ventilation fan with heater &

REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT
www.broan.com/register
MODEL 100HL
Page 1
VENTILATION FAN
WITH HEATER & LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR
USING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the
following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before
reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power to heater
circuit at main disconnect panel (or operate internal disconnect switch, if
provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening, as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids are used or
stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
14. This product must be grounded.
15. Do not install heater in a tub or shower enclosure.
16. THIS PRODUCT MUST BE MOUNTED IN A FLAT CEILING ONLY. Installations in ceilings 9-feet high or less will provide maximum comfort.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
17. Install heater in ceiling only - at least 6 inches from any wall.
18. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
19. Provide a separate 20 AMP circuit. Use 12 GA. power cable of type which
meets code. Use supply wiring rated for at least 90OC.
20. For greatest efficiency, install heater so heat is directed toward tub or
shower area. Avoid directing toward walls or windows.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TYPICAL INSTALLATION
CEILING
JOIST, TRUSS,
OR I-JOISTS
POWER
CABLES
MOUNTING
CHANNELS
HOUSING
CEILING
MATERIAL
GRILLE
Housing mounted to joists, trusses, or I-joists.
Up to 24-inches on-center.
PLANNING
INSULATION
(Can be placed
around and over
housing.)
ROOF
CAP *
HOUSING
* Purchase
4-IN.
ROUND
DUCT *
separately
4-IN. ROUND
ELBOW(S) *
WALL
CAP *
The unit will operate most quietly and efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum number of
elbows will be needed.
Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to reduce
backdrafts.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate
power cable.
MODEL 100HL
Page 2
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords,
drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet
(0.9 m) from the front of the heater and away from the side
and rear.
TAB
HANGER
BARS
CHANNEL
CHANNEL
HANGER
BARS
1. Insert hanger bars.
Four (4) sliding hanger bars are provided to allow for
accurate positioning of housing anywhere between
framing. They can be used on all types of framing (I-joist,
standard joist, and truss construction) and span up to 24”.
Slide hanger bars into channels on housing. Make sure
hanger bar tabs face “up” as shown.
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
* SCREW (2)
3. Attach
damper
/ duct
connector to
housing.
Snap damper /
duct connector
onto housing.
Make sure
connector is flush
with top of housing
and damper flap
falls closed.
4. Install
4-inch round
ductwork.
Connect 4-inch
round ductwork
to damper / duct
connector. Run
ductwork to a roof
cap or wall cap.
Tape all ductwork
connections to
make them secure
and air tight.
CONNECT WIRING
Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
HEAT
LIGHT
&
FAN
VENTILATOR
HOUSING
BLACK to RED
(Heat)
NAIL (4)
RED to BLUE
(Light)
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
2. Mount housing.
Extend hanger bars to the width of the framing. Hold fan
in place with the hanger bar tabs wrapping around the
bottom edge of the framing.
BLACK to BLACK
(Fan)
WHITE to WHITE
WHITE to WHITE
WIRING PLATE
FROM VENTILATOR
WHITE
to
WHITE
Nail fan to framing or fasten with screws (not provided)
through holes near nails.
* To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars
together with screws or use a pliers to crimp mounting
channels tightly around hanger bars.
GROUND
CAUTION
RATING
SPECIFICATIONS
Each two-position
rocker switch is rated 15
A @ 120VAC. The total
120 VAC LINE IN
load on this control must
not exceed 20 A @ 120VAC.
RED
LIGHT
BLAC
K
FAN
N
GREE
BLACK
BLACK
HEAT
MODEL 100HL
Page 3
LINE
IN
LIGHT
SWITCH
RED
BLU
VENT
SWITCH
BLK
BLK
HEAT
SWITCH
BLK
BLK
GRD
VENT
WHT
WHT
WHT
RED
WHT
LIGHT
H E AT
WHT
WHT
GRD
S W I T C H B OX
UNIT
5. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use
proper UL approved connectors to secure house wiring to
wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagram(s).
9. Attach
grille.
Place grille/
reflector
combination
over protruding
screw and
fasten in place
using acorn nut
provided. HAND
TIGHTEN acorn
nut 1/4 turn after
it is snug.
10. Install
bulb.
INSTALL GRILLE & BULB
6. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out ceiling material closely
around housing.
7. Remove
light lens
from grille.
Insert a small
flat-bladed
screwdriver into
the slot at one
end of the light
lens. Carefully pry
the lens out.
8. Plug-in
light.
Hold grille
assembly up near
housing. Connect
light plug from
grille assembly to
receptacle inside
of housing.
The unit
accepts a
100-Watt
(maximum)
incandescent
bulb.
11. Attach
light lens.
