Introducción
Felicitaciones por decidir instalar su TV con un equipo de soporte de pared para TV For
Dummies. El soporte adjunto fue creado y diseñado por Bell'O International
Corporation, que utilizó el diseño asistido por computadora y el software de análisis de
tensión más avanzados para garantizar su seguridad y durabilidad una vez instalado según
las instrucciones. Además, ha sido probado y aceptado por Underwriters Laboratories.
Acerca de este Manual
Instalar su TV contra la pared puede parecer una tarea fastidiosa. Este práctico manual de For
Dummies® lo guía paso a paso en el proceso para garantizar la correcta instalación del soporte.
Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de leer todo el manual de instrucciones y de ver el
DVD de instalación incluido para obtener una demostración más detallada. Si en algún
momento tiene dudas sobre las instrucciones y cree necesitar asistencia adicional, contáctese
con los expertos en instalación de Bell'O® llamando al 888-779-7781 de 9 a.m. a 5 p.m., hora
del este.
Íconos utilizados en este libro
No se alarme al ver la bomba dibujada en el ícono. Tan sólo intentamos
llamar su atención porque cometer un error podría ser costoso.
En realidad, esta información no es meramente técnica, se trata más bien
de algunos datos a los que debe prestar atención.
Obviedades
Aunque nuestras instrucciones y soportes de fácil instalación simplifiquen el proceso, es
necesario tener mucho cuidado al instalar el TV. Suponemos que usted es alguien que,
mínimamente, ha realizado trabajos poco frecuentes en su hogar y tiene algunas
herramientas básicas. No es necesario que sea un carpintero o electricista experto para
instalar este soporte. Dicho todo esto, si en algún momento tiene inseguridad o dificultad
para realizar la instalación por sí mismo, no dude en llamar a un aficionado en trabajos de
este tipo o a un contratista/instalador profesional.
Español
¡Advertencias!
• Este soporte fue diseñado para ser instalado y utilizado ÚNICAMENTE
como lo especifica este manual. Bell'O International Corporation no
se hará responsable en caso de que no se instalen las piezas según
las instrucciones, ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de
este producto.
• La instalación incorrecta del producto puede ocasionar daños o
lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede
responsabilizarse por el daño directo o indirecto ni por lesiones
causadas por la instalación, el uso o el montaje incorrectos.
• Si el soporte se fija a cualquier otra estructura no especificada en
este manual, únicamente un contratista/instalador profesional debe
realizar la instalación. La estructura de soporte debe sostener, como
mínimo, cuatro veces el peso combinado entre el soporte y el TV. Es
responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la
estructura de soporte.
• NUNCA se debe instalar este producto sobre columnas de metal.
• Revise el equipo detenidamente para asegurarse de que no falten
piezas o que las mismas no estén dañadas. Nunca utilice piezas
defectuosas. Si alguna pieza falta o está dañada, llame a Bell'O
International Corporation al 888-779-7781 y se enviarán las piezas
directamente al comprador. Contáctese con Bell'O International Corp.
antes de intentar devolver los productos en el punto de compra.
• Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
• El peso máximo de su televisor no puede superar la medida máxima
de peso que resista su soporte o cualquier adaptador de pantalla fijo,
el que sea inferior.
NUNCA exceda la capacidad de carga máxima de:
Soporte 8310: 200 lbs (91 kg)
Soporte 8320: 200 lbs (91 kg)
Español
Piezas incluidas en este equipo
(WP) Placa de pared 8310 o 8320 (8320 ilustrada), Cantidad: 1
e world’s
ll!
ssibly th
Quite po ounts to insta
siest m
ea
e for
on Guid
InstallatiMounting Kit
TV Wall
Mount
For 8320
t
ing Bracke
for for
n Video
ep guide
llatio
by-st
Insta
A stepl
Kits
paneting
Moun
Wallflat
TVyour
mounting
Bell’O
easily!
an
for
ot
en
ar
rod
rep
uc
ti o
r di
no
n
utio
strib
ut
witho
mission from Bell’O
written per
Inter
natio
nal C
orp
.
of
ll’O
Be
. All
or p
al C
on
ati
ern
Int
All
des
ign
s
ty
er
op
gh
te
d
for
A step-by-step guide
panel
mounting your flat
!
