9003761_SpeedScrub Compact Operator Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
®
Model Part No. 9004200
SPEED SCRUB ®
FLOOR SCRUBBER
DE LA FREGADORA PARA SUELOS
LAVEUSE DE SOL
Insta- Adjustt Handle
Hygenict Cleanable Tanks
Duramert Tank Construction
OPERATOR MANUAL
MANUAL DEL OPERARIPO
MANUEL OPÉRATEUR
9003761
Rev. 00 (03-2008)
*9003761*
www.nobles.com
Home
Find... Go To..
EN OPERATION
This manual is furnished with each new model.
It provides necessary operation and maintenance
instructions.
Read this manual completely and understand the
machine before operating or servicing it.
A complete illustrated Parts Manual is also furnished
with each new model. Use the Parts Manual to order
replacement parts. To ensure prompt delivery, follow
the “HOW TO ORDER PARTS” instructions printed in
the Parts Manual.
This machine will provide excellent service. However,
the best results will be obtained at minimum costs if:
S The machine is operated with reasonable care.
S The machine is maintained regularly - per the
MACHINE DATA
Please fill out at time of installation
for future reference.
Model No. -Serial No. -Machine Options -Sales Rep. -Sales Rep. phone no. -Customer Number --
machine maintenance instructions provided.
S The machine is maintained with
Installation Date --
manufacturer--supplied or equivalent parts.
UNCRATING MACHINE: Carefully check carton for
signs of damage. Report damages at once to carrier.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials
and old machine components in an environmentally safe way according to local waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 USA
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850
www.nobles.com
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . .
3
4
SAFETY LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
MACHINE COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
BRUSH INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
MACHINE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLING BRUSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FILLING SOLUTION TANK . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTING POWER CORD . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
MACHINE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRE--OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCRUBBING FLOORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
MACHINE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AFTER EACH USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AFTER EVERY 100 HOURS OF USE . . . . . .
BRUSH MOTOR MAINTENANCE . . . . . . . . .
10
10
11
11
STORING MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
RECOMMENDED STOCK ITEMS . . . . . . . . . . . . .
12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
MACHINE SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . .
13
MACHINE DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Specifications and parts are subject to change without notice.
Copyright E 2008 TENNANT Company.
All rights reserved. Printed in China
2
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
OPERATION EN
FOR SAFETY:
SAFETY PRECAUTIONS
This machine is intended for commercial use. It is
designed exclusively to scrub hard floors in an
indoor environment and is not constructed for any
other use.
All operators must read, understand and practice
the following safety precautions.
The following warning alert symbol and the “FOR
SAFETY” heading are used throughout this manual as
indicated in their description:
WARNING: To warn of hazards or unsafe
practices which could result in severe personal
injury or death.
FOR SAFETY: To identify actions which must be
followed for safe operation of equipment.
The following safety precautions signal potentially
dangerous conditions to the operator or
equipment.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard
---
Do Not Use or Pick Up Flammable Materials
Only Use Commercially Available Floor
Cleaners intended for machine application.
-- Do Not Use Near Flammable Liquids, Vapors Or
Combustible Dusts.
This machine is not equipped with explosion proof
motors. The electric motors will spark upon start
up and during operation which could cause a flash
fire or explosion if machine is used in an area
where flammable vapors/liquids or combustible
dusts are present.
WARNING: Electrical Hazard
----
Do Not Operate With Damaged Power Cord.
Do Not Modify Power Cord Plug.
Unplug Power Cord Before Servicing Machine.
If the power cord is damaged or broken, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
WARNING: Spinning Brush. Keep Hands
Away. Unplug Power Cord Before Servicing
Machine.
WARNING: Electrical Shock Hazard.
Do Not Use Outdoors. Do Not Expose To Rain.
Store Indoors.
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
1. Do not operate machine:
-- Unless trained and authorized.
-- Unless operator manual is read and
understood.
-- In an area where flammable vapors/liquids
or combustible dusts are present.
-- Unless power cord is properly grounded.
Only use the manufacturer--supplied power
cord which is designed exclusively for this
machine. Do not use additional extension
cords.
-- Outdoors.
-- If not in proper operating condition.
-- In standing water.
2. Before operating machine:
-- Make sure all safety devices are in place
and operate properly.
-- Wear non--slip shoes.
-- Place wet floor signs as needed.
3. When operating machine:
-- Do not run machine over power cord.
-- Do not pull machine by plug or power cord.
-- Do not pull power cord around sharp edges
or corners.
-- Do not unplug by pulling on power cord.
-- Do not stretch power cord.
-- Do not handle plug with wet hands.
-- Keep cord away from heated surfaces.
-- Report machine damage or faulty operation
immediately.
-- Do not allow children to play on or around
machine.
-- If foam or liquid begins to leak from
machine, immediately shut off machine.
4. Before leaving or servicing machine:
-- Turn off machine.
-- Unplug cord from wall outlet.
5. When servicing machine:
-- Unplug power cord from wall outlet.
-- Avoid moving parts. Do not wear loose
jackets, shirts, or sleeves.
-- Do not power spray or hose off machine.
Electrical malfunction may occur.
-- Use manufacturer--supplied or approved
replacement parts.
-- All repairs must be performed by a
qualified service person.
-- Do not modify the machine from its original
design.
6. When transporting machine:
-- Unplug power cord from wall outlet.
Find... Go To..
3
EN OPERATION
----
Get assistance when lifting machine.
Do not wheel up or down stairs.
Use tie--down straps to secure machine to
truck or trailer.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This machine is for use on a nominal 120--volt circuit
and has a grounding attachment plug that looks like the
plug illustrated below. Make sure that the machine is
connected to an outlet having the same configuration
as the plug. No adapter should be used with this
machine.
This machine must be grounded. If it should electrically
malfunction, grounding provides a path of least
resistance for electrical current to reduce the risk of
electrical shock. This machine is equipped with a cord
having an equipment--grounding conductor and
grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed in
accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
3 Hole Outlet
Grounded Pin
WARNING: Improper connection of the
equipment--grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as
to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the machine. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAFETY LABELS
The safety labels appear on the machine in the locations indicated. Replace labels if they are missing or become
damaged or illegible.
WARNING: Spinning
brush. Keep hands away.
Unplug power cord before servicing machine.
4
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
OPERATION EN
MACHINE COMPONENTS
2
1
3
5
4
7
8
6
17
20
22
11
12
21
19
18
23
9
10
15
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
16
24
13
25
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Adjustable Control Handle
Main Power ON/OFF Switch
Scrubbing Mode Switch
Start Triggers
Handle Adjustment Lever
50 ft/15 m Power Cord
Power Cord Strain Relief Clip
Power Cord Hook
15A Machine Circuit Breaker Button
5A Brush Circuit Breaker Button
Recovery Window
Tank Cover
Main Wheels
26
Scrub Head Lift Pedal
Transport Release Pedal
Curb Climbing/Tilt Wheels
Vacuum Shut--Off Float
Recovery Tank
Solution Tank
Solution Hose
Solution Hose Screen
Hour meter
Vacuum intake Screen
Scrub Head
Squeegee Blades
Bumper Wheel
SWITCH SYMBOLS
Power On
Nobles Speed Scrub (03--08)
Power Off
Home
Vacuum
Find... Go To..
Brush
Solution
5
EN OPERATION
2. Remove the brush idler plate from the brush base.
Turn the idler plate locking knob counter--clockwise
to remove (Figure 2).
BRUSH INFORMATION
Soft Nylon Bristle Scrub Brush -Part No. 1037197 (standard)
Recommended for cleaning coated floors without
removing finish. Cleans without scuffing.
Polypropylene Bristle Scrub Brush -Part No. 1037277 (option)
This general purpose polypropylene bristle scrub brush
is used for scrubbing lightly compacted soilage. This
brush works well for maintaining concrete, wood and
grouted tile floors.
Abrasive Bristle Scrub Brush -Part No. 1037278 (option)
Nylon fiber impregnated with abrasive grit to remove
stains and soilage. Strong action on any surface.
Performs well on buildup, grease, or tire marks.
FIG. 2
3. Connect the slotted end of the brush to the drive
hub (Figure 3).
MACHINE SETUP
INSTALLING BRUSH
FOR SAFETY: Before installing brush, turn off
machine and unplug power cord from wall outlet.
1. Raise the scrub head to the transport position by
stepping on the scrub head lift pedal (Figure 1).
FIG. 3
4. Connect the idler plate to the brush and reinstall
the idler plate. Make sure the idler plate hooks
engage the brush base and that the locking knob is
secure (Figure 4).
