Kenmore® Bottom Freezer Refrigerator

Use & Care Guide
English / Español
Kenmore
Bottom Freezer Refrigerator
®
Refrigerador Congelador Inferior
Models, Modelos: 111.7304*
* color number, número de color
60139-0021700-00
Code : F706-8
F706-8(스)(Kenmore).indd 37
2017-04-20 오전 11:48:24
ÍNDICE
Garantía..................................................................39
Conexion de la Linea de Agua.........................63
Instrucciones de seguridad importantes..41-44
Cuidado y limpieza...................................... 64-65
Piezas y operaciones..........................................45
Guía para resolver problemas.................... 66-71
Instalación del refrigerador........................ 46-54
Servicio técnico...............................Contraportada
Desembalaje del refrigerador...........................46
Antes de Usar...................................................... 47
Instalación............................................................ 47
Desmontaje y colocación de las manijas
y puertas del congelador
P uertas y Cajones.........................................48-53
Nivelación y alineación de las puertas...........54
Uso del refrigerador.......................................55-64
Ajuste de los controles........................................55
Panel de control...................................................56
Maquina de hielo................................................57
Sección frigorífico...............................................60
38
F706-8(스)(Kenmore).indd 38
2017-04-20 오전 11:48:25
Kenmore Garantía Limitada
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
Garantía limitada de Kenmore
Por un año de la fecha de venta, este refrigerador está garantizado contra defectos de material o mano de obra
cuando se instala correctamente, operado y mantenido según las instrucciones suministradas.
CON LA PRUEBA DE VENTA, el refrigerador que se encuentre defectuoso recibirá reparación o sustitución gratuita
a opción del vendedor.
Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web :
www.kenmore.com/warranty Esta garantía es válida solamente durante 90 días, Si se esté electrodoméstico es
usado para uso domestico
Esta garantía cubre los defectos sólo en materiales y mano de obra , y no pagará lo siguiente:
1. Artículos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo, pero no limitado a, filtros, correas, bolsos o
rosca en las bombillas de base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este aparato, o para instruir al usuario en la correcta instalación
del dispositivo, operación y mantenimiento.
3. Servicio técnico para corregir la instalación aparato no autorizada realizada por agentes de servicio de Sears,
o para reparar problemas con los fusibles de la casa, interruptores, cableado de la casa, e instalaciones de
tuberías de suministro de gas o resultantes de dicha instalación.
4. D
años o fallas de este aparato resulta de instalación no realizada por autorizados agentes de servicio de Sears,
incluyendo la instalación que no estaba de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daños o fallas de este aparato, incluyendo la decoloración u oxidación superficial, si no es operado y mantenido
correctamente de acuerdo con las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas de este aparato, incluyendo la decoloración u oxidación superficial, como resultado de accidentes,
alteraciones, abuso, mal uso o un uso diferente de los fines previstos.
7. Daños o fallas de este aparato, incluyendo la decoloración o la superficie de la roya, causada por el uso de
detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modi fi caciones no autorizadas de este aparato.
9. Servicio a un aparato si la placa de modelo y de serie se encuentra, alterados o no puede ser fácilmente
determinado que tiene el logo de certi fi cación apropiada.
Exclusión de garantías implícitas ; limitación de los recursos:
Único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del producto
según lo dispuesto en este documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o aptitud
para un propósito particular, están limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. El vendedor no
será responsable de los daños incidentales o consecuentes . Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o derivados o la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o
aptitud física , por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso .
Esta garantía se aplica solamente mientras este producto se utiliza en los Estados Unidos .
Esta garantía le otorga derechos especí fi cos legales , y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro .
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
39
F706-8(스)(Kenmore).indd 39
2017-04-20 오전 11:48:25
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el
modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del
compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears
en relación con su producto.
N.º de modelo.___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
40
F706-8(스)(Kenmore).indd 40
2017-04-20 오전 11:48:25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
PELIGRO
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro
PELIGRO
Inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en
el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo
que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
•NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o
líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de
cualquier otro
• NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
•NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
•S i el cable de alimentación se encuentra dañado
deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado o personal cualificado para evitar
riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o
abrasiones sobre su extensión o en los extremos del
enchufe o conector
No modifique ni alargue la longitud del cable de
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
o provocar un incendio.
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: S e recomienda encarecidamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico
cualificado
• Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
41
F706-8(스)(Kenmore).indd 41
2017-04-20 오전 11:48:25
ADVERTENCIA
•Antes de sustituir una bombilla fundida o rota,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en
el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar el
contacto con un cable con corriente. (Una bombilla
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por lo que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación
interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en
posición de apagado (OFF) no corta la alimentación
de circuito de iluminación.
•Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los
controles (Termostato, Control del refrigerador y/
o Control del congelador, en función del modelo) al
ajuste deseado.
•Este refrigerador se debe instalar correctamente
deacuerdo con las instrucciones
•Después de su refrigerador está en funcionamiento,
no toque las superficies frías del congelador con las
manos húmedas o mojadas . La piel puede adherirse a
las superficies extremadamente frías .
•No conecte varios aparatos en la misma
toma de corriente. - Puede ser una causa del
sobrecalentamiento y / o fuego . Utilice una conexión
de puesta a tierra exclusiva para el refrigerador .
•No toque el cable de alimentación o el enchufe con las
manos mojadas . Hay Un riesgo de descarga eléctrica
•Nunca utilice un cable dañado o enchufe eléctrico o
toma de corriente floja . Hay un riesgo de incendio ,
descargas eléctricas o lesiones graves.
•Asegúrese de conectar . Compruebe si la toma
eléctrica de pared (con toma de tierra) . Hay un riesgo
de descarga eléctrica .
•No instale el refrigerador en un piso mojado o en
un lugar con humedad excesiva y la humedad. El
aislamiento eléctrico se debilita, lo que resulta en un
riesgo de descarga eléctrica .
•Nunca deje que el cable de alimentación toque o pase
por encima de aparatos de calefacción. El cable de
alimentación puede dañase, lo que resulta en un riesgo
de descarga eléctrica .
•Asegúrese de que el enchufe está completamente
insertado en la toma corriente para evitar el riesgo de
descarga eléctrica .
•No almacene ni use gasolina u otros vapores
inflamables y líquidos en las proximidades de este o
cualquier otro
•Nunca vierta o rocíe agua en el refrigerador (Interior
y exterior) . El aislamiento eléctrico se debilita , lo que
resulta en un riesgo de descarga eléctrica .
•No coloque recipientes con agua o líquido en la parte
superior del refrigerador. El agua puede derramarse
en el refrigerador y puede causar riesgos de descargas
eléctricas o daños .
•No mover o eliminar estantes / bolsillos
compartimiento mientras que los alimentos y los
envases son en ellos.
Recipientes duros (de vidrio, metal, etc.) pueden caer
a hacer daño y pueden romperse estante de vidrio y
piezas interiores.
•Nunca reparar, desmontar o alterar el frigorífico por
su cuenta. Existe el riesgo de lesiones personales o
daños en el refrigerador. Se recomienda que cualquier
servicio se llevará a cabo por una persona cualificada.
•Si una fuga de gas se encuentra cerca de la nevera
o en la cocina, ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe o el refrigerador.
•No almacene muestras médicas o de investigación
académica que requieren un estricto control de la
temperatura en el refrigerador.
•Nunca inserte los dedos o las manos en la parte
inferior de la nevera, sobre todo en la parte inferior
trasera. Puede ser herido por los bordes metálicos o
puede recibir una descarga eléctrica.
•Cuando encontramos el cable de alimentación dañado
o cortado, llame al agente de servicio inmediatamente.
•Al deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese para
quitar el sellado de las puertas primera. - Los niños
pueden ser atrapado y afixiarse en un refrigerador
abandonado.
•Se recomienda que desenchufar la nevera cuando no
va a ser utilizado durante un largo período de tiempo.
•Nunca toque los alimentos y contenedores
especialmente de metal que se encuentren en el
congelador con las manos esten mojadas . Puede
producirse quemaduras por frío .
•No coma ningún alimento caducados o en mal estado.
Los alimentos almacenados demasiado tiempo en el
refrigerador pueden deteriorarse y descomponerse .
•Nunca coloque botellas y recipientes de vidrio en
el congelador . Envases y botellas de vidrio pueden
romperse y hacer daño .
•Al mover el refrigerador (horizontal o inclinada) , se
requieren más de 2 personas para sostenerlo. (Una
para sujetar la parte superior hacia atrás asas , y el
otro para mantener el soporte de la parte inferior) . Si
otras piezas se mantienen en su lugar, es muy peligroso
y probablemente a deslizarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42
F706-8(스)(Kenmore).indd 42
2017-04-20 오전 11:48:25
ADVERTENCIA
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
•Asegúrese de subir la rueda primero antes de mover
el refrigerador . Asegúrese de subir la rueda antes
de mover el refrigerador, de lo contrario , las partes
pueden colisionar y romper uno al otro
•NO toque el mecanismo automático de fabricación de
hielo mientras el refrigerador esté enchufado.
