EN User manual
ES-MX Manual de usuario
FR-CA Manuel d’utilisation
PT-BR Manual do Usuário
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips AVENT! To benefit fully from the
support that Philips AVENT offers, register your
product at Read this
user manual carefully.
Some of the following information may not apply
to your particular product; however, when using
baby monitor equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock and injury to persons,
including the following:
1 Read these instructions and keep them.
2 Heed and follow all warnings.
3 Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
4 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
5 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
6 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
7 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
8 Unplug this appliance during lightning storms
or when not used for long periods of time.
9 Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been
dropped. Please check the power cord
periodically to prevent potential damages,
such as worn or cut cord. For assistance,
see chapter ‘Warranty and support’.
10 Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
11 Unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners.
12 Products should not be used while you are
in a bathtub, shower or pool. Immersion of
the product in water could cause an electrical
13 All the required markings are located on the
battery compartment of the parent unit and on
the inside of the rear panel of the baby unit.
in cords. Keep this cord out of the
reach of children (more than
1 meter/3.5 feet away). Do not remove
the tag.
C Caution:
Prevent risk of explosion, electric shock,
short circuit, or leakage
•• The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
•• Only use Philips recommended adapter
(model S003PU0600050).
•• To prevent electric shock, do not open the
housing of the baby unit or parent unit except
for the battery compartment of the parent
•• Make sure that your hands are dry when
you insert or replace batteries or when you
handle power cords or power plugs.
•• For the parent unit, use only batteries of the
type specified in this user manual.
Danger of explosion if batteries are
incorrectly replaced.
•• The parent unit does not have a charging
•• To prevent battery explosion or
leakage, which can damage the baby
monitor and cause burns and skin or
eye irritation:
•• do not recharge non-rechargeable batteries
•• insert batteries in the right direction (+/-)
•• remove batteries if you are not going to
use the product for more than 30 days
•• keep the batteries away from excessive
heat such as sunshine, fire or the like
•• do not leave empty batteries in the parent
•• To prevent the batteries from heating
up or releasing toxic materials,
hydrogen, or oxygen, do not:
•• overcharge
•• short circuit
•• reverse charge, or
•• damage batteries
•• To handle damaged or leaked batteries,
wear protective gloves to protect your
3.0.1Adult supervision
•• This baby monitor is intended as an aid. It is not
a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
•• Never place the baby unit inside the baby bed
or playpen.
•• For their safety, do not allow children to touch
and play with the baby monitor and adapters.
•• This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and Industry Canada
License-exempt RSS standard. Operation is
subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
4.0.1Radio interference
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
ICES-003 of Industry Canada. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
4.0.2RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 7 3/4
inches / 20 centimeters between the radiator and
your body. For handheld/body-worn operation,
this equipment has been tested and meets the
FCC RF/Industry Canada RF exposure guideline
when used with the belt clip supplied with this
product. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. Use of other accessories
may not ensure compliance with FCC RF/Industry
Canada RF exposure guidelines. This equipment
also complies with Industry Canada RSS-102 with
respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure
of Humans to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this
Any repairs or alterations made by the user to the
equipment may void the warranty and compliance
of the equipment. Changes or modifications made
to this equipment not expressly approved by
Philips AVENT may void the FCC authorization to
operate this equipment.
4.0.3Electromagnetic fields
This appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
5 Product overview
a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•• Reorient or relocate the receiving antenna.
•• Increase the separation between the
equipment and receiver.
•• Connect the equipment to an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
A Parent unit
1 Sound level lights
2 On/off button 3
3 Volume - button
4 ’link’ light
5 Socket for small plug of adapter
6 Battery light
7 Volume + button
8 Release button of battery compartment lid
9 Battery compartment lid
B Baby unit
1 Nightlight button
2 On/off button 3
3 Power-on light
4 Fixed power cord
6 Preparing for use
6.1 Baby unit
The baby unit runs on electrical power and has a
fixed power cord.
1 Put the adapter of the power cord in an
electrical outlet.
6.2 Parent unit
The parent unit runs on electrical power.
You can also insert batteries to allow mobile use
of the parent unit.
6.2.1Operation on electrical power
Put the small plug in the socket in the side
panel of the parent unit and put the adapter
in an electrical outlet.
6.2.2Inserting the batteries
If the parent unit is not close to an electrical
outlet, you can run it on two 1.5V R6 AA alkaline
non-rechargeable batteries or two 1.2V R6
AA rechargeable batteries (not supplied). The
operating time on full batteries is up to 24 hours,
depending on the type of batteries used and on
how long and how often you use the parent unit
on batteries.
D Note:
Please note that the parent unit does not charge
the batteries when it is connected to an electrical
outlet. You can use rechargeable batteries in the
parent unit, but you need to charge them in a
separate charger.
B Warning:
Unplug the parent unit and make sure your
hands and the unit are dry when you insert the
1 Press the release button (1) to unlock the battery
compartment lid and remove the lid (2).
Insert the non-rechargeable batteries or fully
charged rechargeable batteries.
D Note:
Make sure the + and - poles of the batteries
point in the right direction.
3 To reattach the battery compartment lid, first
insert the lugs into the bottom rim of the
battery compartment. Then push the lid home
until it locks into place with a click.
7.2 Linking parent unit and baby
Press and hold the 3 button on the baby unit
for 3 seconds until the power-on light lights up.
Press and hold the 3 button on the parent
unit for 3 seconds until the ‘link’ light starts
flashing red.
7 Using the baby
7.1 Positioning the baby monitor
B Warning:
Keep the baby unit out of the reach of the baby.
Never place the baby unit inside the baby’s bed
or playpen.
•• Because the cord of the baby unit presents a
potential strangulation hazard, make sure that
the baby unit and its cord are at least
1 meter/3.5 feet away from your baby.
•• To prevent a high-pitched sound from one
or both units, make sure the parent unit is at
least 1.5 meters/4.9 feet away from the baby
•• When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green.
•• If no connection is established, the ‘link’ light
continues to flash red and the parent unit beeps.
Dry materials
Reinforced concrete
Metal grilles or bars
Metal or aluminum
Loss of
< 30cm
< 1cm (0.4in) 90-100%
< 1cm (0.4in) 100%
What to do if no link is established
•• If the parent unit is out of range, place it
closer to the baby unit.
•• If the baby unit or parent unit is too close
to another DECT appliance (e.g. a cordless
phone), turn off this appliance or move the
unit away from this appliance.
•• If the baby unit is turned off, turn it on.
7.2.1Operating range
•• The operating range is up to 300 meters/985 feet
outdoors and up to 50 meters/150 feet indoors.
•• The operating range of the baby monitor
varies depending on the surroundings and
factors that cause signal attenuation.
Wet and moist materials cause so much signal
attenuation that the range loss is up to 100%.
For signal attenuation from dry materials, see
table below.
Dry materials
Wood, plaster,
cardboard, glass
(without metal, wires
or lead)
Brick, plywood
< 30cm
Loss of
< 30cm
8.1 Smart Eco mode
This baby monitor has Smart Eco modes as a
standard feature. This mode is always active and
automatically reduces the DECT signal from the
baby unit to the parent unit to save energy and
reduce radio transmission.
8.2 Baby unit
The nightlight produces a soft glow that comforts
your baby.
1 Press the nightlight button on top of the baby
unit to turn the nightlight on or off.
8.3.1Battery light
The battery light is off when the parent unit
is connected to an electrical outlet or the
batteries contain enough energy.
2 When the batteries are low, the battery light
flashes red and the parent unit beeps.
Replace the batteries when they are low (see
‘Inserting the batteries’ in chapter ‘Preparing
for use’).
8.3.2Setting the volume
Press the + button to increase the volume.
Press the - button to decrease the volume.
If you hold down the - button for 2 seconds,
you set the volume to mute.
8.3 Parent unit
D Note:
If the volume is set to mute, the sound level
lights show that the baby makes sounds. The
louder the sound made by the baby, the more
sound level lights light up.
9 Cleaning and
•• Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
•• Unplug the parent unit and baby unit before
•• Clean the parent unit, the baby unit and the
adapters with a dry cloth.
•• You hear a beep each time you press the
button to increase or decrease the volume
by one level.
•• The sound level lights light up briefly to
show the current volume.
•• Remove the batteries from the parent unit if
you do not use it for more than a month.
