NOTICE D’UTILISATION
TD75.B2
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge.
Sèche-linge
T208C.W.U
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO.
Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des
fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces
caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier.
Nous vous recommandons de lire d'abord cette notice avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Ce
manuel vous indique aussi comment vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement.
SOMMAIRE
Importantes mesures de sécurité
3
Nettoyage et entretien
31
Description du sèche-linge
6
Que faire en cas de problèmes ?
34
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois 7
Service après-vente
38
Installation et raccordement
Informations techniques
41
8
Conseils préliminaires au séchage
16
Tableau des consommations
42
Les étapes du séchage (1 à 7)
19
Mise au rebut
43
Réglages système
27
Guide d'utilisation rapide
47
Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes :
Informations, conseils, astuces, ou
recommandations
Attention – risque de brûlure
Attention – danger
Attention – risque d'incendie
Attention – risque de choc électrique
Notice originale
2
Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique ou de blessure lors de
l’utilisation de votre sécheuse, suivez les précautions de base, y compris les
suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
ATTENTION ! - Utilisez le sèche-linge pour sécher uniquement le linge
2.
lavé à l'eau. Ne mettez jamais dans votre appareil des vêtements nettoyés
avec des produits inflammables (essence, trichloréthylène, etc.), cela peut
provoquer une explosion.
3. Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été précédemment trempé, lavé
ou nettoyé à l’aide d’essence, de produits de nettoyage à sec ou d’autres
substances inflammables ou explosives, car celles-ci dégagent des vapeurs
qui pourraient prendre feu ou exploser.
4. La notice d'utilisation est disponible sur notre site : www.askousa.com.
5. Votre sèche-linge est destiné exclusivement à un usage domestique.
6. Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur l’appareil. Ne laissez
jamais des enfants sans surveillance près de la machine quand celle-ci est
en marche.
7. Avant de vous débarrasser de la machine ou de la mettre hors-service,
enlevez les portes des compartiments de séchage.
8. Ne mettez pas la main dans le tambour de la machine si celui-ci est en
mouvement.
9. N’installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être exposé aux
conditions climatiques.
10. Ne modifiez pas les commandes de la machine.
11. Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que ce ne
soit spécifiquement mentionné dans les instructions destinées à l’utilisateur.
12. N’employez pas d’assouplissant ou de produits pour éliminer l’électricité
statique, à moins que le fabricant ne vous donne une garantie par écrit que le
produit n’endommagera pas la sécheuse.
13.
ATTENTION ! - Ne pas sécher à chaud des articles contenant du vinyle,
du plastique, du caoutchouc expansé ou des matériaux de type caoutchouc
à texture semblable ou de la laine de verre, sauf lorsque lesdits articles
portent une étiquette « lavable ».
14. Le filtre à charpie doit être nettoyé après chaque séchage.
15. Gardez l’endroit autour de l’ouverture d’évacuation libre de toute
accumulation de poussière, charpie, saletés.
16. Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque séchage. Le service doit
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
3
être effectué par une agence de service autorisée ASKO.
17. Ne placez aucun article ayant été exposé à de l’huile de cuisson dans votre
sécheuse. Les articles contaminés par l’huile de cuisson peuvent contribuer
à une réaction chimique qui risque de mettre le feu à votre brassée. Pour
réduire le risque d'incendie dû à des vêtements contaminés par des produits
inflammables, l'air n'est plus chauffé durant la dernière partie du programme
(cycle de refroidissement). N’interrompez jamais un programme de séchage
avant la fin, à moins de retirer aussitôt le linge du tambour et de l'étendre
rapidement pour que la chaleur se dissipe.
18. L’installation électrique doit être faite par un électricien diplômé.
19. Ne faites jamais fonctionner votre machine alors que vous êtes
absent(e) de votre domicile.
20. Ne faites pas sécher à la chaleur des articles qui ont été nettoyés à sec.
21. La sécheuse a été conçue pour être recyclée. Si vous devez la changer,
appelez votre service municipal de collecte des appareils ménagers et
demandez comment vous pouvez recycler votre machine.
22. Un câble endommagé ne doit être remplacé que par un professionnel
qualifié.
23. Il faut une ventilation adéquate pour éviter que la fumée provenant d’un feu,
ou les gaz provenant d’autres appareils à combustibles, ne soient aspirés
dans la pièce.
24.
ATTENTION ! Laisser l’appareil se refroidir complètement avant de
toucher à la partie arrière.
25. ATTENTION ! Cette sécheuse doit être mise à la terre.
a) Pour appareil mis à la terre raccordé avec un cordon secteur :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant une voie de
moindre résistance au courant électrique. Cette machine (seulement Canada)
est équipée d’un cordon électrique conducteur de mise à la terre et d’une fiche
de mise à la terre. Cette fiche doit être insérée dans une prise appropriée,
correctement installée et mise à la terre selon les codes et règlements locaux.
ATTENTION ! - Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre
peut résulter en risque de choc électrique. Si vous avez le moindre doute,
consultez un électricien qualifié ou un représentant du service qui s’assurera
que la sécheuse est adéquatement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche
électrique fournie avec l’appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche électrique
ne s’insère pas dans votre prise murale, faites installer une prise appropriée par
un électricien qualifié.
4
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
Utilisez exclusivement des conducteurs en cuivre si les bornes acceptent
uniquement des connecteurs en cuivre.
Pour réduire le risque de choc électrique, déconnecter l'appareil du réseau
avant toute opération d'entretien autre que le nettoyage du filtre à peluches. Si
vous mettez seulement l'appareil sur la position Arrêt, il n'est pas déconnecté de
l'alimentation électrique.
Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit disposer d'une évacuation à
l'extérieur ou d'un dispositif équivalent. L’évacuation ne doit pas se faire par une
cheminée, un mur, un plafond ou un espace dissimulé du bâtiment.
b) Appareil mis à la terre avec raccordement permanent :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette machine doit être connectée à un système de filage permanent, métallique
et mis à la terre, ou à un terminal de mise à la terre de l’équipement, ou à un fil
sur la machine.
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui pourraient survenir.
Soyez prudent et faites preuve de bon sens lors de l’installation, la mise en
marche et l’entretien de tout appareil ménager.
KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANTS
ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.
•
• Empêchez vos enfants et vos animaux de compagnies d'entrer dans le
tambour du sèche-linge.
• Avant de fermer le hublot et de lancer un programme, assurez-vous qu'il n'y a
rien d'autre que du linge dans le tambour (par exemple, qu'un enfant n'a pas
grimpé dans le sèche-linge et a refermé le hublot depuis l'intérieur).
• Activez la sécurité enfants.
Voir le chapitre "RÉGLAGES, paragraphe Sécurité enfants".
• Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins
de les surveiller en permanence.
• Ce sèche-linge a été fabriqué en conformité avec toutes les normes de
sécurité en vigueur. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant
de capacités physiques ou mentales réduites – ou manquant d'expérience
et de connaissances – peuvent utiliser ce sèche-linge. sous surveillance, à
condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute
sécurité et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pourraient s'exposer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ; ils ne doivent pas non plus
effectuer sans surveillance des tâches de nettoyage et d'entretien.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT !
