50364421
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GERMAN
ČEŠTINA
SLOVENČINA
MAGYAR
SHQIP
АНГЛИЙСКИ
BOSANSKI
FRANÇAIS
ITALIANO
LCD TV
TV LCD
TV LCD
LCD-TV
LCD TV
LCD TV
LCD TV
TV LCD
LCD телевизорTV
LCD TV
Téléviseur LCD
TV LCD
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKYNY
INŠTRUKCIE
UTASÍTÁSOK
UDHËZIMET
ИНСТРУКЦИИ
UPUTSTVA
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
0816MTH-VT-VT
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility
and electrical safety.
European representative of the manufacturer is:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union]
These symbols indicate that the electrical and electronic equipment and the battery with this
symbol should not be disposed of as general household waste at its end-of-life. Instead, the
products should be handed over to the applicable collection points for the recycling of electrical
and electronic equipment as well as batteries for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation and the Directive 2012/19/EU and 2013/56/EU.
Products
By disposing of these products correctly, you will help to conserve natural resources and will help
to prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of these products.
For more information about collection points and recycling of these products, please contact your
local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
[Business users]
If you wish to dispose of this product, please contact your supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
Pb
Battery
Notice: The sign Pb below
the symbol for
batteries indicates
that this battery
contains lead.
[Other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
The battery in this product is 2X AAA 1.5V Cell.
This batteries are located in the remote and are readily accessible.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product and packaging should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
English - 1 -
Logo & License
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The terms HDMI and High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS TruSurround is a trademark of DTS,
Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS,
Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, the Symbol, & DTS or DTS-HD and the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc.©
DTS, Inc. All Rights Reserved.
“This product is manufactured, distributed and warranted exclusively by VESTEL Ticaret A.Ş
and serviced by its designated service providers. “JVC” is the trademark of
JVC KENWOOD Corporation, used by such companies under licence.”
English - 2 -
Safety Information
Mains Supply
This television is designed to operate from a 220-240 Volts 50Hz AC mains supply. Other power sources
may damage it. Check that the rating plate (on the back cover of the television) states 220-240V AC before
you plug it in for the first time.The manufacturer accepts NO liability for damage or injury caused by using the
product with the wrong mains voltage.
Mains Plug
We have fitted this television with a standard mains plug.
•If the mains lead is damaged it must be replaced with a mains lead of the same type and rating to avoid a
hazard.
•If for any reason you cut off the mains plug, please destroy the old plug as it would be dangerous if inserted
into a live power outlet. Carefully follow the wiring instructions supplied with the new plug.
•If a fuse is fitted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away.
•Never use a fused mains plug without the fuse cover.
•The mains plug shall be the main disconnect device and should be accessible at all times.
Dangerous voltage constituting a risk
of electric shock is present inside this
equipment.
These marks are applied to show the
equipment conforms to European safety
and electro-magnetic compatibility
standards.
This equipment is double insulated and an
earth connection is not required.
Safe use and care of your television
We have designed and made this television to meet European Safety Standards, but as with any electronic
equipment you must take care to stay safe and get the best results. Here is some good advice to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the television.
Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or trapped.
Switch off the mains power or pull out the mains plug when you leave the television unattended, unless the
function of the television requires a continuous power supply.
Do not continue to use your television if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not
work normally. Immediately unplug the television and get expert advice.
Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low
temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
Never fit makeshift stands or legs to the television.
Never push objects into holes and ventilation slots.
To prevent electric shock do not remove any cover.
English - 3 -
Safety Information (cont)
Do not touch the LCD display as it gets warm when in use, this is normal and is not a fault.
If anything goes wrong do not try to fix it yourself, get a qualified service agent to look at it.
Pull out the mains plug and disconnect the aerial lead during thunder storms.
CAUTION: Connect headphones with the volume set low and increase if required. Prolonged listening through
headphones at high volume settings can result in hearing damage.
Ventilation
Place the television on a hard flat surface away from direct sunlight or heat sources. If it is in a cabinet allow
at least a 10cm gap all around. Do not obstruct the ventilation slots, including those underneath with soft
furnishings.
Overheating will shorten the life of the television and increase the risk of fire.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or
strong detergents as these may damage the cabinet or screen.
Never allow water droplets to remain on the screen as moisture can cause permanent discolouration.
Greasy marks must only be removed with a commercial cleaner specifically recommended for LCD screens.
Eye Fatigue
When using this product as a computer monitor, health and safety experts recommend short frequent breaks
rather than occasional longer breaks. For example a 5-10 minute break after an hour of continuous screen
work is considered to be better than a 15 min break every 2 hours.
Do not use the monitor against a bright background or where sunlight or other bright light sources will shine
directly onto the screen.
Batteries
Remove batteries when the remote control is not to be used for a long time. Batteries left in equipment may
cause damage through deterioration and corrosive leakage, invalidating the guarantee.
To protect the environment use local recycling facilities for battery disposal.
Dispose of used batteries according to the instructions.
CAUTION: Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type.
WARNINGS:
•This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose
or on any other application, such as for non-domestic use or use in a commercial environment.
•If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases
shall be placed on the apparatus.
•No naked flame sources, such as lighted candles should be placed on the apparatus.
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains etc.
•WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with
the installation instructions.
•This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
English - 4 -
WARNING
Contents
Accessories Included............................................. 5
Wall mounting instructions...................................... 6
TV Control Switch & Operation.............................. 7
Inserting the Batteries into the Remote.................. 7
Connect Power ...................................................... 7
Antenna Connection............................................... 7
Remote Control...................................................... 8
Switching On/Off..................................................... 9
First Time Installation............................................. 9
E-Manual (if available).......................................... 10
To prevent fire, never place
any type of candle or open
flame on the top or near
the TV set.
Accessories Included
•Remote Control
•Batteries: 2 x AAA
•Side AV Connection Cable
English - 5 -
Wall mounting instructions
Wall Mounting the TV
The TV can be mounted on a wall using a MX X*X mm (*) VESA mounting kit supplied separately. Remove
the base stand as shown. Mount the TV according to the instructions supplied with the kit. Beware of electrical
cables, gas and water pipes in the wall. In case of any doubt please contact a qualified installer. The screw
thread length must not exceed X mm (*) into the TV. Contact the store where you purchased the product for
information on where to purchase the VESA kit.
(*) Refer to the related additional page for the accurate VESA measurements and screw specifications.
Removing the base stand
•To remove the base stand, protect the screen and lay the TV flat on its face on a stable table with the base
over the edge. Remove the screws fixing the stand to the TV.
-or-
English - 6 -
Changing Channels and Volume
You can change the channel and adjust the volume
by using the Volume +/- and Programme +/- buttons
on the remote.
TV Control Switch & Operation
Inserting the Batteries into the Remote
Remove the screw that secure the battery compartment
cover on the back side of the remote control first. Lift
the cover gently. Insert two AAA batteries. Make sure
the (+) and (-) signs match (observe correct polarity).
Place the cover back on. Then screw the cover back
on again.
1. Up direction
2. Down direction
3. Volume / Info / Sources List selection and
Standby-On switch
The Control button allows you to control the Volume
/ Programme / Source and Standby-On functions of
the TV.
To change volume: Increase the volume by pushing
the button up. Decrease the volume by pushing the
button down.
To change channel: Press the middle of the button,
the information banner will appear on the screen.
Scroll through the stored channels by pushing the
button up or down.
To change source: Press the middle of the button
twice(for the second time in total), the source list will
appear on the screen. Scroll through the available
sources by pushing the button up or down.
To turn the TV off: Press the middle of the button
down and hold it down for a few seconds, the TV will
turn into standby mode.
Notes:
•If you turn the TV off, this circle starts again
beginning with the volume setting.
•Main menu OSD cannot be displayed via control
button.
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Connect Power
IMPORTANT: The TV set is designed to operate on
220-240V AC, 50 Hz socket. After unpacking, allow
the TV set to reach the ambient room temperature
before you connect the set to the mains. Plug the
power cable to the mains socket outlet.
Antenna Connection
Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL
INPUT (ANT) socket or satellite plug to the SATELLITE
INPUT (LNB) socket(*) located on the back of the TV.
satellite(*)
REAR
OF
THE TV
Operation with the Remote Control
Press the Menu button on your remote control to
display main menu screen. Use the directional buttons
to select a menu tab and press OK to enter. Use the
directional buttons again to select or set an item. Press
Return/Back or Menu button to quit a menu screen.
aerial
or
cable
(*) if available
Input Selection
Once you have connected external systems to your
TV, you can switch to different input sources. Press the
Source button on your remote control consecutively
to select the different sources.
English - 7 -
Remote Control
1. Standby: Switches On / Off the TV
2. Numeric buttons: Switches the channel, enters a
number or a letter in the text box on the screen.
3. TV: Displays channel list / Switches to TV Source
4. Mute: Completely turns off the volume of the TV
5. Volume +/6. Menu: Displays TV menu
7. Directional buttons: Helps navigate menus, content
etc. and displays the subpages in TXT mode when
pressed Right or Left
8. OK: Confirms user selections, holds the page (in TXT
mode), views channel list (DTV mode)
9. Back/Return: Returns to previous screen, opens
index page (in TXT mode)
10. Media browser: Opens the media browsing screen
11. Info: Displays information about on-screen content,
shows hidden information (reveal - in TXT mode)
12. My button 1 (*)
13. Coloured Buttons: Follow the on-screen instructions
for coloured button functions
14. Language: Switches among sound modes (analogue
TV), displays and changes audio/subtitle language
(digital TV, where available)
15. Subtitles: Turns subtitles on and off (where available)
16. Rapid reverse: Moves frames backwards in media
such as movies
17. Record: Records programmes (**)
18. Play: Starts to play selected media
19. Stop: Stops the media being played
20. Rapid advance: Moves frames forward in media such
as movies
21. Pause: Pauses the media being played, starts
timeshift recording (**)
(*) MY BUTTON 1 & MY BUTTON 2:
22. Screen: Changes the aspect ratio of the screen
These buttons may have default functions depending on
the model. However you can set a special function to these
buttons by pressing on them for five seconds when on a
desired source or channel. A confirmation message will be
displayed on the screen. Now the selected MY BUTTON is
associated with the selected function.
Note that if you perform First Time Installation, MY BUTTON
1&2 will return to their default function.
Teletext Services
Press the Text button to enter. Press again to activate mix
mode, which allows you to see the teletext page and the
TV broadcast at the same time. Press once more to exit. If
available, sections in the teletext pages will become colourcoded and can be selected by pressing the coloured buttons.
Follow the instructions displayed on the screen.
Digital Teletext
Press the Text button to view digital teletext information.
Operate it with the coloured buttons, cursor buttons and the
OK button. The operation method may differ depending on
the contents of the digital teletext. Follow the instructions
displayed on the digital teletext screen. When the Text button
is pressed again, the TV returns to television broadcast.
23. Text: Displays teletext (where available), press again
to superimpose the teletext over a normal broadcast
picture (mix)
24. My button 2 (*)
25. EPG (Electronic programme guide): Displays the
electronic programme guide
26. Exit: Closes and exits from displayed menus or
returns to previous screen
27. Quick Menu: Displays a list of menus for quick access
28. No function
29. Programme +/30. Swap: Quickly cycles between previous and current
channels or sources
31. Source: Shows all available broadcast and content
sources
(**) If this feature is supported by your TV
Footnote:
Red, green, blue and yellow buttons are multifunction; please follow on-screen prompts and section
instructions.
English - 8 -
Direct, Single Satellite Cable or DiSEqC switch by
using “ ” or “ ” buttons.
Switching On/Off
To Switch the TV On
Connect the power cord to the 220-240V AC, 50 Hz.
To switch on the TV from standby mode either:
•Press the “
- (Standby)” button, “P+/P- - (Programme +/-)” or a numeric button on the remote
control.
•Press the side function switch briefly so that the TV
comes on from standby.
To Switch the TV Off
Press the “
- (Standby)” button on the remote
control or press the side function switch until the TV
switches into standby mode.
To power down the TV completely, unplug the
power cord from the mains socket.
Note: When the TV is switched into standby mode, the
standby LED can blink to indicate that features such as
Standby Search, Over Air Download or Timer is active. The
LED can also blink when you switch on the TV from standby
mode.