TV safely and easily
are
co
py
ri
Español
isc
an
di
ma
g
es
ar
ep
r
Français
thi
sd
English
d
gns
desi
For Dummies,
Wiley, the Wiley logo,
logo, and
the Dummies Man
or registered
related trademarks
Wiley & Sons, Inc.
trademarks of John
Used by license.
and/or its affiliates.
al Corp.
Bell’O Internation
711 Ginesi Drive
NJ 07751
Morganville,
ary 2007 Bell'O International Corpo
ration
© Janu
. Con
ten
ts o
f
tent pending, and
tented or pa
are su
are pa
bjec
t to
TV safely and
Video: 701
(IG) Manual de instalación y DVD,
Cantidad: 1 (por unidad)
(MA) Brazos de la pantalla,
Cantidad: 2
(EC) Cubiertas de
extremos, Cantidad: 2
(IT) Plantilla de instalación,
Cantidad: 1
Español
Piezas incluidas en este equipo (continuación)
(AB) Tornillo de fijación de 10mm,
Cantidad: 2
(A) Tornillo de montaje para
TV de M4 x 12mm, Cantidad: 4
(TA) Adaptadores de inclinación de 5
grados, (8320 solamente), Cantidad: 4
(B) Tornillo de montaje para
TV de M4 x 22mm, Cantidad: 4
(C) Tornillo de montaje para
TV de M4 x 30mm, Cantidad: 4
(G) Tornillo de montaje para
TV de M5 x 12mm, Cantidad: 4
(AE) Tuerca M6
(8320 solamente),
Cantidad: 4
(H) Tornillo de montaje para
TV de M5 x 22mm, Cantidad: 4
(I) Tornillo de montaje para
TV de M5 x 30mm, Cantidad: 4
(AC) Perno de cabeza redonda con cuello
cuadrado (8320 solamente), Cantidad: 4
(J) Tornillo de montaje para
TV de M6 x 14mm, Cantidad: 4
(M) Tornillo de montaje para
TV de M8 x 20mm, Cantidad: 4
(K) Tornillo de montaje para
TV de M6 x 25mm, Cantidad: 4
(N) Tornillo de montaje para
TV de M8 x 30mm, Cantidad: 4
(L) Tornillo de montaje para
TV de M6 x 35mm, Cantidad: 4
(O) Tornillo de montaje para
TV de M8 x 40mm, Cantidad: 4
Español
Piezas incluidas en este equipo (continuación)
(E) Espaciador largo
M4/M5, Cantidad: 4
(D) Espaciador corto
M4/M5, Cantidad: 4
(Q) Espaciador corto
M6/M8, Cantidad: 4
(R) M4/M5 Arandela,
Cantidad: 4
(S) M6/M8 Arandela,
Cantidad: 4
(P) Espaciador largo
M6/M8, Cantidad: 4
(U) Anclajes ALLIGATOR® de la
marca TOGGLER®, Cantidad: 4
(T) Tirafondo # 14 x 64mm, Cantidad: 4
La marca TOGGLER® y los ANCLAJES SÓLIDOS PARA PARED ALLIGATOR® están patentados bajo uno o más números de patentes americanas
5,161,296 y 5,938,385; y sus equivalentes extranjeras y de 4,752,170. Otras patentes pendientes. TOGGLER y ALLIGATOR son marcas
comerciales registradas de Mechanical Plastics Corp. a nivel mundial.
Herramientas que se necesitan
Destornillador de Localizador de
punta Phillips
montantes
Equipo de trinquete
métrico (opcional)
Taladro
Cinta adhesiva
Broca
Lápiz
de 5/32" (4mm) para madera o
de 5/16" (8mm) para albañilería
Cinta métrica
Español
Nivel
Cómo comenzar a colocar el TV
Escoja el lugar donde desea instalar el TV. Despeje el área de muebles y artefactos electrónicos.
Necesitará espacio suficiente para moverse a fin de instalar el TV. Además, debe asegurarse de
que sus artefactos electrónicos estén desenchufados, cubiertos y fuera del camino porque
comenzará a taladrar orificios, y probablemente se produzca polvo. También es necesario que
deje un espacio que pueda ocupar para colocar los brazos de la pantalla (MA) sobre el TV.