Hook the tabs
on one end of
the lens into the
slot in the grille.
Lift other end
of lens up and
snap into place.
12. Rotate
heater
grille.
Use a flat-bladed
screwdriver to
rotate the round
heater grille to
provide heat
in the desired
direction.
SCREW
GRILLE
ACORN NUT
LIGHT
REFLECTOR
USE
THIS
HOLE
BOTTOM VIEW
MODEL 100HL
Page 4
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been properly installed
according to installation steps beginning with the "TYPICAL INSTALLATION" section on page 2.
Use a 3-Function Control to operate the heater, fan, and light
separately. See “Connect Wiring” for details.
MODEL 100HL
Page 5
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks can be performed
by the user. All other servicing must be performed by an authorized technician If you have any questions, please consult with
our customer service department at: 800-558-1711.
TO REPLACE BULB
Remove lens by gently depressing sides and pull down. Use bulb
rated up to 100 watts only.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never needs oiling or
disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille openings
or wipe grille clean with a soft cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER
BE IMMERSED IN WATER.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or
parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance
or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION,
SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or
telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c)
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
MODEL 100HL
Page 6
SERVICE PARTS
Key No.
1
2
Part No.
97017572
97017712
3
97017711
4
5
6
7
97016449
98010407
99170245
99150471
8
9
10
97017713
99420666
99150415
11
12
13
14
15
97017609
98010405
99020294
97017742
99260428
16
99260488
17
18
19
20
21
98010409
97020888
99080606
99020293
98010089
22
23
24
25
99080602
99100491
97017606
93260454
26
27
28
29
30
31
32
33
34
99150583
93150459
99250959
99260558
97017639
97017686
97005316
99111410
97017739
**
97020890
**
97017769
Description
Housing Assembly
Slide Mounting Channel
RH (2 req)
Slide Mounting Channel
LH (2 req)
Duct Connector Assembly, 4”
Electrical Knockout Panel
Screw, #8-18 X .375” * (5 req)
Screw, Ground #10-32 X .500
PH HWH * (2 req)
Wire Panel Assembly
Wire Clip
Screw, 8B X .25
SL HX SR W * (4 req)
Heater Scroll
Transition
Heater Wheel
Screw Bag for Transition
Nut, #6-32 X 5/16 * Twin Whiz
(4 req)
Nut, #10-24 * Whiz Hex
Flange (4 req)
Heater Motor Bracket
Heater Element
Heater Motor
Fan Wheel
Heating Element
Mounting Bracket
Fan Motor
Isolator Bushing (4 req)
Partition Assembly
Sheet Metal Nut, #8-18 *
(2 req)
Screw, #10-24 X 1.25” *
Screw, #8-18 X .500” * (2 req)
Washer, Flat, #8 * (4 req)
Nut, Hex Lock, #8-32 * (4 req)
Grille Assembly
Reflector Assembly
Acorn Nut
Light Lens
Screw Hardware Bag for
Hanger Bars
Heater Scroll Assembly
(Includes Key Nos. 6,
10 thru 19, 21)
Blower Assembly
(Includes Key Nos. 20, 22,
23, 24, 26, 28, 29)
Replacement parts
can be ordered on our
website. Please visit us
at www.broan.com
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not shown assembled.
99045038B
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN
www.broan.com/register
MODELO 100HL
Página 7
VENTILADOR CON
CALEFACTOR Y LUZ
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
INSTALACIÓN TÍPICA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
O USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe
las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye
en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar
que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra
incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que
la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles
como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las
cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca de niños o
personas inválidas, y siempre que el calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla.
Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de apagado y
desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en el panel de desconexión
principal (o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación
o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o
daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire de ninguna
manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos eléctricos o
chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina,
pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a personas.
14. Este producto debe ser conectado a tierra.
15. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
16. Este producto está diseñado para instalarse solamente en techos planos. El
confort óptimo se obtiene en instalaciones en techos de 9 pies (2.7 m) o menos.
NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
17. Instálelo únicamente en techos, a distancias mínimas de 6 pulg. (15 cm) de
cualquier pared.
18. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
19. Proporcione un circuito por separado de 20 A. Utilice un cable eléctrico calibre
12 de un tipo conforme al código. Utilice un cable eléctrico clasificado para por lo
menos 90OC.
20. Para asegurar una mayor eficiencia, instale el calentador de manera que el calor
esté dirigido hacia el área de la bañera o ducha. Evite dirigir el calor hacia paredes
o ventanas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES
ALIMENTADORES
VIGA DE TECHO,
TIRANTE O VIGA EN I
RANURAS DE
MONTAJE
CUBIERTA
MATERIAL
DEL TECHO
REJILLA
La cubierta se monta en las vigas, tirantes o vigas en I.
