sur I'exterieur, comme I'illustrent les
figures 5(conduit de 3 1/4 x 10 po [8,2 x 25,4 cm]) et 8 (conduit de 6 po
[15 cm] de diametre).
par le mur
• If:vacuation dans la piece
REMARQUE
Si le four est pose sur une cloison interieure, comme I'illustre la figure 7.
: Dans le cas d'une evacuation par I'arriere (evacuation par le mur ou par le toit), verifier qu'il y a
suffisamment de place dans lemur pour le conduit d'evacuation.
I_vacuation par le mur
I_vacuation par le toit
capuchon de toit
armoire
capuchon
de mur
four
;
'1
3 1/4"x10"
par lemur
conduit de
conduit de
3 1/4"x10'_
& travers lemur
& travers le foit
par le foit
Figure 5
PENDANT LA POSE DU MATERIEL
D'I_VACUATION, NE PAS OUBLIER :
• Pour une evacuation efficace, garder la Iongueur
des conduits et le nombre de coudes au
minimum. Voir les exemples page 46.
Figure 6
I_vacuation dans la piece
capuchon de toit
armoire
capuchon
de mur
conduitrond de
6 po (15 cm)
de diametre
• Les conduits doivent tous 6tre de la m6me
dimension.
• Ne pas raccorder deux coudes ensemble.
p/
• Utiliser du ruban adhesif en toile pour etanch6ifier
tousles joints.
transitionpour
conduitrond de
3 1/4 po (82 ram)
four
• Utiliser du mastic pour calfater le pourtour du
capuchon sur lemur ou le toit.
Figure
45
7
transitionpour
conduitrond de
3 1/4 po (82 turn)
Figure 8
I TAPE 2 : Preparer I' vacuation
Matdriel standard
REMARQUE : Si le conduit existant est rond, il faut utiliser un adaptateur rectangle-rond avec la rallonge de
conduit carree de 3 po (76 mm) posee entre le clapet de refoulement et I'adaptateur pour
emp6cher que le clapet ne se bloque.
Longueur
de conduit
La Iongueur totale des conduits, c'est-&-dire conduits droits, coudes, transitions et capuchons de mur ou de toit
compris, ne doit pas depasser I'equivalent de 140 pieds (42,7 m).
Pour une evacuation optimum, ne pas utiliser plus de 3 coudes & 90 degres et faire en sorte que le conduit soit le
plus court possible.
Voici le materiel standard et la Iongueur de conduit equivalente.
3
3 1/4" x 10"
to 6"=Sft.
3 1/4" x 10" roof
cap=24ft.
3 1/4" x 10" 90°
elbow=25ft.
7
3 1/4" x 10"
wall cap
=40ft.
g0°elbow
=1 Oft.
45°elbow
=Sft.
Figure
Pour calculer I'equivalence
les exemples ci-dessous.
de Iongueur
3 1/4" x 10"
flat elbow
=10ft.
9
de chaque element
de conduit utilise, voir
Exam :)les
Pour les CONDUITS de 3 114 x 10 po
(8,2 x 25,4 cm)
Pour les CONDUITS
RONDS de 6 po
(15,2 cm)
oapuohon
coudes de 90_ _-- 6 pi (1.82 cm) .-_
coude & 90 ° de
IT--L"6 pi(1.82
(82 x 254 mm)
31/4x10po
cm)
iJ
/
de tour
capuchon
de mur
_'
_._
pi (60 cm)
1coudede 3 1/4x 10 pi
(8,2x 25,4cm)
1 capuchonde mur
conduitdroitde 8 pi (2,4m)
LONGUEURTOTALE
I [j_
=
=
=
=
transiti_
ZvPl (
1 transition
2 coudesde 90°
25 pi (7,6m)
40 pi (12 m)
8 pi (2,4m)
73 pi (22m)
1 capuchonde mur
conduitdroitde 8 pi (2,4m)
LONGUEUR
TOTALE
46
)
=
=
=
=
=
5 pi (1,5m)
20pi(6 m)
40pi(12 m)
8 pi (2,4m)
73pi (22m)
I TAPE 3 : Preparer le ventilateur d' vacuation
AAVERTISSEMENTA
Pour _viter les risques de d_g&ts, d_brancher le four & micro-ondes
secteur en ddbranchant le fusible ou en ddclenchant le disjoncteur.