FIG. 1
FIG. 4
NOTE: If storing the machine for an extended period,
raise the scrub head to the transport position (Fig. 19).
6
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
OPERATION EN
FILLING SOLUTION TANK
CONNECTING POWER CORD
1. Lift the cover and remove the solution tank from the
machine (Figure 5).
1. Plug the supplied power cord into the machine and
attach the power cord to the strain relief clip as
shown (Figure 8).
2. Fill the solution tank with 3 gal/11 L of clean water
(122°F/50°C maximum temperature) (Figure 6). Do
not fill beyond the “MAX” fill label. Partially fill if
unable to lift a full tank.
FOR SAFETY: Do not operate machine unless
power cord is properly grounded. Only use the
manufacturer--supplied power cord which is
designed exclusively for this machine. Do not use
additional extension cords.
2. Plug the power cord into a properly grounded wall
outlet (Figure 9).
Grounded
3 Hole Outlet
FIG. 5
FIG. 6
ATTENTION: Do not use the recovery tank to fill
the solution tank. Dirt from the recovery tank may
cause damage to the solution pump.
3. Pour an approved low foaming cleaning detergent
into the solution tank according to the mixing
instructions on the bottle.
Grounded Pin
FIG. 8
FIG. 9
WARNING: Electrical Hazard, Do Not Operate
With Damaged Power Cord.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Do Not
Use Flammable Materials. Only Use Commercially
Available Floor Cleaners intended for machine
application.
If the power cord is damaged or broken, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
ATTENTION: Only use approved cleaning
detergents. Machine damage due to improper
detergent usage will void the manufacturer’s
warranty.
3. Wrap the power cord around the handle and cord
hook when storing machine. To remove power
cord, turn the cord hook upward (Figure 10).
Contact your dealer for recommended cleaning
detergents.
4. Submerge the solution hose screen into the
solution tank and close the cover.
FIG. 10
FIG. 7
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
7
EN OPERATION
3. Press the main power switch to the on ( I ) position
(Figure 13).
MACHINE OPERATION
FOR SAFETY: Do not operate machine unless
operator manual is read and understood.
4. Press the scrubbing mode switch towards the
vacuum/brush/solution mode (Figure 14).
PRE--OPERATION
1. Inspect power cord for damage.
2. Sweep and dust-mop the floor.
3. Check that the brush and squeegee blades are
installed.
SCRUBBING FLOORS
WARNING: Fire or Explosion Hazard, Do Not
Use or Pick Up Flammable Materials.
1. Pull the handle adjustment lever and adjust the
handle to a comfortable operating height (Figure
11). Release the lever to lock the position.
FIG. 13
FIG. 14
5. To begin scrubbing, pull the start triggers and push
or pull the machine in either direction (Figure 15).
FOR SAFETY: When operating machine, do not run
machine over power cord.
FIG. 15
FIG. 11
2. Lower the scrub head to the floor by stepping on
the transport release pedal (Figure 12).
6. When stopping, release the triggers and continue
to move the machine to pick up all solution.
FIG. 12
8
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
OPERATION EN
7. View the water pickup from the recovery window
(Figure 16). When the water pickup stops, unplug
the power cord and empty the recovery tank.
The machine is equipped with a vacuum shut--off
float that will automatically stop the water pickup
should the water level reach the full point. A
sudden change in vacuum motor sound will occur.
ATTENTION: Check for excessive foam in the
recovery tank. Empty tank if excessive. Foam may
not activate the shut--off float which may result in
vacuum motor damage.
9. The brush circuit breaker will trip if the brush is
obstructed. To reset the circuit breaker, unplug the
power cord, remove the obstruction and reset the 5
amp circuit breaker button (Figure 18). If the circuit
breaker does not reset immediately, allow the
motor to cool.
FOR SAFETY: Before removing obstruction from
brush unplug power cord from wall outlet.
FIG. 18
10. When transporting machine, raise the scrub head
to the transport position (Figure 19).
FIG. 16
FOR SAFETY: When operating machine, if foam or
liquid begins to leak from machine, immediately
shut off machine.
8. For heavily soiled areas, press the scrubbing mode
switch towards the brush/solution mode (Figure
17). This allows you to use the double scrub
method. First scrub the soiled area in the
brush/solution mode then scrub the area a second
time in the vacuum/brush/solution mode.
FOR SAFETY: Before operating machine, place wet
floor signs as needed.
FIG. 19
FOR SAFETY: When transporting machine, do not
wheel up or down stairs.
FIG. 17
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
9
EN OPERATION
3. Clean the vacuum shut--off float (Figure 23) and
the vacuum intake screen of any debris buildup
(Figure 24).
MACHINE MAINTENANCE
To keep the machine in good working condition, simply
follow the machine’s maintenance procedures.
FOR SAFETY: Before performing maintenance
procedures turn off machine and unplug power
cord from wall outlet.
ATTENTION: Contact an Authorized Service Center
for machine repairs.
AFTER EACH USE
1. Wipe clean the power cord and inspect it for
damage (Figure 20). Wrap power cord around
handle and cord hook when not in use (Figure 21).
FIG. 23
FIG. 24
4. Clean the solution hose screen (Figure 25).
FIG. 20
FIG. 21
WARNING: Electrical Hazard, Do Not Operate
With Damaged Power Cord.
If the power cord is damaged or broken, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
FIG. 25
5. Remove and clean the brush (Figure 26). Replace
brush if worn.
2. Empty the recovery and solution tanks and
thoroughly rinse with clean water (Figure 22).
FIG. 26
6. Clean the underside of the scrub head (Figure 27).
FOR SAFETY: Before tipping machine back,
unplug power cord from wall outlet.
FIG. 22
10
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
OPERATION EN
8. Clean the machine with an all purpose cleaner and
damp cloth (Figure 30).
FIG. 27
7. Clean the squeegee blades of any debris (Figure
28). Replace the blades if worn or damaged.
FOR SAFETY: Before tipping machine back,
unplug power cord from wall outlet.
FIG. 30
AFTER EVERY 100 HOURS OF USE
1. Flush the solution system with white vinegar to
remove any chemical deposits. Pour 1/2 gal/2.2 L
of white vinegar into the solution tank and operate
the machine for 1--2 minutes, then let vinegar sit for
up to six hours. Rinse solution system with water.
2. Remove the spray tip and soak in white vinegar to
prevent clogging. Do not use a pointed object to
clean out spray tip, damage will occur (Figure 31).
FOR SAFETY: When servicing machine, unplug
power cord from wall outlet.
FIG. 28
To remove the squeegee blades, lift the blade
retainer clip and pull the blade from the channel
(Figure 29).
When replacing blades, install the red blades to the
inside channels and the gray blades to the outside
channels, ribs facing outwards.
NOTE: The red and gray blade rails are designed to
match up with the appropriate channel to prevent
improper blade installation.
FIG. 31
BRUSH MOTOR MAINTENANCE
Contact an Authorized Service Center for carbon
brush replacement.
Carbon Brush Replacement
Brush Motor
Hours
500
FIG. 29
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
11
EN OPERATION
STORING MACHINE
RECOMMENDED STOCK ITEMS
Empty tanks and store the machine in a dry area in the
upright position. Neatly wrap power cord around handle
and cord hook. Raise the scrub head to the transport
position.
Refer to the Parts List Manual for recommended stock
items. Stock Items are clearly identified with a bullet
preceding the parts description. See example below:
If storing machine in freezing temperatures, purge
solution system and pump from all water.
WARNING: Electrical Shock Hazard. Do Not
Use Outdoors. Do Not Expose To Rain. Store
Indoors.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Machine does not operate.
Faulty power cord.
Tripped circuit breaker.
Brush does not spin
Tripped circuit breaker.
Replace power cord.
Unplug power cord and determine
cause. Reset 15 amp circuit breaker
button. Contact Service Center if circuit breaker continues to trip.
Unplug power cord and inspect brush
for obstruction. Reset 5 amp circuit
breaker button.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Poor water pickup.
Little or no spray.
Poor scrubbing performance.
12
Broken brush belt.
Faulty brush motor or worn carbon
brushes.
Incorrect scrubbing mode.
Clogged squeegee blades.
Worn or damaged squeegee blades.
Clogged shut--off float.
Clogged vacuum intake screen.
Worn tank cover gaskets.
Clogged vacuum hose.
Faulty vacuum motor.
Clogged spray tip.
Improper spray tip angle.
Faulty spray tip.
Empty solution tank.
Clogged solution hose screen.
Damaged solution hose.
Faulty solution pump.
Worn brush.