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
5
DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE
10
1 2 3 4 5 6
11
6
7 8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Interrupteur général (touche Marche/Arrêt)
Sélecteur de programme
Afficheur
Touches de réglages
Touche Départ/Pause/Stop
Plaque signalétique comportant les
caractéristiques du sèche-linge (sur la face
interne du hublot)
7. Codes QR et AUID (sur la face interne du
hublot)
8. Hublot
9. Filtre à peluches
10. Bac de condensat (selon le modèle)
11. Condenseur de vapeur d'eau
12. Évent ou grille de ventilation
12 9
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
EMBALLAGE
Retirez tous les emballages.
Pensez à trier les matériaux d'emballage conformément aux consignes de votre commune (voir le chapitre
"MISE AU REBUT").
NETTOYAGE
Débranchez le sèche-linge de la prise secteur et ouvrez le hublot. Nettoyez le tambour de l'appareil avec une
éponge humide et un détergent léger.
Aucun programme ne peut démarrer tant que le hublot est ouvert.
CHOIX DE LA LANGUE
Après avoir raccordé le sèche-linge (voir le chapitre "INSTALLATION ET RACCORDEMENT") et l'avoir mis
en marche pour la première fois, choisissez votre langue préférée:
1. Appuyez sur la touche 2 ou tournez le sélecteur de programme pour dérouler la liste des langues. Validez
votre choix en appuyant sur la touche OK.
2. Appuyez sur la touche "Finir" (Finalize) pour valider votre choix.
Lorsque vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, ou si vous ne vous en êtes pas servi pendant
une longue période, un léger bruit peut se faire entendre. C’est normal, et il disparaîtra au bout de quelques
cycles.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
7
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
EMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGE
Vous pouvez placer le sèche-linge sur le sol ou en
colonne, sur un lave-linge.
Le sèche-linge émet de la chaleur. Par conséquent,
ne l'installez pas dans une très petite pièce, car le
séchage durera plus longtemps en raison du faible
volume d'air disponible.
Appareil pose libre
Vous pouvez placer le sèche-linge à côté d'un lavelinge.
Si les pieds du sèche-linge n'adhèrent pas
suffisamment au sol, l'appareil peut se déplacer
pendant son fonctionnement. Pour l'empêcher
de glisser, placez-le sur un support ou un tapis
antidérapant.
Ne placez pas le sèche-linge dans un local
où il peut geler en hiver, car l’appareil ne peut pas
fonctionner correctement à une température aussi
basse ; il serait susceptible de geler lui aussi et serait
donc endommagé.
Installez le sèche-linge dans une pièce
suffisamment aérée et où la température ambiante
est comprise entre 15 et 25°C.
N’installez pas l’appareil derrière une porte
battante ou coulissante ou dont les charnières
sont situées du côté opposé à celles de l’appareil.
Positionnez le sèche-linge de façon à pouvoir ouvrir
complètement le hublot.
Distance entre le sèche-linge et le mur
N’obstruez jamais la grille de ventilation.
Il faut au moins deux personnes pour installer le
sèche-linge au-dessus d’un lave-linge.
100 mm
Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais afin
de ne pas gêner la circulation de l’air.
Le sèche-linge ne doit pas toucher le mur ni
les meubles adjacents. Pour un séchage optimal,
respectez la distance entre l’appareil et le mur,
indiquée à la figure.
50 mm
100 mm
480 mm
176°
8
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
1074 mm
Ouverture du hublot du sèche-linge (vue de
dessus)
Pose en colonne sur un lave-linge
Pour installer le sèche-linge sur un lave-linge,
utilisez les pieds à ventouse et le dispositif
antibasculement (A + B) fournis dans la boîte en
carton que vous trouverez dans le tambour de
l'appareil. La pièce antibasculement B est prévue
pour un lave-linge ASKO et il sera difficile, ou
même impossible, de la fixer à une machine d'une
autre marque. Si les dimensions du lave-linge et
du sèche-linge ne sont pas identiques, ou si vous
avez installé un accessoire dissimulé entre les deux
appareils, vous pouvez vous procurer des barrettes
de jonction auprès du service Clients (… disponible
uniquement pour sèche-linge HH ou TD75 monté
sur lave-linge WM80 ou WM85 ; ne convient pas à
une autre combinaison).
A
B
Tous les lave-linge ASKO peuvent supporter le poids
du sèche-linge.
Le lave-linge sur lequel vous prévoyez de placer
le sèche-linge doit être capable de supporter son
poids (voir la plaque signalétique du lave-linge ou
ses caractéristiques techniques).
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
9
Comment monter le sèche-linge sur le lave-linge (ASKO):
Vous trouverez dans le tambour du sèche-linge une boîte en carton contenant les pieds à ventouse et le
dispositif antibasculement.
Le dispositif antibasculement se compose de deux
pièces en métal (A + B).
Fixez la pièce A à l'arrière du sèche-linge avec deux
vis.
1
A
B
1
2
Enlevez la vis à l'arrière du lave-linge.
3
Utilisez cette vis pour fixer la pièce B à l'arrière du
lave-linge.
4
Mettez le lave-linge à niveau pour qu'il soit
parfaitement stable:
1. Mettez-le à niveau, à l'horizontale et à la
verticale, en faisant tourner les pieds réglables
avec une clé n° 32.
Les pieds permettent un ajustement en hauteur
de +/- 1 cm.
2. Après avoir ajusté la hauteur des pieds, tournez
les contre-écrous avec une clé n° 17 pour les
faire monter vers le fond du lave-linge .
3. Serrez les contre-écrous.
5
Réglez les pieds du sèche-linge:
1. Serrez à fond les deux pieds avant.
2. Desserrez les pieds arrière de 3,5 tours ou de 5
mm, puis vissez les contre-écrous vers le fond
de l'appareil .
6
Placez le sèche-linge sur le lave-linge:
1. Soulevez l'avant du sèche-linge de 5 à 10 cm
en l'inclinant vers l'arrière.
2. Fixez les pieds à ventouse sur les pieds avant
du sèche-linge.
3. Poussez le sèche-linge dans l'élément
antibasculement (de sorte que la pièce B
s'insère dans la pièce A) et relâchez-le (Voir la
figure sur la page précédente).
2
3
1
5 mm
2
1
3
2
Vérifiez que le dispositif antibasculement est bien
verrouillé.
10
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DU HUBLOT
Pour inverser le sens d’ouverture du hublot, procédez de la façon suivante.
1
Ouvrez complètement le hublot.
2
Enlevez les vis et retirez le hublot.
Avec un tournevis, soulevez l'enjoliveur de la
serrure et retirez-le, puis enlevez les vis fixant la
serrure.
3
4
Poussez la serrure vers le haut et enlevez-la.
Fixez-la sur le côté opposé en la poussant vers le
bas.
5
Serrez les vis sur la serrure. Remettez l'enjoliveur
en place.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
11
Démontez la charnière (à gauche) et la serrure
(à droite), intervertissez leur emplacement et
revissez-les (charnière sur la droite et serrure sur la
gauche).
6
Utilisez un tournevis pour soulever les pièces en
plastique et les enlever plus facilement.
7
Retirez provisoirement le joint du hublot.
Tournez la vitre du hublot de 90° de façon à ce
que le symbole indiquant l'ouverture du hublot se
trouve sur le côté opposé.
8
9
Tournez le joint de 180°, replacez-le autour du
hublot et revissez-le.
10
12
Replacez le hublot sur la charnière et serrez
les vis.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION
L’humidité du linge est drainée dans le condenseur de vapeur d’eau et s’accumule dans le bac de condensat.