Pour dviter les risques de blessures,
la plaque de montage.
NE PAS TIRER
electrocution.
SUR LE CBLAGE
porter des gants protecteurs
DU VENTILATEUR
NI L'I_TIRER!
ou le couper du
pour la manipulation
Ceci pourrait
de
provoquerune
Le four a micro-ondes
est expedie pr_t pour une evacuation
dans la piece (recirculation
Pour une evacuation
murale ou par le toit, le ventilateur dolt _tre change tel qu'explique
de I'air).
ci-dessus.
Materiau
Avant de commencer
1. Enlever les materiaux d'emballage et les pi_ces de I'interieur du four.
_
protecteur @ais
2. Couvrir le comptoir ou la surface de cuisson avec un materiau
protecteur epais afin d'emp6cher les deg&ts et la salet&
Voir la figure 10.
REMARQUE: Dans le cas d'une cuisiniere autonome, la debrancher,
la mettre sur un morceau de carton ou d'isorel et
I'eloigner du tour pour pouvoir se rapprocher de
I'armoire superieure et du tour et se faciliter la t&che
pour prendre des mesures et percer des trous
Retirer
la plaque
de montage.
1. Retirer la ou les vis de la plaque de montage (1 ou 2 vis) tel
qu'illustre et les mettre au rebut. Voir la figure 11.
2. Cette plaque sera utilisee comme plaque de montage & I'arriere.
(Elle servira & determiner les trous de montage sur le tour arriere
et & les marquer d'un repere.)
3. Trouver I'adaptateur d'evacuation, les filtres & graisse et le paquet
de materiel.
4./_, ce point, enlever tout ruban adhesif (si necessaire) du raccord
d'evacuation, des filtres & graisse et du cordon d'alimentation.
I_vacuation dans la piece (recirculation
,
!'
Plaque de montage
'
:'
Vis de la plaque de
iL...Jiil
montage(1 ou2)
'J-.f-'-"--_ml
-C6te du )anneau de commande
i
[]
Plaque
demontage
Jl
I]I
Vis de la plaque de
_._ontage
(1 ou 2)
--C6te du panneau de commande
Figure 11
de I'air) :
--Vis
de la plaque du ventilateur
Ce four est livre monte pour une evacuation dans la piece
Plaque du ventilateur
I_vacuation par le mur :
-_l
1. Enlever une vis du ventilateur et une ou deux vis de la plaque du
ventilateur. Enlever la plaque du ventilateur de I'armoire. Voir la
figure 12.
2. Soulever, en procedant avec soin, le ventilateur du four & micro
ondes.
3. Utiliser une pince & coupe de c6te ou des ciseaux & metaux pour
decouper et enlever les pieces B de la plaque arriere. Mettre les
pieces B au rebut. Faire attention & ne pas tordre la plaque. Voir la
figure 13.
Ventilateur
__
z'_'"
Pieces B
_
Vis d,e montage du
ventilateur
Figure 12
efoncer lea pigces B
Figure 13
47
Plaque arriere
I TAPE 3 : Preparer le ventilateur d' vacuation
4. Poser & nouveau le fil du ventilateur. Voir la figure 14.
5. Faire tourner le dispositif de fa£;on & ce que les bouches d'evacuation soient dirigees vers I'arriere de I'armoire. Voir la
figure 16. Pour inserer le ventilateur, le fil electrique doit _tre place comme & la figure 15.
6. Remettre le ventilateur dans I'armoire. S'assurer que les bouches d'evacuation sont dirigees vers I'arriere de I'armoire. Voir
la figure 16.