Incorrect brush type.
Home
Find... Go To..
Properly set scrubbing mode switch.
Clean debris from squeegee blades.
Replace squeegee blades.
Clean debris from shut--off float.
Clean debris from intake screen.
Replace gaskets.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Clean or replace tip.
Adjust spray tip angle.
Replace spray tip.
Refill solution tank.
Clean debris from solution tank
screen.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Replace brush.
Change to a different brush type. (See
BRUSH INFORMATION on page 6).
Nobles Speed Scrub (03--08)
OPERATION EN
MACHINE SPECIFICATIONS
MODEL
Speed Scrub (15 in / 38cm)
LENGTH
27.3 in / 693 mm with handle folded
WIDTH
19.7 in / 501 mm
HEIGHT
23.8 in / 605 mm with handle folded
WEIGHT
97 lb / 44 kg
SOLUTION TANK CAPACITY
3 gal / 11.4 L
RECOVERY TANK CAPACITY
4.5 gal / 17 L
PRODUCTIVITY RATE -- AVG.
8,695 ft2/ 810 m2/hr
CLEANING PATH WIDTH
15 in/ 380 mm
SQUEEGEE WIDTH
17.5 in/ 445 mm
BRUSH PRESSURE
33 lb/ 15 kg
BRUSH MOTOR
120V, .4 hp/ .3 kW, 3.2 A, 1200 brush rpm
VACUUM MOTOR
120V, 1.2 hp/ .88 kW, 2--stage 5.7, 7.1 A
WATER LIFT--AIR FLOW
86 in / 2184 mm
SOLUTION PUMP
120V, 0.043 hp/ 0.032 kW, 2--stage 5.7, 0.28 A
SOLUTION FLOW RATE
.1 gal / .38 L/min
VOLTAGE
120 AC
TOTAL POWER CONSUMPTION
11.6 A
POWER CORD LENGTH
50 ft/15 m
DECIBEL RATING AT OPERATOR’S EAR, INDOORS*
72 dBA
PROTECTION GRADE
IPX3
VIBRATIONS AT CONTROLS
<2.4 m/s2
*Sounds levels (ISO 11201) as recommended by the American Association of Cleaning Equipment Manufactures (AACEM) and OSHA.
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
13
EN OPERATION
MACHINE DIMENSIONS
27.3 in
693 mm
23.8 in
605 mm
19.7 in
501 mm
14
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
Este manual acompaña a los modelos nuevos e
incluye las instrucciones necesarias para su utilización
y mantenimiento.
Lea todo el manual para familiarizarse con la
máquina antes de utilizarla o realizar tareas de
mantenimiento.
También se incluye un Manual de repuestos ilustrado
en todos los modelos nuevos. Utilice el Manual de
repuestos para pedir las piezas de recambio. Para que
la entrega sea rápida, siga las instrucciones sobre
”CÓMO SOLICITAR PIEZAS” impresas en el Manual
de repuestos.
Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente y
puede obtener los mejores resultados con los mínimos
costes si:
S Maneja la máquina con un cuidado razonable.
DATOS DE LA MÁQUINA
Rellénela cuando realice la instalación para utilizarla
como referencia en el futuro.
Nº modelo:
Nº serie:
Opciones de la máquina:
Vendedor:
Nº de teléfono del vendedor:
Nº de cliente:
Fecha de instalación:
S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con
las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
S Las operaciones de mantenimiento de la máquina se
realizan con piezas suministradas por el fabricante o
equivalentes.
DESEMBALADO DE LA MÁQUINA: Controle
cuidadosamente si la caja presenta signos de
deterioro. Si detecta desperfectos, informe
inmediatamente al transportista.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje y los
componentes usados de la máquina de
forma segura para el medio ambiente,
de acuerdo con las normativas locales
sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR
LA TOMA DE TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
ADHESIVOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .
18
COMPONENTES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . .
19
INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS . . . . . .
20
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . .
MONTAJE DEL CEPILLO . . . . . . . . . . . . . . . . .
LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO . . . . .
20
20
21
21
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . .
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA . . . . .
FREGADO DE SUELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
17
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . .
24
DESPUÉS DE CADA USO . . . . . . . . . . . . . . . .
24
DESPUÉS DE CADA 100 HORAS DE USO .
26
MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL CEPILLO 26
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 EE.UU.
Teléfono: (800) 553--8033 o (763) 513--2850
www.nobles.com
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . .
26
STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS . . .
26
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . .
27
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA . . . . . . .
28
Las características técnicas y las piezas están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . .
28
Copyright E 2008 TENNANT Company.
Todos los derechos reservados. Impreso en China.
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
15
ES FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
No utilizar en exteriores. No exponga la máquina a
la lluvia. Guárdela en un lugar cerrado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina está destinada al uso comercial.
Está diseñada exclusivamente para limpiar suelos
en recintos cerrados y no debe utilizarse para
ningún otro uso.
Todos los operarios deben leer, comprender y
cumplir las siguientes medidas de seguridad.
A lo largo de todo el manual se utilizan los siguientes
símbolos de advertencia y encabezados ”PARA SU
SEGURIDAD” descritos a continuación:
ADVERTENCIA: Advierte sobre peligros o
prácticas poco seguras que pueden provocar
lesiones graves o mortales.
PARA SU SEGURIDAD: Identifica las operaciones
que debe realizar para utilizar de forma segura del
equipo.
Las siguientes medidas de seguridad hacen
referencia a situaciones potencialmente peligrosas
para el operario o el equipo.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de
explosión
---
No utilice ni recoja materiales inflamables.
Utilice sólo limpiadores de suelos disponibles
comercialmente específicos para máquinas.
-- No utilice la máquina cerca de líquidos, polvos
o vapores inflamables.
Esta máquina no está equipada con motores a
prueba de explosiones. Los motores eléctricos
producen chispas tanto durante el arranque como
durante su utilización que pueden provocar
incendios o explosiones si utiliza la máquina en
presencia de líquidos o vapores inflamables o
partículas combustibles.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico
----
No utilice la máquina si el cable eléctrico está
deteriorado.
No modifique el enchufe del cable eléctrico.
Desconecte el cable eléctrico antes de realizar
operaciones de mantenimiento en la máquina.
Si el cable eléctrico está deteriorado o roto, deberá
ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico
del fabricante u otra persona igualmente
cualificada para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantenga
alejadas las manos. Desconecte el cable eléctrico
antes de realizar operaciones de mantenimiento en
la máquina.
16
Home
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:
-- A no ser que cuente con la formación y
autorización adecuada.
-- Si no ha leído y comprendido el Manual del
operario.
-- En presencia de líquidos o vapores
inflamables o partículas combustibles.
-- Salvo que el cable eléctrico esté conectado
a una toma de tierra que funcione
correctamente. Utilice sólo el cable
eléctrico proporcionado por el fabricante
diseñado exclusivamente para esta
máquina. No utilice cables alargadores
adicionales.
-- En el exterior.
-- Si la máquina no funciona correctamente.
-- Donde exista agua encharcada.
2. Antes de utilizar la máquina:
-- Asegúrese de que todos los dispositivos
de seguridad están bien colocados y
funcionan correctamente.
-- Utilice calzado antideslizante.
-- Coloque indicaciones de suelo mojado si
lo considera necesario.
3. Al utilizar la máquina:
-- No pase la máquina por encima del cable
eléctrico.
-- No tire del cable eléctrico ni del enchufe
para desplazar la máquina.
-- No tire del cable eléctrico cuando se
encuentre contra aristas o esquinas.
-- No desenchufe la máquina tirando del
cable eléctrico.
-- No estire demasiado el cable eléctrico.
-- No toque el enchufe con las manos
mojadas.
-- Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
-- Informe inmediatamente de las averías de
la máquina o del mal funcionamiento de la
misma.
-- No permita que los niños jueguen encima o
alrededor de la máquina.
-- Si la máquina empieza a perder espuma o
líquido, apáguela inmediatamente.
4. Antes de dejar la máquina o realizar
operaciones de mantenimiento:
-- Apague la máquina.
-- Desconecte el cable del enchufe de la
pared.
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
5. Cuando realice operaciones de mantenimiento:
-- Desenchufe el cable eléctrico del enchufe
de la pared.
-- Evite el contacto con partes móviles. No
vista chaquetas, camisas o mangas
sueltas.
-- No moje la máquina rociándola o utilizando
una manguera. Pueden producirse fallos
eléctricos.
-- Utilice repuestos suministrados o
aprobados por el fabricante.
-- Todas las reparaciones debe realizarlas
personal técnico cualificado.