•NO vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado . El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos en Home and Garden Bulletin No. 69
dice:
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
producto contine químicos conocidos por el Estado de California como
ADVERTENCIA : Este
causantes de Cancer y defectos dede nacimientos u optros danos reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a deshacerse
de su antiguo refrigerador, le recomendamos que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para evitar posibles
accidentes (atrapamiento de niños y asfixia).
ANTES DE DESECHAR SU
ANTIGUO REFRIGERADOR O
CONGELADOR:
•Desmontar las puertas
•Deje los estantes en su sitio para
que los niños no puedan trepar con
facilidad al interior.
43
F706-8(스)(Kenmore).indd 43
2017-04-20 오전 11:48:25
ELIMINACIÓN DE CFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema
de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFC son perjudiciales para el ozono
estratosférico.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de
que un técnico cualificado se encargue de retirar el
refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si
de forma intencionada libera este refrigerante de CFC,
podría estar sujeto a multas y penas de prisión según lo
previsto en la legislación medioambiental.
EQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se
pueden producir bajo ciertas condiciones, no se
recomienda el uso de un cable alargador.Sin embargo,
si a pesar de ello elige usar un cable alargador, es
absolutamente necesario que sea un cable alargador
para electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra
y clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe y
una toma de corriente con conexión a tierra, y que la
clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado
que compruebe la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
está correctamente conectada a tierra.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerad
Toma de pared con
conexión a tierra de
3 clavijas
Enchufe
de conexión a
tierra de
3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico,
asegúrese de disponer de
una conexión
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al
mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación
eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda disponer de un circuito independiente
para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un
interruptor o una cadena de tracción. No utilice un
alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada
F706-8(스)(Kenmore).indd 44
44
2017-04-20 오전 11:48:25
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
10
1
1
5
5
3
3
5
5
2
2
6
2
6
7
2
4
11
8
9
* Este manual de instrucciones se refiere a varios modelos . Las características pueden variar según el modelo
1. Compartimiento de lácteos o compartimiento para
almacenar mantequilla y queso.
6. Control de humedad para almacenar frutas y
verduras
2. Compartimiento para los artículos de tamaño medio
a grande.
7. Cajón ancho para almacenar diversos artículos
pequeños
3. Compartimiento de perfil bajo para los artículos de
tamaño medio a grande.
8. Cajón del congelador
9. Cesta baja del congelador para almacén general
4. Maquina de hielo
10. Panel de control y visualización
5. Estante de vidrio ajustable para los artículos de
tamaño medio a grande.
11. Compartimiento de hielo
45
F706-8(스)(Kenmore).indd 45
2017-04-20 오전 11:48:26
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
Riesgo de peso excesivo:
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador . El no hacerlo puede resultar en la espalda
u otras lesiones .
Refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta
cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el
refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las
etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo
y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada
debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de
la base.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión:
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
Mantenga los materiales o vapores inflamables, comola
gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo
con sus necesidades personales de almacenamiento.
46
F706-8(스)(Kenmore).indd 46
2017-04-20 오전 11:48:27
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
ANTES DE USAR
INSTALACIÓN (continuación)
1.Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
1.Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelaciónen
sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte nivelación y
alinación de las puertas).
2.Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños
durante el transporte.
3.Deje que el refrigerador esté en funcionamiento
durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro de él. Compruebe el flujo de aire frío en
el compartimiento del congelador para asegurarse de
que la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador
ya está listo para su uso
N
OTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable
INSTALACIÓN
2.Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,y
protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al
mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación
eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda disponer de un circuito independiente
para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico
3.Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina de
hielo automática
N
OTA: La presión del agua debe entre las 30 y 125
psi o 207 a 862 kPa o 2.1 a 8.8 kgf / cm2 . Si el
refrigerador está instalado en un área con baja de
agua por debajo de 30 psi, se puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión
ADVERTENCIA
4.Una pequeña distancia de los elementos adyacentes
puede dar como resultado que la capacidad
de congelación baje y elevar el gasto consumo
electricidad. Deje por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
entre la parte posterior del refrigerador y la pared.
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga electricista , no
instale el refrigerador en un área húmeda o una presa.
2" (5 cm)
47
F706-8(스)(Kenmore).indd 47
2017-04-20 오전 11:48:27
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas
cuando sea necesario desplazar el refrigerador
a través de un espacio estrecho. Si es necesario
desmontar las manijas, siga las instrucciones que se
indican a continuación.
Tornillo de presión
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página.
El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página.
Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Llave Allen
Sujetadores
de montaje
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija de la puerta del
refrigerador
Coloque la manija en la puerta por fi tting las
huellas de la manija sobre los pasadores de
montaje y apriete los tornillos de fijación con una
llave hexagonal .
48
F706-8(스)(Kenmore).indd 48
2017-04-20 오전 11:48:27
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través
de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página
Desmontaje de la manija del cajón del
congelador
Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte
inferior de la manija con una llave Allen incluida y
remueva la minija
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las ilustraciones de esta página
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta por fi tting las
huellas de la manija sobre los pasadores de
montaje y apriete los tornillos de fijación con una
llave hexagonal .
ADVERTENCIA
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
• Sujete
el tirador con fuerza para evitar que se caiga
o le cause lesiones.
• Evite
que el tirador oscile cerca de personas o
animales.
• Inserte
el orificio de soporte del tirador en la tornillo
de tipo de la puerta exactamente, y coloque los
tornillos de sujeción para fijar el tirador en su posición.
• Compruebe
que no haya ningún espacio entre la
puerta y el tirador tras colocar éste en su posición
49
F706-8(스)(Kenmore).indd 49
2017-04-20 오전 11:48:27
en-us
o el interruptor o panel de fusibles.
Aligning the appliance
Adjusting a refrigerator door
If the height of the refrigerator doors
is uneven:
1. Determine which refrigerator door
needs to be raised.
NOTICE
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
To ensure that the appliance
operates correctly, use a level to
align the appliance.
2. Turn the screw nut on the lower
hinge to adjust the refrigerator
the door from the middle hingeen-us
pin and remove the
4.Liftdoor.
If the appliance
not level, water
door.
Place
the
door,
inside
facing
up,
on a nonscratch
If the is
refrigerator
doors are not
2.
Insert
the
door
handles
into
the
Adjusting the freezer
To raise a guides.
refrigerator door:
may flow out
of the aligned:
ice maker, ice
properly
surface.
compartment
drawer
Turn the screw counterclockwise.
cubes may be irregular, or the doors
� Refrigerator doors: The handle
1. Determine which side needs
may not close properly.
If the refrigeratorscrews
doors must
are not
Adjusting
the freezer
face the center
of
WARNING
adjustment.
properly aligned:the appliance.
compartment
drawer
1. Place the appliance in the
2. Loosen the two screws.
� Freezer compartment drawer:
1.
Determine
which
side needs
Risk
of electric shock!
designated
location.
Do not remove the screws!
The handle screws must face
WARNING
adjustment.
down.
5. Use a hexagonal wrench to turn
Before removing the top panel:
2. Loosen the two screws.
thebisagra
screws and
then align the rear
Antes
de
retirar
la
cubierta
de
superior
1. Shut off the water supply to thela
Risk of electric shock!
Do not remove the screws!
of the appliance.
appliance.
• Apagar
el suministro de agua al refrigerador
Before removing the top panel:
To raise the rear of the appliance:
Unplug theelappliance
switch
• D2.esconecte
enchufeordel
refrigerador
o elclockwise.
interruptor
Turn the screw
1. Shut off the water supply to the
off the fuse.
o panel de fusibles.
appliance.
To lower the rear of the appliance:
Turn the screw counterclockwise.
1. Determine which refrigerator door
2. Unplug the appliance or switch
needs adjustment.
off the fuse.
Para remover
la puerta izquierda:
To lower a refrigerator door:
2. Remove the five screws on the top
Turn
the screw
1. Determine
whichclockwise.
refrigerator door
panel.
la cubierta de la bisagra superior, usando un
1.Retire
needs adjustment.
2. Remove the three screws from the
Para
remover
la
puerta
derecha:
destornillador
tipo
Phillips
remueva
5
tornillo
3. Raise the panel.
base panel.
2. Remove the five screws on the top
panel.
la cubierta de la bisagra superior, usando un
1.Retire
3. Remove the base panel.
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
destornillador
tipo Phillips remueva 5 tornillos.
3. Raise the panel.
3. Use the top screw to adjust the
freezer compartment drawer.
3. Tighten the handle screws with the
accompanying Allen wrench.
4. Tighten the two screws.
3. Use the top screw to adjust the
freezer compartment drawer.
Installing the handles
4. Loosen the screw.
Do not
remove the
el tornillo
de screw!
la bisagra
2.Afloje
4.
4. Tighten the two screws.
Do not install the handles until the
appliance is installed in its designated
superior
y extraiga el
location and is level.
Installing the handles
cable (verde con raya amarilla). Desconecte los cables
Do not install the handles until the
All handles are the same and are
4. Loosen the screw.
del arnés.
appliance
is
installed in its designa
installed in the same manner.2.Con
Doun
notdestornillador
remove the screw!
Phillips grande,
gire la
bisagra
location
and
is level.
6. Use the1.level
to check
the
superior hacia la izquierda para quitar la bisagra/
Remove
the ifprotective
films from
appliance is
level.