Ce bac doit être vidé régulièrement (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
Quand le bac est plein, le programme de séchage s’interrompt. Pour éviter cela, vous pouvez raccorder
directement le tuyau de vidange du condensat – qui se trouve à l'arrière de l'appareil – à l'évacuation des
eaux usées.
A
max 1000 mm
C
max 300 mm
max 300 mm
B
D
1
Retirez le petit tuyau de sa fixation (A)
2
Raccordez à cette fixation (A) le tuyau de vidange
fourni.
Amenez l'extrémité du tuyau de vidange du condensat
à une évacuation. Attachez-le à un robinet (B) pour
qu'il ne glisse pas durant son utilisation.
Vous pouvez aussi raccorder le tuyau de vidange au
siphon d'un évier (C) ou directement à la canalisation
des eaux usées (D).
Ensuite, l'eau est évacuée directement dans un évier,
un siphon, ou une conduite des eaux usées.
Ne tirez pas sur le tuyau de vidange et veillez à ce
qu'il ne soit pas tendu, comprimé ou coudé.
Si vous décidez d’évacuer l’eau de condensation dans un évier, un siphon ou la canalisation des eaux
usées, veillez à ce que le tuyau de vidange soit fixé correctement. Vous éviterez ainsi une fuite d’eau qui
pourrait provoquer des dommages indésirables.
Utilisez toujours les tuyaux fournis avec l’appareil.
Si vous raccordez le sèche-linge à un système d’évacuation de l’air en usage pour un autre appareil, il
faudra installer une vanne antiretour. Elle empêchera l’air d’être refoulé dans le sèche-linge, ce qui pourrait
l’endommager.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
13
Consultez les instructions d’installation qui
figurent dans la documentation.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Raccordement prévu à la livraison
TYPE: TDXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX
XXX V ~
Après avoir installé le sèche-linge dans son
emplacement, attendez au moins deux heures
avant de le brancher au réseau électrique.
Branchez l’appareil à une prise secteur raccordée à
la terre. Après installation, elle doit rester facilement
accessible et son fil de terre doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
IPX4
XXXX W
MODEL: XXXXXX.X
Ser.No.: XXXXXXXX
XXA
X kg
XX Hz
Les caractéristiques de votre sèche-linge figurent
sur sa plaque signalétique.
La protection devra être réalisée par un dispositif de
coupure différentiel de type A.
Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau
électrique par un câble prolongateur.
Le réceptacle à l’arrière de la machine est
spécialement conçu pour accommoder les laveuses
ASKO SEULEMENT (à 208–240 V.). Pour utiliser ce
réceptacle, vous devez utiliser la prise fournie avec
la laveuse ou un équivalent. Les laveuses ASKO
de 208–240 V ont deux fusibles internes de 15 A
chacun. Brancher la machine uniquement sur une
prise murale avec mise à la terre.
Ne branchez pas le sèche-linge à une prise de
courant prévue pour un rasoir ou un sèche-cheveux.
Confiez à un professionnel qualifié toutes les
réparations et interventions affectant la sécurité ou
les performances de l’appareil.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour relier l’appareil à la terre, voir les “ Consignes
de sécurité ”. Le cordon d’alimentation doit être relié
à la terre. En cas d’utilisation de la machine dans un
endroit humide, installer un différentiel sur le circuit
électrique. Seul un électricien qualifié peut effectuer
un branchement permanent.
14
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE
Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon
de préparer votre linge avant le séchage.
TRI DU LINGE
Triez le linge selon:
• la nature des fibres,
• l’épaisseur des textiles.
Pour que le séchage soit plus homogène, vérifiez
que vos vêtements sont composés de matières
similaires.
VÊTEMENTS
1. Fermez les boutonnières, les fermetures à
glissières et les bandes auto-agrippantes pour
qu'elles n'abîment pas le linge.
2. Retournez les poches à l’envers.
3. Mettez le linge très délicat dans un filet de
protection.(Le filet de protection est disponible à
la vente en tant qu'accessoire en option.)
Le linge à sécher en machine doit avoir été
essoré à 1000 tr/min. au minimum. Une vitesse
d’essorage supérieure vous fera économiser de
l’électricité en réduisant la durée du séchage.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
15
SYMBOLES D'ENTRETIEN
Observez les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes des vêtements :
Cycle de lavage
Cycle de séchage au tambour
Réglage Lavage normal
Séchage à la machine
Apprêt permanent ou Résistant aux plis
Réglage normal
Cycle Délicat
Apprêt permanent ou Résistant aux plis
Lavage à la main seulement
Cycle Délicat
Ne pas laver
Ne pas sécher à la machine
Ne pas essorer. Faire sécher sur la corde
à linge, laisser égoutter ou faire sécher à
plat
Réglage de la chaleur du séchage
N’importe quelle chaleur
Température de l’eau de lavage
Temp. maximale de l’eau
205° F/95° C (EXTRA HOT)
Temp. maximale de l’eau
160° F/70° C (EXTRA HOT)
Temp. maximale de l’eau
140° F/60° C (HOT)
Temp. maximale de l’eau
120° F/50° C (HOT)
Temp. maximale de l’eau
105° F/40° C (WARM)
Temp. maximale de l’eau
85° F/30° C (WARM)
Chaleur éleveé
Chaleur moyenne
Chaleur basse
Aucune chaleur/aération
Instructions spéciales de séchage
Séchage sur la corde a linge
Laisser égoutter (pas d’essorage)
Instructions de javellisation
Séchage à plat
N’importe quel javellisant si nécessaire
Séchage à l’ombre
Javellisant sans chlore seulement
Ne pas javelliser
Instructions de repassage
Repassage nécessaire
Symbole de nettoyage a sec
Régler à haute température
Nettoyé à sec seulement
Régler à température moyenne
Régler à basse température
Ne pas repasser ou presser à chaud
Repasser sans vapeur
16
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI PEUVENT
SÉCHER EN MACHINE
Ces symboles signifient que ces matières
peuvent sécher en machine. Les vêtements seront
plus doux et plus aérés que si vous les étendiez sur
un fil.
Le sèche-linge n’use pas particulièrement les
textiles. Les peluches collectées par le filtre sont
constituées de poussières et résidus de fibres qui se
détachent lorsque l’on porte les vêtements.
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI NE PEUVENT
PAS SÉCHER EN MACHINE
Ce symbole signifie que cette matière ne peut
pas sécher en machine.
Électricité statique
Comment réduire le risque de présence d’électricité
statique dans le linge après le séchage en machine:
• Utiliser de l’adoucissant lors du lavage.
• À la fin du programme de séchage, attendre cinq
minutes avant d’ouvrir la porte et de retirer le
linge.
Pour arrêter la sécheuse, appuyez sur le
bouton Stop et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes, ou ouvrez la porte. Dans les deux cas,
le programme est interrompu et reprend au début si
vous le redémarrez.
Si vous ne voulez pas redémarrer le programme,
retirez immédiatement la totalité du linge et étendezle afin que la chaleur se dissipe.
Ne faites jamais sécher en machine:
• les vêtements que vous avez vous-même
nettoyés avec des produits chimiques ou "à sec",
• les mousses de matière plastique,
• les fibres de verre.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
17
LES ÉTAPES DU SÉCHAGE (1 À 7)
ATTENTION ! Pour réduire les risques de choc électrique ou de blessure,
lisez le chapitre "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" avant de mettre l'appareil en
service.