First Time Installation
When turned on for the first time, the language
selection screen is displayed. Select the desired
language and press OK.
On the next screen, set your preferences using the
directional buttons.
Note: Depending on the Country selection you may be asked
to set and confirm a PIN at this point. The selected PIN cannot
be 0000. You have to enter it if you are asked to enter a PIN
for any menu operation later.
About Selecting Broadcast Type
Digital Aerial: If Digital Aerial broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital
terrestrial broadcasts after other initial settings are
completed.
Digital Cable: If Digital Cable broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital cable
broadcasts after other initial settings are completed.
According to your other preferences a confirmation
message may be displayed before starting to search.
Select YES and press OK to proceed. To cancel
operation, select NO and press OK. You can select
Network or set values such as Frequency, Network
ID and Search Step. When finished, press OK button.
Note: Searching duration will change depending on the
selected Search Step.
Satellite(**): If Satellite broadcast search option
is turned on, the TV will search for digital satellite
broadcasts after other initial settings are completed.
Before satellite search is performed some settings
should be made. Antenna Type menu will be
displayed first. You can select Antenna Type as
•Direct: If you have a single receiver and a direct
satellite dish, select this antenna type. Press OK to
continue. Select an available satellite on the next
screen and press OK to scan for services.
•Single Satellite Cable: If you have multiple
receivers and a single satellite cable system, select
this antenna type. Press OK to continue. Configure
settings by following instructions on the next screen.
Press OK to scan for services.
•DiSEqC switch: If you have multiple satellite dishes
and a DiSEqC switch, select this antenna type.
Press OK to continue. You can set four DiSEqC
options (if available) on the next screen. Press OK
button to scan the first satellite in the list.
(**) If this feature is supported by your TV
Analogue: If Analogue broadcast search option is
turned on, the TV will search for analogue broadcasts
after other initial settings are completed.
Additionally you can set a broadcast type as your
favourite one. Priority will be given to the selected
broadcast type during the search process and the
channels of it will be listed on the top of the Channel
List. When finished, press OK to continue.
You can activate Store Mode option at this point.
This option will configure your TV’s settings for store
environment and depending on the TV model being
used, the supported features of it may be displayed
on the top of the screen as an info banner. This option
is intended only for store use. It is recommended to
select Home Mode for home use. This option will be
available in System>Settings>More menu and can
be turned off/on later.
Press OK button on the remote control to continue.
After the initial settings are completed TV will start
to search for available broadcasts of the selected
broadcast types.
After all the available stations are stored, scan results
will be displayed. Press OK to continue. The Edit
Channel List menu will be displayed next. You can
edit the channel list according to your preferences or
press the Menu button to quit and watch TV.
While the search continues a message may appear,
asking whether you want to sort channels according
to the LCN(*). Select Yes and press OK to confirm.
(*) LCN is the Logical Channel Number system that organizes
available broadcasts in accordance with a recognizable
channel number sequence (if available).
Note: Do not turn off the TV while initializing first time
installation. Note that, some options may not be available
depending on the country selection.
English - 9 -
Using SatcoDX Feature (**)
You can perform SatcoDX operations using the
Installation>Satelite Settings menu. In the SatcoDX
menu, there are two options regarding to the SatcoDx.
You can download or upload SatcoDX data. In order
to perform these functions a USB device must be
connected to the TV.
You can upload current services and related satellites
& transponders in TV, to a USB device.
Additionally you can download one of the SatcoDx
files stored in USB device, to the TV.
When you select one of these files, all services and
related satellites and transponders in the selected
file will be stored in the TV. If there are any installed
terrestrial, cable and/or analog services, they will be
kept and only satellite services will be removed.
Afterwards, check your antenna settings and make
changes if necessary. An error message stating “No
Signal” may be displayed if the antenna settings are
not configured properly.
(**) If this feature is supported by your TV
E-Manual (if available)
You can find instructions for your TV’s features in
the E-Manual.
To use E-Manual, press to the Info button while main
menu is displayed on the screen or press Quick Menu
button, select Information Booklet and press OK.
By using the directional buttons select a desired
category. Every category includes different topics.
Select a topic and press OK to read instructions.
To close the E-Manual screen press the Exit or Menu
button.
Note: The contents of the E-Manual may vary according to
the model.
For further information and more detailed instructions,
refer to the complete user manual on our website
www.jvctv.eu.
English - 10 -
Estimado Cliente,
Este aparato cumple con las directivas y las normas europeas relativas a la compatibilidad electromagnética
y a la seguridad eléctrica.
El representante del fabricante en Europa es:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Información al usuario sobre el desecho de baterías y equipos viejos
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que aquellos equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas
que lo tengan grabado, no se deben desechar como basura doméstica al final de su vida útil.
En cambio, los productos deben ser entregados a los puntos de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas para su tratamiento, recuperación y
reciclado adecuados de acuerdo con su legislación nacional y la Directiva 2012/19/EU y
2013/56/UE.
Products
Al desechar este producto de forma correcta ayudará a conservar los recursos naturales
y evitará las posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud de las
personas que podrían derivarse del mal manejo del producto como residuo.
Para obtener más información sobre puntos de recogida y reciclaje de estos aparatos,
póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de desechos, o bien con
el establecimiento donde lo adquirió.
En caso de no incumplir la normativa vigente en materia de desecho de materiales, se le
podría sancionar.
[Empresas Usuarias]
Pb
Battery
Aviso: El signo Pb
situado bajo el
símbolo de las
pilas, indica que
esta pila contiene
plomo.
Si desea desechar este aparato, contacte con el distribuidor y compruebe los términos y
condiciones del contrato de adquisición.
[Otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos solo en la Unión Europea.
Las pilas para este aparato son 2X AAA de 1.5V.
Son pilas utilizadas en el mando a distancia y fáciles de colocar o extraer.
Contacte con la autoridad local para obtener la información relativa al desecho y reciclado.
El aparato y las pilas deben llevarse al punto local de recogida para su reciclado.
Algunos de estos puntos recogen aparatos de forma gratuita.
Español - 1 -
Logotipo y Licencia
RECONOCIMIENTO DE LA MARCA COMERCIAL
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
DVB es una marca registrada del proyecto DVB.
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS 2.0+
Audio Digital es una marca comercial de DTS, Inc.©DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited. DTS,
el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS TruSurround
es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited. El
símbolo DTS, DTS-HD, y el texto DTS o DTS-HD y el símbolo juntos son marcas comerciales registradas de
DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
“Este producto es fabricado, distribuido y garantizado exclusivamente por VESTEL Ticaret A.Ş y se le proporciona servicio a través de proveedores de servicio designados. “JVC”
es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por dichas empresas
bajo licencia.”
Español - 2 -
Información De Seguridad
Fuentes de alimentación
Este televisor está diseñado para funcionar con una toma de corriente alterna de 220-240 V, a 50 Hz. Cualquier
otra fuente de alimentación podría dañarlo. Antes de enchufar el televisor por primera vez, compruebe
que la placa identificativa, en la parte trasera del mismo, indique una CA de 220-240V. El fabricante NO
se responsabiliza de ningún daño ni lesión causados por utilizar el televisor con una corriente inadecuada.
Enchufe principal
Este televisor viene equipado con un enchufe de corriente estándar.
•Si el cable de corriente estuviera dañado, deberá cambiarse por otro del mismo tipo y clasificación, con el
fin de evitar cualquier riesgo.
•En caso de cortar la clavija o cable de corriente, tírelos: suponen un riesgo si se conectan a cualquier toma
de corriente activa. Siga cuidadosamente las instrucciones relativas al cable de corriente, suministradas
con el enchufe nuevo.
•Si el enchufe cuenta con fusible, primero debe extraer éste antes de desecharlo.
•No utilice nunca un enchufe con fusible que no tenga puesta la tapa del fusible.
•El cable de corriente deberá estar siempre accesible, pues es el principal medio de desconexión del televisor
de la corriente.
En el interior de este equipo se encuentra
un voltaje peligroso: conlleva un riesgo de
descarga eléctrica.
Esta marca está visible para mostrar que
el aparato cumple con los estándares
de seguridad y compatibilidad
electromagnética Europeos.
Este equipo tiene aislamiento doble y no
requiere de toma a tierra.
Seguridad y cuidados del televisor
Este televisor se ha diseñado y fabricado cumpliendo la normativa de seguridad Europea, pero como sucede
con cualquier equipo eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones para su seguridad y para obtener el
mejor de los resultados. Aquí encontrará algunos buenos consejos para ayudarle.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el televisor.
Proteja el cable de corriente. Asegúrese de que nadie pueda pisar, dañar, presionar, cortar o atrapar el cable
de corriente.
Desconecte la corriente o desenchufe el cable cuando no vaya a utilizar el televisor, a menos que el televisor
requiera de un suministro continuo de electricidad.
No utilice el televisor si se han vertido líquidos en su interior, si el aparato se ha dañado de algún modo, o
si éste no funciona correctamente. Desenchufe el televisor inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Evite las condiciones ambientales extremas, como por ejemplo: lugares con mucha humedad, vibraciones
fuertes, temperaturas muy altas o muy bajas, la luz solar directa o lugares muy sucios.
Nunca utilice soportes ni pies inestables para el televisor.
No introduzca nunca ningún objeto por los agujeros ni las ranuras de ventilación.
Para evitar una descarga eléctrica, no retire ninguna tapa.
Español - 3 -
Información de Seguridad (continuación)
No toque la pantalla LCD; ésta se calienta durante el funcionamiento, lo cual es normal y no indica ningún fallo.
Si sucede algún problema con el aparato, no trate de repararlo usted mismo, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Desconecte el cable de corriente y también el cable de antena durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIÓN: Conecte los auriculares con el volumen al mínimo, y auméntelo si lo estima necesario. El
uso prolongado a través de auriculares a alto volumen puede causar lesiones auditivas.
Ventilación
Sitúe el televisor sobre una superficie fuerte y estable, alejada de la luz solar directa o de las fuentes de calor.
Si lo coloca dentro de un mueble, deje un mínimo de 10 cm de espacio libre a su alrededor. No bloquee las
ranuras de ventilación del equipo con cortinas ni mobiliario (por citar algunos), incluyendo las ranuras de la
parte inferior.
El sobrecalentamiento reducirá la vida útil del televisor y aumentará el riesgo de incendio.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación y utilice sólo un paño suave ligeramente humedecido. No utilice solventes
químicos ni detergentes fuertes, puesto que podrían dañar la carcasa o la pantalla.
Seque cualquier gota que quede encima de la pantalla, puesto que la humedad podría provocar una
decoloración permanente.
Las marcas de grasa sólo deberían eliminarse con un limpiador especial recomendado para pantallas LCD.
Fatiga de la vista.
Cuando use este aparato como monitor de PC, los expertos de seguridad y bienestar recomiendan descansos
cortos y frecuentes en lugar de descansos ocasionales y largos. Por ejemplo, se considera que es mejor
un descanso de 5 o 10 min tras una hora de trabajo continuo en la pantalla, que 15 minutos de descanso
cada 2 horas.
No utilice el monitor contra un fondo brillante o en lugares en los que la luz solar, o cualquier otra fuente de
luz intensa, iluminen directamente la pantalla.
Pilas
Saque las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Si deja las pilas dentro, es
posible que puedan dañar el mando por su deterioro o por una fuga corrosiva, lo que invalidaría la garantía.
A fin de proteger al medio ambiente, tire las pilas en un punto de recogida de desechos.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si cambia las pilas por otras de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
ADVERTENCIAS:
•Este producto está hecho para el uso doméstico en el hogar solamente y no debe ser usado para ningún
otro propósito o ninguna otra aplicación, como un uso no doméstico o su uso en un ambiente comercial.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares
personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.
•Evite cualquier salpicadura o derrame de líquidos sobre el aparato. No coloque sobre el televisor ningún
recipiente con líquido, como jarrones y similares.
•No coloque nunca encima, ni cerca del aparato, fuentes de llamas sin protección, como por ejemplo velas
encendidas.
•No cubra las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•ADVERTENCIA: En caso de instalar el aparato en la pared, y a fin de evitar cualquier lesión, debe hacerlo
correctamente y según las instrucciones de instalación.