•• Store the parent unit, its adapter and the baby
unit in a cool and dry place.
11Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
•• This crossed-out wheeled bin means that the
appliance contains disposable batteries that
cannot be disposed of with normal household
waste. Dispose of batteries at an official
collection point for batteries.
Correct disposal of batteries helps to
preserve the environment.
12Warranty and
If you need information or support, please visit the
Philips website at
or read the separate worldwide guarantee leaflet.
•• This symbol means that you must not
throw away the appliance with the normal
household waste. Dispose of the appliance
at an official collection point for electrical
appliances. Correct disposal helps to preserve
the environment.
14Frequently asked
Why don’t the power-on light of the baby unit
and the ‘link’ light of the parent unit come on
when I press the on/off buttons of the units?
•• Perhaps one or both units are not plugged in
properly. Connect the units to an electrical
outlet and press the on/off buttons on both
units for 3 seconds to establish connection
between the parent unit and the baby unit.
•• If you use the parent unit on batteries, the
batteries of the parent unit are empty or there
are no batteries in the battery compartment.
Why does the ‘link’ light on the parent unit flash
red continuously?
•• The baby unit and the parent unit are out
of range of each other. Move the parent unit
closer to the baby unit.
•• The baby unit may be turned off. Turn on the
baby unit.
Why does the appliance produce a high-pitched
•• The units may be too close to each other.
Make sure the parent unit and the baby unit are
at least 1 meter/3.5 feet away from each other.
Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear
my baby cry?
•• The baby unit and the parent unit may be out
of range of each other. Reduce the distance
between the units.
•• You may have set the volume to the lowest
level (mute). Increase the volume.
Why does the parent unit react too quickly to
other sounds?
•• The baby unit also picks up other sounds than
those of your baby. Move the baby unit closer
to the baby (but observe the minimum distance
of 1 meter/3.5 feet).
The specified operating range of the baby
monitor is 300 meters/985 feet. Why does my
baby monitor manage a much smaller distance
than that?
•• The specified range is only valid outdoors in
open air. Inside your house, the operating range
is limited by the number and type of walls and/
or ceilings in between. Inside the house, the
operating range is up to 50 meters/150 feet.
Why is the connection lost or are there sound
interruptions every now and then?
•• The baby unit and the parent unit are probably
close to the outer limits of the operating
range. Try a different location or decrease the
distance between the units. Please note that
it takes about 30 seconds each time before a
connection between the units is established.
•• You may have placed the unit next to a
transmitter or other DECT appliance, such as
a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz
baby monitor. Move the unit away from the
other appliances until the connection is reestablished.
Is my baby monitor secure from eavesdropping
and interference?
•• The DECT technology of this baby monitor
guarantees no interference from other
equipment and no eavesdropping.
Why do the batteries of the parent unit run low
so fast when I use the unit on batteries?
•• The operating time on batteries may be up
to 24 hours, but this depends on the type of
batteries and how often and how long you use
the parent unit on batteries. Please note that
the batteries are not charged when the parent
unit is connected to an electrical outlet.
Plug in the parent unit when an electrical outlet
is available close by to save battery power.
•• Make sure you use 1.5V R6 AA alkaline
non-rechargeable batteries or charged
1.2V R6 AA rechargeable batteries.
Recharge the rechargeable batteries in a
separate battery charger.
Can I use the baby unit on batteries?
•• No, you cannot use the baby unit on batteries.
The baby unit can only be used on electrical
Why does the parent unit beep?
•• If the parent unit beeps while the ‘link’ light
flashes red continuously, the connection with
the baby unit is lost. Move the parent unit closer
to the baby unit or turn on the baby unit if it
was off. The baby unit may be turned off. Turn
on the baby unit.
Felicidades por la compra de este producto y
bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor
partido de la asistencia que Philips AVENT le
ofrece, registre su producto en Lea atentamente este
manual de usuario.
Es posible que parte de la información que se
indica a continuación no se aplique a su producto
específico. No obstante, cuando se utiliza un
monitor para bebés es preciso observar las
siguientes precauciones de seguridad básicas para
reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y
1 Lea estas instrucciones y consérvelas.
2 Preste atención y siga todas las advertencias.
3 No utilice este aparato cerca del agua. Utilice
únicamente un paño seco para la limpieza.
4 No obstruya ningún orificio de ventilación.
Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.
5 No instalar cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas u otros sistemas
(incluso amplificadores) que irradien calor.
6 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en
la zona donde se encuentran los conectores y
en el punto de salida del equipo.
7 Utilice sólo los accesorios que especifica el
8 Desconecte el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilizará por un
período prolongado.
9 Todos los trabajos de servicio técnico deben
ser realizados por personal de servicio
calificado. El servicio técnico es necesario
cuando el aparato ha sufrido algún tipo de
daño, como por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, que
se haya derramado líquido o hayan caído
objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo
expuesto a lluvia o humedad, si no funciona
normalmente o si se cayó. Compruebe el
cable de alimentación periódicamente para
evitar posibles daños, como desgaste o cortes.
Para obtener asistencia, consulte el capítulo
“Garantía y asistencia técnica”.
10 Utilice este equipo únicamente de
conformidad con el uso que se describe en el
presente manual.
11 Desenchufe el aparato de la toma de pared
antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos ni aerosoles.
12 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras,
duchas o piscinas, dado que su inmersión
puede ocasionar una descarga eléctrica.
13 Todas las marcas necesarias están situadas
en el compartimiento de las baterías de la
unidad para padres y en el interior del panel
posterior de la unidad del bebé.
pueden ESTRANGULAR con los
cables. Mantenga este cable fuera
del alcance de los niños (a más de
1 metro/3,5 pies). No quite esta
C Precaución:
Evite el riesgo de explosión, descarga
eléctrica, cortocircuito o fugas
•• No coloque sobre el equipo ningún objeto
que contenga líquidos, por ejemplo jarrones,
para evitar el contacto con filtraciones de
agua y salpicaduras.
•• Utilice solo el adaptador recomendado por
Philips (modelo S003PU0600050).
•• Para evitar descargas eléctricas, no abra la
carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad
para padres, excepto los compartimientos de
las baterías de la unidad para padres.
•• Verifique que sus manos estén secas al colocar
o sustituir las baterías o cuando manipule los
cables de alimentación o los enchufes.
•• En la unidad para padres, utilice únicamente
las baterías del tipo especificado en este
manual del usuario. Si las baterías se
reemplazan de forma incorrecta, podría
ocurrir una explosión.
•• La unidad para padres no dispone de función
de carga.
•• Para evitar explosiones de las baterías
o fugas que pueden dañar el monitor
para bebés y causar quemaduras e
irritación en la piel o los ojos:
•• no intente cargar las baterías no
•• inserte las baterías en la dirección
correcta (+/-);
•• retire las baterías si no va a utilizar el
producto durante más de 30 días;
•• mantenga las baterías alejadas de lugares con
temperaturas altas, como las que emiten la
luz solar, el fuego o fuentes similares;
•• no deje las pilas descargadas en la unidad
para padres.
•• Para evitar que las baterías se
calienten o emitan materiales
tóxicos, hidrógeno u oxígeno, evite las
siguientes condiciones:
•• sobrecargas
•• cortocircuitos
•• carga inversa
•• baterías dañadas
•• Para manipular baterías dañadas o con
fugas, utilice guantes protectores para
proteger la piel.
3.0.1Supervisión adulta
•• Si bien el monitor para bebés es un
dispositivo útil, en ningún caso sustituye la
supervisión adecuada y responsable de un
adulto, y no debe utilizarse con ese fin.
•• No coloque nunca la unidad del bebé en el
interior de la cuna o del corralito.
•• Por seguridad, no permita que los niños
toquen ni jueguen con el monitor para bebés
ni los adaptadores. NO ES UN JUGUETE.
4 Información sobre
•• Este dispositivo cumple el apartado 15 de
las normas de la FCC (Comisión nacional de
comunicaciones de EE. UU.) y con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no debe
producir interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias
que reciba, incluso aquellas que puedan provocar
un funcionamiento inadecuado.