-- No modifique el diseño original de la
máquina.
6. Al transportar la máquina:
-- Desenchufe el cable eléctrico del enchufe
de la pared.
-- Pida ayuda para levantar la máquina.
-- No baje ni suba escaleras utilizando las
ruedas de la máquina.
-- Utilice las cintas para fijar la máquina al
camión o remolque.
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA DE
TIERRA
La máquina debe estar conectada a una toma de
tierra. En caso de funcionamiento eléctrico incorrecto,
la toma de tierra proporciona el camino de menor
resistencia a la corriente eléctrica reduciendo de este
modo el riesgo de descarga eléctrica. La máquina está
equipada con un cable y enchufe con toma de tierra.
Conecte el enchufe a una toma de pared adecuada e
instalada de acuerdo con las normativas y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: Una conexión inadecuada del
cable con toma de tierra puede provocar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista
cualificado o a un miembro del personal técnico si
tiene dudas sobre si el enchufe de pared tiene una
toma de tierra adecuada. No modifique el enchufe
proporcionado con la máquina. Si no encaja en la
toma de pared, haga que un electricista cualificado
instale un enchufe de pared adecuado.
Esta máquina está diseñada para utilizarse en un
circuito de 120 voltios nominales y tiene un enchufe
con toma de tierra como el que aparece en la siguiente
ilustración. Asegúrese de que la máquina se conecta a
una toma de pared con la misma configuración que el
enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con esta
máquina.
Salida de 3 orificios
con toma de tierra
Clavija de
toma de tierra
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
17
ES FUNCIONAMIENTO
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos si se
han desprendido, están deteriorados o son ilegibles.
ADVERTENCIA:
Cepillo giratorio.
Mantenga alejadas las
manos. Desenchufe el
cable eléctrico antes de
realizar operaciones de
mantenimiento en la
máquina.
18
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
2
1
3
5
4
7
8
6
17
20
22
11
12
21
19
18
23
9
10
15
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
24
13
16
25
Mando de control ajustable
Interruptor de encendido/apagado principal
Interruptor de modo de fregado
Accionadores de arranque
Palanca de ajuste del mango
Cable eléctrico de 50ft / 15 m
Clip de liberación de tensión del cable eléctrico
Gancho del cable eléctrico
Botón del cortacircuitos de la máquina de 15 A
Botón del cortacircuitos del cepillo de 5 A
Ventana de recuperación
Tapa del depósito
Ruedas principales
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
26
Pedal de elevación del cabezal de fregado
Pedal de liberación para transporte
Ruedas para subir bordillos/para inclinación
Flotador de cierre de vacío
Depósito de recuperación
Depósito de disolución
Manguera de disolución
Rejilla de la manguera de disolución
Contador de horas
Rejilla de la toma de aspiración
Cabezal de fregado
Gomas del escurridor
Rueda parachoques
SÍMBOLOS DE LOS INTERRUPTORES
Encendido
Nobles Speed Scrub (03--08)
Apagado
Home
Aspiración
Find... Go To..
Cepillo
Disolución
19
ES FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS
Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves:
Nº de pieza 1037197 (estándar)
Recomendado para limpiar suelos revestidos sin
eliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.
2. Retire la placa intermedia del cepillo de la base del
cepillo. Gire el mando de bloqueo de la placa
intermedia hacia la izquierda para retirarla
(Ilustración 2).
Cepillo de fregado con cerdas de polipropileno:
Nº de pieza 1037277 (opcional)
Este cepillo de fregado con cerdas de propileno de uso
general se utiliza para fregar suciedad ligeramente
incrustada. Este cepillo es adecuado para suelos de
hormigón, madera y suelos con baldosas de lechada.
Cepillo de fregado con cerdas abrasivas:
Nº de pieza 1037278 (opcional)
Fibras de nailon impregnadas con material abrasivo
que eliminan la suciedad y las manchas. Grandes
resultados en cualquier superficie, ya sea con suciedad
incrustada, grasa o marcas de neumáticos.
ILUST. 2
3. Conecte el extremo ranurado del cepillo al cubo de
transmisión (Ilustración 3).
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
MONTAJE DEL CEPILLO
PARA SU SEGURIDAD: Antes de instalar el cepillo,
apague la máquina y desenchufe el cable eléctrico.
1. Levante el cabezal de fregado hasta la posición de
transporte pisando el pedal de elevación del
cabezal de fregado (Ilustración 1).
ILUST. 3
4. Conecte la placa intermedia al cepillo y vuelva a
instalar la placa intermedia. Asegúrese de que los
ganchos de la placa intermedia se acoplan a la
base del cepillo y que el mando de bloqueo está
fijado (Ilustración 4).
ILUST. 1
ILUST. 4
NOTA: Si va a almacenar la máquina durante un
periodo de tiempo largo, levante el cabezal de fregado
hasta la posición de transporte (Ilustración 19).
20
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
4. Sumerja la rejilla de la manguera de disolución en
el depósito de disolución y cierre la tapa.
1. Levante la tapa y retire el depósito de disolución de
la máquina (Ilustración 5).
2. Llene el depósito de disolución con 3 gal / 11 l de
agua limpia (temperatura máxima de 122°F 50°C)
(Ilustración 6). No sobrepase la etiqueta de llenado
”MAX”. Rellénelo parcialmente si no puede levantar
un depósito lleno.
ILUST. 7
CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO
1. Enchufe el cable eléctrico proporcionado a la
máquina y sujételo al clip de liberación de tensión
como se indica (Ilustración 8).
ILUST. 5
ILUST. 6
ATENCIÓN: No utilice el depósito de recuperación
para llenar el depósito de disolución. La suciedad
del depósito de recuperación puede provocar
daños en la bomba de la disolución.
3. Vierta un detergente de limpieza que haga poca
espuma y que esté aprobado en el depósito de
disolución siguiendo las instrucciones de uso
indicadas en el envase.
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo
que el cable eléctrico esté conectado a una toma
de tierra que funcione correctamente. Utilice sólo
el cable eléctrico proporcionado por el fabricante
diseñado exclusivamente para esta máquina. No
utilice cables alargadores adicionales.
2. Enchufe el cable eléctrico a una toma de la pared
con toma de tierra (Ilustración 9).
Salida de 3
orificios con
toma de tierra
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de
explosión. No utilice materiales inflamables. Utilice
sólo limpiadores de suelos comerciales
específicos para máquinas.
ATENCIÓN: Utilice sólo detergentes de limpieza
aprobados. Los daños en la máquina debidos al
uso inapropiado de detergentes anularán la
garantía del fabricante.
Clavija de
toma de tierra
Póngase en contacto con su distribuidor para
saber cuáles son los detergentes de limpieza
recomendados.
ILUST. 8
ILUST. 9
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. No utilice la
máquina si el cable eléctrico está deteriorado.
Si el cable eléctrico está deteriorado o roto, deberá
ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico
del fabricante u otra persona igualmente
cualificada para evitar riesgos.
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
21
ES FUNCIONAMIENTO
3. Enrolle el cable eléctrico alrededor del mango y el
gancho del cable cuando almacene la máquina.
Para sacar el cable eléctrico, suba el gancho del
cable (Ilustración 10).
2. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo pisando
el pedal de liberación para transporte
(Ilustración 12).
ILUST. 12
ILUST. 10
3. Coloque el interruptor de alimentación principal en
la posición ( I ) (Ilustración 13).
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo
que haya leído y comprendido el manual del
operario.
4. Coloque el interruptor de modo de fregado en el
modo de aspiración/cepillo/disolución
(Ilustración 14).
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Compruebe si el cable eléctrico está deteriorado.
2. Barra el suelo y quite el polvo que pueda quedar con
una mopa.
3. Compruebe que el cepillo y las gomas del escurridor
están instalados.
ILUST. 13
FREGADO DE SUELOS
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de
explosión. No utilice ni recoja materiales
inflamables.
1. Tire de la palanca de ajuste del mango y coloque el
mango a una altura que le resulte cómoda para su
uso (Ilustración 11). Suelte la palanca para
bloquear la posición.
ILUST. 14
5. Para empezar a fregar, tire de los accionadores de
arranque y empuje o tire de la máquina
(Ilustración 15).
PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice la máquina,
no la pase por encima del cable eléctrico.
ILUST. 15
ILUST. 11
22
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
6. Al detenerse, suelte los accionadores y siga
moviendo la máquina para recoger toda la
disolución.
7. Vea el agua que ha recogido la máquina por la
ventana de recuperación (Ilustración 16). Cuando
termine de recoger el agua, desenchufe el cable
eléctrico y vacíe el depósito de recuperación.