•Este aparato no es adecuado para uso en un clima tropical.
Español - 4 -
ADVERTANCIA
İndice
Accesorios Incluidos............................................... 5
Instrucciones para el montaje en la pared............. 6
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor................................................................. 7
Colocación de las pilas en el mando a distancia.... 7
Conexión a Corriente ............................................ 7
Conexión de la Antena........................................... 7
Mando a Distancia.................................................. 8
Encendido/Apagado............................................... 9
Instalación inicial.................................................... 9
Uso de la característica SatcoDX (**).................. 10
E-Manual (si está disponible)............................... 10
Para evitar la propagación
de fuego, no deben
colocarse objetos o fuentes
de llama abierta como
velas incandescentes o lamparillas
encendidas sobre o cerca del
aparato.
Accesorios Incluidos
•Mando a Distancia
•Pilas: 2 x AAA
•Cable de conexión de AV lateral
Español - 5 -
Instrucciones para el montaje en la pared
Instalación del televisor en la pared
El televisor puede ser montado en la pared utilizando un kit de montaje VESA MX X*X mm (*) que se suministra
por separado. Extraiga la base tal y como se muestra. Instale el televisor de acuerdo con las instrucciones
suministradas con el kit. Esté al tanto de los cables eléctricos, las tuberías de gas y agua que estén en la
pared. Si tiene dudas por favor contacte a un instalador calificado. La longitud de la cuerda del tornillo no
deberá exceder X mm (*) dentro del televisor. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el
aparato para saber dónde comprar el kit VESA.
(*) Consulte la página adicional relacionada con VESA para las medidas precisas y especificaciones de los
tornillos.
Para quitar la base
•Para quitar la base, proteja la pantalla y coloque el televisor sobre la superficie plana de una mesa estable
con la base saliente por la orilla. Saque los tornillos de fijación del soporte al televisor.
-o-
Español - 6 -
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor
mando a distancia consecutivamente para seleccionar
fuentes diferentes.
Cambio de canales y volumen
Puede cambiar el canal y ajustar el volumen con
los botones Volume +/-, Canal +/- en el mando a
distancia.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Primero retire el perno que sujetan la cubierta del
compartimiento de baterías en la parte posterior
del control remoto. Levante la cubierta con cuidado.
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que (+) y
(-) coincidan con los signos (observe la polaridad
correcta). Coloque la tapa otra vez en su sitio. Luego
atornille de nuevo la cubierta otra vez.
1. Botón de dirección (Arriba)
2. Dirección abajo
3. Volumen /Información/ Selección de la lista de
fuentes e interruptor de encendido del Modo en
espera
El botón de Control le permite manejar el Volumen,
los Canales, las Fuentes y el Modo de Espera del
televisor.
Para cambiar el volumen: Aumente el volumen
pulsando el botón arriba. Baje el volumen pulsando
el botón abajo.
Para cambiar el canal: Pulse el centro del botón,
la barra de información aparecerá en la pantalla.
Desplácese a través de los canales almacenados
pulsando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para cambiar de fuente: Pulse dos veces el centro
del botón, y aparecerá la lista de fuentes en la
pantalla. Desplásese por las fuentes disponibles
pulsando el botón arriba o abajo.
Apagado del televisor: Si aprieta en el centro del
botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos,
el televisor pasará al modo de espera.
Notas:
•Si apaga el televisor, el ciclo se iniciará de nuevo
con el ajuste de volumen.
•No es posible mostrar el menú principal en pantalla
mediante el botón de control.
No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva:
por ejemplo luz solar, fuego o similares.
Conexión a Corriente
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para
funcionar con corriente alterna de 220-240 V, 50
Hz. Tras desembalar el televisor, deje que éste
alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo
a la corriente. Enchufe el cable de corriente a la
electricidad.
Conexión de la Antena
Conecte el cable de antena o cable a la toma o
ENCHUFE DE ENTRADA de ANTENA DE SATÉLITE
a la entrada de satélite (LNB) (*) situada en la parte
posterior del televisor.
PARTE
TRASERA
DE
LA TV
Manejo con el Mando a Distancia
satélite(*)
Pulse el botón del Menu en su mando a distancia
para mostrar el menú principal. Utilice los botones
de dirección para seleccionar una pestaña del menú
y pulse OK para entrar. Pulse las teclas de dirección
para fijar una opción. Pulse Return /Back o Menu
para salir del menú de pantalla.
Selección de entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos
externos al televisor, puede alternar entre las distintas
fuentes de entrada. Pulse el botón Source en su
aérea
o
cable
(*) si la opción está disponible
Español - 7 -
Mando a Distancia
Nota al pie:
Los botones de color rojo, verde, azul y amarillo son
multi-función, siga las instrucciones en pantalla y de
sección.
(*) MI BOTÓN 1 & MI BOTÓN 2:
En función del modelo, estos botones tendrán funciones
predefinidas. Sin embargo, podría fijar una función especial
para los mismos, pulsándolos durante 5 segundos cuando
esté en una fuente o canal determinados. Se mostrará la
siguiente información en pantalla. Esto confirma que el
botón seleccionado como MI BOTÓN estaría asociado a la
función elegida.
Tenga en cuenta que MI BOTÓN 1y2 volverá a su función
predeterminada si realiza de nuevo la Primera Instalación.
Servicios de Teletexto
Pulse el botón Text para entrar. Púlselo de nuevo para
activar el modo de mezcla, que le permite ver a la vez el
teletexto y la emisión del programa. Púlsela de nuevo para
salir. Si la opción estuviera disponible, las distintas partes
de la página de teletexto aparecen codificadas por color,
pudiendo seleccionarse con las teclas de colores. Siga las
instrucciones mostradas en la pantalla.
Teletexto digital
Pulse el botón Text para ver la información del teletexto
digital. Puede manejarlo con las teclas de colores, las teclas
de cursor y la tecla OK. La forma de manejo puede variar
en función de los contenidos del teletexto digital. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto digital.
Cuando el botón Text se pulsa nuevamente, la TV regresa
a emisión de TV.
1. Modo Espera: Encender/Apagar el televisor
2. Teclas numéricas: Cambia el canal, entra en un número
o una letra en el cuadro de texto en la pantalla.
3. TV: Muestra la lista de canales / Cambia a la fuente de TV
4. Silencio: Silencia totalmente el volumen del televisor
5. Volumen +/6. Menú: Muestra el menú del Televisor
7. Botones de navegación: Sirven para desplazarse por
los menús, contenidos, etc.también muestra las páginas
secundarias del teletexto cuando se pulsen las teclas
izquierda o derecha
8. OK: Sirve para confirmar la selección del usuario,
detener el avance de la página (en modo TXT), ver la
lista de canales (modo DTV)
9. Volver /Atrás: Regresa a la pantalla anterior, abre la
página índice (del modo teletexto)
10. Navegador multimedia: Abre la pantalla del explorador
multimedia
11. Info: Muestra información sobre el contenido de la
pantalla, muestra información oculta (revelar - en modo
teletexto)
12. Mi Botón 1 (*)
13. Teclas de Colores: Siga las instrucciones en pantalla
para las funciones de las teclas de colores
14. Idioma: Cambia entre los modos de sonido (TV
analógica), las pantallas y los idiomas de audio/subtítulos
(TV digital, donde esté disponible)
15. Subtítulos: Muestra u oculta los subtítulos (si la opción
estuviera disponible)
16. Retroceso rápido: Retrocede fotogramas en ficheros
multimedia tales como películas
17. Grabar: Graba canales (**)
18. Reproducir: Inicia la reproducción de los ficheros
seleccionados
19. Parar: Detiene la reproducción de ficheros multimedia
20. Avance rápido: Avanza fotogramas en ficheros
multimedia tales como películas
21. Pausa: Pausa la reproducción del archivo en curso,
inicia la grabación diferida (**)
22. Pantalla: Cambia la relación de aspecto de la pantalla
23. Texto: Muestra el teletexto (si estuviera disponible);
púlselo de nuevo para superponer el teletexto sobre la
imagen (mezcla)
24. Mi Botón 2 (*)
25. EPG (Guía Electrónica de Programación): Muestra la
guía electrónica de programación
26. Salir: Cierra y sale de los menús que aparecen o regresa
a la pantalla anterior
27. Menú Rápido: Muestra una lista de menús para un
acceso rápido
28. Sin función
29. Programa +/30. Cambiar: Alterna rápidamente entre los canales
anteriores y actuales o fuentes
31. Fuente: Muestra todas las fuentes de señales y
contenidos
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Español - 8 -
Encendido/Apagado
Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de CA de 220-240 V, 50 Hz.
Para encender el televisor desde el modo de espera
puede realizarlo de dos modos:
•Pulse la tecla " - En espera", "P+/P- Programa
+/-" o un botón numérico del mando a distancia.
•Pulse el botón lateral del mando para que el televisor
salga del modo en espera y encienda.
Apagado del Televisor
Pulse la tecla “ - Standby" del mando a distancia,
o la tecla lateral hasta que el televisor pase al modo
de espera.
Para apagar el televisor por completo, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Nota: Cuando el televisor está encendido en modo de
espera, el LED de espera puede parpadear para indicar que
elementos como Espera, Buscar, Descargar por are o el
Temporizador está activo. El indicador LED también puede
parpadear cuando encienda el televisor en modo en espera.
Instalación inicial
Cuando lo encienda por primera vez, aparecerá el
menú de selección de idioma. Seleccione el idioma
deseado y pulse OK.
En la siguiente pantalla, puede configurar las
preferencias con los botones de navegación.
Nota: En función del País seleccionado, se le pedirá un PIN
que deberá confirmar en este punto. Dicho PIN no podrá
ser 0000. Lo deberá introducir más tarde, en caso de que
se le solicite para realizar cualquier operación en los menús.
Acerca de Seleccionar el Tipo de Emisión
Antena Digital: Si la opción de búsqueda de
emisiones Antena Digital está encendida, el televisor
buscará emisiones terrestres digitales después de
que otros ajustes iniciales se hayan completado.
Cable Digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
de Cable Digital está activada, el televisor buscará
emisiones digitales por cable después de que otros
ajustes iniciales hayan sido completados. De acuerdo
a sus preferencias un mensaje de confirmación puede
aparecer antes de empezar a buscar. Seleccione la
opción SI y pulse OK para confirmar. Para cancelar
la operación, seleccione NO y pulse OK. Puede
seleccionar los valores de Red o establecidos tales
como Frecuencia, ID de red y Paso de Búsqueda.
Una vez terminado, pulse OK.
Nota: La duración de la búsqueda cambiará en función del
Paso de Búsqueda seleccionado.
Satélite(**): Si la opción de búsqueda de emisiones
por Satélite está encendida, el televisor buscará
emisiones digitales por satélite después de que
otros ajustes iniciales se hayan completado. Antes
de realizar la búsqueda de satélite se deben hacer
algunos ajustes. Primero aparecerá el menú Tipo de
Antena. Puede seleccionar el Tipo de Antena un
cable de Satélite Interruptor DiSEqC mediante los
botones “ ” o “ ”.
•Directa: Seleccione este tipo de antena si tiene un
sólo receptor y una antena parabólica directa. Pulse
OK para continuar. Seleccione un satélite disponible
y pulse OK para buscar los servicios.
•Cable de un solo satélite: Si usted tiene múltiples
receptores y un solo sistema de cable de satélite,
seleccione este tipo de antena. Pulse OK para
continuar. Configure las opciones siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla. Pulse OK
para buscar los servicios.
•Interruptor DiSEqC: Si dispone de varias antenas
satelitales y un Conmutador DiSEqC, seleccione
este tipo de antena. Pulse OK para continuar. Podrá
configurar cuatro opciones distintas de DiSEqC (si
estuvieran disponibles). Pulse el botón OK para
buscar el primer satélite en la lista.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Analógica: Si la opción de búsqueda de difusión
Analógica está activada, el televisor buscará
emisiones analógicos después de que los ajustes
iniciales se han completado.
Además, puede definir un tipo de emisión como
su favorita. Se dará prioridad al tipo de emisión
seleccionado durante el proceso de búsqueda y los
canales de la misma se incluirán en la parte superior
de la Lista de canales. Una vez terminado, pulse
OK para continuar.