4.0.1Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, de conformidad
con el apartado 15 de las normas de FCC e
ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen
por objeto proporcionar un nivel razonable de
protección contra las interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Por ende, debe ser instalado y utilizado según las
instrucciones para evitar interferencias nocivas
en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es
imposible garantizar que no se producirán
interferencias durante la instalación. Si el equipo
origina interferencias nocivas en la señal de
radio o televisión, lo que puede determinarse al
encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar
uno o más de los siguientes procedimientos para
resolver el problema:
•• Reorientar la antena receptora o cambiarla
de lugar.
•• Aumentar la distancia entre el equipo y el
aparato receptor.
•• Conectar el equipo a una toma que se
encuentre en un circuito distinto del
correspondiente al receptor.
•• Para obtener ayuda, comuníquese con el
distribuidor o con un técnico de radio o
televisión calificado.
4.0.2Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple los límites de exposición a
radiación de la FCC establecidos para un entorno
no controlado. Este equipo se debe instalar y
utilizar a una distancia mínima de 20 centímetros
entre la fuente de radiación y su cuerpo. Este
dispositivo ha sido sometido a pruebas para
poder utilizarlo en la mano o el cuerpo (con la
pinza para el cinturón incluida con este producto)
y cumple las normativas de exposición a la
radiación de la FCC y de Industry Canada. Este
transmisor no se debe colocar ni debe funcionar
junto a cualquier otra antena o transmisor. El
uso de otros accesorios puede que no asegure
el cumplimiento de la normativa de exposición
a la radiación de la FCC o de Industry Canada.
Este dispositivo también cumple la normativa de
Industry Canada RSS-102 respecto al Código de
Salud 6 canadiense sobre exposición de humanos
a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar ni modificar este
Cualquier reparación o alteración realizada por
el usuario en el equipo puede anular la garantía
y la conformidad del equipo. Los cambios o las
modificaciones que se realicen en este equipo
que no estén aprobados expresamente por Philips
AVENT pueden anular la autorización de la FCC
para utilizar el equipo.
4.0.3Campos electromagnéticos
Este aparato cumple con todos los estándares y
las regulaciones aplicables sobre la exposición a
campos magnéticos.
A Unidad para padres
1 Luces de nivel de sonido
2 Botón de encendido/apagado (on/off)3
3 Botón de reducción del volumen
4 Luz de conexión
5 Toma para el conector pequeño del
6 Luz de baterías
7 Botón de aumento del volumen
8 Botón de liberación de la tapa del
compartimento de baterías
9 Tapa del compartimento de baterías
B Unidad del bebé
1 Botón de luz nocturna
2 Botón de encendido/apagado (on/off)3
3 Luz de encendido
4 Cable de alimentación fija
6 Preparación inicial
6.1 Unidad del bebé
La unidad para bebés funciona con energía
eléctrica y tiene un cable de alimentación fijo.
1 Enchufe el adaptador del cable de
alimentación en una toma de corriente.
6.2 Unidad para padres
La unidad para padres funciona conectada a la
energía eléctrica. También puede insertar baterías
para utilizar la unidad para padres de forma
6.2.1Funcionamiento con energía eléctrica
Conecte el enchufe pequeño a la toma del
panel lateral de la unidad para padres y conecte
el adaptador a una toma de corriente.
6.2.2Inserción de las baterías
Si la unidad para padres no está cerca de una
toma de corriente, puede funcionar con dos
baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o
dos baterías AA de 1,2 V R6 recargables
(no incluidas). El tiempo de funcionamiento con
las baterías llenas es de hasta 24 horas, en función
del tipo de baterías y la frecuencia y el modo de
uso de la unidad para padres con baterías.
D Nota:
Tenga en cuenta que la unidad para padres
no carga las baterías cuando está conectado a
una toma de corriente. Puede utilizar baterías
recargables en la unidad para padres, pero
necesita cargarlas en un cargador por separado.
5 Descripción general
del producto
B Advertencia:
Desenchufe la unidad para padres y, cuando vaya
a poner las baterías, asegúrese de que sus manos
y la unidad estén secas.
1 Pulse el botón de liberación (1) para
desbloquear la tapa del compartimiento de las
baterías y quite la tapa (2).
Inserte las baterías no recargables o las
baterías recargables totalmente cargadas.
D Nota:
Verifique que los polos + y - de las baterías se
encuentren en la posición correcta.
3 Para volver a colocar la tapa del
compartimento de las baterías, inserte
primero las protuberancias del borde inferior
del compartimento de las baterías.
A continuación, empuje la tapa en su sitio
hasta que encaje en su lugar con un clic.
7 Uso del monitor
para bebés
7.1 Ubicación del monitor para
B Advertencia:
Mantenga la unidad para bebés fuera del alcance
del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés
dentro de la cama o el corralito del bebé.
•• El cable de la unidad para bebés presenta
posibles riesgos de estrangulación, por lo que
debe asegurarse de que la unidad para bebés
y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies)
del bebé.
•• Para evitar que el sonido de una o ambas
unidades sea muy agudo, asegúrese de
que la unidad para padres está al menos a
1,5 metros (4,9 pies) de la unidad del bebé.
7.2 Conexión de la unidad para
padres y la unidad del bebé
Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad
para bebés durante 3 segundos hasta que la
luz de encendido se ilumine.
•• Si no se ha establecido conexión, la luz de
conexión sigue parpadeando en rojo y la
unidad para padres emite un pitido.
Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad
para padres durante 3 segundos hasta que la
luz de conexión empiece a parpadear en rojo.
Qué hacer si no se establece la conexión
•• Si la unidad para padres está fuera de alcance,
acérquela a la unidad del bebé.
•• Si la unidad del bebé o la unidad para padres
están demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague
este aparato o aléjelo de este.
•• Si la unidad para bebés está apagada,
7.2.1Radio de alcance
•• Cuando la unidad para padres y la unidad
para bebés están conectadas, la luz de
conexión se ilumina en verde de forma
•• El alcance de funcionamiento es de hasta
300 metros (985 pies) en exteriores y de
hasta 50 metros (150 pies) en interiores.
•• El alcance de funcionamiento del monitor
para bebés varía según el entorno y los
factores que provocan atenuación de la
señal. La humedad y los materiales húmedos
pueden provocar tanta atenuación de la señal
que el alcance se puede reducir hasta un 100
%. Para conocer la atenuación de la señal que
provocan los materiales secos, consulte la
tabla que aparece a continuación.
Materiales secos
Grosor del
< 30 cm
(12 pulgadas)
Madera, yeso,
cartón, cristal (sin
metal, cables o
Ladrillo, madera
< 30 cm
(12 pulgadas)
Hormigón armado < 30 cm
(12 pulgadas)
Rejas o barras
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
Láminas de metal o < 1 cm
(0,4 pulgadas)
Pérdida de
0 - 10%
5 - 35%
30 - 100%
90 - 100%
8.3 Unidad para padres
8.3.1Luz de baterías
La luz de baterías se apaga cuando la unidad
para padres está conectada a una toma de
corriente o si las baterías tienen la suficiente
2 Cuando las baterías se están agotando, la luz
de carga de baterías parpadea en rojo y la
unidad para padres emite un pitido.
8.1 Modo ecológico inteligente
Este monitor para bebés dispone de modos
ecológicos inteligentes como función estándar.
Este modo está siempre activo y reduce
automáticamente la señal DECT de la unidad
para bebés a la unidad para padres para ahorrar
energía y reducir la transmisión de radio.
Sustituya las baterías cuando se estén
agotando (consulte “Inserción de las baterías”
en el capítulo “Preparación inicial”).
8.3.2Ajuste del volumen
Pulse el botón + para subir el volumen.
8.2 Unidad del bebé
8.2.1Luz nocturna
La luz nocturna produce un resplandor suave que
tranquiliza al bebé.
1 Pulse el botón de luz nocturna en la parte
superior de la unidad para bebés para
encender o apagar la luz nocturna.
•• Oirá un pitido cada vez que pulse el botón
para aumentar o reducir el volumen un nivel.
•• Las luces de nivel de sonido se iluminan
brevemente para mostrar el volumen actual.
Pulse el botón - para reducir el volumen.
Si mantiene pulsado el botón - durante
2 segundos, el volumen se silenciará.
D Nota:
Si se silencia el volumen, las luces de nivel de
sonido mostrarán que el bebé está haciendo
ruido. Mientras más alto sea el ruido que
hace el bebé, más luces de nivel de sonido se
9 Limpieza y
•• No utilice productos de limpieza líquidos ni
•• Desenchufe la unidad para padres y la unidad
para bebés antes de limpiarlas.