ÉTAPE 1: TRIEZ LE LINGE
Voir le chapitre "CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE"
ÉTAPE 2: METTEZ LE SÈCHE-LINGE EN MARCHE
Mise en marche
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Arrêt
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
ÉTAPE 3: CHARGEZ LE LINGE
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous.
1
2
3
Chargez le linge dans le tambour. Vérifiez auparavant qu'il n'y a pas de boule à détergent au milieu des
vêtements, car elle pourrait fondre et abîmer votre linge et l'appareil.
Ne surchargez pas le tambour ! (Consultez le tableau des programmes et respectez la charge nominale
indiquée sur la plaque signalétique.)
Si le tambour est trop plein, le linge sera plus froissé et peut-être pas uniformément sec.
18
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ÉTAPE 4: CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche.
Vous pouvez tourner le sélecteur de programme dès que les flèches apparaissent sur l'afficheur.
Sélectionnez le programme en fonction du type de linge et de l'humidité résiduelle que vous désirez obtenir.
La durée du programme prévue s'affiche.
Vous pouvez aussi sélectionner des réglages complémentaires pour chaque programme.
Voir l'ÉTAPE 5.
Choisissez l'un des programmes ci-dessous:
Programme
Max. kg Description
1. TRÈS SEC AUTO
(Séchage
automatique intensif)
(Auto extra dry)
8
Ce programme est destiné au séchage du linge en coton épais et
résistant comportant plusieurs couches.
2. SEC AUTO
(Auto dry)
8
Ce programme est destiné au séchage du linge en coton épais et
résistant.
3. NORMAL AUTO
(Auto normal dry)
8
Ce programme est destiné au séchage du linge en coton résistant
ayant la même épaisseur.
4. PRÊT À REPASSER
AUTO
(Auto iron dry)
8
Ce programme est destiné au linge en coton fragile. Après le
séchage, le linge est prêt à être repassé.
5. SYNTHÉTIQUES
AUTO
(Auto synthetic)
3,5
Ce programme doux est adapté au linge fragile contenant des fibres
synthétiques.
6. DRAPS
(Bedding)
5
Ce programme est destiné aux grandes pièces comme le linge de lit,
les nappes, etc.
Les rotations adaptées du tambour les empêchent de s'emmêler.
7. RAPIDE PRO
(Quick Pro)
2
Sélectionnez ce programme pour le linge résistant lavé avec le
Programme Rapide.
8. DURÉE
PROGRAMMÉE
(Time program)
4
Ce programme sert à sécher le linge en coton épais et résistant
comportant plusieurs couches.
Il convient aussi aux petites charges.
Si vous réglez une durée trop longue, le linge sera peut-être trop
sec. Il pourra donc rétrécir ou se froisser et sera plus rugueux.
Vous pouvez régler la durée du programme de 30 minutes à 4
heures (par intervalles de 15 min.)
9. AÉRATION
(Airing)
2
Choisissez le programme Aération uniquement pour rafraîchir votre
linge, l'aérer, ou le rendre plus doux.
Vous pouvez régler la durée du programme de 15 minutes à 3
heures (par intervalles de 15 min.)
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
19
Programme
10. RÉGLAGE SYSTÈME
(System settings)
Max. kg Description
Choisissez Réglages Système avec le sélecteur de programme.
Validez votre choix en appuyant sur ENTRÉE (touche "2").
Ensuite, faites défiler la liste des réglages en tournant le sélecteur.
Les options suivantes sont disponibles:
– Sécurité enfants,
– Langue (sélection de la langue),
– Programmes (ensemble des programmes),
– Affichage (écran : contraste et logo),
– Son,
– Réinitialisation.
Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME".
Si votre linge n’est pas parvenu au degré de séchage voulu, choisissez des réglages complémentaires
ou un programme plus adapté.
20
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ÉTAPE 5: CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoins.
Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez
choisi.
Les réglages que vous avez sélectionnés pour un programme restent en mémoire lorsque le séchage est
terminé, et vous pouvez les modifier par la suite (sauf le Départ différé qui n'est pas mémorisé à la fin du
programme).
1
1. Degré de séchage (très sec)
2. Antifroissage
3. Charge
2
3
4
5
6
4. Réduction de la température de séchage
(Séchage doux)
5. Durée (Durée programmée)
6. Départ différé
Sélectionnez les réglages du programme avant d'appuyer sur la touche DÉPART.
Lorsque le programme de séchage est en cours, vous ne pouvez plus modifier ses réglages.
Pour afficher des informations (INFO) sur un réglage, appuyez brièvement sur la touche située sous
l’icône de ce réglage.
Voici les réglages que vous pouvez sélectionner pour un programme en appuyant sur les touches 1 à 6:
1. Degré de séchage (très sec)
Appuyez sur la touche 1 pour choisir l'un des trois degrés de séchage intense (+, ++, +++).
À chaque pression sur la touche, le degré de séchage final et la durée du programme changent.
2. Antifroissage
Cette fonction vous permet de choisir ce qu'il se passe lorsque le séchage est achevé.
et 4 heures
Appuyez sur la touche 2 pour choisir la durée du cycle antifroissage entre 0 heure
intervalles d'une heure.
, par
3. Charge
Appuyez sur la touche 3 pour choisir l'un des trois volumes de la charge.
Pleine charge
Demi-charge
Charge partielle
Lorsque vous sélectionnez la charge du tambour, ceci affecte la durée de séchage prévue qui était
initialement affichée.
4. Réduction de la température de séchage (Séchage doux)
Appuyez sur la touche 4 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l'option Séchage doux.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
21
5. Durée programmée
Tournez d'abord le sélecteur pour choisir Durée programmée.
Appuyez ensuite sur la touche 5
pour sélectionner une durée de séchage entre 30 minutes et 4 heures,
par intervalles de 15 minutes.
Appuyez sur la touche 6 (OK)
2
Time
OK
2:15
pour valider la durée de séchage
sélectionnée. Appuyez sur la touche
Départ/Pause/Stop
pour lancer le
programme.
5
6
6. Départ différé
Si vous souhaitez que le programme démarre au bout d'un certain temps, appuyez sur la touche 6 pour
choisir le Départ différé.
Appuyez sur la touche 6 pour faire
2
Auto express dry
OK
6:00
apparaître les flèches . Utilisez le
sélecteur de programme ou la touche 6
pour définir le laps de temps ; il se règle
par intervalles de 30 minutes entre 0,5
5
6
heure et 6 heures, puis par intervalles
d'une heure entre 6 heures et 24 heures.
Appuyez sur la touche 5 (OK) pour
valider votre réglage. Appuyez sur
la touche Départ pour lancer
l'opération. Lorsque le compte à rebours
est parvenu à zéro, le programme
de séchage sélectionné démarre
automatiquement.
03:50
Delayed start paused
5
22
Pour annuler le départ différé et lancer
immédiatement le programme, appuyez
sur la touche 5 .
Pour modifier le délai, appuyez 3
secondes sur la touche Départ/Pause/
Stop. Réglez ensuite un nouveau délai
avec la touche 6 ou le sélecteur de
programme et appuyez de nouveau sur
la touche Départ.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ÉTAPE 6: FERMEZ LE HUBLOT ET LANCEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE.
Fermez le hublot du sèche-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop.
Départ (pression brève – démarrer/continuer)
Pause (pression brève – interrompre momentanément le séchage)
Stop (pression de 3 secondes – arrêter ou annuler)
Starting
2:20
Temps restant
La durée de séchage prévue en fonction du programme sélectionné et de la charge s'affiche en heures et minutes.