En este momento, usted podría activar el Modo
Tienda. Esta opción configurará los ajustes de su TV
para la mejor calidad de pantalla y las características
compatibles de la TV se mostrarán en la parte superior
de la pantalla como una barra de información. Esta
opción es solo para uso en establecimientos. Se
recomienda seleccionar el Modo Hogar para el uso
en el hogar. Esta opción estará disponible en el menú
Sistema> Configuración> Más y puede ser apagado
/ encendido más adelante.
Pulse el botón OK del mando a distancia para
continuar. Después de que los ajustes iniciales
se completan el televisor comenzará a buscar
transmisiones disponibles de los tipos seleccionados
de emisiones.
Después de que se almacenan todas las emisoras
disponibles, se mostrarán los resultados de la
exploración. Pulse OK para continuar. El menú
Editar Lista de canales se mostrará a continuación.
Puede editar la lista de canales de acuerdo a sus
preferencias o pulsar el botón Menu para salir y ver
la televisión.
Español - 9 -
Mientras continúa la búsqueda puede aparecer un
mensaje preguntándole si desea ordenar los canales
según LCN(*). Seleccione la opción Sí y pulse OK
para confirmar.
(*) LCN responde a las siglas de Número Lógico de Canal; es
un sistema que organiza las señales de emisión disponibles
según una secuencia de canales reconocible (si estuviera
disponible la opción).
Nota: No apague el televisor mientras realice la Primera
Instalación. Tenga en cuenta que, algunas opciones pueden
no estar disponibles en función de la selección del país.
Uso de la característica SatcoDX (**)
Podrá realizar operaciones SatcoDX en el menú
de Instalación>Configuración de Satélites. En el
menú SatcoDX hay dos opciones diferentes para el
SatcoDx.
Podrá subir o descargar datos SatcoDX. Para poder
realizar estas funciones que, en primer lugar deberá
conectar un dispositivo USB al televisor.
Podrá subir los servicios actuales, así como los correspondientes satélites y transponedores del televisor,
al dispositivo USB.
Además, también podrá descarga al televisor
cualquiera de los archivos SatcoDx guardados en el
dispositivo USB.
Cuando seleccione cualquiera de estos ficheros,
todos los servicios, satélites y transponedores del
archivo seleccionado quedarán almacenados en el
televisor. Se mantendrá cualquier servicio TDT, por
cable o analítico que esté guardado; solo se eliminarán los servicios de satélites.
Después, compruebe los ajustes de la antena y
realice cambios si fuera necesario. Si no configura
correctamente la antena, podrá mostrarse el mensaje
de error "Sin señal".
(**) Si esta función es compatible con el televisor
E-Manual (si está disponible)
Puede encontrar instrucciones sobre las funciones
de su televisor en el E-Manual.
Para utilizar el E-Manual, pulse el botón de
Información, mientras que el menú principal aparece
en la pantalla o presione el botón Quick Menu,
seleccione Información Booklet y pulse OK.
Mediante el uso de los botones de navegación,
seleccione la categoría que desee. Cada categoría
incluye una serie de temas diferentes. Seleccione un
tema y pulse OK para leer las instrucciones.
Para cerrar la pantalla de E-Manual pulse el botón
Salir o el botón Menu.
Nota: El contenido del E-Manual puede variar de acuerdo
al modelo.
Para más información e instrucciones más detalladas,
consulte el Manual del Usuario completo en nuestro sitio
web www.jvctv.eu
Español - 10 -
Estimado cliente,
Este aparelho está em conformidade com as directivas e normas europeias associadas à compatibilidade
electromagnética e segurança eléctrica.
O representante europeu do fabricante é:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento e
Pilhas Velhos
[União Europeia]
Este símbolo significa que o seu equipamento elétrico ou eletrónico e as pilhas não devem
ser descartados no fim da sua vida útil com o lixo doméstico. Os produtos devem ser
colocados nos pontos de recolha previstos para os equipamentos elétricos, eletrónicos
e pilhas para serem tratados, recuperados ou reciclados de acordo com a sua legislação
nacional e a Diretiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Products
Ao eliminar corretamente estes produtos, está a contribuir na preservação do ambiente
e a evitar eventuais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana que podem ser
causados por uma eliminação incorreta destes produtos.
Para mais informações sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contacte
o seu centro de serviço local, o seu ecocentro ou a loja onde comprou o produto.
Multas podem ser aplicadas no caso de uma eliminação incorreta de acordo com a
legislação nacional.
[Pessoas de negócio]
Se desejar eliminar este produto, deve contactar o seu fornecedor e verificar os termos
e as condições do contrato de compra.
Pb
Battery
Observação: O sinal Pb debaixo
do símbolo para
as pilhas indica
que estas pilhas
contêm chumbo.
[Outros países for a da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos para a União Europeia.
A pilha incluída neste produto é de 2x AAA 1.5 V Cell.
As pilhas encontram-se no controlo remoto e estão prontamente acessíveis.
Deve contactar a autoridade local para obter informação acerca da eliminação e da reciclagem.
O produto e a embalagem devem ser depositados no ponto de recolha local para reciclagem.
Alguns pontos de recolha aceitam produtos gratuitamente.
Português - 1 -
Logo & Licença
RECONHECIMENTO DA MARCA COMERCIAL
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimédia Alta-Definição são marcas comerciais ou marcas
registadas de HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
DVB é uma marca registada de DVB Project.
Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS,
o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS2.0+ Saída Digital é uma marca
registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS, o
Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS TruSurround é uma marca registada
da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, o Símbolo, & DTS ou DTS-HD e o Símbolo juntos são marcas comerciais registadas de DTS, Inc.©
DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
“Este produto é fabricado, distribuído e garantido exclusivamente pela VESTEL Ticaret
A.Ş e reparado pelos prestadores de serviços designados pela mesma. “JVC” é uma
marca comercial da JVC KENWOOD Corporation, utilizada sob licença pelas referidas
empresas.”
Português - 2 -
Informação de Segurança
Rede elétrica
Esta televisão foi concebida para operar com uma alimentação de sector 220-240 Volt, 50Hz CA. Outras
fontes de alimentação podem danificar a televisão. Verificar se a chapa de caraterísticas (na parte de trás da
televisão) regista 220-240V CA antes de ligar a ficha pela primeira vez. O fabricante NÃO se responsabiliza
por danos ou lesões causados pelo uso do produto com a tensão da rede errada.
Tomada elétrica
Equipámos esta televisão com um ficha elétrica padrão.
•Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído por um cabo elétrico do mesmo tipo e
classificação para evitar um perigo.
•Se por qualquer razão a tomada de alimentação estiver cortada, deve destruir a tomada porque pode
ser perigoso inseri-la numa tomada de setor ativa. Deve seguir com atenção as instruções sobre os fios
fornecidas com a nova tomada.
•Se a tomada tiver um fusível, remover o fusível antes de eliminar a tomada.
•Nunca utilizar uma tomada de alimentação com fusível sem uma tampa de proteção para o fusível.
•A ficha elétrica deve ser o principal dispositivo de desligamento e deve estar sempre acessível.
Uma voltagem perigosa que pode
constituir um risco de choque eléctrico
está presente no interior do equipamento.
Estas marcas indicam que o equipamento
está conforme com as normas de
compatibilidade electromagnética e de
segurança Europeias.
Este equipamento está duplamente
isolado e não é necessário ligação à terra.
Deve utilizar a televisão com segurança e com cuidado
Esta televisão foi concebida em conformidade com as normas comunitárias de segurança, mas como todos os
equipamentos eletrónicos, deve utilizar este equipamento com cuidado a fim de obter os melhores resultados.
Aqui estão alguns bons conselhos para o ajudar a fazer isto.
Ler estas instruções cuidadosamente antes de tentar usar a televisão.
Proteger a ficha elétrica. Deve assegurar que o cabo elétrico não seja pisado, esmagado, cortado ou entalado.
Desligar a eletricidade ou retirar a ficha elétrica quando deixar a televisão sem vigilância, a emnos que o
funçionamento da televisão requeira um fornecimento de eletricidade contínuo.
Não continuar a utilizar a televisão se salpicou líquidos para o interior, se esta estiver danificada ou se
de qualquer modo não funcionar normalmente. Desligar imediatamente a televisão e solicitar assistência
especializada.
Evitar condições adversas como lugares molhados ou húmidos, humidade elevada, fortes vibrações,
temperaturas muito altas ou muito baixas, luz solar forte e lugares com muito pó.
Não equipar a televisão com suportes ou pernas auxiliares.
Nunca introduzir objetos nos orifícios e entradas de ventilação.
Para evitar choque elétrico não retirar qualquer tampa.
Português - 3 -
Informação de segurança (cont)
Não tocar no ecrã LCD pois fica quente quando em utilização, isto é normal e não é uma avaria.
Se alguma coisa correr mal não tentar resolver por si, solicitar um agente de assistência qualificado para o
observar.
Retirar a ficha elétrica e desligar a antena durante trovoadas.
CUIDADO: Ligar os auscultadores com o volume reduzido e aumentar se necessário. Se ouvir durante muito
tempo um som muito elevado nos auscultadores pode causar danos na audição.
Ventilação
Colocar a televisão numa superfície plana dura longe da luz solar direta ou fontes de calor. Se ficar num
armário deixar um espaço de pelo menos 10 cm à volta da televisão. Não obstruir as entradas de ventilação,
incluindo as que estão por baixo com mobiliários.
Um aquecimento em excesso pode reduzir a vida útil da televisão e aumentar o risco de incêndio.
Limpeza
Desligar a rede elétrica e usar apenas um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize solventes químicos
ou detergentes fortes porque podem danificar o compartimento e o ecrã da televisão.
Não deixe água no ecrã porque a humidade pode causar uma descoloração permanente.
As marcas de gordura só devem ser removidas com produtos de limpeza especificamente recomendados
para os ecrãs LCD.
Fadiga ocular
Ao usar este produto como um monitor de computador, especialistas em saúde e segurança recomendam
pausas frequentes curtas em vez de ocasionais interrupções mais longas. Por exemplo, uma pausa de 5-10
minutos após uma hora de trabalho de ecrã em contínuo é considerada melhor do que uma pausa de 15
min a cada 2 horas.
Não usar o monitor com um fundo muito brilhante ou com reflexos da luz solar ou outras fontes luminosas
a incidir diretamente no ecrã.
Pilhas
Remover as pilhas quando o controlo remoto não é usado durante um longo período de tempo. As pilhas
deixadas no equipamento podem causar danos através da deterioração e fugas corrosivas, invalidando a
garantia.
Para proteger o ambiente, usar os centros de recolha locais para eliminar as pilhas.
Eliminação de pilhas usadas conforme as instruções.
CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorreto.
ADVERTÊNCIAS:
•Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico e não deve ser usado para qualquer outra finalidade
ou em qualquer outra aplicação, como para uso não doméstico ou num ambiente comercial.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de
assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
•Este aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos. Nenhuns objetos cheios com líquidos, tais
como vasos devem ser colocados sobre o aparelho.
•Nenhuma fonte de calor, como uma vela acesa deve ser colocada em cima do aparelho.
•A ventilação não deve ser obstruída cobrindo as aberturas de ventilação com itens tais como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
•ADVERTÊNCIA: Para prevenir danos, este aparelho deve estar fixado ao solo/parede de maneira segura
de acordo com as instruções de instalação.
•Este aparelho não é adequado para uso num clima tropical.
Português - 4 -
ADVERTÊNCIA
Conteúdo
Acessórios incluídos............................................... 5
Instruções de montagem na parede....................... 6
Botões de controlo da TV e Funcionamento.......... 7
Inserir as pilhas no controlo remoto....................... 7
Ligue à corrente .................................................... 7
Ligação da antena.................................................. 7
Controlo Remoto.................................................... 8
Ligar/Desligar......................................................... 9
Primeira Instalação................................................. 9
Usar a Função SatcoDX (**)................................ 10
E-Manual (se disponível)...................................... 10
Para prevenir um incêndio,
nunca colocar nenhum
tipo de vela ou de chama
viva por cima ou junto do
televisor.