All
handles
are
the same and are
the refrigerator doors and theplaca superior.
installed in the same manner.
freezer compartment drawer.
Precaución: después de la bisagra se retira la puerta
Use a hexagonal wrench to loosen
Remove the
NOTICE
the two front feet until they are
puede caer hacia delante . Por favor1. asegurar
la protective films fro
the refrigerator doors and the
firmly planted on the floor and then
puerta durante este proceso.
freezer compartment drawer.
align the front of the appliance.
To ensure that the appliance does
not move, the front feet must be
firmly planted on the floor.
7. If the height of the refrigerator
compartment doors are uneven or
5. Move the hinge sideways to adjust
if the freezer compartment drawer
un destornillador
phillips
grande,
la the level
3.Usando
the refrigerator
door.
is slanted
aftergire
adjusting
of
the
appliance,
use
the following
bisagra
superior
en
el
sentido
contrario
a
las
agujas
6. Tighten the screw.
method
to adjust
them.
del
reloj
para
retirar
la
placa
de
bisagra
superior.
7. Realign panel.
PRECAUCIÓN:
Después de retirar la bisagra, la
8. Insert and tighten the five screws.
puerta
puede caer hacia delante. Sostenga la puerta
para evitar la caída.
Installing the base plate
1. Remove the three screws on the
appliance.
2. Mount the base plate.
3. Insert the three screws and
tighten.
5. Move the hinge sideways to adjust
the refrigerator door.
6. Tighten the screw.
Realign panel.
la puerta de la bisagra del medioy retire la
3.L7.evante
8.
Insert. and
tightenla
thepuerta
five screws.
puerta
Coloque
, con el interior hacia
arriba , sobre una superficie que no arañe.
8
9
50
F706-8(스)(Kenmore).indd 50
2017-04-20 오전 11:48:29
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
Volver a instalar la puerta izquierda del refrigerado
Volver a instalar la puerta izquierda del refrigerado
1.Descender la puerta hacia la mitad de la bisagra..
1.Descender la puerta hacia la mitad de la bisagra.
2.Coloque la bisagra superior en los agujeros del
2.Ajuste la bisagra superior sobre los orificios de montaje
If the
If the
refrigerator
refrigerator
doors
doors
areposición
are
notnot correcta
y alinear a posición correcta antes de apretar. Inserte
montaje
y alinear
a la
antes de
Adjusting
Adjusting
thethe
freezer
freezer
en-us
en-us
properly
properly
aligned:
aligned:
compartment
compartment
drawer
drawer
apretar,
gire
la bisagra superior hacia
la derecha para
el cable (verde con raya amarrilla) debajo de la
If
the
If the
refrigerator
refrigerator
doors
doors
areare
not
2. 2.
Insert
Insert
thethe
door
door
handles
handles
intointo
the
Adjusting
Adjusting
thethe
freezer
freezer fijar la bisagra.
cabeza
del tornillo.
Gire
elnot
tornillo de
la bisagra
1.the
1.
Determine
Determine
which
which
side
side
needs
needs
properly
properly
aligned:
guides.
guides.
WARNING
WARNING
adjustment.
adjustment.
compartment
drawer
superior
enaligned:
sentido de las manecillascompartment
del
reloj paradrawer
� Refrigerator
� Refrigerator
doors:
doors:
TheThe
handle
handle
asegurar la bisagra. Conecte los cables
del
arnés.
1. 1.
Determine
Determine
which
which
side
side
needs
needs
2.
2.
Loosen
Loosen
thethe
twotwo
screws.
screws.
WARNING
WARNING
Risk
Risk
of electric
of electric
shock!
shock!
Before
Before
removing
removing
thethe
toptop
panel:
panel:
screws
screws
must
must
face
face
thethe
center
center
of
Risk
Risk
of electric
of electric
shock!
shock!
Doof
Do
notnot
remove
remove
thethe
screws!
screws!
thethe
appliance.
appliance.
2. 2.
Loosen
Loosen
thethe
twotwo
screws.
screws.
Before
Before
removing
removing
the
top
top
panel:
panel: drawer:
� Freezer
� the
Freezer
compartment
compartment
drawer:
Do Do
notnot
remove
remove
thethe
screws!
screws!
TheThe
handle
handle
screws
screws
must
must
face
face
1. 1.
Shut
Shut
off off
thethe
water
water
supply
supply
to the
to the
down.
down.
appliance.
appliance.
adjustment.
adjustment.
1. 1.
Shut
Shut
off off
thethe
water
water
supply
supply
to the
to the
appliance.
appliance.
2. 2.
Unplug
Unplug
thethe
appliance
appliance
or switch
or switch
off off
thethe
fuse.
fuse.
2. 2.
Unplug
Unplug
thethe
appliance
appliance
or switch
or switch
off off
thethe
fuse.
fuse.
1. 1.
Determine
Determine
which
which
refrigerator
refrigerator
door
door
needs
needs
adjustment.
adjustment.
1. 1.
Determine
Determine
which
which
refrigerator
refrigerator
door
door
needs
needs
adjustment.
adjustment.
2. 2.
Remove
Remove
thethe
fivefive
screws
screws
on on
thethe
toptop
panel.
panel.la bisagra superior en posición con un
3.Atornillar
3. 3.
Raise
Raise
thethe
panel.
panel.
destornillador.
2. 2.
Remove
Remove
thethe
fivefive
screws
screws
on on
thethe
toptop
panel.
panel.la bisagra superior en posición con un
3.Atornillar
3.
3.
Raise
Raise
thethe
panel.
panel.
destornillador.
3. 3.
UseUse
thethe
toptop
screw
screw
to adjust
to adjust
thethe
freezer
freezer
compartment
compartment
drawer.
drawer.
3. 3.
UseUse
thethe
toptop
screw
screw
to adjust
to adjust
the
freezer
freezer
compartment
compartment
drawer.
drawer
3. 3.
Tighten
Tighten
thethe
handle
handle
screws
screws
withwith
the
the
accompanying
accompanying
Allen
Allen
wrench.
wrench.
4. 4.
Tighten
Tighten
thethe
twotwo
screws.
screws.
4. 4.
Tighten
Tighten
thethe
twotwo
screws.
screws.
Installing
Installing
thethe
handles
handles
4. 4.
Loosen
Loosen
thethe
screw.
screw.
Do Do
notnot
remove
remove
thethe
screw!
screw!
Do Do
notnot
install
install
thethe
handles
handles
until
until
thethe
appliance
appliance
is installed
is installed
in its
in its
designated
designated
location
location
andand
is level.
is level.
Do Do
notnot
install
install
thethe
handles
handles
until
until
thet
appliance
appliance
is installed
is installed
in its
in its
designa
desi
location
location
andand
is level.
is level.
All All
handles
handles
areare
thethe
same
same
andand
areare
installed
installed
in the
in the
same
same
manner.
manner.
1. 1.
Remove
Remove
thethe
protective
protective
films
films
fro
thethe
refrigerator
refrigerator
doors
doors
andand
theth
freezer
freezer
compartment
compartment
drawer.
drawer
Installing
Installing
thethe
handles
handles
4. 4.
Loosen
Loosen
thethe
screw.
screw.
Do Do
notnot
remove
remove
thethe
screw!
screw!
1. 1.
Remove
Remove
thethe
protective
protective
films
films
from
from
thethe
refrigerator
refrigerator
doors
doors
andand
thethe
freezer
freezer
compartment
compartment
drawer.
drawer.
All All
handles
handles
areare
thethe
same
same
andand
area
installed
installed
in the
in the
same
same
manner.
manner.
Installing
Installing
thethe
base
base
plate
plate
1. 1.
Remove
Remove
thethe
three
three
screws
screws
on on
thethe
appliance.
appliance.
2. the
2.
Mount
Mount
thesideways
the
base
base
plate.
plate.
5. 5.
Move
Move
the
hinge
hinge
sideways
to
adjust
to
adjust
thethe
refrigerator
refrigerator
door.
door.
3. 3.
Insert
Insert
thethe
three
three
screws
screws
andand
tighten.
tighten.
6. 6.
Tighten
Tighten
the
the
screw.
screw.
5. 5.
Move
Move
thethe
hinge
hinge
sideways
sideways
to adjust
to adjust
thethe
refrigerator
refrigerator
door.
door.
6. 6.
Tighten
Tighten
thethe
screw.
screw.
7. 7.
Realign
Realign
panel.
panel.
7. 7.
Realign
Realign
panel.
panel.
51
8. 8.
Insert
Insert
andand
tighten
tighten
thethe
fivefive
screws.
screws.
8. 8.
Insert
Insert
andand
tighten
tighten
thethe
fivefive
screws.
screws.
F706-8(스)(Kenmore).indd 51
2017-04-20 오전 11:48:31
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN DEL
CONGELADOR
DVERTENCIA: Use dos o más personas para extraer
A
e instalar el cajón del congelador . El no hacerlo
puede resultar en lesiones personales , producto o
daños materiales
4.Tire del cajón del congelador exterior para sacarla
totalmente el conjunto de carril del refrigerador. Use 2
personas para esta tarea ya que la puerta es pesada y
difícil de manejar .
RECAUCIÓN: No sostenga el mango al retirar
P
o sustituir el cajón . El mango puede salir y podría
causar lesiones personales .