•• Limpie la unidad para padres, la unidad para
bebés y los adaptadores con un paño seco.
11Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite o vaya a
su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el centro de atención al cliente
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
12Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite el sitio
web de Philips en
o lea el folleto de garantía mundial que viene por
•• Este símbolo significa que no debe desechar
el aparato con la basura normal del hogar.
Deseche el aparato en un punto de recogida
oficial de aparatos eléctricos. El desecho
correcto ayuda a preservar el medio
•• Quite las baterías de la unidad para padres si
no la va utilizar durante más de un mes.
•• Guarde la unidad para padres, sus
adaptadores y la unidad para bebés en un
lugar fresco y seco.
•• Este bote de basura con ruedas tachado
significa que el aparato contiene baterías
desechables que no se pueden desechar
con la basura normal del hogar. Deposite
las baterías en un punto de recogida oficial
de baterías. El desecho correcto ayuda a
preservar el medio ambiente.
¿Por qué la unidad para padres emite un pitido?
•• Si la unidad para padres emite un pitido
mientras la luz de conexión parpadea en rojo
continuamente, se debe a que se perdió la
conexión con la unidad para bebés. Acerque
la unidad para padres a la unidad para bebés
o encienda la unidad para bebés si estaba
•• Es posible que la unidad para bebés esté
apagada. Enciéndala.
¿Por qué el aparato emite un sonido agudo?
•• Es posible que las unidades estén demasiado
cerca la una de la otra. Compruebe que la
separación entre la unidad para padres y la
unidad para bebés es superior a 1 metro
(3,5 pies).
14Preguntas frecuentes
¿Por qué no se iluminan la luz de encendido de
la unidad para bebés ni la luz de conexión de la
unidad para padres cuando pulso los botones de
•• Puede que una o ambas unidades no estén
bien enchufadas. Conecte las unidades a una
toma de corriente y pulse los botones de
encendido/apagado de ambas unidades durante
3 segundos para establecer la conexión entre la
unidad para padres y la unidad para bebés.
•• Si utiliza la unidad para padres con baterías,
las baterías de la unidad para padres
están descargadas o no hay baterías en el
compartimento de las baterías.
¿Por qué la luz de conexión de la unidad para
padres parpadea en rojo de forma continua?
•• El radio de alcance de ambas unidades no
coincide. Acérquelas.
•• Es posible que la unidad para bebés esté
apagada. Enciéndala.
¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no
se oye llorar al bebé?
•• Es posible que el radio de alcance de las
unidades no coincida. Reduzca la distancia entre
ambas unidades.
•• Puede que haya ajustado el volumen en el nivel
más bajo (silencio). Aumente el volumen.
¿Por qué la unidad para padres reacciona tan
rápidamente a otros sonidos?
•• La unidad para bebés capta también otros
sonidos aparte de los del bebé. Aproxime la
unidad para bebés al bebé (pero manteniendo
una distancia mínima de 1 metro [3,5 pies]).
El alcance de funcionamiento especificado para
el monitor para bebés es de 300 metros (985
pies). ¿Por qué el alcance de mi monitor es
mucho menor?
•• El alcance especificado es válido sólo en
exteriores y al aire libre. En interiores, el radio
de alcance está limitado por la cantidad y el
tipo de paredes o techos que se encuentren
entre las dos unidades. En interiores, el radio de
alcance es de hasta 50 metros.
¿Por qué se pierde la conexión o hay
interrupciones en el sonido cada cierto tiempo?
•• Las unidades se encuentran próximas al límite
de su radio de alcance. Intente ubicarlas en
un lugar diferente o reduzca la distancia entre
ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre
las unidades tarda 30 segundos en establecerse.
•• Puede que haya colocado la unidad junto a un
transmisor u otro aparato DECT, por ejemplo,
un teléfono DECT u otro monitor para bebés
de 1,8 GHz/1,9 GHz. Aleje la unidad de los
demás aparatos hasta que se restablezca la
¿El monitor para bebés está protegido contra
escuchas e interferencias?
•• La tecnología DECT de este monitor para
bebés garantiza la eliminación de escuchas e
interferencias de otros equipos.
¿Por qué las baterías de la unidad para padres se
agotan tan rápido cuando utilizo la unidad con
•• El tiempo de funcionamiento de las baterías
puede ser de hasta 24 horas, pero esto
depende del tipo de baterías y la frecuencia y
el modo de uso de la unidad para padres con
baterías. Tenga en cuenta que las baterías no
se cargan cuando la unidad para padres está
conectada a una toma de corriente. Enchufe
la unidad para padres cuando tenga cerca una
toma de corriente para ahorrar energía en las
•• Asegúrese de utilizar baterías alcalinas AA de
1,5 V R6 no recargables o baterías recargables
AA de 1,2 V R6 cargadas. Recargue las baterías
recargables en un cargador de baterías por
¿Puedo utilizar la unidad para bebés con
•• No. La unidad para bebés no se puede utilizar
con baterías. La unidad para bebés solo se
puede utilizar conectada a una toma de
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips AVENT! Pour profiter pleinement
de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre
produit sur le site
Lisez attentivement ce mode d’emploi.
Il se peut que, parmi les informations qui suivent,
certaines ne s’appliquent pas à votre produit;
cependant, lorsqu’on utilise un écoute-bébé, il est
important de respecter des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure :
1 Lisez et conservez ces instructions.
2 Tenez compte de tous les avertissements.
3 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec
4 N’obstruez aucune prise de ventilation.
Installez l’appareil en conformité avec les
instructions du fabricant.
5 N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplificateurs) qui
produit de la chaleur.
6 Protégez le cordon d’alimentation de façon
à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé;
vérifiez particulièrement les fiches, les prises
et la sortie du fil dans l’appareil.
7 Utilisez seulement les accessoires spécifiés par
le fabricant.
8 Débranchez cet appareil pendant les orages
avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de
longue période.
9 Toute réparation doit être faite par un
technicien qualifié. Une réparation est
nécessaire quand l’appareil a été endommagé,
par exemple, quand le cordon ou la fiche
d’alimentation ont été endommagés, quand un
objet a été introduit dans l’appareil ou quand
l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été échappé. Vérifiez l’alimentation
régulièrement pour prévenir d’éventuels
risques liés à l’usure ou à des coupures au
niveau du cordon. Pour obtenir de l’aide,
consultez le chapitre «Garantie et assistance».
10 Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
11 Débranchez ce produit de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant en liquide ou en aérosol.
12 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous
êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine.
L’immersion du produit dans l’eau présente un
risque d’électrocution.
13 Toutes les mentions requises figurent sur les
compartiments des piles de l’unité parent et à
l’intérieur du panneau arrière de l’unité bébé.
déjà arrivé que des enfants
S’ÉTRANGLENT avec des cordons,
aussi veillez à garder celui-ci
hors de leur portée (à plus d’un
mètre/3,5 pieds). Ne retirez pas cette
C Attention :
Prévenez tout risque d’explosion,
d’électrocution, de court-circuit ou de
•• Cet appareil ne doit pas être exposé à un
égouttement ou à des éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, par exemple un vase,
ne devrait être placé dessus.
•• Servez-vous seulement de l’adaptateur
recommandé par Philips
(modèle S003PU0600050).
•• Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et
parent à l’exception du compartiment de la
batterie de l’unité parent.
•• Assurez-vous que vous avez les mains sèches
lorsque vous insérez ou changez les piles ou
lorsque vous manipulez des cordons ou des
fiches d’alimentation.
•• Pour l’unité parent, utilisez uniquement des
piles du type indiqué dans le présent mode
d’emploi. En cas d’insertion incorrecte des
piles, il existe des risques d’explosion.
•• L’unité parent ne comporte pas de fonction
de recharge.
•• Afin d’éviter tout risque de fuite ou
d’explosion de la batterie ou des piles
risquant d’endommager l’écoutebébé et de causer des brûlures et des
irritations oculaires ou cutanées :
•• ne tentez pas de recharger des piles non
•• respectez la polarité des piles (+/-);
•• retirez les piles si vous ne comptez pas
utiliser l’appareil pendant plus de 30 jours;
•• conservez les piles à l’abri d’une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu, etc.);
•• retirez toujours les piles usées de l’unité
•• Afin d’éviter la surchauffe des piles et
la libération de substances toxiques,
d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à
ne pas :
•• surcharger;
•• court-circuiter;
•• charger en polarité inversée ou
•• endommager la batterie ou les piles.