Es posible que su TV venga con una base instalada. Si éste es el caso, es
conveniente dejarla colocada por el momento, siempre y cuando no interfiera
con la instalación de los brazos de la pantalla. Si no es éste el caso, debe elegir
el modo más conveniente de sujetar o apoyar su TV de manera segura para
poder fijar los brazos de la pantalla. Si coloca el TV boca abajo, la frágil
pantalla o el marco decorativo puede dañarse. Tal vez desee pedirle a un amigo
que lo ayude a sujetar el TV. Si tiene dudas sobre el modo más seguro de
hacerlo, comuníquese con el fabricante del TV para solicitar asesoramiento.
Paso 1: Cómo fijar los brazos de la pantalla
El manual del propietario del TV explica de modo general en qué parte del TV se encuentra la
posición de instalación. Hay diferentes configuraciones de instalación típicas para este tamaño
de soporte. Las distancias entre los orificios de instalación se miden en milímetros conforme a
las especificaciones VESA (Video Electronics Standards Association).
¿Quién es VESA?
La Video Electronics Standards Association (Asociación de Normas de Videoelectrónica)
es una organización internacional sin fines de lucro que representa a los fabricantes de
hardware, software, PC, pantallas y piezas, a compañías de telefonía y cable y a proveedores
de servicios. VESA respalda y establece normas de interfaz en toda la industria para las PC,
las estaciones de trabajo y los entornos informáticos.
Cómo elegir los tornillos que se utilizarán
Probablemente se pregunte por qué este soporte viene con tantos tornillos. Los tamaños de
tornillo cumplen con las normas establecidas por VESA para cada configuración de la
instalación.
La mayoría de las pantallas tienen los orificios de instalación nivelados con la parte
trasera de la pantalla. Si la suya es así, probablemente deba utilizar tornillos cortos.
Pruebe varios de los tornillos que se incluyen en este equipo para encontrar la
combinación correcta para los orificios en la parte trasera de su TV.
No utilice tornillos demasiado largos porque no encajarán completamente
en los orificios y pueden dañar de forma permanente el TV o los orificios de
instalación y provocar que la pantalla se desprenda.
Español
Cómo decidir si necesita el adaptador de inclinación
de 5 grados (8320 solamente)
Gráfico 1
Dos pares de placas adaptadoras opcionales con inclinación de 5
grados (TA) se incluyen en su accesorios. Una vez conectados los
adaptadores de inclinación a los brazos de la pantalla (MA), estos
inclinarán la parte superior del TV hacia adelante 5 grados,
permitiéndole ver la pantalla mejor si el TV se instala ligeramente
por encima del nivel de la vista. Si usted instala su TV sobre el nivel
de la vista y prefiere su TV instalado con una leve inclinación,
podrá agregar los adaptadores de inclinación insertando
simplemente dos pernos de cabeza redonda con cuello
cuadrado (AC) en cada brazo de la pantalla como
muestra el Gráfico 1 y asegurarlos con las tuercas M6
(AE). Repita el procedimiento para el otro brazo,
AE
asegurándose de que la punta de terminación del perno
de cabeza redonda con cuello cuadrado esté en la parte
exterior del brazo de la pantalla a fin de que no se
vean las tuercas M6 una vez instalado el TV.
TA
AC
Cómo fijar los brazos de la pantalla
Luego de descifrar qué tornillos debe utilizar para su TV, conecte cada brazo de la
pantalla a la parte trasera del TV, como muestran los Gráficos 2 y 3.
Además, asegúrese de que cada arandela (R para tornillos M4 o M5 o S para tornillos
M6 o M8) esté colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. No coloque las
arandelas entre los brazos y el TV.
Gráfico 2
VISTA AMPLIADA
Parte trasera
del TV
MA
RoS
Tornillo seleccionado
Español
Algunos televisores tienen orificios de instalación empotrados. El equipo incluye espaciadores y
tornillos de instalación más largos (D o E para tornillos M4 y M5; P o Q para tornillos M6 y
M8) para tales configuraciones. Los espaciadores se utilizan para ocupar el espacio en el orificio
empotrado, como muestra el Gráfico 3. El espaciador que seleccione debe sobresalir por la parte
trasera del TV para asegurar una instalación segura. El espaciador no debe estar suelto. Los
brazos de la pantalla (MA) deben apoyarse de modo seguro sobre los espaciadores. Pruebe varios
de los espaciadores que se incluyen en este equipo para encontrar la combinación correcta para
los orificios empotrados en la parte trasera de su TV.