La durée de séchage réelle va dépendre du programme sélectionné, du volume de la charge, du type de linge, de
la vitesse d'essorage lors du lavage, etc.
La durée de séchage réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée prévue.
Drying
2:19
Pause, arrêt, ou modification du programme
Paused
Door is open
Press start to resume Drying cycle
Preparing for program canceling. Cooling down.
Program canceled. Garments can still be hot.
Pour interrompre momentanément le
programme, appuyez brièvement sur la
touche Départ/Pause/Stop.
Pour continuer le programme, appuyez
de nouveau sur la touche Départ/Pause/
Stop.
Vous pouvez aussi mettre le programme
en pause en ouvrant le hublot.
Pour continuer le programme, refermez
simplement le hublot et appuyez sur la
touche Départ/Pause/Stop.
Pour modifier ou arrêter définitivement le
programme, appuyez 3 secondes sur la
touche Départ/Pause/Stop.
Le programme sélectionné va s'arrêter et
le cycle de refroidissement va commencer.
La durée du cycle de refroidissement
dépend du programme sélectionné.
Tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur pour choisir un
nouveau programme et le lancer avec la touche Départ/Pause/Stop.
La dernière phase du séchage se déroule à froid (cycle de refroidissement) pour ne pas abîmer le linge.
Vous pouvez aussi mettre un programme de séchage en pause en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Le sèche-linge s'arrête alors. Après l'avoir remis en marche, appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop pour
continuer le programme.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
23
ÉTAPE 7: FIN DU PROGRAMME
Cycle completed succsessfully
Anti
creasing
À la fin du séchage, l'afficheur indique
que le programme s'est achevé avec
succès ("Programme terminé avec
succès").
Start
new
Lorsque le séchage est terminé, si vous
avez sélectionné l'option Antifroissage,
le tambour continue de tourner pendant
le temps que vous avez spécifié en
réglant cette option.
Cycle completed succsessfully
Cycle completed succsessfully
Start
new
Add
fav
5
6
Quand le séchage est fini, vous
pouvez enregistrer le programme (voir
Programmes favoris).
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous et enlevez le linge du tambour.
Clean door filter
OK
Nettoyez le filtre à peluches (voir
le chapitre ”NETTOYAGE ET
ENTRETIEN”).
6
Vérifiez que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
Si vous ne faites rien dans les 5 minutes qui suivent la fin du programme, l'afficheur s'éteint et passe en mode
Veille afin d'économiser l'électricité.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot.
Après chaque programme de séchage, nettoyez le filtre à peluches situé à l’intérieur du hublot et videz le
bac de condensat (voir le chapitre ”NETTOYAGE ET ENTRETIEN”).
Si le filtre à peluches est saturé, la sécurité antisurchauffe risque d’arrêter automatiquement l’appareil.
Nettoyez le filtre, attendez que la machine refroidisse et essayez de la remettre en marche. Si le sèche-linge
ne redémarre pas, faites appel au service après-vente.
Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
24
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
Programmes favoris
Cycle completed succsessfully
Start
new
Add
fav
Quand le séchage est terminé, vous
pouvez appuyer sur la touche 6 pour
sauvegarder le programme et ses
réglages complémentaires dans vos
favoris.
6
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4
programmes favoris.
Make your list of four own favourite programs.
Fav. list position:
1. Favourite
2
Confirm
Back
4
Choisissez la position (le numéro
d'ordre) de votre programme favori en
appuyant sur la touche 2 ; le dernier
programme utilisé, ainsi que ses
réglages complémentaires, vous est
proposé. Pour ajouter ce programme à
vos favoris, validez avec la touche 4.
Modification de la liste des favoris
Si vous désirez sauvegarder un programme à la fin du séchage, mais s'il n'y a plus de place dans la liste
(vous ne pouvez en conserver que 4), vous avez la possibilité de remplacer un favori existant par un nouveau.
Déroulez la liste des programmes
Fav. list position:
1. Favourite
Confirm
Back
Favoris avec la touche 2.
Appuyez sur la touche 4 pour valider le
programme à remplacer.
2
1. Fav Bedding will be replaced
4
Yes
No
Validez le remplacement avec la
touche 5.
5
Si vous ne faites rien pendant 5 minutes, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
25
RÉGLAGES SYSTÈME
Dans le menu principal, tournez
le sélecteur de programme pour
sélectionner Réglages Système.
Validez votre sélection en appuyant sur
la touche 2.
Enter
System settings
2
Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner Réglages Système.
Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2.
• Sécurité enfants
• Langue
• Programmes
• Affichage (écran : contraste et logo)
• Son
• Réinitialisation
Pour revenir aux Réglages Système ou au menu principal, appuyez sur la touche 6 (RETOUR)
Pour afficher des informations succinctes sur les réglages, appuyez sur la touche INFO.
SÉCURITÉ ENFANTS
Child lock
Info
Back
Info
Back
Vous pouvez activer la sécurité enfants
en appuyant sur la touche 1 . Les
enfants ne pourront pas mettre l'appareil
en marche.
1
Child lock
Pour désactiver la sécurité enfants,
appuyez sur la touche .
Lorsque la sécurité enfant est active,
vous ne pouvez sélectionner aucune
autre fonction.
1
Child lock Locks user interface to any interactions.
Hold for
3 sec
1
26
to deactivate.
Pour désactiver temporairement (3
minutes) la sécurité enfants, appuyez
simultanément sur les touches 1 et 4
pendant 3 secondes.
4
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
LANGUE
Language
Russian
3
Language
Russian
OK
6
Back
Vous avez le choix entre 25 langues.
Appuyez sur la touche 3 pour faire
apparaître les flèches . Tournez le
sélecteur de programme ou appuyez sur
la touche 3 pour faire défiler la liste des
langues.
Validez la langue sélectionnée avec la
touche 6 (OK).
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
6
PROGRAMMES
Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouvez choisir avec le sélecteur.
Ce réglage vous permet seulement d'afficher le programme sélectionné dans le menu principal.
Appuyez sur la touche 1 pour faire
Programs
Sports wear
Info
Back
apparaître les flèches . Pour
sélectionner un programme, tournez le
sélecteur ou appuyez sur la touche 1.
Appuyez sur la touche 3 pour spécifier
1
3
6
que ce programme doit être affiché ou
non:
Oui
/ Non .
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
27
AFFICHEUR
Display
Contrast
Logotype
1
Contrast
1
Back
3
2
3
5
4
5
Vous pouvez régler le contraste et
activer/désactiver l'affichage du logo.
6
Back
Appuyez sur les touches 1 à 5 pour
régler le contraste.
1
Logotype
Back
Appuyez sur la touche 1 pour activer
ou désactiver
l'affichage du logo.
Si vous choisissez l'icône "Activer"
le logo apparaitra à l'écran lorsque vous
mettrez l'appareil en marche.
1
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
SON
Vous pouvez décider si le signal sonore doit retentir ou non.
Sounds
Mid
1
4
Info
Back
6
Appuyez sur la touche 3 pour activer
ou désactiver
le signal sonore.
Appuyez sur la touche 4 pour choisir l'un
des réglages suivants : faible, moyen,
fort. Lorsque vous faites défiler les
options, le signal sonore correspondant
retentit.
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
RÉINITIALISATION
Cela signifie que tous vos réglages personnels vont être effacés et seront remplacés par les réglages usine.