Acessórios incluídos
•Controlo Remoto
•Pilhas: 2 x AAA
•Cabo de Ligação Lateral AV
Português - 5 -
Instruções de montagem na parede
Montar a TV na parede
A TV pode ser montada na parede utilizando um kit de montagem VESA MX X*X mm (*) fornecido
separadamente. Remover a base de suporte conforme mostrado. Montar a TV de acordo com as instruções
fornecidas com o kit. Ter em atenção aos cabos eléctricos, canalizações de água e gás na parede. No caso
de alguma dúvida deve contactar um instalador qualificado. O comprimento da rosca do parafuso não pode
exceder X mm (*) no interior da TV. Contactar o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto para
informação do local onde pode adquirir o kit VESA.
(*) Consultar a página adicional relacionada para as medidas exatas VESA e especificações do parafuso.
Remover a base de suporte
•Para remover a base de suporte, deve proteger o ecrã e colocar a TV com a superfície plana numa mesa
estável com a base fora do rebordo. Retirar os parafusos que ligam o suporte à TV.
-ou-
Português - 6 -
Botões de controlo da TV e Funcionamento
Mudar Canais e Volume
Pode mudar o canal e ajustar o volume usando
os botões Volume +/- e Programa +/- no controlo
remoto.
Inserir as pilhas no controlo remoto
Remover o parafuso que segura a tampa do
compartimento da bateria na parte de trás do controlo
de remoto primeiro. Levantar a tampa suavemente.
Inserir duas pilhas tamanho AAA. Assegurar que
os sinais (+) e (-) coincidem (respeitar a polaridade
correta). Voltar a colocar a tampa. Depois aparafusar
a tampa novamente.
1. Direção Para Cima
2. Direção para baixo
3. Volume / Info / Seleção Lista de Fontes e
interruptor Em Espera
O botão Controlo permite-lhe controlar as funções
de Volume / Programa / Fonte e Em Espera-Ligado
da TV.
Para alterar o volume: Aumentar o volume premindo
o botão para cima. Diminuir o volume premindo o
botão para baixo.
Para mudar de canal: Premir o meio do botão para
visualizar a barra de informações no ecrã. Deslocarse através dos canais memorizados premindo o botão
para cima ou para baixo.
Para mudar a fonte: Prima duas vezes o meio do
botão (pela segunda vez no total) para visualizar
a lista de fontes no ecrã. Deslocar-se pelas fontes
disponíveis premindo o botão para cima ou para
baixo.
Para desligar a TV: Premir o botão para baixo e
mantê-lo premido nessa posição durante alguns
segundos, a TV entrará em modo de espera.
Notas:
•Se desligar a TV, este círculo começará novamente
pela definição de volume.
•O OSD do menu principal não pode ser visualizado
através dos botões de controlo.
Não exponha as pilhas a calor excessivo como a luz
solar directa, fogo ou similar.
Ligue à corrente
IMPORTANTE: A TV foi concebida para operar em
tomada 220-240V CA, 50 Hz. Depois de desembalar,
deixar a TV durante alguns momentos à temperatura
ambiente antes de a ligar à alimentação elétrica
da rede. Ligar o cabo de alimentação à tomada de
corrente elétrica.
Ligação da antena
Ligar a ficha da antena ou da TV por cabo na tomada
de ENTRADA DA ANTENA (ANT) ou a da ficha satélite
na tomada de ENTRADA DE SATÉLITE (LNB) (*),
situada na parte posterior da TV.
satélite(*)
TRASEIRO
DA
TV
Funcionamento com o Controlo Remoto
Premir o botão Menu no controlo remoto para mostrar
o ecrã do menu principal. Usar os botões direcionais
para selecionar a barra do menu e premir OK para
entrar. Usar os botões direcionais para seleccionar
ou definir um item. Premir o botão Return/Back ou o
botão Menu para sair de um ecrã de menu.
Seleção de Entrada
Após ter ligado os sistemas externos à sua TV,
poderá permutar para as fontes de entrada diferentes.
Premir o botão Source no seu controlo remoto
consecutivamente para selecionar as diferentes
fontes.
antena
ou
cabo
(*) se disponível
Português - 7 -
Controlo Remoto
(*) MEU BOTÃO 1 e MEU BOTÃO 2:
Estes botões poderão ter funções predefinidas dependendo
do modelo. No entanto, pode definir uma função especial para
estes botões, premindo os mesmos durante cinco segundos
quando estiver numa fonte, canal ou ligação pretendida.
Uma mensagem de confirmação será apresentada no ecrã.
Agora, o MEU BOTÃO selecionado está associado à função
selecionada.
Tenha em atenção que se estiver a realizar a Primeira
instalação, MEU BOTÃO 1e2 voltarão às suas funções
predefinidas.
Serviços de Teletexto
Premir o botão Texto para entrar. Premir novamente para
ativar o modo misto, o qual lhe permite ver a página de
teletexto e a transmissão da TV ao mesmo tempo. Premir
mais uma vez para sair. Se estiver disponível, as secções
nas páginas de teletexto apresentarão códigos coloridos e
poderão ser selecionadas premindo os botões coloridos.
Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
Teletexto Digital
Premir o botão Texto para visualizar a informação do teletexto
digital. Utilizar os botões coloridos, os botões do cursor
e o botão OK. O método de operação pode se diferente,
de acordo com o conteúdo do teletexto digital. Seguir as
instruções apresentadas no ecrã do teletexto digital. Quando
o botão Texto é premido de novo, a TV retoma a difusão
de televisão.
1. Em espera: Ligar / Desligar a TV
2. Botões numéricos: Mudam o canal, inserem um
número ou uma letra na caixa de texto no ecrã.
3. TV: Apresenta a lista de canais / Alterna para a Fonte
de TV
4. Silêncio: Desliga completamente o volume da TV
5. Volume +/6. Menu: Exibe o menu da TV
7. Botões direcionais: Ajuda a navegar nos menus,
conteúdo, etc e exibe as sub-páginas no modo TXT
quando premido Direita ou Esquerda
8. OK: Confirma as seleções do utilizador, mantém a
página (em modo TXT) visualiza a lista de canais (em
modo DTV)
9. Voltar/Retroceder: Regressa ao ecrã anterior, abre a
página de índice (no modo TXT)
10. Navegador de multimédia: Abre o ecrã de navegação
multimédia
11. Informação: Exibe informação sobre o conteúdo no
ecrã, mostra informação oculta (revela - no modo TXT)
12. Meu botão 1 (*)
13. Botões Coloridos: Seguir as instruções no ecrã para
as funções dos botões coloridos
14. Idioma: Alterna entre o modos de som (TV analógica),
exibe e altera o idioma de áudio/legendas (TV digital,
quando disponível)
15. Legendas: Ativa e desativa as legendas (sempre que
disponíveis)
16. Retrocesso rápido: Retrocede as imagens em
multimédia como nos filmes
17. Gravação: Grava programas (**)
18. Reproduzir: Inicia a reprodução de multimédia
selecionada
19. Parar: Pára a multimédia que está a ser reproduzida
20. Avanço rápido: Move as imagens em multimédia como
nos filmes
21. Pausa: Pausa a multimédia a ser reproduzida,
começa a gravação diferida (**)
22. Ecrã: Altera o aspeto da visualização do ecrã
23. Texto: Exibe o teletexto (sempre que disponível), premir
de novo para sobrepor o teletexto numa imagem de
difusão normal (mix)
24. Meu botão 2 (*)
25. EPG (Guia eletrónico de programas): Exibe o guia
eletrónico de programas
26. Sair: Fecha e sai dos menus exibidos ou volta ao menu
anterior
27. Menu rápido: Exibe uma lista de menus para acesso
rápido
28. Nenhuma função
29. Programa +/30. Alternar: Alterna rapidamente entre os canais anteriores
e atuais ou fontes
31. Fonte: Mostra todas as transmissões disponíveis e os
conteúdos das fontes
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Nota de rodapé:
Os botões vermelho, verde, azul e amarelo são multifunções; deve seguir as instruções no ecrã e as
instruções da secção.
Português - 8 -
Ligar/Desligar
Para ligar a TV
Ligar o cabo de alimentação a 220-240V CA 50 Hz.
Para ligar a TV a partir do modo em espera pode:
•Premir no botão “- Em Espera”, “P+/P- Programa
+/-” ou num botão numérico do controlo remoto.
•Premir ligeiramente o interruptor de função lateral
até que a TV se ative a partir de em espera.
Para desligar a TV
Premir o botão “ - Em Espera“ do controlo remoto
ou premir o interruptor de função lateral até que a TV
mude para o modo em espera.
Para desligar completamente a TV, retire o cabo
de alimentação da tomada de alimentação elétrica.
Nota: Quando a TV muda para o modo de espera, o indicador
LED de espera pode piscar para indicar que as funções,
como Procura Em Espera, Transferência por Antena ou
Temporizador estão ativas. O indicador LED pode também
piscar quando ligar a TV a partir do modo em espera.
Primeira Instalação
realizada devem ser feitas algumas definições. O
menu Tipo de Antena será exibido primeiro. Pode
selecionar o Tipo de Antena como Direto, Cabo
Satélite Único ou comutador DiSEqC usando os
botões “ ” ou “ ”.
•Direto: Se possuir um recetor único e uma
parabólica satélite direta, selecionar este tipo de
antena. Premir em OK para continuar. Selecionar
um satélite disponível e premir OK para pesquisar
serviços.
•Cabo Satélite Único: Se possuir vários recetores
e um sistema Cabo Satélite Único, selecionar este
tipo de antena. Premir em OK para continuar.
Configurar as definições seguindo as instruções no
ecrã seguinte. Premir OK para pesquisar serviços.
•Comutador DiSEqC: Se possuir parabólicas
múltiplas de satélite e um comutador DiSEqC, deve
selecionar este tipo de antena. Premir em OK para
continuar. Pode definir quatro opções DiSEqC (se
disponíveis) no ecrã seguinte. Premir o botão OK
para pesquisar o primeiro satélite na lista.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Quando ligada pela primeira vez, é exibido o ecrã de
seleção do idioma. Selecionar o idioma pretendido
e premir OK.
No ecrã seguinte, definir as suas preferências usando
os botões direcionais.
Nota: Dependendo da seleção do País ser-lhe-á pedido para
definir e confirmar um PIN neste ponto. O PIN selecionado
não pode ser 0000. Tem de o introduzir sempre que for
pedida a introdução de PIN para qualquer operação posterior
do menu.
Acerca de Selecionar o Tipo de
Transmissão
Antena Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Antena Digital estiver ligada, a TV procurará
transmissões digitais terrestres depois de outras
definições inicias estarem concluídas.
Cabo Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Cabo Digital estiver ligada, a TV procurará
transmissões digitais por cabo depois de outras
definições inicias estarem concluídas. De acordo
com as suas outras preferências poderá ser exibida
uma mensagem de confirmação antes de iniciar a
procura. Selecionar SIM e premir OK para continuar.
Para cancelar a operação, selecionar NÃO e premir
OK. Pode selecionar a Rede ou definir valores tais
como Frequência, ID da Rede e Passo de Procura.
Quando terminar, premir o botão OK.
Nota: A duração da procura alterará de acordo com o Passo
de Procura selecionado.
Satélite(**): Se a opção de procura de transmissão por
Satélite estiver ligada, a TV procurará transmissões
digitais por satélite depois de outras definições inicias
estarem concluídas. Antes da procura de satélite ser
Analógica: Se a opção de procura de transmissão
por Analógica estiver ligada, a TV procurará
transmissões analógicas depois de outras definições
inicias estarem concluídas.
Adicionalmente pode definir um tipo de transmissão
como o seu favorito. Será dada prioridade ao tipo
de transmissão selecionada durante o processo
de procura e os canais serão indicados no topo da
Lista de Canais. Quando terminar, premir o botão
OK para continuar.
Pode ativar a opção Modo Loja neste ponto. Esta
opção configura as definições da TV para ambiente
de loja e dependendo do modelo da TV que está a
ser usada, as funções suportadas serão exibidas no
topo do ecrã como uma faixa de informação. Esta
opção é destinada apenas para utilização de loja.
É recomendado selecionar Modo Casa para uso
em casa. Esta opção estará disponível no menu
Sistema>Definições>Mais e pode ser ligada/
desligada mais tarde.
Premir o botão OK no controlo remoto para continuar.