Gráfico 3
VISTA AMPLIADA
Parte trasera
del TV
Espaciador seleccionado
MA
R or S
Seleccionada
tornillo largo
Paso 2: Cómo fijar la placa de pared
Cómo localizar un montante de
madera para la instalación
Montante
de madera
Utilizando un localizador de montantes, determine la ubicación
exacta del montante sobre el que desea fijar la placa de pared
(WP). Utilizar un localizador de montantes electrónico resulta
más conveniente porque éste le indica dónde se encuentran los
lados derecho e izquierdo del montante. Luego de determinar la
ubicación del montante, marque los lados derecho e izquierdo del
montante, como muestra el Gráfico 4. Estas marcas lo ayudan a
detectar la ubicación central del montante para poder taladrar
correctamente. Alinee la plantilla de instalación (IT) con las
marcas del lápiz y sujete con cinta adhesiva en el lugar.
Gráfico 4
Español
Cómo determinar la posición del TV
Una vez que los brazos de la pantalla (MA) ha sido instalada en el TV, puede medir la
distancia existente entre los orificios del soporte y la parte superior e inferior del TV para
que le resulte más fácil decidir a qué altura de la pared desea colocar el TV. Debe tomar
estas medidas porque muchas pantallas no cuentan con una posición de instalación
centrada en la parte trasera de la pantalla. Para determinar la altura exacta donde desea
instalar los soportes, utilice la práctica plantilla de instalación (IT) en vez de sostener el
TV en el lugar mientras toma todas las medidas. Al colocar la plantilla, siempre asegúrese
de utilizar un nivel. Mida desde el piso hacia arriba, como muestra el Gráfico 5, y realice
con un lápiz pequeñas marcas en la pared que le ayuden a determinar la altura deseada
para colocar el TV.
Gráfico 5
Ubicación deseada del TV
Nivel
IT
16
pulgadas
(406mm)
Altura hacia la parte inferior del TV
Distancia existente
entre la parte
inferior del TV y el
centro de los brazos
de la pantalla
Montantes
de madera
Español
Cómo utilizar la plantilla de instalación
La plantilla de instalación (IT) incluida en este equipo lo ayuda a seleccionar las
posiciones correctas para taladrar los orificios para la instalación del TV.
Gráfico 6
Líneas para las marcas de colocación de los pernos
Alinee la plantilla de instalación (IT) con las marcas del montante para asegurarse de que
la ubicación de los orificios a taladrar sea correcta. Una vez seleccionada la posición, sujete
la plantilla de forma segura contra la pared utilizando cinta adhesiva para evitar dañar la
superficie de la pared. Utilice un nivel para corroborar que los orificios de los tornillos
queden alineados de forma vertical. Taladre cuatro orificios uniformemente espaciados de
2.5" (64mm) de profundidad utilizando una broca tamaño 5/32" (o 4mm). Siga las
instrucciones de la plantilla de instalación detenidamente.
Debe ser cuidadoso y taladrar correctamente los orificios; de lo contrario, es posible
que los tornillos no queden alineados con los orificios de la placa de pared (WP).
Cómo instalar el tornillo de fijación
WP
VISTA AMPLIADA
Antes de conectar la placa de
pared (WP) a la pared, necesitará
insertar los tornillos de fijación
M4 x 10mm (AB) dentro del
mecanismo de cierre en cada
extremo del soporte. Insértelos
solamente hasta la mitad para que
el brazo de cierre pueda aún
rotarse fácilmente.
AB
Gráfico 7
Español
Instalación en las montantes de madera
Una vez que haya preparado los orificios para instalar la placa de pared (WP),
atornille cuatro de los tirafondos (T) dando tres cuartos de giro hacia el interior de los
orificios. Deje espacio suficiente para que pueda deslizar el soporte de pared por los
tornillos. Instale el sostén para la placa de pared según se indica, sin ajustar los tornillos
por completo.