Validez votre choix en appuyant sur la
Reset
Yes
Info
Back
touche 3 (OUI).
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
3
28
6
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
BRUITS
Pendant le séchage ou durant sa première phase, le compresseur et la pompe peuvent faire certains
bruits qui n’affectent pas l’opération.
Bourdonnement : c'est le bruit du compresseur. L'intensité du bruit dépend du programme et de la phase du
séchage.
Ronronnement : le compresseur est ventilé de temps en temps.
Bruit de pompage : la pompe évacue l'eau de condensation dans le bac de condensat.
Cliquètement : ce bruit est dû au nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (compresseur).
Ruissèlement : perceptible pendant le nettoyage automatique.
Cliquetis : on peut entendre ce bruit si les vêtements comportent des éléments durs (boutons, fermetures à
glissières).
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES SUR LE HUBLOT
1
Ouvrez le logement du filtre.
2
Retirez le filtre à peluches.
3
Grattez doucement le filtre pour enlever les
peluches (fibres et effilochures).
4
Remettez le filtre en place.
5
Refermez le logement du filtre.
Vérifiez que le filtre à peluches est inséré
correctement dans son logement.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage.
N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluches ou avec un filtre endommagé.
30
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
VIDANGE DU BAC DE CONDENSAT
Videz le bac de condensat après chaque séchage.
Si le bac de condensat déborde, le programme de séchage se met automatiquement en pause.
Un message d'alerte s'affiche pour vous demander de vider le bac de condensat.
Tirez le bac de condensat hors du sèchelinge, puis retournez-le au-dessus d'un évier,
d'un lavabo, ou tout autre récipient de dimensions
adéquates.
1
2
Videz l'eau en la laissant couler par l'ouverture de
vidange.
Pour que l'eau s'écoule plus facilement, tirez la
goulotte hors de l'ouverture.
3
Remettez le bac de condensat en place.
Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le du réseau
électrique (débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur).
L’eau du bac de condensat n’est pas potable. Convenablement filtrée, elle peut servir au repassage.
N’ajoutez jamais de produits chimiques ou de parfum dans le bac de condensat.
Vous n’avez pas besoin de vider le bac de condensat si son tuyau de vidange est raccordé directement à
l’évacuation des eaux usées (voir le chapitre ” INSTALLATION ET RACCORDEMENT /Évacuation de l’eau de
condensation”).
Avant de déplacer le sèche-linge ou de le remiser dans un local non chauffé en hiver, vous devrez vider
le bac de condensat.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
31
NETTOYAGE DU CONDENSEUR DE VAPEUR D'EAU
Nettoyez le condenseur lorsque l’avertissement apparaît à l’écran.
Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le du réseau
électrique (débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur).
Un peu d'eau peut s'écouler pendant le nettoyage.
Il est donc recommandé d'étaler une serpillère sur
le sol.
Ouvrez la trappe extérieure.
1
Saisissez les loqueteaux de la trappe intérieure et
tournez-les vers le haut.
Enlevez la trappe intérieure.
2
Tournez le loqueteau du condenseur vers le haut.
Enlevez le condenseur en le tirant par sa partie
saillante.
3
4
Rincez le condenseur de chaque côté sous l'eau
courante tiède et laissez-le bien s'égoutter.
N’enfoncez rien dans les fentes du condenseur
car vous pourriez l’endommager.
Ne nettoyez pas le condenseur dans un lavevaisselle.
32
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
5
Nettoyez avec un chiffon doux et humide :
– la surface à l'avant du condenseur où l'eau a
tendance à s'accumuler,
– La zone derrière le condenseur (allez jusqu'au
fond de la cavité pour frotter la paroi arrière)
– Le logement du condenseur
– Tous les joints et toutes les zones d'étanchéité
autour du logement du condenseur et de la
trappe.
6
Appuyez sur le bord du filtre et retirez-le.
7
Rincez le filtre sous l'eau courante, puis séchezle.
8
Remettez le filtre en place.
9
Remettez le condenseur dans son logement, puis
tournez le loqueteau vers le bas.
Replace the inside cover and rotate the levers
downwards.
Fermez la trappe extérieure.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
33
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR
LE NETTOYAGE
Si vous avez enlevé par inadvertance le logement
entier du filtre à peluches situé sur le hublot du
sèche-linge, remettez-le en place dans la même
position.
Les ouvertures dans la partie basse de
l'encadrement du hublot doivent être nettoyées de
temps en temps avec un aspirateur.
Si nécessaire, nettoyez aussi le logement du filtre et
le joint du hublot.
34
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE DE L'APPAREIL
Nettoyez la carrosserie de l’appareil avec un chiffon humide en coton et un détergent léger.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs qui pourraient abîmer le sèche-linge (respectez les recommandations
et mises en garde mentionnées par le fabriquant du détergent).
Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
Maintenez propre et frais l’espace autour du sèche-linge. La poussière, la chaleur et l’humidité rallongent
la durée du séchage.
Débranchez toujours le sèche-linge avant de le nettoyer.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
35
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ?
Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l’installation électrique) peuvent entraîner la
signalisation de différentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas:
• Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le
programme de séchage.
• Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente agréé.
• Vous serez capable de résoudre vous-même la plupart des problèmes survenant lors de l'utilisation de
l'appareil (voir le tableau de dépannage).
• Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un professionnel qualifié.
• Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas
couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux perturbations de l’environnement (foudre,
défaillances de l’installation électrique, catastrophes naturelles, etc.).
Problème/erreur
Cause
Que faire ?
L'appareil ne
démarre pas.
• L'interrupteur général n'est pas • Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche
sur Marche.
Marche/Arrêt.
• La prise secteur n'est pas sous • Vérifiez le fusible.
tension.
• Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est
insérée correctement dans la prise secteur.
La prise est sous
tension mais le
tambour ne tourne
pas.
Le sèche-linge ne
fonctionne pas.
L'appareil s'arrête
de fonctionner
au cours d'un
programme.
36
• Vous n'avez pas lancé
le programme selon les
instructions.
• Relisez la notice d'utilisation.
• Le hublot n'est pas fermé.
• Vérifiez si le hublot est fermé correctement.
• Le bac de condensat est plein
(s'applique uniquement aux
sèche-linge à condensation
ou équipés d'une pompe à
chaleur).
• Videz le bac de condensat (voir le chapitre
"NETTOYAGE ET ENTRETIEN") (s'applique
uniquement aux sèche-linge à condensation ou
équipés d'une pompe à chaleur).
• Vous avez peut-être
sélectionné le Départ différé.
• Pour annuler l'option Départ différé, appuyez sur
la touche 5 "Sauter".
• Le filtre à peluches est peut• Nettoyez le filtre à peluches (voir le chapitre
être saturé. Par conséquent, la "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
température a monté dans le
• Attendez que l'appareil refroidisse et essayez
sèche-linge, ce qui a provoqué de le remettre en marche. S'il ne redémarre pas,
la surchauffe et donc l'arrêt de
appelez le service après-vente.
l'appareil.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
Le linge n'est pas
bien sec ou le
séchage dure trop
longtemps.
Le linge est
inégalement sec.
• Les filtres ne sont pas propres. • Nettoyez les filtres (voir le chapitre "NETTOYAGE
ET ENTRETIEN").