Depois das definições iniciais estarem concluídas a
TV iniciará a procura de transmissões disponíveis dos
tipos de transmissão selecionados.
Depois de todas as estações disponíveis serem
memorizadas, os resultados da procura serão
exibidos. Premir em OK para continuar. O menu
Editar Lista de Canais será exibido a seguir. Pode
editar a lista de canais de acordo com as suas
preferências ou premir o botão Menu para parar e
ver TV.
Enquanto a procura continua aparecerá uma
mensagem, a perguntar se quer ordenar os canais
Português - 9 -
de acordo com a LCN(*). Selecionar Sim e premir
OK para confirmar.
(*) LCN é o sistema de Número Lógico de Canal que organiza
as transmissões de acordo com uma sequência de número
de canais reconhecível (se disponível).
Nota: Não desligar a TV enquanto está a inicializar durante a
primeira instalação. Notar que, algumas opções podem não
estar disponíveis dependendo da seleção do país.
Usar a Função SatcoDX (**)
Pode executar operações SatcoDX utilizando o
menu Instalação>Definições de Satélite. No menu
SatcoDX, existem duas opções relativas ao SatcoDx.
Pode carregar ou descarregar os dados SatcoDX. De
modo a efetuar estas funções tem de estar ligado um
dispositivo USB à TV.
Pode descarregar os serviços atuais e os satélites
relacionados e emissores-respondedores na TV, para
um dispositivo USB.
Adicionalmente pode carregar um dos ficheiros
SatcoDx guardados no dispositivo USB, para a TV.
Quando selecionar um destes ficheiros, todos os
serviços e os satélites e emissores-respondedores
no ficheiro selecionado serão guardados na TV. Se
existirem serviços terrestres , cabo e/ou serviços
analógicos instalados, serão mantidos e apenas os
serviços satélites serão removidos.
Depois, verificar as definições da antena e fazer as
alterações necessárias. Poderá ser apresentada
uma mensagem de erro a indicar “Sem Sinal” se
as definições da antena não estiverem configuradas
corretamente.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
E-Manual (se disponível)
Encontra instruções para as funções da sua TV no
E-Manual.
Para usar o E-Manual, premir o botão Info enquanto o
menu principal for mostrado no ecrã ou premir o botão
Menu rápido, selecionar Folheto de Informação e
premir em OK.
Ao usar os botões direcionais selecionar a categoria
pretendida. Cada categoria inclui tópicos diferentes.
Selecionar um tópico e premir em OK para ler as
instruções.
Para fechar o ecrã E-Manual premir o botão Sair
ou Menu.
Nota: O conteúdo do E-Manual pode variar conforme o
modelo.
Para mais informação e instruções mais detalhadas, deve
consultar o manual completo do utilizador no nosso sítio
web www.jvctv.eu
Português - 10 -
Lieber Kunde,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen Direktiven und Normen bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit und der elektrischen Sicherheit.
Der europäische Vertreter des Herstellers ist:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Verwenderinformationen zur Entsorgung von Altgeräten und Batterien
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass damit markierte elektrische oder elektronische Geräte
bzw. Batterien am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht als normaler Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Stattdessen muss das Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Batterien für die sachgemäße
Behandlung, Rückgewinnung sowie zum Recycling unter Einhaltung der jeweiligen
gesetzlichen Bestimmung sowie der Richtlinien 2012/19/EU und 2013/56/EU abgegeben
werden.
Products
Indem Sie diese Produkte richtig entsorgen, helfen Sie dabei, natürliche Ressourcen
zu schonen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Entsorgung dieser Produkte entstehen
könnten.
Für detailliertere Informationen über die Wiederverwertung dieser Produkte kontaktieren
Sie bitte die lokalen Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Je nach den bei Ihnen gültigen gesetzlichen Regelungen kann es sein, dass unsachgemäße
Entsorgung dieses Produkts unter Strafe steht.
Pb
Battery
Hinweis: Das
unten
abgebildete PbSymbol für Akkus
zeigt an, dass
dieser Akku Blei
enthält.
(Gewerbliche Nutzer)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten
und prüfen Sie die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Die in diesem Gerät verwendeten Batterien sind 2 Stk. AAA 1,5V-Zellen.
Diese Batterien befinden sich leicht zugänglich in der Fernbedienung.
Für Informationen zu Entsorgung und Wiederverwertung wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden.
Bitte bringen Sie das Gerät und die Verpackung zur Entsorgung bzw. Wiederverwertung in die lokale
Sammelstelle.
An einigen Sammelstellen können Sie Altgeräte kostenlos abgeben.
Deutsch - 1 -
Marken & Lizenzen
MARKENZEICHENANERKENNUNG
Hergestellt unter der Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Die Bezeichnungen HDM und High-Definition Multimedia Interface, sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-Project.
Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, das
Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind registrierte Markenzeichen, und DTS 2.0+Digital Ausgang
ist ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, das
Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind registrierte Markenzeichen, und DTS TruSurround ist
ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, DTSHD, das Symbol, & DTS oder DTS-HD sowie die Symbole zusammen sind eingetragene Markenzeichen der
DTS, Inc.© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Produkt wird exklusiv durch VESTEL Ticaret A.Ş hergestellt und vertrieben, sowie
dafür eine Gewährleistung gegeben. Die Wartung erfolgt über durch die von VESTEL
bestimmten Kundendienstanbieter. „JVC“ ist ein Markenzeichen der JVC KENWOOD
Corporation, das durch solche Unternehmen in Lizenz verwendet wird.“
Deutsch - 2 -
Sicherheitsinformationen
Netzspannung
Dieses TV-Gerät ist für den Betrieb mit 220V-240 Wechselspannung bei einer Frequenz von 50 Hz ausgelegt.
Andere Stromquellen können das Gerät beschädigen. Prüfen Sie, ob das Typenschild (auf der Rückseite des
Fernsehers) 220-240V AC angibt, bevor Sie es in zum ersten Mal einstecken. Der Hersteller akzeptiert keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Verwendung des Produkts mit der falschen Netzspannung
verursacht werden.
Netzstecker
Dieses Gerät ist mit einem Standard-Netzstecker ausgestattet.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um eine Gefahr zu vermeiden, mit einem Netzkabel des
gleichen Typs ersetzt werden.
•Wenn Sie aus irgendeinem Grund den Netzstecker abschneiden, zerstören Sie ihn bitte sofort. Wenn der
Netzstecker nämlich in eine Steckdose eingesteckt würde, könnte dies zu Gefahren führen. Bitte beachten
Sie sorgfältig die mit dem neuen Stecker mitgelieferten Anschlusshinweise.
•Wenn in den Stecker eine Sicherung eingebaut ist, entfernen Sie diese zuerst, bevor Sie den Stecker
wegwerfen.
•Verwenden Sie den Stecker mit Sicherung niemals, ohne die Sicherungsabdeckung einzusetzen.
•Der Netzstecker ist die wichtigste Netztrennvorrichtung und muss daher jederzeit rasch zugänglich sein.
Innerhalb des Geräts herrschen
gefährliche Spannungen. Es besteht die
Gefahr von Elektroschocks.
Diese Zeichen sollen darauf hinzuweisen,
dass das Gerät den europäischen Normen
zur Sicherheit und elektromagnetischen
Verträglichkeit entspricht.
Dieses Gerät ist doppelt isoliert und eine
Erdung ist nicht erforderlich.
Sichere Verwendung und Pflege Ihres TV-Geräts
Wir haben dieses Gerät so entwickelt und hergestellt, dass es die europäischen Sicherheitsnormen voll
erfüllt. Dennoch müssen Sie, wie bei allen Elektrogeräten, vorsichtig damit umgehen, um Ihre Sicherheit
zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu erzielen. Hier finden Sie einige Ratschläge, wie Sie dies
erreichen können.
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zu verwenden.
Schützen Sie das Netzkabel. Sie müssen das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten kann und
es auch nicht gequetscht, durchgescheuert oder beschädigt werden kann.
Wenn das TV-Gerät nicht verwendet oder nicht überwacht wird, schalten Sie den Hauptschalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker (sofern das Gerät nicht eine Dauerstromversorgung benötigt).
Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten darauf verschüttet wurden und eingedrungen
sind, wenn es auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht normal funktioniert. Stecken Sie das
TV-Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen wie nasse oder feuchte Orte, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Schwingungen,
hohe oder tiefe Temperaturen, direktes Sonnenlicht oder sehr staubige Orte.
Bringen Sie niemals provisorische Standfüße oder Füße am TV-Gerät an.
Stecken Sie niemals Gegenstände in eine der Öffnungen oder Belüftungsschlitze.
Nehmen Sie niemals eine Abdeckung ab, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Deutsch - 3 -
Sicherheitsinformationen (Forts.)
Berühren Sie den LCD-Schirm nicht, da er im Betrieb heiß wird. Dies ist völlig normal und kein Fehler.
Sollte etwas nicht funktionieren, versuchen Sie niemals, den Fehler selbst zu beheben, sondern wenden Sie
sich an einen qualifizierten Servicetechniker, um das Problem begutachten zu lassen.
Ziehen Sie bei Gewittern den Netzstecker aus der Wandsteckdose und trennen Sie den Antennenstecker
vom Gerät.
VORSICHT: Schließen Sie den Kopfhörer an, nachdem Sie die Lautstärke reduziert haben, und stellen Sie
diese erst dann bei Bedarf etwas höher ein. Wenn Sie längere Zeit mit Kopfhörern und hohen Lautstärken
hören, kann dies zu Hörschäden führen.
Belüftung
Stellen Sie das TV-Gerät auf eine solide, ebene Fläche, die nicht im direkten Sonnenlicht oder neben
Hitzequellen steht. Wird das Gerät in einen Schrank gestellt, muss rund um das Gerät ein Abstand von
mindestens 10 cm eingehalten werden. Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze, auch nicht diese unter
dem Gerät, durch weiche Einrichtungsgegenstände od.dgl.
Eine Überhitzung verkürzt die Lebensdauer des Geräts und erhöht die Brandgefahr.
Reinigung
Trennen Sie den Netzstecker und verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie
keine chemischen Lösemittel oder starke Reinigungsmittel. Diese könnten das Gehäuse oder den Bildschirm
beschädigen.
Lassen Sie keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurück. Feuchtigkeit kann zu dauerhaften Entfärbungen
führen.
Fettige Stellen müssen mit einem handelsüblichen Spezialreiniger für LCD-Bildschirme entfernt werden.
Augenermüdung
Für die Verwendung dieses Geräts als Computermonitur geben Gesundheits- und Sicherheitsexperten
die folgenden Empfehlungen ab: Machen Sie häufig kurze Pausen, anstatt hie und da eine längere Pause
einzulegen. Zum Beispiel ist eine Pause von 5-10 Minuten nach einer Stunde durchgehender Bildschirmarbeit
besser als eine Pause von 15 Minuten alle 2 Stunden.
Verwenden Sie den Monitor nicht vor einem hellen Hintergrund oder an einem Ort, wo Sonnenlicht oder andere
Lichtquellen direkt auf den Bildschirm strahlen.
Batterien
Nehmen sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Im
Gerät bleibende Batterien können Beschädigungen durch Zerfall und Austritt von Batteriesäure verursachen,
was die Garantie erlöschen lässt.
Bitte machen Sie zum Schutz der Umwelt bei der Entsorgung Ihrer Altbatterien Gebrauch von den lokalen
Entsorgungsstellen.
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien den Anweisungen entsprechend.
VORSICHT: Bei falschem Batterietyp besteht Explosionsgefahr.
WARNHINWEISE:
•Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen und darf für keinen anderen Zweck
bzw. auf keine andere Weise verwendet werden, ganz gleich ob es sich dabei den Einsatz außerhalb des
Haushalts oder in einem gewerblichen Umfeld handelt.
•Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
•Der Apparat darf weder tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
•Stellen Sie keine offenen Flammen (z.B. brennende Kerzen) auf das Gerät.
•Die Belüftungsschlitze dürfen nicht durch Zeitungen, Möbelstoffe, Tischdecken, Vorhänge, Teppiche usw.
abgedeckt werden.
•WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher
am Boden/an der Wand befestigt werden.
•Das Gerät ist nicht für tropisches Klima geeignet.