La máquina cuenta con un flotador de cierre de
vacío que detiene automáticamente la recogida de
agua si el nivel del agua alcanza el punto de
llenado. Se producirá un cambio repentino en el
sonido del motor de aspiración.
9. El cortacircuitos del cepillo se activará si el cepillo
se obstruye. Para restablecer el cortacircuitos,
desconecte el cable eléctrico, retire la obstrucción
y restablezca el botón del cortacircuitos de 5 A
(Ilustración 18). Si el cortacircuitos no se
restablece inmediatamente, espere a que el motor
se enfríe.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de retirar la
obstrucción del cepillo, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de pared.
ATENCIÓN: Controle si existe un exceso de
espuma en el depósito de recuperación. Vacíe el
depósito si es así. Puede que la espuma no active
el flotador de cierre, lo que podría dañar el motor
de aspiración.
ILUST. 18
10. Cuando transporte la máquina, levante el cabezal
de fregado hasta la posición de transporte
(Ilustración 19).
ILUST. 16
PARA SU SEGURIDAD: Si al utilizar la máquina
ésta empieza a perder espuma o líquido, apáguela
inmediatamente.
8. En zonas muy sucias, coloque el interruptor de
modo de fregado en el modo de cepillo/disolución
(Ilustración 17). Esto le permite utilizar el método
de fregado doble. Primero friegue la zona sucia
con el modo de cepillo/disolución y, a continuación,
pase una segunda vez con el modo de
aspiración/cepillo/disolución.
ILUST. 19
PARA SU SEGURIDAD: Antes de utilizar la
máquina, coloque indicaciones de ”suelo mojado”
si lo considera necesario.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando transporte la
máquina, no levante las ruedas ni baje escaleras
con la máquina.
ILUST. 17
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
23
ES FUNCIONAMIENTO
3. Limpie el flotador de cierre de vacío (Ilustración 23)
y la rejilla de la toma de aspiración eliminando los
desperdicios acumulados (Ilustración 24).
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para mantener la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento sólo tiene que realizar los
procedimientos de mantenimiento de la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de realizar los
procedimientos de mantenimiento, apague la
máquina y desenchufe el cable eléctrico de la toma
de pared.
ATENCIÓN: Póngase en contacto con el Servicio
Técnico Autorizado para realizar las reparaciones
necesarias.
DESPUÉS DE CADA USO
1. Limpie el cable eléctrico y compruebe si está
deteriorado (Ilustración 20). Enrolle el cable
eléctrico alrededor del mango y el gancho del cable
cuando no utilice la máquina (Ilustración 21).
ILUST. 23
ILUST. 24
4. Limpie la rejilla de la manguera de disolución
(Ilustración 25).
ILUST. 25
ILUST. 20
ILUST. 21
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. No utilice la
máquina si el cable eléctrico está deteriorado.
5. Extraiga y limpie el cepillo (Ilustración 26).
Sustituya el cepillo si está gastado.
Si el cable eléctrico está deteriorado o roto, deberá
ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico
del fabricante u otra persona igualmente
cualificada para evitar riesgos.
2. Vacíe los depósitos de recuperación y de
disolución y enjuáguelos bien con agua limpia
(Ilustración 22).
ILUST. 26
ILUST. 22
24
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
6. Limpie la parte inferior del cabezal de fregado
(Ilustración 27).
Para retirar las gomas del escurridor, levante el clip
de sujeción de las gomas y tire de la goma desde
el canal (Ilustración 29).
PARA SU SEGURIDAD: Antes de inclinar la
máquina hacia atrás, desconecte el cable eléctrico
del enchufe de la pared.
Cuando sustituya las gomas, monte las gomas
rojas en los canales interiores y las gomas grises
en los canales exteriores con las varillas hacia
afuera.
NOTA: Los raíles de las gomas rojas y grises están
diseñados para que coincidan con el canal adecuado
para evitar una instalación incorrecta de las gomas.
ILUST. 27
7. Limpie las gomas del escurridor de cualquier
residuo (Ilustración 28). Cambie las gomas si están
gastadas o deterioradas.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de inclinar la
máquina hacia atrás, desconecte el cable eléctrico
del enchufe de la pared.
ILUST. 29
8. Limpie la máquina con un limpiador general y un
paño húmedo (Ilustración 30).
ILUST. 28
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
ILUST. 30
Find... Go To..
25
ES FUNCIONAMIENTO
DESPUÉS DE CADA 100 HORAS DE USO
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Lave el sistema de disolución con vinagre blanco
para eliminar los depósitos químicos. Vierta 2,2 l
de vinagre blanco en el depósito de disolución y
accione la máquina durante 1--2 minutos; a
continuación, deje reposar el vinagre un máximo
de seis horas. Aclare con agua el sistema de
disolución.
Vacíe los depósitos y guarde la máquina en posición
vertical en un lugar seco. Enrolle cuidadosamente el
cable eléctrico alrededor del mango y el gancho del
cable. Eleve el cabezal de fregado a la posición de
transporte.
2. Retire la punta de pulverización y sumérjala en
vinagre blanco para evitar atascos. No utilice
objetos puntiagudos para limpiar la punta de
pulverización o podría dañarla (Ilustración 31).
PARA SU SEGURIDAD: Desenchufe el cable
eléctrico de la toma de pared antes de realizar
operaciones de mantenimiento.
Si guarda la máquina a temperaturas inferiores a
0_C, purgue el sistema de disolución y vacíe toda
el agua.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
No utilice la máquina al aire libre. No exponga la
máquina a la lluvia. Guárdela en un lugar cerrado.
STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS
Consulte el Manual de repuestos para saber qué
artículos conviene tener en stock. Los repuestos que
debe tener en almacén se identifican fácilmente por la
marca que precede a la descripción de las piezas.
Consulte el siguiente ejemplo:
ILUST. 31
MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL CEPILLO
Póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado para el reemplazo del cepillo de
carbón.
Reemplazo del cepillo de carbón
Horas
Motor del cepillo
26
500
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FUNCIONAMIENTO ES
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La máquina no funciona.
Cable eléctrico defectuoso.
Cortacircuitos activado.
Sustituir el cable eléctrico.
Desenchufe el cable eléctrico y
determine el motivo. Reajuste el botón
del cortacircuitos de 15 A. Póngase en
contacto con el Servicio Técnico si el
cortacircuitos sigue activándose.
El cepillo no gira.
Cortacircuitos activado.
Desenchufe el cable eléctrico e
inspeccione el cepillo en busca de una
obstrucción. Reajuste el botón del
cortacircuitos de 5 A.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Coloque el interruptor de modo de
fregado en la posición correcta.
Limpie los residuos de las gomas del
escurridor.
Sustituya las gomas del escurridor.
Correa del cepillo rota.
Recogida de agua insuficiente.
Motor del cepillo defectuoso o cepillos
de carbón desgastados.
Modo de fregado incorrecto.
Gomas del escurridor bloqueadas.
Gomas del escurridor desgastadas o
dañadas.
Flotador de cierre bloqueado.
Rejilla de la toma de aspiración
bloqueada.
Juntas de la tapa del depósito
gastadas.
Manguera de aspiración bloqueada
Motor de aspiración defectuoso.
Pulverización insuficiente o
inexistente.
Punta de pulverización atascada.
Ángulo incorrecto de la punta de
pulverización.
Punta de pulverización defectuosa.
Depósito de disolución vacío.
Rejilla de la manguera de disolución
bloqueada.
Manguera de disolución deteriorada.
Bomba de la disolución defectuosa.
Fregado defectuoso
Nobles Speed Scrub (03--08)
Cepillo desgastado.
Tipo de cepillo incorrecto.
Home
Find... Go To..
Limpie los residuos del flotador de
cierre.
Limpie los residuos de la rejilla de la
toma.
Sustituir las juntas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Limpiar o sustituir las puntas.
Ajuste el ángulo de la punta de
pulverización.
Sustituir la punta de pulverización.
Rellenar el depósito de la disolución.
Limpie los residuos de la rejilla del
depósito de disolución.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Sustituya el cepillo.
Cambie el tipo de cepillo por otro
diferente. (Consulte INFORMACIÓN
SOBRE LOS CEPILLOS en
la página 20.)