• Le sèche-linge est dans un
• Veillez à ce que le local dans lequel l'appareil est
local fermé, ou trop froid, ou
installé soit suffisamment aéré : ouvrez la porte et/
trop petit. Il en résulte une
ou la fenêtre.
température trop élevée de l'air • Vérifiez si la température du local n'est pas trop
ambiant.
haute ou trop basse.
• Le linge n'a pas été assez
essoré.
• Si le linge est encore humide lorsque le
programme est terminé, il faut lancer de nouveau
un programme approprié (après avoir nettoyé les
filtres).
• Trop grande ou trop petite
quantité de linge dans le
tambour.
• Choisissez un programme convenable ou des
fonctions complémentaires.
• Les grandes pièces (comme
les draps) se sont emmêlées.
• Avant le séchage, fermez les boutonnières
ou les fermetures à glissière des vêtements.
Sélectionnez un programme adapté (par ex. le
programme Draps).
• Après le séchage, démêlez le linge et
sélectionnez un programme complémentaire (par
ex. Durée programmée).
• Vous avez mis à sécher des
vêtements de compositions
et d'épaisseurs différentes en
trop grande quantité.
• Veillez à trier les textiles selon leur composition et
leur épaisseur, à ne pas surcharger le tambour, et
à choisir le programme adapté.
On entend un léger • Si le sèche-linge n'a pas
• Le bruit va disparaître sans aucune intervention.
bruit de coups.
fonctionné pendant une longue
période, les mêmes points
des éléments porteurs ont été
longtemps sollicités.
Le hublot s'ouvre
durant le séchage.
• Pression excessive sur le
hublot (trop de linge dans le
tambour).
• Réduisez la quantité de linge.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
37
SIGNALISATION DES DÉFAUTS
En cas de défaut au cours du séchage, l'erreur correspondante s'affiche (Error X).
Appuyez sur la touche INFO pour
Error 3
Info
EXIT
afficher la description de l'erreur.
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le
en marche.
5
Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modèle):
Problème/
erreur
ERROR_0
Erreur affichée
E-O - Please contact ASKO Service.
Que faire ?
Défaut dans l'unité de commande.
Contactez le service après-vente.
E0 - Contactez le service après-vente ASKO
ERROR_1
E-1 - Thermistor fault. Please contact ASKO Service.
Défaut de la sonde de température.
Contactez le service après-vente.
E1 – Défaut thermistor, contactez le SAV ASKO
ERROR_3
E-3 - Pump failure. Please contact ASKO Service.
E3 - Panne pompe, contactez le SAV ASKO
ERROR_4
ERROR_5
Défaut de la pompe qui draine l'eau de
condensation dans le bac de condensat.
Contactez le service après-vente.
Erreur filtre.
Nettoyez les filtres. Voir le chapitre
E4 - Nettoyez les filtres ou contactez le SAV ASKO "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" ou
contactez le service après-vente.
E-4 - Please clean filters or contact ASKO Service.
E-5 - Max program time
Contactez le service après-vente.
E5 - Durée max du programme
38
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INFORMATIONS avant, pendant et après le séchage (selon le modèle)
Erreur affichée
Que faire ?
EN: STEAM TANK IS EMPTY. PLEASE FILL WATER
FR : LE RESERVOIR VAPEUR EST VIDE. REMPLISSEZ-LE
D'EAU.
Remplissez le réservoir du générateur
de vapeur avec de l'eau distillée.
Versez l'eau à travers le filtre du réservoir
du générateur de vapeur, situé dans le
logement du bac de condensat.
Voir le chapitre "AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL POUR LA PREMIERE
FOIS".
EN: FULL STEAM TANK DETECTION
FR : DETECTION DU NIVEAU DE REMPLISSAGE DU
RESERVOIR
Contactez le service après-vente.
EN: DOOR IS OPEN. PLEASE CLOSE THE DOOR
FR : LA PORTE EST OUVERTE : FERMEZ-LA.
Fermez le hublot.
EN: THIS OPTION IS NOT AVAILABLE AT THIS PHASE OF THE
CYCLE
FR : OPTION NON DISPONIBLE À CETTE PHASE DU CYCLE
Sélectionnez une option disponible.
EN: CYCLE WAS INTERUPTED BY POWER FAILURE. PLEASE
RESUME
FR : PROG INTERROMPU PAR PANNE D'ÉLECTRICITÉ,
RELANCEZ-LE
Appuyez sur la touche DÉPART pour
faire redémarrer le programme ou le
poursuivre.
EN: PLEASE EMPTY TANK BEFORE STARTING CYCLE
FR : VIDEZ BAC DE CONDENSAT AVANT DE LANCER UN
PROGRAMME.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
EN: CLEAN DOOR FILTER
FR : NETTOYEZ LE FILTRE DE LA PORTE.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
EN: CLEAN CONDENSER
FR : NETTOYEZ LE CONDENSEUR.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN"
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
EN: PLEASE EMPTY THE TANK FOR CONDENSED WATER
AND CLEAN DOOR FILTER
ENTRETIEN".
FR : VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU ET NETTOYEZ LE FILTRE DE
LA PORTE
EN: CHILD LOCK IS ON. PRESS BUTTONS FOR 3 SEC TO
UNLOCK
FR : SÉCU ENFANT ACTIVE. APPUYEZ 3 SEC SUR TOUCHES
POUR DÉSACTIVER
Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME".
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
39
SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE LIMITÉE - APPAREILS
DOMESTIQUES
ASKO Distribution North America, LLC. (« ASKO »)
garantit à l’acheteur d’origine (le « client ASKO »)
du produit ASKO (le « produit ASKO ») qui a acheté
le produit ASKO à un distributeur, concessionnaire,
représentant du fabricant ou autre vendeur ayant
l’autorisation expresse d’ASKO, que ce produit
ASKO est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication, sous réserve des conditions générales
définies dans le présent document. Cette garantie
limitée couvre les pièces et la main d’oeuvre, sauf
pour les cas énumérés ci-après dans la présente
garantie limitée. Les interventions d’entretien
doivent être effectuées par une société de services
agréée par ASKO. VOTRE RECOURS UNIQUE ET
EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT
DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE
L’APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT. Cette garantie limitée est valable
uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé dans
le pays où il a été acheté. Une preuve de la date
d’achat d’origine est nécessaire afin d’obtenir un
service après-vente dans le cadre de la présente
garantie limitée.
Produits domestiques ASKO à usage
exclusivement domestique/ personnel :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande
de service sous garantie pour produits domestiques
ASKO doit être effectuée auprès de ASKO dans
un délai de deux (2) ans maximum suivant la
date d’achat du produit. Le service est disponible
pendant les heures normales de bureau.
Produits domestiques ASKO à usage non
exclusivement domestique/personnel ou
utilisés à des fins commerciales ou dans
des applications marines, mobiles ou
aéronautiques :
Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de
service sous garantie pour produits ASKO à usage
non exclusivement domestique ou personnel
ou utilisés à des fins commerciales ou dans des
applications marines, mobiles ou aéronautiques,
doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai
de un (1) an maximum suivant la date d’achat du
produit. Le service est disponible pendant les
heures normales de bureau.
40
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
Cette garantie limitée ne prend pas en charge :
1. ASKO est utilisé de façon non conforme aux
manuels d’instructions à l’usage de l’utilisateur ou
de l’opérateur et/ou aux instructions relatives à
l’installation.
2. Les appels en vue de rectifier l’installation
de votre produit ASKO, de vous apprendre à
vous servir correctement du produit ASKO, de
remplacer ou réparer les fusibles ou de rectifier
le câblage électrique ou la tuyauterie de votre
maison.