7. Remonter la plaque du ventilateur sur I'armoire de fa£;on & ce que les bouches d'evacuation et la plaque du ventilateur
soient centrees. Enlever une vis du ventilateur et une ou deux vis de la plaque du ventilateur. Voir la figure 17.
ventilateur
<
bouches
d'evacuation
bouches d'evacuation
Figure 14
Figure 15
'_--Vis
i
Figure 16
de la plaque du ventilateur
I_vacuation par le toit :
Je du ventilateur
1. Enlever une vis du ventilateur et une ou deux vis de la plaque
du ventilateur. Enlever la plaque du ventilateur de I'armoire.
Voir la figure 18.
Je arriere
2. Utiliser une pince A coupe de c6te ou des ciseaux A metaux
pour decouper et enlever les pieces A de la plaque du
ventilateur. Mettre les pieces A au rebut. Faire attention & ne
pas tordre la plaque. Voir la figure 19.
'_-Bouches
ventilateur
Figure 17
3. Soulever, en procedant avec soin, le ventilateur du four A
micro ondes.
,,,,,,t_
.
4. Faire tourner le ventilateur de 90°, de faqon & ce que les
bouches d'evacuation soient dirigees vers le haut de I'armoire.
Voir la figure 20.
Vis de montage du ventilateur
Vis de la plaque du ventilateur
_i
Ventllateur__
Plaque du ventilateur
__ "-_.._-Plaque arriere
5. Poser & nouveau le fil du ventilateur.
6. Remettre le ventilateur dans le four & micro-ondes.
t
Viede montagedu//
_-- mountingscrew
ventilateur
_
Figure 18
7. Remonter la plaque du ventilateur sur le four & micro-ondes.
Fixer en place avec une vis du ventilateur et une ou deux vis
de la plaque du ventilateur. Voir la figure 21.
Defoncer lee pieces A
8. Fixer I'adaptateur de I'evacuation & la plaque du ventilateur en
le glissant dans le guide. Voir la figure 22.
plaque du ventilateur /
Figure 19
Ventilateur
_
J----_
__
_@_
_"""_"_,_/f_
_VlS
I
•.
_
,ntilateur
Figure 20
,,"_. ........
ae la plaque au ventHareur
plaquedu
( ventilateur
_
,_._f..3_
;_
L.,.,_I_ _
Adaptateur
d'evacuation
1
.
_,-..Vis de montage du
ventilateur
Figure 21
48
Figure 22
Arri_re du four
I TAPE 4 : Preparer le mur et I'armoire sup#rieure
AVERTISSEMENTA
Pour eviter les blessures ou les deg&ts materiels, ne pas effectuer la pose de ce four
micro-ondes s'il n'est pas possible de trouver de montant dans le mur.
Mesurer et fixer les gabarits
ou de ruban adhdsif.
en place & raide
de punaises
1./_, I'aide d'un fil & plomb et d'un ruban & mesurer (en metal), trouver et
marquer d'un repere I'axe central vertical du tour arriere, tel qu'indique
& la figure 23.
2. Trouver et marquer d'un repere un ou deux points oQ se trouvent des
montants dans le tour. (Les montants sont normalement & 40 cm [16
po] les uns des autres.) Mesurer ensuite I'emplacement des montants et
les marquer d'un repere. S'il n'est pas possible de reperer de montants
dans le tour, consulter un entrepreneur de b&timent local.
_ATTENTION
MICRO,ONDES S'IL N'EST PAS POSSIBLE
TROUVER DE MONTANT DANS LE MUR.
DE
Figure 23
3. Placer le fil & plomb sur I'axe central de la plaque de montage sur le tour.
REMARQUE: S'assurer que la largeur minimum est de 76 cm (30 po) et
que la distance entre le haut du gabarit au tour et le dessus
de la cuisiniere ou du comptoir est d'au moins 76 cm (30
po). Voir la figure 23.
4. Centrer la plaque de montage en alignant la ligne & plomb le long du mur
et sur I'axe central de la plaque de montage. S'assurer que la largeur
minimum est de 76 cm (30 po) et que le haut de la plaque de montage
se trouve au moins & 76 cm (30 po) au-dessus de la cuisiniere ou du
comptoir. Voir la figure 24.