27
ES FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
MODELO
Speed Scrub (15 in / 38cm)
LONGITUD
27,3 in / 693 mm con el mango plegado
ANCHURA
19,7 in / 501 mm
ALTURA
23,8 in / 605 mm con el mango plegado
PESO
97 lb / 44 kg
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
3 gal / 11,4 l
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
4,5 gal / 17 l
PRODUCTIVIDAD MEDIA
8,695 ft2 / 810 m2/hr
ANCHURA DE LA PISTA DE LIMPIEZA
15 in / 380 mm
ANCHURA DEL ESCURRIDOR
17.5 in / 445 mm
PRESIÓN DEL CEPILLO
33 lb / 15 kg
MOTOR DEL CEPILLO
120 V, 0,4 hp/0,3 kW, 3,2 A, 1.200 rpm del cepillo
MOTOR DE ASPIRACIÓN
120 V, 1,2 hp/0,88 kW, 2 etapas de 5,7 y 7,1 A
ELEVACIÓN DEL AGUA / FLUJO DEL AIRE
86 in / 2,184 mm
BOMBA DE LA DISOLUCIÓN
120 V, 0,043 hp/0,032 kW, 2 etapas de 5,7 y 0,28 A
FLUJO DE LA DISOLUCIÓN
0,1 gal / 0,38 l/min
TENSIÓN
120 de CA
CONSUMO ELÉCTRICO TOTAL
11,6 A
LONGITUD DEL CABLE ELÉCTRICO
50 ft / 15 m
NIVEL DE RUIDO EN DECIBELIOS A LA ALTURA DEL
OPERARIO EN INTERIORES*
72 dBA
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
IPX3
VIBRACIÓN EN CONTROLES
<2,4 m/s2
*Nivel de ruidos (ISO 11201) recomendado por la American Association of Cleaning Equipment Manufacturers (AACEM) y la Occupational Safety &
Health Administration (OSHA).
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
27.3 in
693 mm
23.8 in
605 mm
19.7 in
501 mm
28
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle.
Il contient les instructions de fonctionnement et
d’entretien nécessaires.
Lisez complètement ce manuel et
familiarisez--vous avec la machine avant de
l’utiliser ou de l’entretenir.
Une liste complète de pièces détachées avec
illustrations accompagne également chaque nouveau
modèle. Utilisez la liste de pièces détachées pour
commander des pièces de rechange. Afin de garantir
une livraison rapide, suivez les instructions
”COMMENT COMMANDER DES PIÈCES
DÉTACHÉES” figurant dans le manuel des pièces
détachées.
Cette machine vous fournira d’excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour
un prix de revient minimum si:
DONNÉES DE LA MACHINE
A remplir au moment de l’installation à
titre de référence.
Nº du modèle -Nº de série -Options de la machine -Agent commercial -Nº de tél. de l’agent commercial -Numéro de client -Date d’installation --
S La machine est manipulée avec un certain soin.
S La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions d’entretien de ce
manuel.
S L’entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
DÉBALLAGE DE LA MACHINE: Vérifiez
soigneusement si le carton ne présente pas de
dommages. Signalez immédiatement tout dommage au
transporteur.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage et les composants usagés
de l’appareil de manière à protéger
l’environnement, conformément aux
règlements locaux concernant
l’élimination des déchets.
N’oubliez pas de toujours recycler.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 USA
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850
www.tennantco.com
Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans
préavis.
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE . . .
30
31
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE . . . . . . . . . .
32
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . .
33
INFORMATIONS SUR LES BROSSES . . . . . . . .
34
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . .
MISE EN PLACE DES BROSSES . . . . . . . . .
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CORDON D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . .
34
34
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . .
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES . . . . . . . . . .
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . .
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . .
ENTRETIEN DU MOTEUR DE BROSSE . . .
38
38
40
40
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
40
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS . . . . . .
40
DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
42
35
35
Copyright E 2008 TENNANT Company. Tous droits réservés. Imprimé
en Chine
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
29
FR FONCTIONNEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: brosse en rotation. Éloignez vos
mains. Débranchez le cordon d’alimentation avant
d’entretenir la machine.
Cette machine est conçue pour un usage
commercial. Elle est destinée exclusivement au
nettoyage des sols intérieurs à surface dure et ne
convient pas à un quelconque autre usage.
ATTENTION: Risque d’électrocution.
N’utilisez pas à l’extérieur. N’exposez pas à la
pluie. Entreposez à l’intérieur.
Tous les opérateurs sont tenus de lire et
comprendre les consignes de sécurité suivantes et
de se familiariser avec celles--ci.
Le symbole de mise en garde suivant et l’en--tête «
POUR VOTRE SECURITE » sont utilisés tout au long
de ce manuel comme indiqué dans leur description :
ATTENTION: identifie la présence de dangers
ou les opérations dangereuses susceptibles de
blesser grièvement ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: identifie les instructions
qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité
lors de l’utilisation de l’équipement.
Les consignes de sécurité ci--après indiquent les
situations potentiellement dangereuses pour
l’opérateur ou pour l’équipement.
ATTENTION: danger d’incendie ou
d’explosion
--
N’Utilisez Pas ou ne Ramassez Pas de
Matériaux Inflammables.
-- Utilisez des nettoyants pour sol disponibles
dans le commerce et prévus pour une
utilisation avec la machine.
-- N’utilisez Pas de liquides ou vapeurs
inflammables ou de poussières combustibles.
Cette machine n’est pas équipée de moteurs
protégés contre les explosions. Les moteurs
électriques émettent des étincelles au moment du
démarrage et pendant leur fonctionnement, ce qui
peut entraîner un incendie instantané ou une
explosion si la machine est utilisée dans une zone
où des vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles sont présents.
WARNING: danger électrique
----
N’utilisez pas la machine avec un cordon
d’alimentation endommagé.
Ne modifiez pas la prise.
Débranchez le cordon d’alimentation avant
d’entretenir la machine.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
rompu, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de maintenance ou toute autre personne
qualifiée, afin d’éviter tout danger.
30
Home
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N’utilisez pas la machine :
-- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-- Avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
-- Dans une zone où des liquides/vapeurs
inflammables ou de la poussière
combustible sont présents.
-- Si le cordon n’est pas correctement relié à
la terre. Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni par le constructeur
est conçu exclusivement pour cet appareil.
N’utilisez pas de rallonges de câbles.
-- Extérieur.
-- Si elle n’est pas en bon état de marche.
-- Dans l’eau stagnante.
2. Avant d’utiliser la machine :
-- Assurez--vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
-- Portez des chaussures antidérapantes.
-- Placez les signes SOL HUMIDE si
nécessaire.
3. Lors de l’utilisation de la machine :
-- Ne roulez pas sur le câble d’alimentation
avec la machine.
-- Ne tirez pas la machine par la prise ou le
cordon.
-- Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
près des bords ou des coins vifs.
-- Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon.
-- N’étirez pas le cordon.
-- Ne manipulez pas la prise avec des mains
mouillées.
-- Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
-- Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
-- Empêchez les enfants de jouer à proximité
de la machine.
-- Si de la mousse ou du liquide commence à
s’échapper de la machine, coupez--la
immédiatement.
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine:
-- Coupez le contact de la machine.
-- Débranchez le cordon de la prise murale.
5. Lors de l’entretien de la machine:
-- Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
-- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de
veste ou de chemise large ou de manches
amples.
-- N’utilisez pas de jet de pression sur la
machine. Un dysfonctionnement électrique
risque de se produire.
-- Utilisez des pièces de rechanges fournies
ou agréées par le fabricant.
-- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien
qualifié.
-- Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
6. Lors du transport de la machine:
-- Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
-- Demandez de l’aide pour soulever la
machine.
-- Ne roulez pas dans des escaliers.
-- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine sur le camion ou la remorque.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre
une voie de moindre résistance au courant électrique,
afin de réduire le risque de décharge électrique. Cette
machine est équipée d’un cordon muni d’un conducteur
de terre principale et d’une fiche avec mise à la terre.
La fiche doit être branchée sur une prise appropriée
montée correctement, conformément aux
réglementations et codes en vigueur au niveau local.
ATTENTION : Une connexion impropre du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
engendrer un risque de choc électrique. Si vous
avez un doute sur la mise à la terre de la prise de
courant, faites examiner la prise par un électricien
qualifié ou un technicien de dépannage. Ne
modifiez pas la fiche fournie avec la machine. Si
elle ne rentre pas dans la prise, utilisez une prise
installée par électricien qualifié.
Cet appareil est prévu pour une utilisation sur un circuit
nominal de 120 volts et il possède une fiche de mise à
la terre qui ressemble à la fiche illustrée sur le croquis.
Veillez à ce que la machine soit branchée sur une prise
de courant ayant la même configuration que la fiche.
Cette machine ne doit pas être utilisée avec un
adaptateur.
Prise à 3 trous,
reliée à la terre
Fiche de terre
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
31
FR FONCTIONNEMENT
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.