Gráfico 8
Columna
de apoyo
WP
Columna
de apoyo
Pared
T
Ajuste los tornillos de instalación para que la placa de pared quede fijada de
manera firme a la misma. ¡No los ajuste demasiado! Los tornillos de instalación
y/o la superficie de apoyo pueden dañarse, lo cual reduce considerablemente su
capacidad de sujeción. El ajuste final de los tornillos de instalación siempre debe
realizarse de forma manual, con un destornillador de punta Phillips o una llave
de trinquete.
Español
Instalación en estructuras de concreto sólido, ladrillo o ladrillo de escorias
Una vez que haya determinado el lugar donde desea ubicar el TV, utilice cinta adhesiva
para sujetar la plantilla de instalación (IT) de forma segura contra la pared.
Utilice un nivel para corroborar que los orificios de los tornillos queden alineados de forma
vertical, como muestra el Gráfico 9.
Gráfico 9
Nivel
IT
Pared de bloques de concreto
¡No perfore las juntas de argamasa! Las juntas de argamasa están entre los ladrillos
donde hay cemento. Generalmente, estas juntas no son lo suficientemente
resistentes para soportar cargas pesadas. Deberá taladrar los orificios
mínimamente a una pulgada de diferencia con la junta para proporcionar una
adecuada resistencia. Para perforar los orificios, utilice un taladro estándar con
una broca para albañilería nueva. No utilice un martillo perforador porque éste
puede dañar el orificio o romper la parte trasera de la pared de concreto, lo cual
eliminará la capacidad de sujeción adecuada para el anclaje.
Puesto que taladrar un orificio preciso y regular es fundamental para fijar el
soporte, asegúrese de utilizar una broca nueva. Una broca usada no sólo puede
perforar un orificio irregular, sino también romper la parte trasera del bloque
de concreto, disminuyendo de este modo la capacidad de sujeción del anclaje.
Alinee la plantilla de instalación para asegurarse de no perforar las juntas de argamasa.
Taladre cuatro orificios uniformemente espaciados de 3" (76mm) de profundidad utilizando una
broca tamaño 5/16" (o 8mm). Siga las instrucciones de la plantilla de instalación
detenidamente.
Español
Este equipo incluye anclajes ALLIGATOR® (U) de la marca TOGGLER® para instalar en
paredes de concreto, ladrillos o ladrillos de escorias. Estos anclajes patentados son los mejores
anclajes para paredes sólidas disponibles en el mercado y ofrecen una excelente capacidad de
sujeción si están instalados correctamente.
Diámetro de
5/16" (8mm)
Una vez que los orificios estén
taladrados, retire la plantilla y
coloque el anclaje ALLIGATOR®
(U) dentro de la pared de
concreto, como muestra el
Gráfico 10.
U
Gráfico 10
Luego de preparar los orificios para la instalación de la placa de pared (WP), instale la placa de
pared insertando los cuatro tirafondos (T) a través del soporte y dentro de los anclajes
ALLIGATOR® (U), como muestran los Gráficos 8 y 11. Luego de verificar que la placa de pared
esté nivelado, ajuste todos los tirafondos por completo. ¡Cuidado, no los ajuste demasiado!
T
Gráfico 11
Profundidad mínima del
orificio: 3" (76mm)
Concreto
U
WP
Cómo instalar las cubiertas de extremos decorativas
A pesar de que su TV esconde la mayor parte
del soporte de pared, quizás desde los costados se
puedan ver los extremos del soporte. Este equipo
incluye cubiertas de extremos decorativas (EC)
para que la instalación de su soporte luzca
prolija y terminada. Para instalar las cubiertas de
extremos, simplemente alinee la cubierta con el
extremo del soporte y presione en el lugar.
Busque dos orificios del cuadro del soporte sobre
el cual se inserta la cubierta de extremos, como
muestra el Gráfico 12.