Deutsch - 4 -
WARNUNG
Inhalt
Zubehör im Lieferumfang....................................... 5
Anleitung zur Wandbefestigung.............................. 6
TV-Bedientasten & Betrieb..................................... 7
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung......... 7
Stromversorgung anschließen .............................. 7
Anschluss der Antenne........................................... 7
Fernbedienung....................................................... 8
Ein-/Ausschalten.................................................... 9
Erste Installation..................................................... 9
E-Handbuch (sofern verfügbar)............................ 10
Stellen Sie niemals
Kerzen oder andere offene
Flammen auf oder neben
dem TV-Gerät ab.
Zubehör im Lieferumfang
•Fernbedienung
•Batterien: 2 x AAA
•Seitliches AV-Verbindungskabel
Deutsch - 5 -
Anleitung zur Wandbefestigung.
Die Wandmontage des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann mit einem separat gelieferten MXX*X mm VESA-Montage-Kit an eine Wand montiert
(*) werden. Entfernen Sie den Standfuß wie abgebildet. Montieren Sie das TV-Gerät entsprechend den
Anweisungen, die mit dem Kit mitgeliefert wurden. Hüten Sie sich vor elektrischen Kabeln, Gas-und
Wasserleitungen in der Wand. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Installateur. Das
Gewinde der Schraube darf die X mm (*) im TV-Gerät nicht überschreiten. Kontaktieren Sie den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben über Informationen, wo Sie den VESA-Kit erwerben können.
(*) Lesen Sie dazu bitte die zusätzliche Seite über die korrekte VESA-Maße sowie die für die Montage
geeigneten Schrauben.
Entfernung des Untergrund
•Um den Standfuß zu entfernen, schützen Sie den Bildschirm und legen Sie das TV-Gerät flach auf sein
Gesicht auf einen stabilen Tisch mit dem Standfuß über den Rand hängend. Entfernen Sie die Schrauben,
die den Ständer mit dem TV-Gerät verbinden.
-oder auch-
Deutsch - 6 -
Eingangsauswahl
Sobald Sie ein externes System an Ihr Gerät
angeschlossen haben, können Sie zwischen den
verschiedenen Eingangsquellen schalten. Drücken
Sie auf Ihrer Fernbedienung hintereinander die
Quelle-Taste, um die verschiedenen Signalquellen
auszuwählen.
TV-Bedientasten & Betrieb
Kanäle wechseln und Lautstärke ändern
Mit den Volumen +/- und Programme+/--Tasten der
Fernbedienung können Sie die Programme wechseln
und die Lautstärke anpassen.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1. Nach oben
2. Nach unten
3. Lautstärke / Info / Quellenliste-Auswahl und
Standby-Betrieb-Ein-Schalter
Der Kontrol-Schalter ermöglicht Ihnen die Lautstärke
/ Programme / Quellen und Standby-Ein-Funktionen
des Fernsehers zu steuern.
Um die Lautstärke zu ändern: zum erhöhen der
Lautstärke drehen Sie das Rad nach oben. Senken
Sie die Lautstärke durch Drücken der Taste nach
unten.
Um den Kanal zu wechseln: Drücken Sie die Mitte
der Taste, das Informationen- Banner wird dann auf
dem Bildschirm erscheinen. Sie können jetzt durch
die gespeicherten Kanäle scrollen, indem Sie den
Scrollknopf nach oben oder nach drücken.
Um die Signalquelle zu ändern: Drücken Sie zwei
Mal auf die Mitte (insgesamt zum zweiten Mal) des
Knopfs und der Signalquellen-Bildschirm erscheint.
Durch das rauf- und runterdrehen des Rades können
Sie nun die Quelle ändern.
Das TV-Gerät ausschalten: Drücken Sie die
Mitte des Rädchens für ein paar Sekunden bis der
Fernseher in den Standby Modus versetzt wird.
Hinweise:
•Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, beginnt
der Zyklus anschließend wieder mit der Einstellung
der Lautstärke.
•Hauptmenü-OSD kann nicht über die Steuertaste
aufgerufen werden.
Nehmen Sie die kleine Abdeckung des Batteriefachs
auf der Rückseite der Fernbedienung ab. Heben Sie
die Abdeckung vorsichtig an. Legen Sie zwei AAA
Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die (+)
und (-) Zeichen sich einander entsprechen (korrekte
Polarität). Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Schrauben Sie die Abdeckung wieder fest.
Batterien dürfen niemals zu großer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer od. dgl. ausgesetzt werden.
Stromversorgung anschließen
WICHTIG: Das Gerät ist nur für den Betrieb mit 220240V Wechselspannung bei einer Frequenz von
50 Hz ausgelegt. Geben Sie Ihrem Gerät nach dem
Auspacken genug Zeit, sich der Raumtemperatur der
Umgebung anzupassen, bevor Sie es einstecken.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Anschluss der Antenne
Schließen Sie die Antennen- oder den Kabel-TVStecker an die ANTENNENEINGANG (ANT)-Buchse
oder die SATELLITENEINGANG (LNB)-Buchse(*) auf
der Rückseite des TV-Gerätes an.
Satellit(*)
RÜCKSEITE
DES
TV-GERÄTS
Steuerung über die Fernbedienung
Drücken Sie die Menu-Taste auf der Fernbedienung,
um den Hauptmenübildschirm aufzurufen. Verwenden
Sie die Richtungstasten, um eine Menü-Registerkarte
zu wählen und drücken Sie OK, um diese aufzurufen.
Benutzen Sie die Richtungstasten, um ein Element
auszuwählen. Drücken Sie die Return/Back-Taste
bzw. die Menu-Taste, um einen Menü-Bildschirm zu
verlassen.
Antenne
oder
Kabel
(*)Sofern vorhanden.
Deutsch - 7 -
Fernbedienung
(*) MEINE TASTE 1 & MEINE TASTE 2:
Je nach Modell habe diese Knöpfe Standardfunktionen.
Allerdings können Sie diesen Tasten besondere Funktionen
zuweisen, indem Sie eine dieser, während Sie sich auf der
gewünschten Quelle oder auf dem gewünschten Kanal
befinden, fünf Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem
Bildschirm erscheint dann eine Bestätigungsmeldung.
Jetzt ist die ausgewählte MEINE TASTE mit der gewählten
Funktion belegt.
Beachten Sie, dass bei der Erstinstallation MEINE TASTE
1 & 2 auf die Standardfunktionen zurückgesetzt werden.
Teletext-Dienste
Drücken Sie zum Öffnen die Text-Taste. Drücken Sie erneut,
um den Misch-Modus einzuschalten, der es Ihnen ermöglicht
die Teletext-Seite und die Fernsehsendung gleichzeitig
zu sehen. Drücken Sie nochmals diese Taste, um den
Modus wieder zu verlassen. Sofern vorhanden, werden die
Abschnitte einer Teletextseite farbcodiert und können dann
durch Drücken der entsprechenden Farbtaste ausgewählt
werden. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Anweisungen.
Digitaler Teletext
Drücken Sie die Text-Taste, um die digitalen TeletextInformationen anzuzeigen. Steuern Sie diese Information
über die Farbtasten, die Cursortasten und die OK-Taste. Die
Bedienfunktion kann je nach Inhalt des digitalen Teletexts
unterschiedlich sein. Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Bildschirm des digitalen Teletexts angezeigt werden.
Wenn Sie wieder auf die Text-Taste drücken, schaltet das
TV-Gerät auf normalen Fernsehbetrieb zurück.
1. Standby: Schaltet das Fernsehgerät Ein / Aus
2. Nummerntasten: Wechselt den Kanal, gibt eine
Nummer oder einen Buchstaben in das Textfeld auf
dem Bildschirm ein.
3. TV: Zeigt die Programmliste an/ Schaltet zur TV-Quelle
zurück
4. Stummschaltung: Schaltet die Lautstärke des
Fernsehgeräts ganz aus
5. Lautstärke +/6. Menü: Zeigt das TV-Menü
7. Navigationstasten: Hilft durch Menüs, Inhalte usw. zu
browsen und zeigt die Unterseiten in TXT-Modus, wenn
Rechts oder Links gedrückt wird
8. OK: Bestätigt Benutzerauswahl, hält die Seite (im TXTModus), zeigt die Kanalliste ein (DTV Modus)
9. Zurückkehren /Rücklauf: Kehrt zum vorherigen
Bildschirm zurück, öffnet die Index-Seite (im TXT-Modus)
10. Medienbrowser: Öffnet den Media-Browser Bildschirm
11. Info: Zeigt Informationen über auf dem Bildschirm
gezeigte Inhalte, zeigt versteckte Informationen (revealim TXT-Modus)
12. Meine taste 1 (*)
13. Farbtasten: Folgen Sie der Anleitung zu den Farbtasten
auf dem Bildschirm
14. Sprache: Wechselt die Ton-Modi (analoges TV), zeigt
und ändert Ton und die Untertitel-Sprache (digitales TV,
sofern vorhanden)
15. Untertitel: Schaltet Untertitel ein-und aus (sofern
verfügbar)
16. Schneller Rücklauf: Bewegt Einzelbilder rückwärts in
Medien wie Filme
17. Aufnahme: Nimmt Programme auf (**)
18. Wiedergeben: Beginnt das Abspielen von ausgewählten
Media
19. Stopp: Stoppt die gespielte Medien
20. Schneller Vorlauf: Bewegt Einzelbilder vorwärts in
Medien wie Filme
21. Pause: Hält die Mediawiedergabe an (Pause), startet
Timeshift-Aufnahme (**)
22. Bildschirm: Ändert das Seitenverhältnis des Bildschirms
23. Text: Zeigt Teletext an (sofern verfügbar), erneut
drücken, um den Videotext über das normale Fernsehbild
(Mix) zu überlagern
24. Meine taste 2 (*)
25. EPG (Elektronischer Programmführer): Zeigt den
Elektronischer Programmführer
26. Verlassen: Schließt sich und verlässt angezeigte Menüs
oder kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück
27. Schnellmenü: Zeigt eine Liste der Menüs für schnellen
Zugriff
28. Keine Funktion
29. Programm +/30. Swap: Sucht schnell zwischen vorherigen und aktuellen
Kanälen bzw.Quellen
31. Quelle: Zeigt alle verfügbaren Sender-und InhaltQuellen
(**)Startet die Netflix-App, falls diese Funktion von
Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Fußnote:
Die roten, grünen, blauen und gelben Tasten haben
mehrere Funktionen; bitte befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und die jeweiligen Anleitungen im Handbuch.
Deutsch - 8 -
Ein-/Ausschalten
Um das TV-Gerät einzuschalten
Verbinden Sie das Stromkabel mit einer 220-240 V
50 Hz. Wechselstrom Steckdose.
Um das TV-Gerät aus dem Standby einzuschalten:
•Drücken Sie entweder die "
- Standby"-Taste,
"Programme +/-" oder eine Zahltaste auf der
Fernbedienung.
•Drücken Sie den seitlichen Funktionsschalter
kurz, sodass das TV-Gerät sich aus dem Standby
einschaltet.
Um das TV-Gerät auszuschalten
Drücken Sie die "
- Standby"-Taste, um den
Fernseher in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das TV-Gerät ganz
auszuschalten.
Hinweis: Wenn das TV-Gerät im Standby-Modus ist, kann die
Standby-LED blinken um anzuzeigen, dass Funktionen wie
Standby-Suche, Over-Air-Softwareaktualisierung oder Timer
eingeschaltet sind. Die LED kann auch blinken, wenn Sie das
TV-Gerät aus dem Standby-Modus einschalten.
Erste Installation
Nach dem Einschalten zum ersten Mal, erscheint das
“Sprachauswahl”-Menü. Wählen Sie die gewünschte
Sprache und drücken Sie OK.
Passen Sie dann auf dem nächsten Bildschirm mit
Hilfe der Navigationstasten Ihre Einstellungen an.
Hinweis: Je nach eingestellter Länderauswahl werden
Sie möglicherweise an dieser Stelle aufgefordert, eine
PIN einzurichten und zu bestätigen. Die ausgewählte PINNummer darf nicht 0000 lauten. Wenn Sie aufgefordert
werden, müssen Sie später eine PIN für jede Menübedienung
eingeben.