1.Saque la bandeja de hielo primero y luego saque el
cajón superior del congelador levantándolo.
2.Remueva la canasta inferior del congelador tirando
hacia arriba e inclinando hacia adelante hasta que
pueda ser retirado del conjunto de cajón congelador/
puerta.
5. Coloque la puerta sobre una superficie que no arañe.
3.Empuje el carril de soporte (cierre de bloqueo) para
liberar el cajón principales del congelador del carril
tirando ligeramente el cajón del congelador exterior
hacia el fuera, de modo que el cierrede de bloqueo no
vuelve a la posición y se cierre. Los cierre de bloqueo
de fijación se encuentran en el compartimiento del
congelador en la parte trasera del conjunto principal
del carril (que está unido al cajón principal exterior
del congelador) , como se muestra en la siguiente
ilustración .
Locking Tab
52
F706-8(스)(Kenmore).indd 52
2017-04-20 오전 11:48:31
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1.Usando 2 personas (recomendado), alinee el final de
los rieles extremo de los cajones con las guías de los
rieles inferiores situados en las paredes laterales del
compartimiento del congelador. Asegúrese de que los
dientes de los engranajes entren al carril de ambos
engranajes de la misma tiempo.
3.Remplace el cesto inferior del cajón del congelador.
4.Inserte el cajón superior del congelador por encima de
la cesta inferior y coloque la cubeta de hielo.
5.Abrir y cierre el cajón del congelador varias veces para
asegurarse que el funcional y cierre correctamente
alrededor del compartimiento del congelador.
2.Empujar y cerrar el cajón del congelador
completamente para centrar las lengüetas en los rieles,
aplique un poco de presión después que la puerta está
cerrada para colocar las lengüetas en los rieles.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las lengüetas
estén completamente centradas en el carril o el
cajón del refrigerador puede ser halado fuera del
refrigerador por el usuario . Abrir la puerta del
congelador completamente para comprobar y ver
si las lengüetas estén bien centradas. Si ellos no
están centrados, empuje suavemente cada carril del
congelador con un destornillador de cabeza plana
hacia el compartimiento del congelador hasta que las
lengüetas estén fijadas en la posición correcta.
Si la lengüeta no está
completamente en posición, utilice un
destornilladorde cabeza plana para
empujar en el carril como se muestra,
para permitir que la lengüeta encaje
en su posición.
Esto demuestra que
la lengüeta no está
totalmente en la
posición.
Esto demuestra que la
lengüeta
está totalmente en la
posición.
53
F706-8(스)(Kenmore).indd 53
2017-04-20 오전 11:48:31
INSTALACION DEL REFRIGERATOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS
PUERTAS
Alineación de las puertas
Si la altura de las puertas del refrigerador es desigual ,
gire la tuerca de tornillo de la bisagra del medio para
ajustar la puerta del refrigerador
El refrigerador debe estar a nivelado con el fin de
mantener un rendimiento óptimo y una apariencia frontal
deseable.
(Si el piso debajo del refrigerador es desnivelado
las puertas del congelador y refrigerador parece
desequilibrada .)
1.Para elevar la puerta del refrigerador gire el tornillo
hacia la izquierda.
Nivelación del Refrigerador
1.Abra completamente el cajón del congelador y retire
la cesta del congelador para tener acceso a los
elementos de fijación guardapiés inferiores.
2.Para bajar la puerta del refrigerador girar el tornillo
en hacia la derecha.
2.Retire el guardapiés inferiores con un destornillador
Phillips.
NOTA: Colocar los tornillos en un lugar seguro para
que no se pierda.
Ajuste el cajón del congelador
3.Usando la llave suministrada, gire la los pies que
nivelan hacia la derecha para bajar la pierna y en
sentido contrario para elevar las esquinas frontales del
refrigerador.
Si el cajón del congelador esta más alto en un lado que
en el otro (No esta Nivelado):
1.Afloje los cuatro tornillos en el lado donde se necesita
el ajuste.
Adjusting the freezer drawer
ueva
el tope
mostrado
en la
la izquierda,
2.IfMthe
freezer
drawer
is higher
onimagen
one sidea than
the other
a
la
posición
ilustrada
en
la
imagen
de
la
derecha.
(not even):
Loosen
the four side
screws
on the side
where adjustment
is ne
Ajuste
la nivelación
girando
el mando
de posición.
(Tire
3.1.
2.
Move
the
Stopper
from
‘left
picture
position’
to
‘right
picture
posi
y gire la el mando de posición)
3. Adjust the leveling by rotating the Position Knob.
Elevar
(Pull and
rotate the
Position Knob)
de ajustar
la nivelación.
Apriete los cuatro
4.Después
4.
Afterlaterales.
adjusting the leveling, tighten the four side screws.
tornillos
Bajar
1
4.Instalar el guardapiés inferior / rejilla usando un
destornillador Phillips
5.Instalar el cajón del congelador, después abrir y cerrar
el cajón del congelador varias veces para asegurarse
de que no hay ningún obstáculo.
2
3
2
1
3
54
F706-8(스)(Kenmore).indd 54
2017-04-20 오전 11:48:32
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Compartimiento del Refrigerador
Presione el botón del congelador y la temperatura se
ajustara en secuencia, como se muestra a continuación:
Temperatura
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes
adicionales. Los controles están correctamente ajustados
cuando la leche o el jugo están a la temperatura fría
de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es
demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los
compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un
grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la
temperatura antes de volver a ajustarla.
>>> Cambio Secuencial de Temperatura <<<
Función de Enfriamiento Accela del Refrigerador :
Para activar el enfriamiento del refrigerador Accela ,
presione y mantenga presionado el botón del refrigerador
durante 3 segundos . El enfriamiento Accela LED se
encenderá. Presione el botón de nuevo para cancelar.
• El control de la temperatura del refrigerador está pre
ajustado a 37 ° F (3 ° C) y el control del congelador
está pre ajustado a 0 ° F (-18 ° C).
Estos son temperaturas recomiendas uso normal.
La función de enfriamiento Accela es útil para ayudar a
enfriar rápidamente el compartimiento del refrigerador
cuando sea necesario. Por ejemplo: Si una cantidad
gran de comida caliente se coloca en el interior del
refrigerador, o si se carga el congelador con más comida
de del mercado, la cual puede que no este tan frío como
la temperatura normal del refrigerador.
Compartimento del Congelador
Presione el botón del congelador y la temperatura se
ajustara en secuencia, como se muestra a continuación:
Enfriamiento Accela se cancelará automáticamente
(Accela LED se apagara) después de 6 horas .
>>> Cambio Secuencial de Temperatura <<<
Modo de demostración (Para uso exclusivo de la
tienda)
Función de Enfriamiento Accela del Congelador :
Para activar el enfriamiento del congelador Accela ,
presione y mantenga presionado el botón del congelador
durante 3 segundos . El enfriamiento Accela LED se
encenderá. Presione el botón de nuevo para cancelar.
El modo de demostración desactiva todo enfriamiento en
secciones del refrigerador y congelador para conservar
la energía, mientras se encuentre en la exhibición en una
tienda. Cuando el modo de demostración está activo, el
panel de control puede funcionar sin activar el modo de
refrigeración.
La función de enfriamiento Accela es útil para ayudar a
enfriar rápidamente el compartimiento del congelador
cuando sea necesario. Por ejemplo: Si una cantidad
gran de comida caliente se coloca en el interior del
congelador, o si se carga el congelador con más comida
de del mercado, la
cual puede que no este tan frío como la temperatura
normal del congelador.
Para activar o desactivar:
Presione el botón de Door Alarm 5 veces mientras
mantiene presionados los botones de Ice Maker y Freezer
Enfriamiento Accela se cancelará automáticamente
(Accela LED se apagara) después de 50 horas .
55
F706-8(스)(Kenmore).indd 55
2017-04-20 오전 11:48:32
USO DEL REFRIGERADOR
Panel de Control
5. ACCELA CHILL (
)
Se ilumina cuando la función ACCELA CHILL está
activada.
6. Temperatura Función del Interruptor de Modo
( °F ↔°C )
Si desea convertir de ° F a ° C o viceversa:
Mantenga presionada Freezer Temp y Refrigerator
Temp por 5 segundos hasta que el modo de
temperatura cambie
1. Botón Ice Maker
Presione para activar o desactivar la máquina de hielo.
Si no tiene intención de usar cubos de hielo por más de
una semana (por ejemplo, porque va de vacaciones),
apague la máquina de hielo.
Estado inicial: Ice Maker On (LED apagado)
Presione el botón Ice Maker: Ice Maker OFF (LED
encendido)
2. Botón Freezer Temp
Presione para ajustar la temperatura del
compartimiento del congelador.
3. Botón de Refrigerator Temp
Presione para ajustar la temperatura del
compartimiento del refrigerador.
4. Door Alarm
Cuando se deja abierta la puerta del refrigerador o
del congelador por más de un minuto, el LED del botón
de Door Alarm se iluminará y sonará una alarma
audible para avisarle que la puerta está abierta.
Para apagar la alarma, presione el botón Door Alarm.