•• Lorsque vous manipulez des piles
endommagées ou qui fuient, portez
des gants de protection pour éviter le
contact avec la peau.
3.0.1Supervision par un adulte
•• Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider
à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné
à remplacer la surveillance responsable et
adéquate par un adulte et ne devrait jamais
être utilisé à cette fin.
•• Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc du bébé.
•• Pour leur propre sécurité, ne laissez pas
les enfants manipuler l’écoute-bébé ou les
4 Conformité aux
•• Cet appareil est conforme à l’alinéa 
15 de la réglementation de la FCC et à la
norme CNR sans licence d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil
doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer
un fonctionnement non désiré.
4.0.1Interférence radio
L’appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites d’un appareil numérique de catégorie B,
en vertu de la partie 15 des règlements de
la FCC et de la norme NMB-003 d’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
préjudiciables dans une installation résidentielle.
L’appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives, peut
causer des interférences préjudiciables aux
radiocommunications. Rien ne garantit cependant
que dans une installation en particulier, il n’y ait
pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement
de l’interférence préjudiciable à la réception de
programmes de radio ou de télévision, ce qu’on
peut déterminer en éteignant et en allumant
l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer
de corriger l’interférence au moyen des mesures
suivantes :
•• Réorientez ou déplacez l’antenne de
•• Augmentez la distance entre l’équipement et
le récepteur.
•• Branchez l’équipement à une prise d’un
circuit autre que celui auquel le récepteur est
•• Consultez le détaillant ou un technicien de
radiotélévision expérimenté.
4.0.2Énoncé d’exposition aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour
un environnement non contrôlé.
Une distance minimale de 20 centimètres (7 pouces
3/4) entre le radiateur et votre corps doit être
respectée. En mode portatif, cet appareil a été
testé et est conforme aux directives d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC et
d’Industrie Canada lorsque porté à l’aide de la pince
pour ceinture fournie. Ce transmetteur ne doit pas
être installé au même endroit ou utilisé avec toute
autre antenne ou transmetteur. L’utilisation d’autres
accessoires pourrait compromettre la conformité
aux directives d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Il est
également conforme à la norme
CNR-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne
l’exposition des humains à un environnement avec
rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé
N’essayez jamais de réparer ou de
modifier l’appareil vous-même.
Toute réparation ou modification apportée
à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la
garantie et la conformité de l’appareil aux normes
indiquées. Les modifications de cet appareil non
approuvées explicitement par Philips AVENT
peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet
appareil par la FCC.
4.0.3Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme à toutes les normes
et réglementations relatives à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
A Unité parent
1 Témoins de niveau sonore
2 Bouton marche/arrêt 3
3 Bouton volume 4 Voyant LINK
5 Prise pour la petite fiche de l’adaptateur
6 Voyant de charge
7 Bouton volume +
8 Bouton de déverrouillage du couvercle du
compartiment des piles
9 Couvercle du compartiment des piles
B Unité bébé
1 Bouton de veilleuse
2 Bouton marche/arrêt 3
3 Voyant de marche
4 Cordon d’alimentation fixe
6 Avant l’utilisation
6.1 Unité bébé
L’unité bébé fonctionne sur une prise de courant
et est équipée d’un cordon d’alimentation fixe.
1 Branchez l’adaptateur du cordon
d’alimentation sur une prise électrique.
6.2 Unité parent
L’unité parent fonctionne sur une prise de courant.
Vous pouvez également insérer des piles pour
permettre l’utilisation mobile de l’unité parent.
6.2.1Branchement sur secteur
Branchez la petite fiche dans la prise située
sur le panneau latéral de l’unité parent et
branchez l’adaptateur sur une prise électrique.
5 Aperçu du produit
6.2.2Insérer les piles
Si l’unité parent ne se trouve pas à proximité
d’une prise électrique, insérez deux piles alcalines
AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou deux piles
rechargeables AA R6 de 1,2 V (non fournies).
La durée de fonctionnement sur piles est de
24 heures, selon le type de piles utilisées et selon
la fréquence et la durée d’utilisation de l’unité
parent sur piles.
D Remarque :
Veuillez noter que l’unité parent ne recharge
pas les piles lorsqu’elle est connectée à une
prise de courant. Vous pouvez insérer des
piles rechargeables dans l’unité parent, mais
vous devrez les recharger dans un chargeur
B Avertissement :
Débranchez l’unité parent et assurez-vous
d’avoir les mains sèches et de bien sécher
l’appareil avant d’insérer les piles.
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) pour déverrouiller le couvercle du
compartiment des piles puis retirez le
couvercle (2).
Insérez des piles non rechargeables ou des
piles rechargeables entièrement chargées.
D Remarque :
Veillez à respecter la polarité des piles.
3 Pour refermer le couvercle du compartiment
des piles, insérez d’abord les languettes dans
le rebord inférieur du compartiment des piles.
Poussez ensuite le couvercle jusqu’à ce qu’il se
fixe en place en provoquant un déclic.
7 Utilisation de
7.1 Emplacement de l’écoutebébé
B Avertissement :
Assurez-vous que l’unité bébé est hors de
portée de l’enfant. Ne placez jamais l’unité bébé
dans le lit ou le parc du bébé.
•• Les cordons de l’unité bébé présentent des
risques d’étranglement. Veillez à maintenir
l’unité bébé et les cordons hors de la portée
de votre bébé (à plus d’un mètre [3,5 pieds]
de distance).
•• Afin d’éviter que les unités ne produisent un
son aigu, assurez-vous que l’unité parent se
situe à plus de 1,5 mètre (4,9 pieds) de l’unité
Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
bébé durant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant d’alimentation s’allume.
Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
parent pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant LINK clignote en rouge.
•• Si aucune liaison n’est établie, le voyant
LINK continue à clignoter en rouge et l’unité
parent émet un signal sonore.
Que faire si la liaison ne peut pas être
•• Si l’unité parent est hors de portée, placez-la
plus près de l’unité bébé.
•• Si l’une des unités (parent ou bébé) est trop
près d’un autre appareil DECT (par exemple,
un téléphone sans fil), éteignez cet appareil ou
éloignez l’unité.
•• Si l’unité bébé est éteinte, rallumez-la.
7.2.1Portée de transmission
•• Lorsque l’unité parent et l’unité bébé sont
liés, le voyant LINK devient vert.
•• La portée de transmission maximale est de
300 mètres (985 pieds) à l’extérieur et de
50 mètres (150 pieds) à l’intérieur.
•• La portée de transmission de l’écoute-bébé
varie selon l’environnement et les facteurs
susceptibles d’entraîner l’atténuation du signal.
Si des matériaux humides ou mouillés font
obstacle à la transmission du signal, la perte de
portée peut atteindre 100 %. Si des matériaux
secs font obstacle à la transmission du signal,
reportez-vous au tableau ci-dessous.
7.2 Liaison entre l’unité parent
et l’unité bébé
Matériaux secs
de portée
0-10 %
Bois, plâtre, carton, < 30 cm
verre (sans métal, fils (12 po)
ni plomb)
Brique, contre-plaqué< 30 cm
5-35 %
(12 po)
Béton armé
< 30 cm
30-100 %
(12 po)
Grilles ou barres de < 1 cm (0,4 po)90-100 %
Feuilles de métal ou < 1 cm (0,4 po)100 %
8.3 Unité parent
8.3.1Voyant de charge
Le voyant de charge s’éteint lorsque l’unité
parent est branchée à une prise électrique ou
lorsque les piles sont suffisamment chargées.
2 Lorsque les piles sont faibles, le voyant de
charge clignote en rouge et l’unité parent
émet un signal sonore.
8.1 Mode Smart ECO
Le mode Smart Eco est une fonction standard
de l’écoute-bébé. Ce mode toujours actif réduit
automatiquement le signal DECT de l’unité bébé
à l’unité parent pour économiser de l’énergie et
réduire la transmission radio.
8.2 Unité bébé
Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles
(reportez-vous à la section «Insertion des
piles» du chapitre «Avant l’utilisation»).