3. Les articles et consommables tels que les filtres.
4. Les dommages causés par un accident, une
modification, une utilisation inadaptée, une
utilisation abusive, une négligence, un incendie,
une inondation, un cas de force majeure, une
utilisation incorrecte, une installation incorrecte,
une installation n’étant pas conforme aux
règlements locaux en matière d’électricité et de
plomberie ou l’utilisation de produits non agréés
par ASKO ainsi que toute tentative de réparation
par des sociétés de service autres que celles
autorisées par ASKO.
5. Les dommages esthétiques, y compris les
rayures, les bosses, les écailles ou autres
dommages au niveau de la finition de votre
produit ASKO, sauf dans le cas où de tels
dommages proviennent de défauts de matériaux
ou de fabrication et sont signalés à ASKO dans
les 5 (cinq) jours suivants la date d’achat.
6. L’enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit
être réparé dans votre maison.
7. Les réparations de pièces ou systèmes
endommagés suite à des modifications non
autorisées effectuées sur le produit ASKO.
8. Les frais de voyage et de déplacement pour
la réparation du produit si le produit ASKO se
trouve dans une zone isolée où une entreprise de
service agréée par ASKO n’est pas disponible.
9. L’enlèvement et la réinstallation du produit ASKO
s’il est installé dans un endroit inaccessible ou
s’il n’est pas installé selon les normes de votre
manuel d’installation ASKO.
10.Le remplacement de pièces ou la main d’oeuvre
sur les produits ASKO dont les numéros de série/
modèle d’origine ont été supprimés, modifiés ou
sont difficiles à lire.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
EXCLUSION
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS
LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L’APPAREIL,
COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. Certaines
juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation en ce qui concerne les droits de garantie.
Cette garantie vous octroie des droits spécifiques ;
vous pouvez avoir d’autres droits variant d’une
juridiction à l’autre.
Toute tentative de réparation par une personne autre
que la société de services agréée par ASKO annule
cette garantie limitée.
1, 2, 3
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS, ASKOOULE FABRICANT
ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES
ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES,
PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS,
ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES
NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES AUTRES QUE LES DOMMAGES
ACTUELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES
DÉPASSANT LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT
ASKO SUJET DE LA RÉCLAMATION. Certaines
juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, consécutifs ou
autres. Ces limitations ou exclusions ne s’appliquent
donc peut-être pas à vous. Cette garantie limitée
vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’une juridiction à l’autre.
2
3
TYPE: TDXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX
XXX V ~
IPX4
XXXX W
1
MODEL: XXXXXX.X
Ser.No.: XXXXXXXX
XXA
X kg
XX Hz
En cas de réparations éventuelles, seules des
pièces détachées agréées doivent être utilisées.
Les pannes ou réclamations résultant d’un
raccordement ou d’une utilisation non conforme ne
sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les
frais de réparation seront ŕ la charge de l’utilisateur.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
41
SERVICE APRÈS EXPIRATION DE LA
GARANTIE LIMITÉE
Pour des informations sur l’obtention de pièces et
de main d’oeuvre après l’expiration de cette garantie
limitée ou survenant hors du champ d’application de
cette garantie limitée, veuillez contacter le service
après-vente ASKO au 1-800-898-1879. Après l’achat
et avant la première utilisation de votre produit
ASKO, enregistrez votre produit ASKO auprès
d’ASKO en utilisant l’adresse ci-dessous. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, contactez-nous
à l’adresse ci-dessous:
ASKO Distribution North America, LLC
Customer Care Center
PO Box 44848
MADISON WI 53744
1-800- 898-1879
www.askona.com
42
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INFORMATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur
845 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
640 mm
Poids (net)
44 kg
Volume du tambour
117 l
Capacité maximale
Voir plaque signalétique
Vitesse de rotation
50–55 tr/min.
Puissance assignée
Voir plaque signalétique
Matériau du tambour
Acier inoxydable
Matériau de la carrosserie
Peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier
inoxydable
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
43
TABLEAU DES CONSOMMATIONS
Le tableau ci-dessous indique la consommation d'énergie et la durée de quelques programmes. Il montre
l'effet produit sur le séchage par différentes vitesses d'essorage lors du lavage. Les consommations
réelles peuvent varier en fonction de la température et de l'humidité de la pièce, de la charge de linge, des
fluctuations du secteur et des options sélectionnées.
Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes :
Température de l'air entrant
Température ambiante
Humidité de l'air entrant
50–60%
Température de séchage
Normale
Charge testée*
Pleine charge
(8kg/17lbs)
Programme
Humidité initiale
approx.
(%)
Humidité finale
approx.
(%)
Consom-mation
d'énergie approx.
(kWh)
Durée du programme
approx.
(h:min)
Consom-mation
d'énergie approx.
(kWh)
Durée du programme
approx.
(h:min)
Consom-mation
d'énergie approx.
(kWh)
Durée du programme
approx.
(h:min)
Demi-charge
(4kg/9lbs)
Vitesse d'essorage
du lave-linge
(tr/min)
Charge partielle
(5,5kg/12lbs)
Très sec auto
1400
45
-4
5,20
2:30
3,61
2:05
2,90
1:50
Sec auto
1400
45
-2
4,85
2:15
3,34
1:50
2,58
1:30
Normal auto*
1400
45
0
4,20
2:20
3,06
1:40
2,30
1:20
Prêt à repasser
auto*
1400
45
12
3,55
1:50
2,25
1:20
1,70
1:05
Pleine charge
Charge partielle
Demi-charge
* La charge testée se compose de linge en coton, taies d'oreillers et serviettes de toilette, en accord avec la norme EN 61121.
** Les valeurs peuvent différer de celles indiquées en fonction du type de fibre, du mélange des textiles mis à sécher, de l'humidité résiduelle du linge et du
volume de la charge.
44
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
MISE AU REBUT
Mise au rebut / recyclage des emballages
Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la
propreté ou détruits sans risque pour l’environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage
sont pourvus du marquage approprié.
Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la
directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette
directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans
toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus,
remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE.
Lorsque vous mettez un appareil usagé au rebut, coupez son câble d'alimentation et cassez le dispositif de
fermeture de la porte pour éviter que les enfants ne s'y enferment (risque d'asphyxie).En mettant ce produit
au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour
la santé et l’environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit,
veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans
lequel vous l’avez acheté.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
45
NOTES
46
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
TRIEZ LE LINGE
1.
Triez le linge par type de fibre et selon son degré de souillure. Tenez
compte des symboles d'entretien sur l'étiquette des vêtements.
Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et autoagripantes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT
2.
OUVREZ LE HUBLOT ET CHARGEZ LE LINGE
Vérifiez auparavant si le tambour est vide.
3.
CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Tournez le sélecteur sur le programme voulu.
4.
CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Sélectionnez les réglages en appuyant sur les touches adéquates.
5.
6.
FERMEZ LE HUBLOT ET APPUYEZ SUR LA TOUCHE
DÉPART
La durée de séchage prévue s'affiche en heures et minutes.
FIN DU PROGRAMME
7.
Ouvrez le hublot et retirez le linge du tambour.
Fermez le hublot.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Débranchez la fiche de la prise secteur.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
47
www.askousa.com
TD75.B2
SPK H2 US/CA
fr (10-17)