REMARQUE: Si les armoires ne sont pas parfaitement verticales, ajuster la
plaque de montage par rapport & I'armoire. Si le bord avant de
I'armoire est plus bas que le bord arriere, ajuster la plaque de
montage de faqon & ce qu'elle soit au bon niveau par rapport
& I'avant de I'armoire.
(plaque de montage d'une piece)
5. Mesurer le bas de I'encadrement de I'armoire superieure. Couper les
bords A, Bet C du gabarit de I'armoire superieure pour que le gabarit aille
sur le dessous de I'armoire superieure. Si I'armoire superieure a un
encadrement encastr& couper les bords du gabarit pour qu'il puisse
s'ins6rer dans I'encastrement. Aligner I'axe central du gabarit de I'armoire
superieure et I'axe central de la plaque de montage, puis fixer solidement
le gabarit en place & I'aide de punaises ou de ruban adh6sif.
Voir la figure 24.
(plaque de montage en 3 pieces)
Figure 24
49
I TAPE 4 : Preparer le mur et I'armoire sup rieure
A
Pour dviter
AVERTISSEM
les risques de blessures
• Prendre note de remplacement
les trous.
et d'dlectrocution,
ENT IL
voire de ddc_s :
des c&bles et des prises de courant avant de percer
• Localiser et couper du secteur tout circuit dlectrique
pose du four.
AV E RTI
pouvant
_tre affectd Iors de la
SS E M E NT IL
Pour dviter les risques de blessures, d'dlectrocution
ou de ddc_s, couvrir
trou du cordon d'alimentation
de la traversde pour serre-c&ble.
Percer les trous dans le mur et rarmoire
supdrieure.
bois de
remplissage
1. Trouver les points A, B, C et D de la plaque de montage et
percer un trou de 3/16 po (5 ram) en tout point qui donne sur
un montant mural. Percer un trou de 3/4 po (19 ram) en tout
point qui se trouve dans le vide entre les montants.
avant de I'armoire
le rebord du
tablette inferieure
de I'armoire
2. Percer un trou de 3/8 po (10 mm) aux points J, et K du
gabarit de I'armoire superieure.
REMARQUE : Si le bas de I'armoire superieure forme un
encastrement de 3/4 po (19 ram) ou plus, il
faudra deux morceaux de bois de remplissage
de 2 x2 po (51 x51 ram) pour assurer un
support complementaire aux boulons. Voir la
figure25.
Figure
25
• Marquer le centre de chaque morceau de bois
etpercerd'un trou de 3/8(10 ram)de diametre en
ce point.
• Aligner les morceaux de bois de remplissage
sur les deux ouvertures du dessus du four et
les fixer en place & I'aide de ruban adhesif. Voir
la figure 26.
bois de
remplissage
3. Couper ou percer un trou de 2 po (51 ram) de diametre dans
la zone marquee d'un M, pour le cordon d'alimentation, sur le
gabarit de I'armoire superieure. Si I'armoire superieure est en
metal, il faudra couvrir les rebords du trou avec la traversee
pour serre-c&ble (fournie) afin d'eviter que le cordon ne se
trouve endommage par le rebord metallique.
4. Decouper les trous d'evacuation (& I'aide de la scie sauteuse) :
• Evacuation par le toit : decouper la partie ombree marquee
d'un L sur le gabarit de I'armoire superieure.
• Ventilaci6n por la pared: Adhiera con cinta la plantilla de la
pared posterior a la pared posterior, alineandola con los
orificios taladrados previamente para los orificios A y B de la
placa. Corte el Area oscurecida marcada con Fen la
PLANTILLA DE LA PARED POSTERIOR.
• Evacuation dans la piece : passer & I'I_TAPE 5, POSER LA
PLAQUE DE MONTAGE, page 51.
5. Terminer I'evacuation desir6e. Utiliser du mastic pour calfater
le pourtour du capuchon sur le tour ou le toit.
50
Figure
26
if:TAPE 5 : Poser la plaque
Le four doit _tre fixd & au moins un montant
de montage
de mur.