8.3.2Réglage du volume
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le
La veilleuse produit une lumière douce qui apaise
votre bébé.
1 Appuyez sur le bouton de veilleuse situé sur
le dessus de l’unité bébé pour activer ou
désactiver la veilleuse.
•• Un signal sonore est émis chaque fois que
vous appuyez sur le bouton pour augmenter
ou baisser le volume d’un niveau.
•• Les voyants lumineux de niveau sonore
s’allument brièvement pour indiquer le
volume actuel.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le
volume. Pour le mode sourdine, maintenez le
bouton - enfoncé pendant 2 secondes.
D Remarque :
Lorsque le mode sourdine est activé, les
voyants lumineux de niveau sonore indiquent
que le bébé émet des sons. Plus les sons
émis par le bébé sont forts, plus les voyants
lumineux de niveau sonore s’allument.
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, rendez-vous sur
service ou chez votre détaillant Philips.Vous pouvez
également communiquer avec le Centre de service à la
clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de
garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
12Garantie et
Pour obtenir des renseignements supplémentaires,
rendez-vous sur le site Philips
support ou lisez le feuillet de garantie internationale.
9 Nettoyage et
•• N’utilisez pas de détergents liquides ou en
•• Débranchez les unités parent et bébé avant
de procéder au nettoyage.
•• Nettoyez l’unité parent, l’unité bébé et les
adaptateurs avec un chiffon sec.
•• Ce symbole signifie que vous ne devez pas
jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Mettez l’appareil au rebut dans un point de
collecte pour les appareils électriques. La mise
au rebut adéquate contribue à la protection
de l’environnement.
•• Retirez les piles de l’unité parent si vous ne
l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
•• Rangez l’unité parent, son adaptateur, et l’unité
bébé dans un endroit frais et sec.
•• Le symbole de poubelle à roulettes barrée
signifie que l’appareil contient des piles
jetables qui ne peuvent pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Mettez les piles
au rebut dans un point de collecte pour les
piles. La mise au rebut adéquate des piles
contribue à la protection de l’environnement.
Pourquoi l’unité parent émet-elle des bips?
•• Si l’unité parent émet un signal sonore alors
que le voyant LINK clignote en rouge, la liaison
avec l’unité bébé est interrompue. Rapprochez
l’unité parent de l’unité bébé, ou allumez l’unité
bébé si elle était éteinte.
•• L’unité bébé est peut être éteinte. Si tel est le
cas, rallumez-la.
Pourquoi l’appareil émet-il un son aigu?
•• Les unités sont peut-être trop rapprochées.
Assurez-vous que l’unité parent et l’unité bébé
sont situées à au moins 1 mètre (3,5 pieds)
l’une de l’autre.
14Foire aux questions
Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité
bébé et le voyant LINK de l’unité parent ne
s’allument-ils pas lorsque j’appuie sur les
boutons marche/arrêt de ces unités?
•• Les unités ne sont peut-être pas branchées
correctement. Branchez les unités sur une prise
électrique et appuyez sur les boutons marche/
arrêt des deux unités pendant trois secondes
pour établir une liaison entre l’unité parent et
l’unité bébé.
•• Si vous utilisez l’unité parent sur piles, les
piles de l’unité parent sont déchargées ou le
compartiment des piles est vide.
Pourquoi le voyant LINK de l’unité parent
clignote-t-il en rouge?
•• L’unité bébé est hors de portée de l’unité
parent. Rapprochez l’unité parent de l’unité
•• L’unité bébé est peut être éteinte. Si tel est le
cas, rallumez-la.
Pourquoi est-ce que je n’entends pas de sons ou
mon bébé lorsqu’il pleure?
•• L’unité bébé et l’unité parent sont peut-être
trop éloignées. Rapprochez les deux unités.
•• Vous avez peut-être réglé le volume au niveau
le plus bas (Muet). Augmentez le volume.
Pourquoi l’unité parent émet-elle d’autres bruits
que les sons émis par mon bébé?
•• L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce
où elle est installée, et pas uniquement ceux du
bébé. Rapprochez l’unité bébé de votre enfant,
en laissant au moins 1 mètre (3,5 pieds) de
La portée de transmission nominale de l’écoutebébé est de 300 mètres (985 pieds). Pourquoi
mon écoute-bébé ne fonctionne-t-il qu’à une
distance bien plus courte?
•• La portée indiquée n’est valable qu’en plein air,
à l’extérieur. Dans une maison, cette portée est
limitée par le nombre et le type de murs et/
ou de plafonds faisant obstacle. À l’intérieur, la
portée ne dépasse pas 50 mètres (150 pieds).
Pourquoi la connexion est-elle perdue et les
sons sont-ils interrompus de temps à autre?
•• L’unité parent et l’unité bébé sont probablement
à la limite de la portée de fonctionnement.
Placez les unités ailleurs ou rapprochez-les.
Notez qu’il faut environ 30 secondes pour établir
une liaison entre les deux unités.
•• Vous avez peut-être placé l’unité à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT,
tel qu’un téléphone DECT ou un autre écoutebébé de 1,8/1,9 GHz. Éloignez l’unité des autres
appareils jusqu’à ce que la liaison soit rétablie.
Est-ce que l’écoute-bébé est protégé contre
l’écoute indiscrète et les interférences?
•• La technologie DECT de l’écoute-bébé élimine
les interférences et empêche d’autres appareils
radio de capter son signal.
Pourquoi les piles rechargeables de l’unité parent
s’épuisent-elles si rapidement lorsqu’utilisées?
•• La durée de fonctionnement sur piles est de
24 heures, mais cela peut varier selon le type
de piles utilisé et selon la fréquence et la durée
d’utilisation de l’unité parent sur piles. Veuillez
noter que l’unité parent ne recharge pas les
piles lorsqu’elle est connectée à une prise de
courant. Pour économiser la pile, branchez
l’unité parent lorsqu’à proximité d’une prise
•• Assurez-vous d’utiliser des piles alcalines
AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou des
piles rechargeables AA R6 de 1,2 V chargées.
Rechargez les piles rechargeables dans un
chargeur indépendant.
Puis-je utiliser l’unité bébé sur piles?
•• Non, l’unité bébé ne fonctionne pas sur piles.
L’unité bébé ne peut être utilisée que sur une
prise électrique.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips
AVENT! Para aproveitar ao máximo o suporte
oferecido pela Philips AVENT, registre o produto
em Leia este manual do
usuário atentamente.
Algumas das seguintes informações podem não se
aplicar particularmente ao seu produto; entretanto,
ao utilizar a babá eletrônica, algumas precauções
básicas de segurança devem sempre ser seguidas
para reduzir o risco de fogo, choque elétrico e
lesão às pessoas, incluindo:
1 Leia estas instruções e guarde-as.
2 Considerar e seguir todos os avisos.
3 Não utilizar este aparelho próximo à água.
Limpe apenas com um pano seco.
4 Não obstruir nenhuma entrada de ar. Realizar
a instalação de acordo com as instruções do
5 A instalação não deve ser realizada perto
de fontes de calor, como radiadores, grades
de passagem de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores)
que geram calor.
6 Proteger o cabo de energia para que não seja
pisado nem comprimido, principalmente na
parte dos plugues e das tomadas elétricas e na
parte em que os plugues e as tomadas saem
do aparelho.
7 Usar apenas os acessórios especificados pelo
8 Desconectar o aparelho durante trovões ou
quando o aparelho não for utilizado por um
longo período de tempo.
9 Solicitar qualquer manutenção a pessoas
qualificadas. A manutenção é necessária
quando o aparelho é danificado de alguma
maneira, tal como danos ao cabo de energia
ou ao plugue, líquido derramado ou queda de
objetos no aparelho, exposição do aparelho
a chuva ou umidade, funcionamento anormal
ou queda do aparelho. Verifique o cabo de
energia periodicamente para evitar danos
potenciais, tais como desgaste ou cortes no
cabo. Para informações sobre manutenção,
consulte o capítulo “Garantia e suporte”.
10 O aparelho deve ser usado apenas conforme
descrito neste manual.
11 Desligar o produto da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não utilizar produtos de limpeza
líquidos ou em aerossol.
12 Os produtos não devem ser utilizados
durante banhos na banheira, no chuveiro ou
na piscina. A imersão do produto em água
pode causar choque elétrico.