56
F706-8(스)(Kenmore).indd 56
2017-04-20 오전 11:48:32
USO DEL REFRIGERADOR
Máquina de Hielo
En caso de que la máquina de hielo no funciona
Guie para almacenar comida
Si la maquina de hielo no funciona, compruebe lo
siguiente:
• ¿Han pasado menos de 12 horas desde la instalación
de la línea de suministro de agua?
• ¿Se ha conectado la línea de agua y se ha abierto la
válvula de cierre?
• ¿Ha detenido manualmente la función de maquina de
hielo?
• ¿La temperatura del congelador está demasiado
caliente? Trate de ajustar la temperatura del
congelador más bajo.
• Lavar los alimentos antes de guardarlos
• Divide y separar los alimentos en trozos más pequeños.
• Coloque los alimentos líquidos o comida con una gran
cantidad de humedad en los estantes delanteros (cerca
de la puerta lateral) . Si se colocan cerca de la salida
de aire frío, se pueden congelar.
• Los alimentos calientes deben enfriarse lo suficiente
antes de almacenarlos para reducir el consumo de
energía y para mejorar el rendimiento de refrigeración.
• Tenga cuidado en el almacenamiento de frutas
tropicales como el banano, la piña y los tomates, ya
que pueden deteriorarse fácilmente en temperaturas
más bajas.
• Mantenga suficiente espacio entre los alimentos.
Si están demasiado apretados o demasiado cerca, la
circulación de aire frío se obstaculizara, lo que resulta
en una mala refrigeración.
• No se olvide de cubrir o envolver los alimentos para
evitar los olores.
En caso de fallas eléctricas
En el caso de un fallo de alimentación prolongado, retire
los cubitos de hielo de la bandeja de almacenamiento, ya
que el hielo puede derretirse.
Apagando la máquina de hielo
Importante!
Si no tiene la intención de usar cubos de hielo por más
de una semana (por ejemplo, porque va de vacaciones),
apague la maquina de hielo para ese período para evitar
que los cubos de hielo se congelen juntos.
1.Pulse el botón de encendido / apagado por 5
segundos para apagar la máquina de hielo (LED
encendido)
2. Vacíe y limpie la cubeta de cubos de hielo.
3.Vuelva el compartimiento de cubo de hielo en su
posición.
Reactivación de la máquina de hielo:
Presione el botón por 5 segundos para encender la
máquina de hielo (LED apagado)
57
F706-8(스)(Kenmore).indd 57
2017-04-20 오전 11:48:32
USING YOUR REFRIGERATOR
MAQUINA DE HIELO AUTOMÁTICO
(continuado)
RECAUCIÓN :
P
CUANDO AJUSTAR LA MAQUINA DE HIELO PARA
APAGARSE
•El primer hielo y agua dispensados pueden
​​
incluir
partículas o olores de la línea de suministro de agua o
del tanque de agua.
•Cuando el suministro de agua sea interrumpido durante
varias horas.
• Cuando se retira el depósito de hielo durante más de
uno o dos minutos.
• Tire los primeros lotes de hielo. Esto también es
necesario si el refrigerador no se ha utilizado durante
mucho tiempo.
• Cuando no vaya a utilizar el frigorífico durante varios
días.
• Nunca guarde las latas de bebidas u otros artículos
en el compartimiento de hielo para enfriar rápido.
Hacerlo puede dañar la maquina de hielo si el
compartimiento se estalla.
NOTA: El depósito de hielo se debe vaciar cuando el
botón de la máquina de hielo Ecender / Apagar esté
en la posición apagado
• Si se dispensa hielo descolorido, compruebe el filtro de
agua y el suministro de agua. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un centro de servicio Sears u
otro centro de servicio calificado. No use el hielo o el
agua hasta que el problema sea corregido.
Preparación para las vacaciones
Ajuste la máquina de hielo el botón Encender / Apagar
en Apagado y cerrar el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: El depósito de hielo se debe vaciar cada vez que
la máquina de hielo botón Apagar / Encender se apaga .
Si la temperatura ambiente se encuentra por debajo
de cero, un técnico calificado debe drenar el sistema
de suministro de agua para evitar daños graves a la
propiedad debido a las inundaciones causadas por unas
tuberías rotas conexiones.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
fuera de la máquina de hielo.
• Si el hielo o el agua se descarga inesperadamente,
apague el suministro de agua y comuníquese con Sears
Home Services al 1-844-553-6667.
Cómo utilizar la Máquina de Hielo Automática
La maquina de hielo producirá 7 cubos por cicloaproximadamente 50 a 70 cubos en un período
de 24 horas - dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura ambiente,
el número de veces que se abre la puerta del congelador
y otras condiciones de uso.
Deseche los primeros lotes de hielo para permitir que la
línea de agua se despeje.
Asegúrese de que nada interfiera con el barrido del brazo
palpador del fabricante de hielo.
Cuando el contenedor se llena hasta el nivel del brazo
palpador, el fabricante de hielo dejará de producir hielo.
Después de que la máquina de hielo se haya encendido
de nuevo, habrá un retraso de tiempo antes de que la
maquina de hielo reanude la operación.
Cuando el hielo dispensa, es normal que se junten varios
cubos.
Si el hielo no se dispensa de forma regular, los cubos
viejos de hielo se decoloran y se encogen. Si usted no va
a usar hielo regularmente, apague la máquina de hielo.
58
F706-8(스)(Kenmore).indd 58
2017-04-20 오전 11:48:32
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
CÓMO CONSERVAR PRODUCTOS CONGELADOS
NOTA: Revisar una guía de como congelar productos o un
libro de cocina confiable para más información sobre la
preparación, congelación o almacenamiento de alimentos.
Envolver o almacenar los alimentos en el refrigerador en un
material hermético y resistente a la humedad al menos que
se indique lo contrario. Esto evita que los olores y sabores
de los alimentos se transferencia. Para los productos que
caducan revisar la fecha, para asegurar su frescura.
Artículos
Cómo Usar
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla que está
abierta en un plato cubierto o un
compartimento cerrado. Cuando
almacene un suministro extra,
envolver en envases del congelador y
congelar.
Almacenar en el envase original
hasta que esté listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
erméticamente en papel plástico o
papel de aluminio,
Limpie los cartones de leche . Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en el estante interior, no en
estante de la puerta .
Almacenar en el envase original en un
estante interior, no en estante de la
puerta.
No lave o quite la cáscara de la
fruta hasta que esté listo para ser
utilizado. Ordenar y mantener
la fruta en su envase original, o
guarde en una bolsa de papel
completamente cerrada en un estante
de refrigerador.
Retire el embalaje de almacén y corte
o desgarre las zonas magulladas y
descoloridas; lavar en agua fría y
escurrir. Colocar en una bolsa de
plástico o recipiente de plástico y
guardar en el cajón de verduras.
Guardar en bolsas de plástico o
recipiente de plástico y guardar en el
cajón de vegetales.
Queso
Leche
Huevo
Frutas
Vegetales
con hojas
Vegetales con
cáscaras
(Zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Congelación
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No introduzca más alimentos sin
congelar en el congelador que puedan congelarse dentro
de las 24 horas (no más de 2 a 3 lb. De alimentos por pie
cúbico de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire circule
alrededor de los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio en la parte delantera por lo que la
puerta cierre.
Los tiempos de almacenamiento variarán de acuerdo
con la calidad y el tipo de alimento, el tipo de embalaje
o envoltura usada (Cómo hermeticé y mantener
los productos sin humedad) y la temperatura de
almacenamiento. Cristales de hielo dentro de un paquete
sellado son normales; esto simplemente significa que
la humedad en el alimento y el aire en el interior del
paquete se han condensado, creando cristales de hielo .
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, y luego
empaquetar y congelar. Al enfriar los alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía.
Embalaje
Una congelación exitosa depende de un embalaje adecuado.
Cuando se cierra y se sella los paquetes, no se debe permitir
que aire o humedad entre o salga del paquete. Si esto
sucede, usted podría obtener olor en los alimentos y la
transferencia de sabores dentro del refrigerador y también
se puede secar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaque:
• Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
• Frascos de cristal con tapas que se sellen y se puedan
congelar
• Papel de aluminio de alta resistencia
• Papel de material plástico
• Envolturas de plástico no permeable
• Bolsas de plástico que se sellen al cerrar. Siga
las instrucciones del paquete o envase para
procedimientos de congelación adecuados.
Almacenar pescado fresco y mariscos
en el congelador si no se consumen
el mismo día de la compra. Se
recomienda consumir pescado fresco y
mariscos el mismo día que lo compre.
Cubra las sobras con una envoltura
de plástico o papel de aluminio, o
almacenar en recipientes de plástico
con tapas herméticas.
No use
• Envolturas de pan
• Recipientes de plástico que no son polietileno
• Recipientes sin tapas herméticas
• El papel encerado o envoltura para congelar
recubierto de cera
• Envoltura semipermeable delgada,
RECAUCIÓN: No mantenga latas de bebidas o
P
envases de plástico para alimentos en el congelador;
estos pueden romperse o explotar si se congelan.
59
F706-8(스)(Kenmore).indd 59
2017-04-20 오전 11:48:32
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
Barra de la Puerta Plegable (Barra Parteluz)
- Al cerrar la puerta del refrigerador izquierda , la barra
de parteluz dobla detrás de la puerta derecha del
refrigerador , formando un sello entre las puertas del
refrigerador.