MISE EN GARDE: Brosse
en rotation. Éloignez vos
mains. Débranchez le cordon
d’alimentation de la machine
avant de l’entretenir.
32
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
COMPOSANTS DE LA MACHINE
2
1
3
5
4
7
8
17
20
22
6
11
12
21
19
18
23
9
10
15
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
24
13
16
25
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Poignée de commande réglable
Commutateur principal (ON/OFF)
Bouton de mode brossage
Déclencheurs de démarrage
Levier d’ajustement de hauteur de poignée
Cordon d’alimentation de 50 ft / 15 m
Pince de décharge de traction de
cordon d’alimentation
Crochet de cordon d’alimentation
Bouton de coupe--circuit de la machine 15A
Bouton de coupe--circuit de la brosse 5A
Regard du réservoir de récupération
Couvercle du réservoir
Roues principales
26
Pédale de levage de la tête de brossage
Pédale de déblocage pour transport
Roues de montée / basculement
Filtre de coupure d’extracteur à flotteur
Réservoir de récupération
Réservoir de solution
Tuyau de solution
Grille du tuyau de solution
Compteur horaire
Grille d’admission d’extracteur
Tête de brossage
Lames de racloir
Roulette d’amortissement
SYMBOLES DE COMMUTATEUR
Marche
Nobles Speed Scrub (03--08)
Extracteur
Arrêt
Home
Find... Go To..
Brosse
Solution
33
FR FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS SUR LES BROSSES
Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) -Part No. 1037197 (standard)
Recommandée pour le nettoyage de sols munis d’un
revêtement sans endommagement de la finition.
Nettoie sans rayer.
2. Retirez le plateau intermédiaire de la brosse.
Tournez le bouton de blocage du plateau
intermédiaire dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le retirer (Figure 2).
Brosse dure à poils en polypropylène -Part No. 1037277 (option)
Cette brosse dure d’usage général à poils de
polypropylène est utilisée pour brosser la saleté
légèrement compacte. Cette brosse est
particulièrement adaptée pour l’entretien des sols en
béton, en bois et en carreaux scellés au ciment.
Brosse dure à poils super--abrasifs -Part No. 1037278 (option)
Fibre de Nylon imprégné avec du sable abrasif, pour
effacer la saleté et les taches. Action puissante sur
toute surface. Bonnes performances sur les dépôts, la
graisse ou les traces de pneus.
FIG. 2
3. Connectez l’extrémité rainurée de la brosse sur le
moyeu d’entraînement (Figure 3).
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
MISE EN PLACE DES BROSSES
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Coupez l’alimentation de
la machine et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
1. Soulevez la tête de brossage vers la position de
transport en appuyant sur la pédale de levage de la
tête de brossage (Figure 1).
FIG. 3
4. Connectez le plateau intermédiaire à la brosse et
réinstallez le plateau intermédiaire. Assurez--vous
que les crochets du plateau intermédiaire
s’engagent dans la base de la brosse et que le
bouton de blocage est bien serré (Figure 4).
FIG. 1
FIG. 4
REMARQUE : Si vous entreposez la machine pendant
une longue période, soulevez la tête de brossage en
position de transport (Fig. 19).
34
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
4. Plongez la grille du tuyau de solution dans le
réservoir de solution et fermez le couvercle.
1. Soulevez le couvercle et retirez le réservoir de
solution de la machine (Figure 5).
2. Remplissez le réservoir de solution avec 3 gal/11 l
d’eau claire (Température max. 122°F/50°C)
(Figure 6). Ne remplissez pas au--delà de l’étiquette
«MAX» Remplissez partiellement si vous êtes
incapable de soulever le réservoir plein.
FIG. 7
CORDON D’ALIMENTATION
1. Branchez le cordon d’alimentation sur la machine
et fixez le cordon sur la pince de décharge de
traction comme illustré (Figure 8).
FIG. 5
FIG. 6
ATTENTION: N’utilisez pas le réservoir de
récupération pour remplir le réservoir de solution.
La saleté du réservoir de récupération peut
endommager la pompe de la solution.
3. Versez un produit détergent peu moussant
recommandé dans le réservoir de solution, suivant
les instructions de mélange figurant sur le flacon.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’utilisez la machine
que si le cordon est correctement relié à la terre.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni par le fabricant et conçu exclusivement pour
cette machine. N’utilisez pas de rallonges de
câbles supplémentaires.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale reliée à la terre (Figure 9).
ATTENTION: Danger d’incendie ou
d’explosion. N’utilisez Pas de matériaux
inflammables. Utilisez uniquement des nettoyants
pour sol disponibles dans le commerce et prévus
pour l’utilisation avec la machine.
Prise à 3
trous, reliée
à la terre
ATTENTION: Utilisez uniquement des détergents
approuvés. Un endommagement de la machine dû
à l’utilisation d’un détergent impropre, entraînera
l’annulation de la garantie.
Fiche de terre
Contactez le fournisseur pour les détergents de
nettoyage.
FIG. 8
FIG. 9
ATTENTION: Danger électrique, N’utilisez pas
la machine avec un cordon d’alimentation
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
rompu, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de maintenance ou toute autre personne
qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
35
FR FONCTIONNEMENT
3. Enroulez le cordon d’alimentation autour de la
poignée et du crochet lorsque vous entreposez la
machine. Pour retirer le cordon d’alimentation,
tournez--le crochet vers le haut. (Figure 10).
2. Abaissez la tête de brossage à la position de
transport passant sur la tête de brossage
(Figure 12).
FIG. 12
FIG. 10
3. Placez le commutateur principal en position de
marche ( I ) (Figure 13).
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
4. Placez le commutateur de mode de brossage sur
le mode extracteur/brosse/solution (Figure 14).
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’utilisez pas la machine
avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
1. Vérifiez si le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé.
2. Balayez le sol et essuyez--le pour enlever la
poussière.
3. Assurez--vous que la brosse et les lames de racloir
sont installées.
FIG. 13
NETTOYAGE
ATTENTION: Danger d’incendie ou
d’explosion, N’utilisez Pas ou ne ramassez Pas de
matériaux inflammables.
1. Tirez le levier d’ajustement et réglez la poignée à
une hauteur confortable (Figure 11). Relâchez le
levier pour verrouiller la position.
FIG. 14
5. Pour commencer le nettoyage, actionnez les
déclencheurs de démarrage et poussez ou tirez la
machine dans n’importe quelle direction
(Figure 15).
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Ne roulez pas sur le
câble d’alimentation avec la machine.
FIG. 15
FIG. 11
36
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
6. Lorsque vous vous arrêtez, relâchez les
déclencheurs à l’extrémité du couloir et continuez à
tirer la machine pour récupérer l‘excès de solution.
7. Examinez la récupération de l’eau au travers du
regard du réservoir de récupération (Figure 16).
Lorsque le ramassage de l’eau est terminé,
débranchez le cordon d’alimentation et videz le
réservoir de récupération.
La machine possède un sectionneur d’extraction à
détecteur à flotteur qui interrompt automatiquement
la récupération d’eau si le niveau d’eau atteint la
limite de remplissage du réservoir. Un changement
brusque du bruit du moteur d’extraction se produit.
8. Pour les zones très sales, placez le bouton de
mode de brossage en mode brosse/solution
(Figure 17). Ceci vous permet d’utiliser la méthode
du double brossage Brossez d’abord la surface
sale en mode brosse/solution, puis brossez la zone
une seconde fois en mode
extraction/brosse/solution.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant d’utiliser la
machine, placez les signes «SOL HUMIDE» selon
les besoins.
ATTENTION: Vérifiez qu’une quantité importante
de mousse ne s’est pas formée dans le réservoir
de récupération. Videz le réservoir si la quantité de
mousse est excessive. La mousse risque de ne pas
activer le détecteur à flotteur pour couper le
moteur d’extraction, qui risque alors de
s’endommager.
FIG. 17
9. Le coupe--circuit de la brosse se déclenche lorsque
la brosse est obstruée. Pour réenclencher le
coupe--circuit, débranchez le cordon d’alimentation
et réenclenchez le bouton du coupe--circuit 5
ampères. (Figure 18). Si le coupe--circuit ne se
réenclenche pas immédiatement, laissez refroidir le
moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant d’éliminer
l’obstruction de la brosse, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise.
FIG. 16
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lorsque de la mousse
ou du le liquide commence à fuir de la machine
pendant son fonctionnement, coupez la machine
immédiatement.
FIG. 18
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
37
FR FONCTIONNEMENT
10. Lors du transport de la machine, soulevez la tête
de brossage en position de transport (Figure 19).