13 Todas as marcações necessárias estão
localizadas no compartimento da bateria
da unidade dos pais e no interior do painel
traseiro da unidade do bebê.
podem se ESTRANGULAR com
os cabos. Mantenha o cabo fora do
alcance das crianças (mais de 1 metro).
Não retire esta etiqueta.
•• Para manipular pilhas danificadas ou
com vazamento, use luvas de proteção
para proteger a pele.
C Cuidado:
Evite risco de explosão, choque elétrico,
curto-circuito ou vazamento
•• O aparelho não deve ser exposto a respingos,
e nenhum objeto contendo líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre ele.
•• Utilize apenas o adaptador recomendado pela
Philips (modelo S003PU0600050).
•• Para evitar choque elétrico, não abra a
estrutura da unidade do bebê ou dos pais,
exceto o compartimento da bateria da
unidade dos pais.
•• Assegure-se de que as suas mãos estejam
secas ao inserir ou substituir as pilhas ou ao
manusear os cabos de energia ou os plugues
•• Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas
do tipo especificado neste manual do usuário.
Há risco de explosão se as pilhas forem
substituídas incorretamente.
•• A unidade dos pais não possui função de
•• Para evitar explosão ou vazamento
da pilha, que pode danificar a babá
eletrônica e causar queimaduras ou
irritação na pele e nos olhos:
•• não recarregue pilhas não recarregáveis,
•• insira as pilhas na direção correta (+/-)
•• retire as pilhas caso você fique sem usar o
produto por mais de 30 dias
•• mantenha as pilhas longe de calor
excessivo, como luz solar, fogo etc.
•• não deixe pilhas descarregadas na unidade
dos pais.
•• Para evitar que as pilhas esquentem ou
liberem materiais tóxicos, hidrogênio
ou oxigênio, não:
•• carregue-as em excesso,
•• provoque curto-circuito,
•• inverta a carga ou
•• danifique as pilhas
3.0.1Supervisão adulta
4 Informações de
•• Este dispositivo está em conformidade
com a Parte 15 das Normas FCC e com o
padrão RSS isento de licença do Ministério
da Indústria do Canadá. O funcionamento
está sujeito a estas duas condições: (1) este
dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que pode causar funcionamento
•• Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda.
Ela não substitui a supervisão responsável e
adequada de um adulto.
•• Nunca coloque a unidade do bebê dentro do
berço ou do cercado.
•• Por questões de segurança, não deixe crianças
tocarem ou brincarem com a babá eletrônica
e com os adaptadores. ESTE APARELHO
4.0.1Interferência de rádio
Esse aparelho foi testado e desenvolvido para
estar em conformidade com as limitações de
um dispositivo digital Classe B, de acordo com
a Seção 15 das Normas da FCC e ICES-003 do
Ministério da Indústria do Canadá. Essas limitações
foram criadas para oferecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação doméstica. Esse aparelho gera, utiliza
e pode irradiar energia de radiofrequência e,
se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial
às radiocomunicações. No entanto, não há
garantia de que a interferência não ocorrerá em
uma instalação privada. Se esse aparelho não
causar interferência à recepção de rádio ou de
TV (para saber se há interferência, basta desligar
e ligar o aparelho), o usuário deverá tentar
solucionar a interferência da seguinte maneira:
•• Reoriente a antena receptora ou
•• Aumente a distância entre o equipamento e
o receiver.
•• Conecte o aparelho a uma tomada, ligada a
uma fase diferente da que está conectada ao
•• Consulte o fornecedor ou um técnico
experiente em rádio/TV para obter ajuda.
4.0.2Declaração de exposição à radiação da
Este equipamento está em conformidade
com os limites de exposição à radiação RF
FCC estabelecidos para um ambiente que
não é controlado. Este equipamento deve ser
instalado e operado a uma distância mínima de
20 centímetros entre o radiador e o seu corpo.
Para operação portátil/encaixado no corpo, este
equipamento foi testado e atende às diretrizes
de exposição RF do Ministério da Indústria do
Canadá/RF FCC quando usado com a presilha
para cinto fornecida com o produto. Este
transmissor não dever ser colocado próximo
a ou operado com nenhuma antena ou outro
transmissor. O uso de outros acessórios pode
não garantir a conformidade com as diretrizes
de exposição RF do Ministério da Indústria do
Canadá/RF FCC. Este equipamento também está
em conformidade com RSS-102 do Ministério da
Indústria do Canadá com relação ao Código 6 de
saúde do Canadá para exposição de ser humanos
a campos RF.
Não tente reparar ou modificar o
Os reparos ou modificações feitos no
equipamento pelo usuário podem anular a
garantia e a conformidade do equipamento.
Alterações ou modificações feitas no
0 expressamente
equipamento que não forem
aprovadas pela Philips AVENT podem anular a
autorização FCC de operação do equipamento.
4.0.3Campos eletromagnéticos
Este aparelho está em conformidade com todos
os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados
à exposição a campos eletromagnéticos.
5 Visão geral do
A Unidade dos pais
1 Luzes do nível do som
2 Botão liga/desliga 3
3 Volume - botão
4 Luz “link”
5 Tomada para conector pequeno do
6 Luz da bateria
7 Botão + volume
8 Botão de liberação da tampa do
compartimento da bateria
9 Tampa do compartimento da bateria
B Unidade do bebê
1 Botão de luz noturna
2 Botão liga/desliga 3
3 Luz indicadora de energia
4 Cabo de energia fixo
6.1 Unidade do bebê
A unidade do bebê funciona conectada à energia
elétrica e tem um cabo de energia fixo.
1 Insira o adaptador do cabo de alimentação
em uma tomada elétrica.
6.2 Unidade dos pais
A unidade dos pais funciona plugada à tomada
elétrica. Você também pode inserir pilhas para
mobilidade de uso da unidade dos pais.
6.2.2Inserir as pilhas
Se a unidade dos pais não estiver próxima de uma
tomada elétrica, você pode utilizá-la inserindo duas
pilhas alcalinas AA R6 1,5V não recarregáveis ou
duas pilhas AA R6 1,2 V recarregáveis. O tempo
operacional usando pilhas totalmente cheias é de
24 horas, dependendo do tipo das pilhas utilizadas
e por quanto tempo e com que frequência você
utiliza a unidade dos pais com as pilhas.
D Nota:
A unidade dos pais não carregará as pilhas se estiver
conectada a uma tomada elétrica.Você pode utilizar
pilhas recarregáveis na unidade dos pais, mas precisa
carregá-las em um carregador a parte.
B Aviso:
Desconecte a unidade dos pais e certifique-se de
que suas mãos e a unidade estejam secas quando
inserir as pilhas recarregáveis.
1 Pressione o botão de liberação (1) para
destravar a tampa do compartimento das
pilhas e retira a tampa (2).
6.2.1Operação com energia elétrica
Insira o plugue pequeno na tomada localizada
no painel lateral da unidade dos pais e insira o
adaptador em uma tomada elétrica.
Insira as pilhas não recarregáveis ou as pilhas
recarregáveis totalmente carregadas.
6 Preparação para o
D Nota:
verifique se os pólos + e - das pilhas apontam
na direção correta.
3 Para recolocar a tampa do compartimento
das pilhas, insira as saliências na base do
compartimento. Então, pressione a tampa de
volta para o lugar até ouvir um “clique”.
•• Para impedir a emissão de um som agudo em
uma ou em ambas as unidades, certifique-se
de que a unidade dos pais esteja a, no mínimo,
1,5 metro de distância da unidade do bebê.
7.2 Como conectar a unidade
dos pais à unidade do bebê
Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
do bebê por 3 segundos até a luz indicadora
de energia acender.
Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
dos pais por 3 segundos até a luz “link”
começar a piscar em vermelho.
7 Uso da babá
7.1 Posicionamento da babá
B Aviso:
Mantenha a unidade do bebê fora do alcance
da criança. Nunca coloque a unidade do bebê
dentro do berço ou do cercado.
•• Como o cabo da unidade do bebê apresenta
perigo potencial de estrangulamento,
certifique-se de que a unidade do bebê e o
respectivo cabo fiquem a pelo menos
1 metro de distância do bebê.
•• Quando a unidade dos pais e a unidade
do bebê estiverem conectadas, a luz “link”
ficará verde.