- Al abrir la puerta izquierda del refrigerador , la barra
de parteluz se pliega de nuevo a la puerta de la
izquierda automáticamente.
Apertura : p
arteluz barra Ceradura: p
arteluz barra
se dobla hacia
se dobla a la
atrás.
derecha.
- La Barra de parteluz se puede dañar al cerrar si se ha
extendido a la derecha, mientras que la puerta de la
izquierda está abierta.
RECAUCIÓN: Antes de cerrar la puerta izquierda
P
del refrigerador, asegúrese de que la barra de parteluz
este plegada hacia atrás y en la posición de la puerta
izquierda o daños al refrigerador puede resultar.
60
F706-8(스)(Kenmore).indd 60
2017-04-20 오전 11:48:32
USO DEL REFRIGERADOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
Para volver a instalar
la parte
un estante—Incline
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
delantera
del estante
y guíe the
los ganchos
del
estante
SHELVES
To
a
front
of
up
and
REFRIGERATOR
SHELVES
To reinstall
a shelf—Tilt
the front
of shelf
the
shelf
up and
LosREFRIGERATOR
estantes
del refrigerador
son ajustables para
REFRIGERATOR
SHELVES
To reinstall
reinstall
a shelf—Tilt
shelf—Tilt
the
front
ofatthe
the
shelf
upheight.
and
dentro
de
las
ranuras
a
la
altura
deseada.
Después,
REFRIGERATOR
SHELVES
To
reinstall
a
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
upheight.
and
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
a
desired
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
REFRIGERATOR
SHELVES
To
reinstall
a
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
up
and
REFRIGERATOR
SHELVES
To
reinstall
a
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
up
and
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
atthat
aup
desired
height.
satisfacer
sus
necesidades
de almacenamiento.
Su to
modelo
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
meet
REFRIGERATOR
SHELVES
To reinstall
aparte
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
and
The
shelves
in your
refrigerator
are
adjustable
to meet guide
bajar
la
delantera
de
la
plataforma
de
modo
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
height.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
the
hooks
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
REFRIGERATOR
SHELVES
To
reinstall
a
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
up
and
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
height.
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
height.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so that
the hooks
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
tohave
meet
your
individual
storage
needs.
model
may
have
glass
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
aat
desired
height.
puede
tener
estantes
de
vidrio
oare
deYour
alambre.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
The
shelves
in
your
refrigerator
adjustable
to meet
que
los
ganchos
encajen
en
las
ranuras.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the hooks
drop
into
the
slots.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glassglass
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
a desired
height.
drop
into
the
slots.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
drop
into
the
slots.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glass
or
wire
shelves.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
or
wire
shelves.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glass
your
storage
needs.
Your
model
may
have
glass dropdrop
drop
into
the
slots.
orindividual
wire
shelves.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
into
the
slots.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glass
into
the
slots.
Ajuste
de
los
estantes
a
diferentes
alturas
dependiendo
or
wire shelves.
drop into the slots.
your
individual
storage needs.
Your model
mayof
have
glass
or
shelves.
or
shelves.
Adjusting
the
to
fit
different
items
will
or wire
wire
shelves.
Adjusting
the
shelves
toesto
fit different
of items
will drop into the slots.
en wire
el
tamaño
de shelves
los artículos,
hará heights
másheights
fácil
la
Adjusting
the
shelves
to
fit
different
heights
of
items
will
or
wire
shelves.
Adjusting
shelves
todesea.
fityou
different
heights
ofwill
items
willwill
make
finding
exact
item
want
easier.
Doing
so
make
the
exact
item
you
want
Doing
so
Adjusting
the
shelves
to
fit
heights
items
will
Adjusting
the
shelves
todifferent
fit
different
heights
ofeasier.
items
búsqueda
de finding
los the
artículos
que
Al of
hacerlo,
también
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
sois will
will
Adjusting
the
shelves
toamount
fit
different
heights
of
items
will
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
so
will
also
reduce
the
of
time
the
refrigerator
door
Adjusting
shelves
to
fit
different
heights
of
items
will
also
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
door
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
so
will
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
so
will
sefinding
reducirá
cantidad
de
tiempo
que
puerta
delwill
alsoalso
reduce
the amount
ofwant
time
the la
refrigerator
doordoor
is is
make
thela
exact
item
you
easier.
Doing
so
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
is
open
which
will
save
energy.
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
so
will
open
which
will
save
energy.
also
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
door
is
also
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
door
is
refrigerador
está
abierta
y
permitirá
ahorrar
energía.
openopen
which
will will
save
energy.
alsoalso
reduce
the
amount
of time
the
refrigerator
doordoor
is is
which
save
energy.
reduce
the
amount
of
time
the refrigerator
open
which
will
save
energy.
which
will
save
energy.
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
openopen
which
will
save
energy.
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
no
limpias
con agua
caliente
los estantes
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
open
which
will
save
energy.
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
de while
vidrio they
mientras
estánShelves
fríos. shelves
Los
estantes
pueden
are clean
cold.
may
break
if exposed
to towater
IMPORTANT:
Do
not
glass
with
warm
water
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
sudden
temperature
changes
or
impact.
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
sudden
temperature
changes
or
impact.
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to
romperse
si
se
exponen
a
cambios
bruscos
de
temperatura
sudden
temperature
changes
or impact.
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
iforexposed
to to
sudden
temperature
changes
impact.
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
ifspecial
exposed
sudden
temperature
changes
or
impact.
sudden
temperature
changes
or impact.
o impacto.
NOTE:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
when
sudden
temperature
changes
or
impact.
CAUTION:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
care
NOTE:
Glass
shelves
are heavy.
Use special care
carespecial
when
sudden
temperature
changes
or impact.
NOTE:
when
removing
them.
when
removing
them.
NOTE:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
special
care
when
CAUTION:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
special
care
removing
them.
NOTE:
shelves
are are
heavy.
Use Use
special
carecare
when
Glass
n: them.
estantes
de
vidrio
sonspecial
pesados
. Tenga
P
recaució
removing
them.
NOTE:
Glass
shelves
heavy.
when
removing
them.
when
removing
removing
them.
mucho
cuidado
al
sacarlos.
removing
them.
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
shelves
from
the
position
and
replace
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Remove
shelves
from
the
shipping
position
replace
LosRemove
estantes
de
ajuste
(en
elshipping
carril)
Remove
shelves
from
the
shipping
position
andand
replace
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
shelves
in
the
position
you
want.
shelves
in
the
position
you
want.
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
CAUTION:
Make
sureto
that
shelves
are
level
from
one one
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
: Failure
asegúrese
que
los
estantes
están
al
PRECAUCIÓN
shelves
in
the
position
you
want.
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
side
to
the
other.
do
so
may
result
in
the
shelf
Sacar
las
bandejas
desde
la
posición
de
fábrica
y
side
to
the
other.
Failure
to
do
so
may
result
in
the
shelf
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
shelves
in
the
position
you
want.
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
shelves
in
the
position
you
want.
sideside
to
the
other.
Failure
toado
so
may
result
inone
the
shelf
shelves
in en
the
position
you
want.
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
mismo
nivel
que
de
un
lado
otro.
Elso
no
hacerlo
puede
To
remove
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
shelves
in
the
position
you
want.
to
the
other.
Failure
to
do
may
result
in
the
shelf
falling
or
spilling
food.
To
remove
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
falling
or
spilling
food.
side
to
the
other.
Failure
to
do
so
may
result
in
the
shelf
póngalos
la
posición
que
desee.
side
to
the
other.
Failure
to
do
so
may
result
in
the
shelf
To
remove
a 1shelf—Tilt
up
front
of the
shelf
inside
shelves direction
in the
position
you
want.
falling
orlaspilling
food.
to
the
other.
Failure
to
do
so
result
in othe
resultar
en
comida
caigan
delmay
estante
seshelf
derramen.
2of
1up
2 falling
To
remove
aand
shelf—Tilt
up
the
of
the
infalling
the
lift
in
the
direction
of
. shelf
Pull
falling
or
spilling
food.
and
itthe
in
direction
. the
Pull
direction
To
remove
a
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
in
the
side
tospilling
the
other.
Failure
to
domay
so
result
in
the
shelf
or
food.
To remove
a of
shelf—Tilt
upititlift
the
front
offront
the shelf
the
or
spilling
food.
1of and
2in.de
lift
in
the
direction
of
Pull
direction
of
To
remove
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
falling
or
spilling
food.
la
parte
delantera
Para
quitar
un
estante—Incline
1
2
1
2
and
lift
it
in
the
direction
of
.
Pull
direction
of
the
shelf
out.
1
2
the
shelf
out.
To
remove
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
and
lift
it
in
the
direction
of
.
Pull
direction
of
falling
or
spilling
food.
and
lift
it
in
direction
of
.
Pull
direction
of
1 and
theofshelf
out.
lift
itliftin itthe
ofde2ofél
. Pull
direction
lashelf
plataforma
la dirección
de direction
1 y tire
la
1enand
2en. Pull
the
out.
in direction
the
direction
ofshelf
the
out.
the
shelf
out.
thedirección
shelf
out.
de
2.
Tire
de
la
bandeja
hacia
afuera.
the shelf out.