ATTENTION: Danger électrique, n’utilisez pas
la machine avec un cordon d’alimentation
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
rompu, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de maintenance ou toute autre personne
qualifiée, afin d’éviter tout danger.
2. Videz les réservoirs de récupération et de solution
et rincez--les méticuleusement à l’eau propre
(Figure 22).
FIG. 19
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du transport de la
machine, ne roulez pas dans les escaliers.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
Pour garder la machine en bon état de marche, il vous
suffit de suivre les procédures d’entretien
recommandées pour la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant d’effectuer les
procédures d’entretien, coupez l’alimentation de la
machine et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
FIG. 22
3. Nettoyez le sectionneur d’extraction à détecteur à
flotteur (Figure 23) et la grille d’admission de
l’extraction afin d’éliminer les débris accumulés
(Figure 24).
ATTENTION: Contactez un service de réparation
agréé pour les réparations de la machine.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
1. Nettoyez le cordon d’alimentation et contrôlez--le
(Figure 20). Enroulez le cordon d’alimentation
autour de la poignée et du crochet lorsque vous ne
l’utilisez pas (Figure 21).
FIG. 20
38
FIG. 23
4. Nettoyez la grille du tuyau de solution (Figure 25).
FIG. 25
FIG. 21
Home
FIG. 24
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
5. Retirez et nettoyez la brosse (Figure 26).
Remplacez la brosse si elle est usée.
Pour retirer les lames de racloir, soulevez l’étrier de
retenue de la lame et tirez la lame du racloir hors
de la gorge (Figure 29).
Lorsque vous remplacez des lames, installez les
lames rouges dans les gorges intérieures et les
lames grises dans les gorges extérieures, avec les
crénelures vers l’extérieur.
REMARQUE: Les rails de lames grise et rouge sont
conçus pour correspondre à la gorge appropriée, afin
d’éviter toute installation incorrecte de la lame.
FIG. 26
6. Nettoyez le dessous de la tête de brossage
(Figure 27).
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de rebasculer la
machine, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
FIG. 29
8. Nettoyez la machine avec un produit nettoyant tous
usages et un chiffon humidifié (Figure 30).
FIG. 27
7. Nettoyez les lames de racloir pour éliminer tout
débris (Figure 28). Remplacez les lames en cas
d’usure ou d’endommagement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de rebasculer la
machine, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
FIG. 30
FIG. 28
Nobles Speed Scrub (03--08)
Home
Find... Go To..
39
FR FONCTIONNEMENT
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
1. Rincez le système de solution avec du vinaigre
blanc afin d’éliminer les dépôts chimiques. Versez
1/2 gal / 2,2 l de vinaigre blanc dans le réservoir
de solution et faites tourner la machine pendant 1 à
2 minutes, puis laissez agir le vinaigre pendant six
heures maximum. Rincez le système de solution à
l’eau.
Videz le réservoir et entreposez la machine verticalement
à l’abri de l’humidité. Enroulez proprement le cordon
autour de la poignée et du crochet. Relevez la tête de
brossage en position de transport.
2. Retirez l’embout du gicleur et trempez--le dans le
vinaigre blanc éviter qu’il se bouche. N’utilisez pas
d’objet pointu pour nettoyer les embouts de gicleur,
afin d’éviter tout dommage. (Figure 31).
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Quand vous entretenez
la machine, débranchez le cordon de la prise
murale.
Si vous entreposez la machine à des températures
proches de zéro, pompez toute l’eau.
ATTENTION: Danger de choc électrique.
N’utilisez pas en extérieur. N’exposez pas à la
pluie. Entreposez à l’intérieur.
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS
Reportez--vous à la Liste des pièces détachées pour
les articles de stock recommandés. Les articles de
stock sont clairement identifiés à l’aide d’un point
précédant la description de la pièce. Voir l’exemple
ci--dessous :
FIG. 31
ENTRETIEN DU MOTEUR DE BROSSE
Contactez un centre d’entretien agréé pour un
contrôle des balais de charbon.
Remplacement des balais de charbon
Moteur de brosse
40
Heures
500
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
FONCTIONNEMENT FR
DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La machine ne fonctionne pas.
Cordon d’alimentation défectueux.
Coupe--circuit déclenché.
La brosse ne tourne pas.
Coupe--circuit déclenché.
Faible récupération d’eau.
Courroie de brosse rompue.
Dysfonctionnement du moteur de
brosse ou balais de charbon usés.
Mode de brossage incorrect.
Remplacez le cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation
et déterminer la cause. Réenclenchez
le bouton 15 amp du coupe--circuit de
brosse. Contactez le centre
d’assistance si le coupe--circuit
continue à se déclencher.
Débranchez le cordon d’alimentation
et vérifiez l’obstruction éventuelle de la
brosse. Réenclenchez le bouton 5
amp du coupe--circuit de brosse.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Lames de racloir obstruées.
Diffusion irrégulière ou nulle.
Faibles performances de
brossage.
Nobles Speed Scrub (03--08)
Lames de racloir usées ou
endommagées.
Sectionneur à détecteur à flotteur
obstrué.
Grille d’admission de l’extraction
bloquée.
Joints d‘étanchéité du couvercle de
réservoir usé.
Tuyau d’aspiration obstrué.
Moteur d’extracteur défectueux.
Gicleur obstrué
Angle de gicleur incorrect.
Gicleur défectueux.
Réservoir de solution vide.
Grille de tuyau de solution obstruée.
Tuyau de solution endommagé.
Pompe à solution défectueuse.
Brosse usée.
Type de brosse incorrect.
Home
Find... Go To..
Réglez correctement le bouton de
mode de brossage.
Nettoyez les débris des lames de
racloir.
Remplacez les lames de racloir.
Éliminez les débris du détecteur à
flotteur.
Nettoyez les débris de l’a grille
d’admission.
Remplacez les joints.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Nettoyez ou remplacez le gicleur.
Réglez l’angle du gicleur.
Remplacez le gicleur.
Remplissez le réservoir de solution.
Nettoyez les débris de la grille du
réservoir de solution.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Remplacez les brosses
Changez pour un type de brosse
différent. (Voir INFORMATIONS SUR
LES BROSSES page 34)
41
FR FONCTIONNEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA MACHINE
MODÈLE
T1
LONGUEUR
27.3 in / 693 mm avec poignée pliée
LARGEUR
19.7 in / 501 mm
HAUTEUR
23.8 in / 605 mm avec poignée pliée
POIDS
97 lb / 44 kg
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
3 gal / 11,4 l
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE RÉCUPERATION
4.5 gal / 17 l
TAUX DE RENDEMENT MOYEN
8,695 ft2 / 810 m2/hr
LARGEUR DE LA TRACE DE NETTOYAGE
15 in / 380 mm
LARGEUR DU RACLOIR
17.5 in / 445 mm
PRESSION DE BROSSAGE
33 lb / 15 kg
MOTEUR DE BROSSE
120 V, 0,4 hp / 0,3 kW, 3,2 A, 1200 tr/min
MOTEUR D’EXTRACTION
120 V, 1.2 hp / 0,88 kW, 2 phases 5,7, 7,1 A
HAUTEUR D’ASPIRATION / CIRCULATION D’AIR
2.184 mm
POMPE À SOLUTION
120 V, 0,043 hp / 0,032 kW, 2 phases 5,7, 0,28 A
DÉBIT DE SOLUTION
0,1 gal / 0,38 L/min
TENSION
120 CA
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE TOTALE
11,6 A
LONGUEUR DU CORDON D’ALIMENTATION
50 ft / 15 m
NIVEAU SONORE AU NIVEAU DE L’OREILLE DE
L’OPÉRATEUR, À L’INTÉRIEUR*
72 dBA
DEGRÉ DE PROTECTION
IPX3
VIBRATION AU NIVEAU DES COMMANDES
<2,4 m/s2
* Pression sonore (ISO 11201) tel que recommandé par l’association américaine des constructeurs d’équipements de nettoyage AACEM et par la
OSHA.
DIMENSIONS DE LA MACHINE
27.3 in
693 mm
23.8 in
605 mm
19.7 in
501 mm
42
Home
Find... Go To..
Nobles Speed Scrub (03--08)
Download PDF
Similar pages
oSScmpctOM
ACINOL RENFORCE
OWNER`S MANUAL
9003765_SpeedEx Operator Manual
Electronic Service Manuals
z l`un un S p Lotion nettoyante pour les mains SunSept SCRUB
HydroDry - Advance U.S.
striveCompact OM
Scout3B Parts