Gráfico 12
WP
EC
Español
Paso 3: Cómo instalar el TV
Cómo interpretar el mecanismo de cierre
Su equipo de soporte de pared para TV For Dummies cuenta con una función
inigualable que le permite trabar fácilmente los brazos de la pantalla (MA) en la placa
de la pared (WP) a fin de que su TV no pueda extraerse. Antes de intentar conectar el TV
con los brazos de la pantalla al soporte de pared, asegúrese de que los mecanismos de cierre del
lado derecho y del izquierdo estén en la posición destrabada. Con un destornillador, haga
girar la punta del tornillo grande para el lado del soporte 90 grados hacia el frente del
soporte como muestra el Gráfico 13.
Gráfico 13
Barra de cierre
en posición
destrabada
Para
destrabar
Cabeza del
tornillo grande
¡No se olvide de los cables!
Si nota que los cables eléctricos o de los sistemas de sonido o video no
serán accesibles una vez que instale el TV, asegúrese de realizar tales
conexiones en este momento. No obstante, antes de hacerlo asegúrese de
que todos los cables de electricidad del TV no estén enchufados a ningún
tomacorrientes y que sus equipos de sonido y video estén apagados.
Asegúrese de dejar un espacio lo suficientemente holgado para que pueda
instalar el soporte sin dificultad alguna.
Español
Cómo instalar el TV
Cuando esté preparado para colocar el TV con los brazos de la pantalla (MA) sobre el
montaje del soporte de pared (WM), pida a un amigo o a un asistente que lo ayude a
levantar el TV y a guiar los brazos de la pantalla sobre la placa de pared, como muestra
el Gráfico 14.
Gráfico 14
MA
WP
¡Asegúrese de que los brazos se encuentren ajustados a los rieles superiores
e inferiores de la placa de pared!
Cierre de los brazos en la posición correspondiente
Después de que se coloca el TV con los brazos de la pantalla (MA) sobre la placa de
pared (WP), necesita trabar los brazos en la posición correspondiente para que el TV no
pueda extraerse o desprenderse de la placa de la pared inadvertidamente. Para trabar los
brazos, simplemente gire la cabeza del tornillo grande en ambos lados de los mecanismos
de cierre del soporte 90 grados hacia la pared utilizando un destornillador mientras su
asistente mantiene el TV en el lugar correspondiente. (Ver Gráfico 15) Luego de realizar
esto y de ajustar el mecanismo de cierre, ajuste el tornillo de fijación M4 x 10mm (AB)
detrás del tornillo de cierre grande para prevenir la rotación de la barra de cierre fuera de
la posición de cierre. Repita este procedimiento en ambos lados del soporte. Para más
seguridad, además del tornillo de fijación, también podrá aplicar un candado a través de
los orificios más grandes en las lengüetas sobresalientes del mecanismo de cierre.
Español
Gráfico 15
AB
Para
trabar
Cabeza del
tornillo grande
Demostración
de la barra de
cierre en posición
de cierre
Una vez que el TV esté instalado, intente levantarlo cuidadosamente para asegurarse de que
está colocado de manera firme. Si está correctamente asegurado, el TV no debe moverse.
Si necesita retirar el TV
Los televisores de pantalla plana son muy pesados y sumamente frágiles. Tenga
mucho cuidado al retirar la pantalla del soporte para evitar daños al equipo o
lesiones físicas.
Si los cables son accesibles, desconecte todos los cables eléctricos y cables A/V antes de
retirar el TV con los brazos de la pantalla (MA) de la placa de la pared (WP). Si los
cables no son accesibles, pida a un asistente que retire los cables en cuanto se levante el
TV del soporte.
Pida al asistente que mantenga el TV en el lugar correspondiente mientras usted
destraba los mecanismos de cierre como muestra el Gráfico 13. Después de desconectar
completamente el mecanismo de cierre, despegue el TV del soporte y lejos de la pared.
Para obtener información sobre de muebles para sistemas de cine en casa, visite www.BellO.com.
Para ver otros fantásticos productos, eTips y libros gratuitos, visite www.Dummies.com.
Para obtener información sobre el equipo de instalación de cable y satélite For Dummies, visite www.Paladin-Tools.com.