Folding Shelf (on some models)
Folding
Shelf
(on
some
models)
Folding
Shelf
(onstore
some
models)
Folding
Shelf
(on
some
models)
You
can
taller
items,
such as a gallon container
Folding
Shelf
(on
some
models)
Folding
Shelf
(on
some
models)
You
can
store
taller
items,
such
a
container
Folding
Shelf
(on
some
models)
bottles,
byitems,
simply
pushing
the
front
half
of the shelf
You
canor
store
taller
such
as aas
container
You
can
store
taller
items,
such
asgallon
aasgallon
gallon
container
Folding
Shelf
(on
some
models)
You
can
store
taller
items,
such
a
gallon
container
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front
half
of
the
shelf
You
can
store
taller
items,
such
as
a
gallon
container
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front of the
or
bottles,
by simply
pushing
the
front
half
of the
shelf
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front
half
of
the
shelf
You
can
store
taller
items,
such
as
a
gallon
container
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front
half
of
the
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front
of
the
You
can
store
taller
items,
such
as
a
gallon
container
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front
half
of
the
shelf
shelf
toward
you
to
return
to
a
full
shelf.
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front
of
the
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the front
ofshelf
the
or bottles,
by
simply
pushing
the half
front
half
of
the
shelf
underneath
the
back
of
the
shelf.
Pull
the
front
of the
shelf
toward
you
to
return
to
a
full
shelf.
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front
half
of
the
shelf
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front
of
the
shelfshelf
toward
youyou
to
return
to shelf.
atofull
shelf.
toward
to
return
a
full
shelf.
underneath
the
back
half
of
the
Pull
the
front
of
the
shelf
toward
you
toaofreturn
to a full
shelf.
underneath
the
back
half
the
shelf.
Pull
the
front
of
the
shelf
toward
you
to
return
to
full
shelf.
shelfshelf
toward
you you
to return
to atofulla shelf.
toward
to return
full shelf.
61
F706-8(스)(Kenmore).indd 61
25
25 25
25
25
25
25 25
2017-04-20 오전 11:48:33
USO DEL
REFRIGERADOR
en-us
sing the refrigerator
mpartment
Vita Fresh is suitable for:
any food that is fresh and is
CAJON CON CONTROLBasically
DE HUMEDAD
to be kept fresh longer, such as meat
COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA
storage of ready meals, cakes
d pastries, canned
El cajónfood,
de verduras y
ndensed milk,
cheese,
spreads,
fresco,
ya
que
permite
uces, dips and eggs.
and meat
products, fresh
fish,
frutas
proporcionan
un sabor
seafood, milk, butter, soft cheese,
controlar
fácilmente
la humedad
cottage cheese,
fruit and
vegetables.
en el interior del cajón.
Los compartimentos en la puerta son extraíbles para
facilitar la limpieza y el ajuste
1. Para quitar los compartimientos, simplemente levante el
compartimiento hacia arriba y tire hacia afuera.
2. Para volver a colocarlo, deslícelo sobre el soporte
deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje en su
lugar.
Vita Fresh is not suitable for:
ollow these guidelines
Se puede
humedadsensitive
en el en
hen storing
food: controlar la cantidad
Fruit andde
vegetables
to cold,
el cajón hermético, ajustando
el control
en cualquier
such as
tropical fruits,
avocados,
y papayas,
frutas. passion fruit, eggplant,
Allow warm food and drinks to cool
posición
entre verduras
down outside
the appliance.
cucumbers, bell peppers as well as
Place food in airtight containers to
fruit that has
ripen,
green
tomatoes
C
oloque
el
control
de
humedad
en to
“ hi
“ para
mantener
prevent it from losing its flavor or
and potatoes.
drying out. la humedad del aire en el cajón, para un mejor
Nota: Algunos compartimientos sólo encajan en un
solo lugar.
almacenamiento frescosWhen
de vegetales
hoja.please
buyingde
food,
To prevent poor air circulation in
C
oloque
el
control
de
humedad
en
“lo”
para
liberar el
he appliance, do not block
note:
en-us
aire húmedo
del cajón para
un
mejor
almacenamiento
ventilation
openings
with food.
The ”freshness at purchase” is
de la fruta .
important for the storage life of your
Avoid contact of oil and grease with
Deli drawer
Variable interior
design
food. In general, the fresher the
products are when placed in the
Vita Fresh
compartments, the longer
The temperature in the deli drawer
is
they
will
stay
fresh. Therefore, when
kept at a constant temperature just
always check how
below freezing. This provides purchasing food,
fresh it is. Glass shelves
plastic parts and door seal.
ita Fresh
optimum storage conditions for meat
ompartment
and meat products, fish, seafood,
RECAUCIÓN: No llene en exceso o coloque artículos
P
muy pegados
en storage
los compartimentos
en la puerta. Si
Door
compartments
lo hace, puede
provocar
daños
los
artículos
o lesiones
To remove door storage
personalescompartments:
si los artículos se retiran con una fuerza
excesiva. Lift door compartment and take it out.
The adjustable glass shelves can be
the Vita Fresh
removed.
dairyonproducts
as well as hard Removing
and
t included
all models)
drawers
soft cheese.
e temperature inside the Vita Fresh
1. Pull out the Vita Fresh drawers as
mpartment is kept at almost 32 °F
far as possible.
°C). The low temperature provides
imum storage conditions for
2. Lift up the front of the Vita Fresh
EXTRACCIÓN DE LOS CAJONE
ishable food.
drawersDE
andHUMEDAD
pull them out.
CONTROLADA
Never
store
foods
that
are
sensitive
od can be stored much longer in
to cold
in the delithan
drawer.
Vita Fresh
compartment
in
quitar, jale
1. T1. Para
regular refrigerator
compartment
cajón en toda su
hout losing its el
freshness.
NOTICE
Removing
the deli drawer
extensión.
e Vita Fresh compartment is
You can pull out the adjustable glass
shelves and place them at varying
1. aPull
out humidity
the deli drawer
vered by
special
filter. as far as
heights.
la parte
2. Levante
e special humidity
filter optimizes
possible.
humidity in the
Vita Freshdel
delantera
Removing a glass shelf
2. Lift
up the front
of the
deli drawer
mpartment.
Depending
on how
fulltire
recipiente,
luego
pull it out. is,
Lift up and pull the shelf toward you.
Vita Freshand
compartment
the
deup
él tohacia
afuera.
Unhook and then remove the shelf.
midity can reach
90 percent
ch is ideal for all garden and field
3. Inserting the Vita Fresh drawers:
oducts such3.
asPara
vegetables,
instalar, incline ligeramente
arriba
la parte
Insert thehacia
Vita Fresh
drawers
into
uces, herbs and
fruit. inserte el cajón enthe
frontal,
el rail
bastidor
y empujar
deback.
and push
toward the
To install door storage
compartments:
Place the compartment above the
bracket at the desired height and
press down.
Butter and cheese
compartment
Raise the cover on the butter and
cheese compartment.
nuevo en su lugar.
3. Inserting the drawer: Insert the deli
drawer into the rail and push
toward the back.
Installing the glass shelf
Lift up the front of the shelf and insert
the hooks into the openings at the
desired height. Lower the front of the
shelf.
Small top glass shelf
The glass shelf can be removed and
placed in the holder underneath the
ice maker. This provides room to
place taller items such as tall bottles
next to the ice maker.
15
62
F706-8(스)(Kenmore).indd 62
To remove the butter and cheese
compartment:
Lift up the compartment and take it
out.
To install the butter and cheese
compartment:
Place the compartment above the
bracket at the desired height and
press down.
Egg compartment
2017-04-20 오전 11:48:34
CONECCION DE LA LINEA DE AGUA
ANTES DE USAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños al
producto .tw
El Aire en la tubería (un sonido fuerte en la tubería) de la
casa puede causar daño a las partes del refrigerador y
puede dar lugar a fugas de agua o inundaciones. Llamar
a un Plomero cualificada para corregir el problema.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en el
producto , sólo conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría .
Si usa el refrigerador antes de conectar la línea de agua,
asegúrese de que la máquina de hielo está apagado en
el panel de control .
PRECAUCIÓN: No instale el tubo de la máquina
de hielo en las zonas donde las temperaturas caen por
debajo de cero .
KIT DE SUMINISTRO DE AGUA
* Conexión de la línea de agua al refrigerador.
Tuerca
Tubos de Plastico
Rosca de Conexión
PRESIÓN DEL AGUA
La presión del agua debe entre las 30 y 125 psi o 207
a 862 kPa o 2.1 a 8.8 kgf / cm2 . Si el refrigerador está
instalado en un área con baja presión de agua “ por
debajo de 30 psi “ , se puede instalar una bomba de
refuerzo para compensar la baja presión
Tubo de Agua
Equipo de Suministro
Anillo de
Conexión
Tubos de cobre
No Suministrado
Las piezas que no se suministran están disponibles en
los distribuidores locales.
1. Conecte la línea de agua a la entrada demostrada en
la imagen.
- Si utiliza tubería de cobre (no suministrada), deslice
la tuerca de compresión (no suministrada) y la virola
(no suministrada) a la tubería de cobre.
- Si utiliza tubería de plástico (no suministrada), inserte
la terminación moldeada del tubo de plástico en el
racor de compresión.