1. Tracer une ligne verticale sur lemur au centre de I'espace de 76 cm
(30 pc) de large. Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour le
Troude 3/16sur lesmontants
Troude 5/8dans lacloisons_che
Minimumde
167,6cm (66
mur arriere. Placer la plaque de montage sur lemur en veillant & ce
que les pattes soient contre le fond de I'armoire. Aligner la fente et
I'axe central de la plaque de montage et I'axe central trace sur le mur.
2. Tenir la plaque de montage d'une main et tracer des cercles sur le
mur au niveau des trous A, B, C et D. Le montage exige quatre trous.
S'il n'y a pas quatre trous, le four ne sera pas fixe suffisamment
solidement au mur. L'installateur doit utiliser ces trous pour assurer
une pose correcte. Utiliser des boulons a ailettes dans ces trous, sauf
si I'un d'eux tombe sur un montant de mur. Dans ce cas, utiliser une
visa bois.
I
\
#1
Tracerdes traits _
sur les montants \
Tracer \
/ Plaquede
montage
/
REMARQUE: Tracer un cinquieme cercle dans la partie E, qui traverse
I'un des trous du fond et soit place a I'emplacement d'un
montant.
Evacuation par le mur: Le four doit avoir une ouverture decoup6e dans
lemur arriere pour le conduit mural arriere et le raccord d'evacuation
doit 6tre fixe A la plaque de montage. Voir page suivante la marche A
suivre pour preparer I'ouverture dans lemur arriere et le raccord
d'evacuation / plaque de montage dans le cas d'un four dont
I'evacuation se fait par le mur.
¢_o
oooo
o_
[]
I
Pattede support
Pattede support
(plaque de montage d'une piece)
3. Percer des trous sur les cercles traces. A I'emplacement d'un
montant, percer un trou de 5 mm (3/16 pc) pour les tire-fond. En
I'absence de montant, percer un trou de 16 mm (5/8 pc) pour les
boulons & ailettes. Veiller A utiliser au moins un tire-fond dans le cas
ooo
I
Troude 3/16sur lesmontants
Troude 5/8dans lacloisons#che
Minimumde
167,6cm (66
pc)du plancher
Evacuati0n'nar
lIe mur
seulement
d'un montant et 4 boulons A ailettes dans le cas de placopl&tre ou de
pl&tre.
4. Fixer la plaque au mur. Pour utiliser les ecrous & ailettes : Enlever les
ailettes des boulons. Inserer les boulons dans la plaque de montage
et remettre I'ailette en place en la vissant au 3/4 de la hauteur du
boulon A partir de I'extremit& Inserer le boulon A ailettes dans le trou
dans lemur pour fixer la plaque en place. Tirer la plaque vers soi
!
I f
! I
/
I
pour aider A serrer les boulons A ailettes. Serrer tousles boulons.
'
/
_i
III
Plaquede
li
Ailettesduboulon
montage__Ill. Ii
_,11 I-.. I
,,
,'_
'
I'axecentral[_
i
Plaquede
J
! [_
montage
1
Axe central
,[f_
i
_
_ I IF;
Iot
Bo,,ona till
/
ailettes
Nut
Figure
i
III ': k
III4\
IIF
sur lesmontants_
_
Tracer_
I
I'
t
I
Tracerdes traits i
/
_
,
I
Espacesup6rieurA I'@aisseurdu mur
,
i
Extremit6du
boulon
/11:1
l
L
J
Pattedesupport
t
Pa_ede support
(placade montaje de 3 piezas)
28
Figure 27
51
I TAPE 5 : Poser la plaque
I_vacuation
de montage
par le mur
• Ouvrir la decoupe de la bofte pour le conduit mural arriere.
- Plaque de montage d'une piece :
,A,I'aide d'un crayon A papier, faire des points dans les fentes F et
G ainsi que dans les trous Het I. Retirer la plaque de montage et
tracer des traits entre les points. Ceci donne I'emplacement et la
taille de la decoupe de la bofte pour lemur arriere (figure 29).
- Plaque de montage en 3 pieces :
Utilice la plantilla de la pared para determinar la ubicaci6n y
dimensiones del recorte de la caja para el ducto de la pared
trasera.