Hasta 24 pulg. (61 cm) de centro a centro.
PLANIFICACIÓN
AISLAMIENTO
(puede ponerse
alrededor de, y sobre
la cubierta)
TAPA DE
TECHO *
CUBIERTA
CONDUCTO
REDONDO DE
4 PULG. *
CODO(S)
* Se compra por
REDONDO(S)
separado
DE 4 PULG. *
TAPA DE
PARED *
El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se ubica
en un sitio donde requiera el tramo de conductos más corto posible
y un mínimo número de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro integrado
a fin de reducir los contratiros.
Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable alimentador
apropiados.
MODELO 100HL
Página 8
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene
ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las
cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga
los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales
combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador
y lejos de la cara y la parte trasera.
LENGÜETA
BARRAS DE
SUSPENSIÓN
CANAL
3. Acople el
conector del
regulador
de tiro/
conducto a
la cubierta.
Conecte a presión
el conectador del
regulador de tiro/
conducto en la
cubierta. Asegúrese
de que el conector
esté al ras con la parte superior de la cubierta y que la aleta del
regulador caiga cerrada.
4. Instale el
conducto
redondo de
4 pulg.
CANAL
BARRAS DE
SUSPENSIÓN
1. Inserte las barras de suspensión.
Se proporcionan cuatro (4) barras de suspensión deslizantes
para facilitar la colocación adecuada de la cubierta en cualquier
parte entre la estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de
estructuras (construcciones de vigas “I”, vigas estándar y tirantes) y
se extienden a un máximo de 24 pulg. (61 cm).
Deslice las barras de suspensión en los canales de la cubierta.
Asegúrese de que las lengüetas de las barras de suspensión estén
de cara hacia arriba, tal como se muestra.
ORIFICIO PARA MONTAJE
OPCIONAL CON TORNILLO (4)
* TORNILLO (2)
Conecte el conducto
redondo de 4 pulg.
al conector del
regulador/conducto.
Extienda el conducto
hacia una tapa de
techo o tapa
de pared. Encinte
todas las conexiones
de los conductos
para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas
de construcción específicos sobre protección contra incendios.
CALOR
LUZ
Y
VENTILADOR
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
NEGRO con
ROJO (calor)
ROJO con
AZUL (luz)
NEGRO con
NEGRO (ventilador)
CLAVO (4)
BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
BLANCO con
BLANCO
PLACA DE CABLEADO
DEL VENTILADOR
BLANCO con
BLANCO
TIERRA
2. Monte la cubierta.
Abra las barras de suspensión hasta el ancho de la estructura. Sostenga
el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de las barras de
suspensión alrededor del borde inferior de la estructura.
Clave el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no incluidos)
a través de los orificios que están cerca de los clavos.
* Para lograr un montaje silencioso: acople y fije las barras de suspensión
con tornillos, o con un alicate doble los canales de montaje bien justos
alrededor de las barras de suspensión.
ROJO
BLANCO con
BLANCO
LUZ
NEGR
O
VENTILADOR
E
VERD
PRECAUCIÓN
NEGRO
CAPACIDAD
NOMINAL
NEGRO
Cada interruptor
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
oscilante de dos
posiciones tiene una capacidad nominal de
15 A a 120 VCA. La carga total de
este control no puede ser mayor de 20 A a 120 VCA.
CALOR
MODELO 100HL
Página 9
INTERRUPTOR
DE LUZ
ROJO
AZUL
INTERRUPTOR
DEL VENTILADOR
NEGRO
NEGRO
INTERRUPTOR
D E LC A L E FAC TO R
NEGRO
LÍNAEA DE
ENTRADA
BLANCO
TIERRA
VENTILADOR
BLANCO
BLANCO
ROJO
NEGRO
BLANCO
LUZ
CALOR
BLANCO
BLANCO
TIERRA
CAJA DE INTERRUPTOR DOBLE
UNIDAD
5. Conecte los cables eléctricos.
Extienda el cableado de la casa de 120 VCA al lugar de la instalación.
Utilice conexiones aprobadas por UL para asegurar el cableado de la
casa a la placa de cableado. Conecte los cables tal como se ilustra en
los diagramas de cableado.
INSTALE LA REJILLA Y
LA BOMBILLA
6. Termine el techo.
9. Fije la
rejilla.
Coloque el conjunto
rejilla/reflector
sobre el tornillo que
sobresale, y fíjelo
usando la tuerca
de caperuza que
se proporciona.
APRIETE CON LA
MANO la tuerca
de caperuza ¼ de
vuelta después de
que
esté ajustada.
10. Instale la
bombilla.