2. Apriete la tuerca de compresión sobre el racor de
compresión.
3. Encienda el agua y verifique que no haya fugas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
de contaminantes: No use con agua que sea
microbiológicamente insegura o que de calidad
sea desconocida sin una desinfección adecuada
antes y después del sistema. Sistema certificado
para la reducción baterías puede ser usado en agua
desinfectada que puede contener filtro para bacterias.
Número Establecimiento EPA 10350 - MN - 005
63
F706-8(스)(Kenmore).indd 63
2017-04-20 오전 11:48:34
CUIDADO Y LIMPIEZA
Asegúrese
de desconectar
primero
* Las características pueden variar según el modelo.
3. Estanterías de refrigerador
• L evante la parte delantera del estante y tire hacia
adelante, luego desenganche y retire el estante.
Puede ubicarlo a diferentes alturas.
1. Cubo de almacenamiento de hielo
• Limpieza: Vacíe la cubeta de cubitos de hielo y
límpiela con agua tibia. Secar a fondo
La cubeta para evitar que nuevos cubitos de hielo
se peguen entre sí.
2. Compartimientos del congelador y del refrigerador
• Sostenga ambos extremos y tire hacia arriba.
64
F706-8(스)(Kenmore).indd 64
2017-04-20 오전 11:48:36
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
1. S aque todos los alimentos del refrigerador y
empaquete todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos
bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para
que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza.
Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener
instrucciones sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O
BIEN atornille los pies de nivelación para que no rayen
el suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: Antes de reemplazar la bombilla de un
compartimento, desenchufe el refrigerado o corte la
corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almacénelos en un arcón congelador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en
su sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador
para obtener las instrucciones de preparación.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras
está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador
antes de irse.
onsuma los alimentos perecederos y congele los
1. C
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga
estos pasos.
1. S aque todos los alimentos del refrigerador.
2. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
3. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o
goma en la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas lo su cientemente abiertas para que
pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de
moho y malos olores.
65
F706-8(스)(Kenmore).indd 65
2017-04-20 오전 11:48:37
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENFRIADO
Problema
Causas posibles
Las secciones del refrigerador El control del refrigerador está en la
y del congelador no
posición OFF (en algunos modelos).
enfrían.
El sistema de enfriado
funciona por demasiado
tiempo.
Soluciones
El Modo demostración permite que las luces y la pantalla
de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de
refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras
el electrodoméstico está en la planta de exposición del
establecimiento comercial. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener instrucciones
sobre cómo desactivar el Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de
descongelación.
cada compartimiento puede aumentar ligeramente.
Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el
ciclo de descongelación, verifque que la temperatura
correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
recientemente.
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si
recientemente.
estuvo guardado de costado, es necesario que se lo
posiciones de manera vertical por 24 horas antes de
conectarlo a la energía eléctrica.
El refrigerador ha reemplazado a
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
un modelo más antiguo.
funcionamiento pero consumen menos energía gracias
a una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de enchufar o la El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
electricidad se acaba de restablecer.
completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
de introducir una gran cantidad de
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
alimentos/ alimentos calientes.
compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos, y
cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía
para el almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente
Empuje rmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se
cerradas.
cierran por completo, consulte el apartado “Las puertas no
se cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones de
caluroso.
calor. En la temperatura ambiente normal (70 ° F) se esperan
su compresor trabaje aproximadamente 40% a 80 % del
tiempo . En condiciones más cálidas, es de esperar que trabaje
más frecuente. El refrigerador no debe ser operado por encima
de 110 ° F.
La tapa posterior/ el condensador está
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
obstruida/o.
condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que
cubre el área de las bobinas del condensador.
66
F706-8(스)(Kenmore).indd 66
2017-04-20 오전 11:48:37
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENFRIADO
Problema
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado caliente.
Acumulación de
humedad en el interior
Causas posibles
El refrigerador se instaló recientemente.
Soluciones
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación del aire Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para
están bloqueados.
permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte
el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
largos períodos de tiempo.
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los
caluroso.
43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se
alimentos o alimentos calientes al alguno necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar.
de los compartimientos.
Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas” en la sección Componentes y
Características de la Guía de resolución de problemas.
El control de temperatura no es el
Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el
adecuado.
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
completado recientemente.
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede
formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
Las puertas se abren seguido o por largos Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia
y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente”
en la sección Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensación o congelación. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
completar.
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede
formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases
correctamente.
húmedos pueden provocar la acumulación de humedad dentro
de cada compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y
almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
67
F706-8(스)(Kenmore).indd 67
2017-04-20 오전 11:48:37
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENFRIADO/ HIELO Y AGUA
Problema
Los alimentos se congelan
en el compartimiento del
refrigerador.
Causas posibles
Alimentos con alto contenido de agua
fueron colocados cerca de la ventilación
de aire.
El control de temperatura del refrigerador
está incorrectamente ajustado.
El refrigerador está instalado en un lugar
frío.
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos
períodos de tiempo.
La puerta no se cierra correctamente.
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado fría.
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(dentro de paquetes
sellados).
La máquina de hielo no
hace suficiente hielo.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
La condensación proveniente de los
alimentos con alto contenido de agua
provoca la congelación en el interior del
paquete del alimento.
Los alimentos se han dejado en el
congelador por un largo tiempo.
La necesidad de hielo excede la
capacidad de almacenamiento de hielo.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está
completamente encendida, o la válvula
está obstruida.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
Se utilizar un sistema de filtración de
agua de ósmosis inversa.
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
Soluciones
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las
ventilaciones de aire.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a
un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor
información.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor
a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en el
compartimiento del refrigerador. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F).
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación y
condensación.
Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de
problemas.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a
un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor
información.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante mucho tiempo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70-182
cubitos en un período de 24 horas.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con
adecuada presión y abra completamente la válvula de corte
de agua. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar
a un plomero.
Nota : la presión del agua debe entre las 30 y 125 psi o 207862kPa o 2,1 a 88 kgf / cm2 . Si el refrigerador está instalado
en un área con baja presión de agua abajo de 30 psi, se
puede instalar una bomba de presión de refuerzo para la
baja presión.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir
la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en
la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de
agua reducido.
Enderece o repare el conducto de suministro del agua y
arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
68
F706-8(스)(Kenmore).indd 68
2017-04-20 오전 11:48:37
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIELO Y AGUA
Problema
La máquina de hielo no
hace hielo.
Causas posibles
El refrigerador se instaló recientemente
o la máquina de hielo se conectó
recientemente.
La máquina de hielo no está encendida.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte
del suministro no está abierta.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Tiene conectado un sistema de filtración
de agua de ósmosis inversa al suministro
de agua fría.
El hielo huele o sabe mal.
La máquina de hielo hace
demasiado hielo.
Soluciones
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de
hielo comience a fabricar hielo.
Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la
máquina de hielo y confirme que está en la posición ON.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
El suministro de agua contiene minerales Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
tales como el azufre.
los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda.
Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en
todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló hace poco Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
tiempo.
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se
demasiado tiempo.
volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el
hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos
correctamente en los compartimentos.
ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían
migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
limpieza.
información.
El depósito de hielo necesita una limpieza. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos).
Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes
de reinstalarlo.
Apagado de la máquina de hielo (brazo Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora
palpador) obstruido.
un brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
69
F706-8(스)(Kenmore).indd 69
2017-04-20 오전 11:48:37
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RUIDO
Problema
Clics
Traqueteo
Ruido de aspas
Borboteo
Crujido
Crepitación
Vibración
Goteo
Sonido de pulsación o
agudo
Causas posibles
El control de descongelación emitirá
un “clic” al comenzar y al finalizar el
ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también emitirá un “clic”
al iniciar o finalizar un ciclo.
Los ruidos de traqueteos pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad,
o de artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios en
la temperatura.
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo refrigerador
funcione durante más tiempo que su
antiguo refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal escuchar un
sonido de pulsación o agudo.
Soluciones
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
los pies de nivelación. Consulte la sección Alineación de las
puertas.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
70
F706-8(스)(Kenmore).indd 70
2017-04-20 오전 11:48:37
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Problema
Las puertas no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Las puertas se abren con
gran dificultad.
Causas posibles
Hay paquetes de alimentos bloqueando
la puerta que impiden que se cierre.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no
están en su sitio.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron
a colocar correctamente.
La puerta no está correctamente nivelada.
Las juntas están sucias o pegajosas.
La puerta se acaba de cerrar.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
El piso no está nivelado.
Las luces no funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
Le refrigerador tiene un
olor inusual.
El filtro de aire puede necesitar ser
ajustado a MA X (máximo) o ser
reemplazado.
El interior del frigorífico
está cubierto de polvo u
hollín.
El frigorífico se encuentra cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
Soluciones
Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y
los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la
sección Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador.
Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina
capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las
patas o rodillos de nivelación o para completar el proceso de
instalación.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cualificado. Consulte la
sección Sustitución de la bombilla.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro
de las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado.
Consulte la
sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
71
F706-8(스)(Kenmore).indd 71
2017-04-20 오전 11:48:37
Kenmore
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
F706-8(스)(Kenmore).indd 72
2017-04-20 오전 11:48:37