Figure 29
• Fixer le raccord d'evacuation A la plaque de montage arriere
(plaque arriere) en le faisant coulisser entre les guides au haut et
au centre de la plaque du c6te mur de celle-ci. Pousser fermement
jusqu'A ce qu'il aille au-delA des pattes de verrouillage superieures
et qu'il soit insere dans les pattes de verrouillage inferieures. Veiller
A s'assurer que la charniere du clapet soit en place de fa(_on Ace
qu'elle soit au haut du clapet et que celui-ci pivote librement.
• Guider soigneusement le raccord d'evacuation fixe A la plaque de
montage dans le conduit d'evacuation dans lemur avant d'utiliser
les vis pour fixer la plaque au mur. Ceci assure un bon alignement
avant la pose finale.
• Retourner A I'etape 5, partie 3 pour continuer. Une lois la pose de la
plaque de montage terminee, reverifier que le clapet de
refoulement arriere pivote librement afin de s'assurer qu'il
fonctionne correctement
52
Clapet de
refoulement (c6te
charni_re vers le
Raccord
d'evacuation _
Plaque de montage
d'une piece)
Glisser le raccord
d'evacuation
dans les guides
du panneau
arriere.
- Plaque arriere
(plaque de 3 pieces)
Guides
Figure 30
I TAPE 6 : Fixer le four au mur
A_ILA V E R T I S S E M E N T_IIL
Pour dviter les risques de blessures
la pose du four.
ou de ddg&ts, deux personnes
1. Soulever avec soin le four & micro-ondes et le suspendre sur les
pattes de support (voir la figure 27) au bas de la plaque de
montage. Passer par I'armoire superieure pour faire passer le
cordon d'alimentation dans le trou menag6 & cet effet dans le
dessous de I'armoire superieure. Voir la figure 31.
sont ndcessaires
_",Jl It _,
pour
t
rdon d'alimentation
_._..,._
_'\\
!,_"
trou de cordon
d'alimentation
2. Faire tourner le four vers le haut de fa£;on & ce que le dessus du
four soit contre le dessous de I'armoire superieure ou de son
encad rement.
3. Inserer un boulon dans chaque trou du dessous de I'armoire
superieure. Voir la figure 32. Serrer les boulons jusqu'& ce qu'il n'y
nit plus d'espace entre I'armoire et le four & micro-ondes.
Figure 31
4. Dans le cas d'une evacuation par le tour ou dans la piece, passer
& I'etape 7, page suivante.
Figure 32
53
I TAPE 6 : Fixer le four au mur
5. Evacuation par le toit : Poser le conduit d'evacuation dans
I'ouverture & cet effet dans I'armoire superieure. Terminer la
pose du systeme d'evacuation & travers le toit en suivant la
methode necessaire. Voir la figure 33. Voir PREPARER
L'I_VACUATION, I_TAPE 2, en utilisant un pistolet &
calfeutrer pour etanch6ifier I'ouverture du toit autour du
capuchon d'evacuation. Voir la figure 6.
6. Utiliser le serre-c&ble pour regrouper le cordon
d'alimentation. Poser le serre-c&ble & I'interieur de I'armoire
& I'aide d'une vis tel qu'indique & la figure 34.
I
Figure 33
7. Saisir I'el6ment du filtre, une main tenant I'anneau et I'autre
le cSte oppos& Inserer I'extremit6 de I'el6ment sans anneau
dans I'ouverture et faire glisser vers le cSte du four. Inserer
I'extremit6 & anneau de I'el6ment du filtre dans I'ouverture
et faire coulisser la totalite de I'element vers le centre du
four jusqu'& ce qu'il soit fermement en place. Faire de
m6me avec I'autre filtre. Voir la figure 35.
serre-c&ble
pour cordon
d'alimentation
8. Brancher le cordon d'alimentation.
9. Lire le Manuel de I'utilisateur, puis verifier le bon
fonctionnement du four a micro-ondes.
Figure 34
Figure 35
54
FormNo.A/04/04
Printedin Korea
© 2004MaytagAppliance
PartNo.8101
P632-60
3828W5U0352
(04-04-04)