Español
Garantía limitada de por vida
[Nota: usted tiene la responsabilidad de inspeccionar el soporte cuidadosamente para detectar piezas faltantes o
defectuosas inmediatamente después de abrir la caja. Para recibir las piezas faltantes o de repuesto cubiertas por
esta Garantía, visite nuestro sitio Web www.bello.com o llame a nuestro Departamento de atención al cliente al
1-888-779-7781. Tenga a mano a modo de referencia el número de modelo, el código de fecha, el(los) número(s) de
pieza(s) y la factura u otro comprobante de compra. Le enviaremos cualquier pieza de repuesto necesaria, sin costo
alguno, a cargo de la empresa.]
Este producto de soporte de Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) con SKU (código de stock) No.
8310 o 8320 (“Producto”) tiene garantía durante la vida del Producto sólo para el comprador original y se
limita a la instalación original (“Garantía”). La reinstalación de este Producto en otro lugar o con una pantalla o
accesorios diferentes anula esta Garantía. Esta Garantía sólo es válida en los Estados Unidos.
Garantizamos al comprador original que el Producto y todas sus piezas y componentes no presentan defectos
materiales ni de fabricación. Según esta Garantía, el término “defectos” se define como toda imperfección que
impida el uso del Producto.
Nuestra Garantía se limita expresamente al reemplazo de los componentes y piezas de soporte. Bell’O
reemplazará toda pieza que figure en la hoja adjunta de piezas de soporte y que presente defectos materiales o
de fabricación, sólo a favor del comprador original dentro de las limitaciones aquí declaradas.
Esta Garantía sólo tiene validez en condiciones normales de uso. El Producto no debe utilizarse al aire libre.
Esta Garantía no cubre: 1) defectos ocasionados por la instalación o el desmontaje incorrectos; 2) defectos
ocasionados por el envío (usted deberá reclamar inmediata y directamente ante la empresa de transporte por
los daños ocurridos cuando se le envíe el Producto a usted); 3) defectos que surgen después de la compra
debido a cambios, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, abuso, negligencia, catástrofe, condiciones
mecánicas o ambientales anormales, desmontaje no autorizado, reparaciones, modificaciones o exposición a
los elementos; 4) daños estéticos y 5) costos de montaje o mano de obra.
Esta Garantía no tiene validez si el Producto ha sido empaquetado o vendido nuevamente como usado.
No existen garantías, explícitas o implícitas, que incluyan ilimitadamente la comercialización o idoneidad para un fin
determinado, excepto según (i) se establece en la presente garantía o (ii) lo exige la ley vigente del estado cuyas leyes
rigen. El derecho sustantivo y procesal del Estado de Nueva Jersey regirá esta Garantía y, en ausencia de la ley que
regule, se impondrá la ley de otro estado en su lugar como ley vigente. El Tribunal Superior de Nueva Jersey o el
Tribunal de Distrito de los Estados Unidos en el Distrito de Nueva Jersey, según corresponda, conservarán la
jurisdicción exclusiva sobre la ejecución de esta Garantía y todo tema relacionado. Todas las garantías de cualquier
origen se limitarán a los términos aquí establecidos, salvo disposición contraria de la ley vigente.
Usted no debe confiar en las declaraciones de los fabricantes, empleados o representantes, tanto orales como
escritas, las cuales no modifican esta Garantía ni forman parte de su contrato de compra o de esta Garantía.
Salvo lo dispuesto en esta garantía, Bell’O no tiene ninguna obligación ni responsabilidad hacia usted u otra persona
con respecto a cualquier obligación, pérdida o daño causado directa o indirectamente por el uso del Producto, lo que
incluye, entre otros, los daños fortuitos o emergentes. Algunos estados no permiten limitar la duración de una
garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes. Por consiguiente, es posible que la
exclusión y las limitaciones antes mencionadas no sean válidas en su caso.
Esta Garantía sólo cubre la reparación o el reemplazo de este soporte, según lo dispuesto anteriormente.
Esta Garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
Español
Bell’O International Corporation
711 Ginesi Drive
Morganville, NJ 07751
www.bello.com
Wiley, le logo Wiley, Pour les Nuls, le logo du personnage Pour les Nuls et les marques de commerce
associées sont des marques déposées de John Wiley & Sons, Inc. et/ou de ses filiales.
Wiley, logotipo de Wiley, logotipo de la caricatura de Dummies y marcas registradas relacionadas o marcas
comerciales registradas de John Wiley & Sons, Inc. y/o sus empresas asociadas. Uso bajo licencia.