7.2.1Faixa operacional
•• O alcance operacional é até 300 metros ao ar
livre e até 50 metros em ambientes fechados.
•• A faixa operacional da babá eletrônica varia
conforme o ambiente e os fatores que
causam interferência. Materiais molhados
e úmidos causam tanta interferência que a
perda de alcance é de até 100%. Para obter
informações sobre interferência de materiais
secos, consulte a tabela abaixo.
•• Se a conexão não for estabelecida, a luz
“link” continuará piscando em vermelho e a
unidade dos pais emitirá um sinal sonoro.
O que fazer se nenhuma conexão
for estabelecida
•• Se a unidade dos pais estiver fora do
alcance, coloque-a mais próximo à
unidade do bebê.
•• Se a unidade do bebê ou dos pais
estiver muito próxima a outros
aparelhos DECT (por ex.: um telefone
sem fio), desligue o aparelho ou mova
a unidade para um lugar mais afastado
do aparelho.
•• Ligue a unidade do bebê se ela estiver
Espessura do Perda de
Madeira, gesso, papelão, < 30 cm
0 a 10%
vidro (sem metal, fios ou
Tijolo, madeira
< 30 cm
5 a 35%
Concreto reforçado
< 30 cm
30 a 100%
Grades ou barras de
< 1 cm
90 a 100%
Folhas de metal ou
< 1 cm
8.1 Modo Smart Eco
Esta babá eletrônica possui o modo Smart Eco como um
recurso padrão. Esse modo está sempre ativo e reduz
automaticamente o sinal DECT emitido pela unidade do
bebê para a unidade dos pais, economizando energia e
reduzindo a transmissão de rádio.
Materiais secos
8.2 Unidade do bebê
8.2.1Luz noturna
8.3.2Ajustar o volume
Pressione o botão + para aumentar o volume.
A luz noturna produz um brilho suave que acalma o bebê.
1 Pressione o botão de luz noturna na parte
superior da unidade do bebê para ligar/apagar
a luz.
8.3 Unidade dos pais
8.3.1Luz da bateria
A luz da pilha fica apagada quando a unidade
dos pais está conectada a uma tomada
elétrica ou quando as pilhas têm energia
2 Quando as pilhas estiverem com pouca carga, a
luz indicadora de bateria piscará em vermelho e
a unidade dos pais emitirá um sinal sonoro.
•• Você ouvirá um sinal sonoro cada vez que
pressionar o botão para aumentar ou
diminuir o volume em um nível.
•• As luzes de nível de som acendem
rapidamente para indicar o volume atual.
2 Pressione o botão - para diminuir o volume.
Se você mantiver esse botão pressionado por
dois segundos, o volume ficará mudo.
D Nota:
Se o volume ficar mudo, as luzes de nível de
som indicarão os sons do bebê. Quanto mais
alto for o som emitido pelo bebê, mais essas
luzes acendem.
Substitua as pilhas quando elas estiverem
baixas (consulte “Inserir as pilhas” no capítulo
“Preparação para o uso”).
9 Limpeza e
•• Não use spray ou produtos líquidos de
•• Desconecte a unidade dos pais e a unidade
do bebê antes de limpá-las.
•• Limpe a unidade dos pais, a unidade do bebê
e os adaptadores com um pano seco.
•• Este símbolo significa que você não deve
descartar o aparelho junto a resíduos
domésticos comuns. Descarte-o em um
ponto de coleta de aparelhos elétricos.
O descarte correto ajuda a preservar o
•• Retire as pilhas da unidade dos pais se você
não estiver utilizando a unidade há mais de
um mês.
•• Guarde a unidade dos pais, o respectivo
adaptador e a unidade do bebê em local
fresco e seco.
11Compra de
•• Este cesto de lixo marcado com um xis
significa que o aparelho contém pilhas
descartáveis que não podem ser descartadas
junto a resíduos domésticos comuns.
Descarte as pilhas em um ponto de coleta
oficial. O descarte correto de pilhas ajuda a
preservar o ambiente.
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse ou dirija-se
até um revendedor Philips. Você também pode
entrar em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente do seu país (veja o folheto de garantia
mundial para obter detalhes sobre contato).
12Garantia e suporte
Caso você precise de informações ou suporte,
acesse o site da Philips em ou leia o folheto de
garantia mundial à parte.
Por que a luz indicadora de energia da unidade
do bebê e a luz “link” da unidade dos pais não
acendem quando pressiono os botões liga/
desliga das unidades?
•• Talvez uma ou ambas as unidades não estejam
conectadas na tomada adequadamente.
Conecte-as a uma tomada elétrica e pressione
os respectivos botões liga/desliga por 3
segundos para estabelecer conexão entre as
duas unidades.
•• Se você estiver utilizando a unidade dos pais
com pilhas, as pilhas estão vazias ou não há
nenhuma pilha no respectivo compartimento.
Por que a luz “link” na unidade dos pais fica
•• A unidade do bebê e a dos pais estão fora do
alcance uma da outra. Aproxime a unidade dos
pais da unidade do bebê.
•• A unidade do bebê pode estar desligada.
Por que a unidade dos pais emite um bipe?
•• Se a unidade dos pais emitir um sinal sonoro
enquanto a luz “link” estiver vermelha, significa
que a conexão com a unidade do bebê foi
perdida. Mova a unidade dos pais mais próximo
da unidade do bebê ou ligue a unidade do
bebê se ela estava desligada
•• A unidade do bebê pode estar desligada.
Por que o aparelho emite um ruído agudo?
•• As unidades podem estar muito próximas uma
da outra. Certifique-se de manter pelo menos
1 metro de distância entre elas.
Por que não ouço nenhum som ou não ouço
o bebê chorando?
•• A unidade do bebê e a dos pais talvez estejam
foram do alcance uma da outra. Reduza a
distância entre elas.
•• Você pode ter definido o volume com o nível
mais baixo (mudo). Aumente o volume.
Por que a unidade dos pais reproduz
rapidamente outros sons?
•• A unidade do bebê também capta outros sons
além dos emitidos pelo bebê. Aproxime-a do
bebê, mantendo a distância mínima de 1 metro.
A faixa operacional especificada para a babá
eletrônica é de 300 metros. Por que ela só
funciona em uma distância bem menor do que
•• A faixa especificada é válida apenas em
ambientes externos, em locais abertos. Dentro
de casa, a faixa operacional é limitada pela
quantidade e pelo tipo de parede e/ou teto
entre as unidades. Dentro de casa, a faixa
operacional é de até 50 metros.
Por que a conexão foi perdida ou há
interrupções de som de vez em quando?
•• A unidade do bebê e a dos pais provavelmente
estão atingindo os limites máximos da faixa
operacional. Experimente usá-las em outro local
ou diminua a distância entre elas. Observe que
são necessários cerca de 30 segundos para que
a conexão entre as unidades seja estabelecida.
•• Você pode ter colocado a unidade ao lado de
um transmissor ou aparelho DECT, como um
telefone DECT ou outra babá eletrônica na
faixa de 1,8 GHz/1,9 GHz. Afaste a unidade
dos outros aparelhos até que a conexão seja
A babá eletrônica é segura em termos de
privacidade e interferência?
•• A tecnologia DECT desta babá eletrônica
garante que não ocorrerá interferência
de outros equipamentos nem invasão de
Por que as pilhas da unidade dos pais acabam tão
rápido quando eu uso a unidade com baterias?
•• O tempo operacional com as pilhas pode ser
de até 24 horas, mas isso depende do tipo
das pilhas e com que frequência e por quanto
tempo você utiliza a unidade dos pais com
essas pilhas. As pilhas não serão carregadas se
a unidade dos pais estiver conectada a uma
tomada elétrica. Conecte a unidade dos pais a
uma tomada elétrica quando disponível para
economizar a energia das pilhas.
•• Use pilhas alcalinas AA R6 1,5V não
recarregáveis ou pilhas AA R6 1,2 V
recarregáveis totalmente carregadas.
Recarregue as pilhas recarregáveis em um
carregador à parte.
Posso utilizar a unidade do bebê com pilhas?
•• Não, você não pode utilizar a unidade do bebê
com pilhas. A unidade do bebê só pode ser
utilizada conectada à tomada elétrica.
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4213.355.5008.1