La unidad acepta
una bombilla
incandescente
de 100 watts
(máximo).
Instale el material del techo. Corte el material del techo alrededor de la
cubierta.
7. Quite la
lente de luz
de la rejilla.
Inserte un pequeño
destornillador plano
en la rejilla en un
extremo de la lente de
luz. Haga palanca con
cuidado para retirar la
lente.
8. Conecte
la luz.
Sostenga el conjunto
de la rejilla cerca de
la cubierta. Conecte
el enchufe de la luz
del conjunto de la
rejilla al receptáculo
dentro de la cubierta.
11. Fije la lente
de luz.
Enganche las
lengüetas por
un extremo de la
lente en la ranura
de
la rejilla. Levante
el otro extremo
de la lente y fíjela
en su lugar.
12. Gire la
rejilla del
calefactor.
Con un
destornillador plano,
gire la rejilla del
calefactor redonda
para proporcionar
calefacción en la
dirección deseada.
TORNILLO
REJILLA
TUERCA DE
CAPERUZA
REFLECTOR
DE LUZ
UTILICE
ESTE
ORIFICIO
VISTA INFERIOR
MODEL 100HL
Page 10
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de instalación indicados
en “INSTALACIÓN TYPICA” en la página 6.
Utilice un control de 3 funciones para operar el calefactor, el
ventilador y la luz por separado (vea los detalles en la sección
“Conexión eléctrica”).
MODEL 100HL
Page 11
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento
y limpieza. Todos los demás servicios los debe realizar un técnico
autorizado. Si tiene preguntas, consulte a nuestro departamento
de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
PARA REEMPLAZAR LA LAMPARA
Quite el lente, presionando suavemente los lados y empuje. Use
una bombilla de una capacidad nominal máxima de 100 vatios.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente
aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA
SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un
(1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y
mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin
costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de
uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía
no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos a mal
uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a
Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se
especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN,
SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o
al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte
y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar
el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
MODELO 100HL
Página 12
PIEZAS DE REPUESTO
Clave No.
Pieza No.
Descripción
1
2
97017572
97017712
3
97017711
4
97016449
5
6
98010407
99170245
7
99150471
8
9
10
97017713
99420666
99150415
11
12
13
14
15
97017609
98010405
99020294
97017742
99260428
16
99260488
17
18
19
20
21
98010409
97020888
99080606
99020293
98010089
22
23
24
25
99080602
99100491
97017606
93260454
26
27
99150583
93150459
28
29
99250959
99260558
30
31
32
33
34
97017639
97017686
97005316
99111410
97017739
**
97020890
**
97017769
Conjunto de la cubierta
Canal de montaje de deslizamiento,
derecha (se requieren 2)
Canal de montaje de deslizamiento,
izquierda (se requieren 2)
Conjunto de conector del conducto,
4 pulg.
Panel eléctrico de agujeros ciegos
Tornillo No. 8-18 x 0.375 pulg. *
(se requieren 5)
Tornillo de tierra No. 10-32 X 0.500 PH
HWH * (se requieren 2)
Conjunto del panel de cableado
Clip de cable
Tornillo, 8B X 0.25 SL HX SR W *
(se requieren 4)
Desplazador del calefactor
Transición
Disco calefactor
Bolso del tornillo para la transición
Tuerca de reborde No. 6-32 X 5/16 *
tuerca (se requieren 4)
Tuerca de reborde hexagonal con
brida No. 10-24 * (se requieren 4)
Soporte del motor del calefactor
Elemento del calefactor
Motor del calefactor
Disco del ventilador
Soporte de montaje del elemento
de calefacción
Motor del ventilador
Casquillo del aislante (se requieren 4)
Conjunto de división
Tuerca autorroscante No. 8-18 *
(se requieren 2)
Tornillo, No. 10-24 x 1.25 pulg. *
Tornillo No. 8-18 x 0.500 pulg. *
(se requieren 2)
Arandela plana No. 8 * (se requieren 4)
Tuerca hexagonal de seguridad No.
8-32 * (se requieren 4)
Conjunto de la rejilla
Conjunto del reflector
Tuerca ciega
Lente de luz
Bolsa de tornillería para canal de
montage de deslizamiento
Conjunto del desplazador del calefactor
(incluye claves No. 6, 10 a 19, 21)
Conjunto del ventilador
(incluye claves No. 20, 22, 23,
24, 26, 28, 29)
Se pueden hacer los pedidos
de las piezas de repuesto en
nuestro sitio web. Visítenos
en www.broan.com.
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el
número de la pieza (no el número de la clave).
* Tornillería estándar: se puede comprar en una ferretería de la localidad.
** No se muestra montado.
99045038B