Über die Sendertypauswahl
Antenne Digital: Wenn die Suchoption Digitalantenne
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
terrestrischen Sendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind.
Digitalkabel: Wenn die Suchoption Digitalkabel
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
Kabelsendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind. Abhängig von
Ihren Einstellungen wird möglicherweise eine
Bestätigungsaufforderung angezeigt, bevor die
Suche startet. Wählen Sie JA und drücken Sie OK,
um fortzufahren. Um die Aktion zu beenden, wählen
Sie NEIN und drücken auf OK. Sie können entweder
Netzwerk auswählen oder Werte wie z.B. Frequenz,
Netzwerk ID und Suchschritte einstellen. Drücken
Sie OK, wenn Sie fertig sind.
Hinweis: Die Suchdauer ändert sich entsprechend den
jeweils ausgewählten Suchschritten.
Satellit(**): Wenn die Suchoption Satellit
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
Satellitensendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind. Vor dem Ausführen
der Satellitensuche müssen einige Einstellungen
vorgenommen werden. Das Menü Antennen-Typ wird
zuerst eingeblendet. Sie können als Antennentyp
Direkt, Einzelkabel Satellit oder DiSEqC mit den
Tasten „ “ oder „ “ auswählen.
•Direkt: Bei der direkten Verbindung Ihres
Fernsehgerätes zu einem LNB wählen Sie Direkt.
Drücken Sie OK um fortzufahren. Wählen Sie einen
verfügbaren Satelliten und drücken Sie OK um den
Scan, d.h. die Suche, zu starten.
•Einkabellösung: Wählen Sie diesen Antennentyp,
wenn Sie mehrere Receiver und ein Einzelkabel
Satellit-System verwenden. Drücken Sie OK um
fortzufahren. Konfigurieren Sie die Einstellungen,
indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen. Drücken Sie OK um den Scan, d.h. die
Suche, zu starten.
•DiSEqC-Schalter: Bei mehreren LNBs, die
über einen DISEqC-Schalter am Fernseher
angeschlossen sind wählen Sie DiSEqC-Schalter.
Drücken Sie OK um fortzufahren. Auf dem nächsten
Bildschirm können Sie vier DiSEqC Optionen
(sofern verfügbar) einstellen. Drücken Sie die
OK-Taste, um den ersten Satelliten auf der Liste
zu scannen.
(**)Startet die Netflix-App, falls diese Funktion von
Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Analog: Wenn die Suchoption Analog eingestellt
wurde, sucht das TV-Gerät nach analogen Sendern,
sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden
sind.
Zusätzlich können Sie einen Sendertyp als Ihren
Favoriten einstellen. Dem ausgewählten Sendertyp
wird für den Suchvorgang Priorität gegeben und
die entsprechenden Sender werden am Anfang
der Senderliste aufgeführt. Drücken Sie nach dem
Abschluss des Vorgangs OK, um fortzufahren.
Sie können an dieser Stelle die Option Ladenmodus
aktivieren. Diese Option wird die Einstellungen
Ihres TV-Gerätes für die Aufstellung in Geschäften
konfigurieren, und in Abhängigkeit von jeweiligen
TV-Modells werden die unterstützten Funktionen
des TV-Gerätes am oberen Bildschirmrand als
Banner-Information angezeigt. Diese Option ist
nur zur Verwendung in Geschäften gedacht. Es
wird empfohlen für die Verwendung zu Hause den
Home Modus auszuwählen. Diese Option ist in
System>Einstellungen>Sonstige Einstellungen
verfügbar und kann später ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
Deutsch - 9 -
Drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung.
Nachdem die Ersteinstellungen vorgenommen
wurden, startet Ihr TV-Gerät die Suche nach
verfügbaren Sendern unter den ausgewählten
Sendertypen.
Nachdem alle verfügbaren Sender gespeichert sind,
werden die Suchergebnisse angezeigt. Drücken
Sie OK um fortzufahren. Die Menü Programmliste
bearbeiten wird als Nächstes angezeigt. Sie können
die Kanalliste gemäß Ihren Wünschen bearbeiten
oder die Menu-Taste zum Verlassen drücken und
fernsehen.
Während die Suche andauert, erscheint eine Meldung
mit der Nachfrage, ob Sie Kanäle gemäß der LKN(*)
sortieren möchten. Wählen Sie Ja und drücken Sie
OK um fortzufahren.
(*) LKN steht für „Logisches Kanalnummernsystem“,
das verfügbare Sender gemäß einer erkennbaren
Kanalnummersequenz sortiert (wenn verfügbar).
Hinweis: Schalten Sie das Gerät während der Erstinstallation
nicht ab. Bitte beachten Sie, dass einige Funktionen unter
Umständen nicht in allen Ländern verfügbar sind.
E-Handbuch (sofern verfügbar)
Im E-Handbuch können Sie Anweisungen über die
Eigenschaften Ihres TV-Gerätes finden.
Um das E-Handbuch zu benutzen, drücken Sie die InfoTaste, während das Hauptmenü auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Oder Sie drücken die SchnellmenüTaste, wählen dann Informationsbroschüre und
drücken Sie Ok.
Durch die Verwendung der Richtungstasten wählen
Sie die gewünschte Kategorie. Jede Kategorie enthält
unterschiedliche Themen. Wählen Sie das Thema
und drücken Sie OK, um die Anweisungen zu lesen.
Um das E-Handbuch zu schließen, drücken Sie die
Exit- bzw. die Menu-Taste.
Hinweis: Der Inhalt des E-Handbuchs kann je nach Modell
variieren.
Weitere Informationen und ausführlichere Anleitungen finden
Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf unserer
Webseite www.jvctv.eu
Nutzung der SatcoDX-Funktion(**)
Sie können das Menü Installation>Satelliteneinstellungen verwenden, um die SatcoDX-Operationen durchzuführen. Für SatcoDX gibt es im
SatcoDX-Menü zwei Optionen.
Sie können SatcoDX-Dateien hoch-oder runterladen.
Um diese Funktionen nutzen zu können, muss ein
USB-Gerät an den Fernseher angeschlossen werden.
Sie können die aktuellen Dienste und damit
verbundene Satelliten & Transponder vom TV-Gerät
auf ein USB-Gerät laden.
Des Weiteren können Sie eine auf dem USB-Gerät
gespeicherte SatcoDX Datei auf das TV-Gerät übertragen.
Wenn Sie eine Liste auf den Fernseher übertragen,
werden alle Dienste und die damit verbundenen
Satelliten- und Transponder-Einstellungen übertragen
und gespeichert. Jegliche schon vorhandenen
terrestrischen, Digital Kabel oder analoge Dienste
werden gespeichert und nicht überschrieben.
Lediglich Satellitendienste werden überschrieben.
Anschließend überprüfen Sie Ihre Antennen-Einstellungen
und nehmen Sie ggf. Änderungen vor. Sollte die
Antenneneinstellungen nicht korrekt konfiguriert sein wird
die Fehlermeldung „Kein Signal“ erscheinen.
(**)Startet die Netflix-App, falls diese Funktion von
Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Deutsch - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zařízení je ve shodě s platnými Evropskými směrnicemi a normami týkající se elektromagnetické
kompatibility a elektrické bezpečnosti.
Evropský zástupce výrobce je:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií
Evropská Unie
Tyto symboly označují, že elektrické a elektronické přístroje a baterie s tímto symbolem
nesmí být vyhozeny s běžným domácím odpadem na konci jejich životnosti. Místo toho,
produkt, stejně jako i baterie by měly být předány na sběrných místech pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení, z důvodu správného zpracování, využití a recyklace
v souladu s vašimi vnitrostátními právními předpisy a Směrnice 2012/19/EU a 2013/56/EU.
Products
Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte zachovat přírodní zdroje a zamezit potenciálním
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak mohlo dojít
následkem nevhodného zacházení s tímto produktem při likvidaci.
Pro více informací o sběrných centrech a recyklací těchto produktů, kontaktujte váš místní
úřad, služby pro vyvážení odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu lze obdržet pokutu v závislosti na státní legislativě.
Pro podnikatele
Pokud si tento produkt přejete vyhodit do odpadu, kontaktujte svého dodavatele a
přečtěte si všeobecné obchodní podmínky kupní smlouvy.
Další země mimo Evropskou Unii
Pb
Battery
Upozornění: Znak Pb pod
s y m b o l e m
znamená, že
baterie obsahuje
olovo.
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské Unii.
Baterie v tomto výrobku jsou 2x AAA 1.5V.
Baterie jsou umístěny v dálkovém ovladači a jsou snadno dostupné.
Pro informace o tom, jak likvidovat a recyklovat, kontaktujte místní úřad.
Výrobek i obal odneste k recyklaci.
Některé sběrny přijímají výrobky zdarma.
Čeština - 1 -
Logo a licence
OZNÁMENÍ O OCHRANNÉ ZNÁMCE
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou pod ochrannou známkou Dolby
Laboratories.
HDMI, High-Definition Multimedia Interface a HDMI logo jsou registrovanými obchodními známkami HDMI
Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích.
DVB je registrovaná ochranná známka DVB Project.
Pro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci společnosti DTS Licensing Limited. DTS,
Symbol, a DTS a Symbol společně jsou registrované ochranné známky a DTS 2.0 + Digital Out je ochranná
známka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Pro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci společnosti DTS Licensing Limited. DTS,
Symbol, a DTS a Symbol dohromady jsou registrované ochranné známky a DTS TruSurround je ochranná
známka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Pro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci společnosti DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, Symbol a DTS nebo DTS-HD spolu se Symbolem jsou registrované ochranné známky společnosti
DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
"Tento výrobek je vyrábí, distribuuje a záruku výhradně poskytuje Vestel Ticaret A.Ş
a je opravován jeho určenými poskytovateli služeb. "JVC" je obchodní značka společnosti
JVC KENWOOD Corporation, budou použity těmito společnostmi na základě licence. "
Čeština - 2 -
Bezpečnostní informace
Elektrická přípojka
Televize je navržena pro napětí 220 - 240 Voltů střídavého proudu při 50 Hz. Jiné napětí může televizi poškodit.
Před prvním zapojením TV zkontrolujte štítek na zadní straně TV, zda uvádí 220-240V AC. Výrobce nenese
žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené používáním výrobku ve špatném napětí.
Elektrická zástrčka
Tento televizor je vybaven standardní síťovou zástrčkou.
•Pokud je síťový kabel poškozen, musí být vyměněn za kabel stejného typu a výkonu, aby se zabránilo
nebezpečí.
•Jestliže z nějakého důvodu odstřihnete elektrickou zástrčku, prosíme zničte tuto starou zástrčku, protože
by mohla být nebezpečná při zasunutí do zásuvky. Pečlivě sledujte pokyny pro zapojení dodané s novou
zástrčkou.
•Je-li do zástrčky umístěna pojistka, vyjměte tuto pojistku předtím, než zástrčku zahodíte.
•Nikdy nepoužívejte zástrčku s pojistkou bez krytu na pojistku.
•Zástrčka síťového kabelu musí být hlavním vypínačem a musí být kdykoli dostupná.
V tomto zařízení je nebezpečné napětí,
které nese riziko úrazu elektrickým
proudem.
Tyto značky jsou použity pro prokázání
shody zařízení s Evropskými
bezpečnostními normami a normami
pro elektromagnetickou kompatibilitu.
Toto zařízení je chráněno dvojitou izolací
a nemusí být uzemněno.
Bezpečné používání a péče o televizi
Tato televize byla navržena a vyrobena tak, aby splňovala evropské bezpečnostní standardy, ale tak jako u
jiných elektronických zařízení je třeba kvůli bezpečnosti a optimálním výsledkům třeba dbát opatrnosti. Zde
je několik dobrých rad, které Vám v tom pomohou:
Přečtěte si tyto pokyny pozorně předtím, než začnete televizi používat.
Chraňte napájecí kabel. Přesvědčte se, že na napájecí kabel se nesmí stoupat, nesmí být stlačený, odřený
nebo nastřižen.
Pokud necháváte TV bez dohledu, vypněte elektřinu nebo vytáhněte síťový kabel, pokud tedy některá z funkcí
nevyžaduje neustálé napájení.
Televizi dále nepoužívejte, pokud jste do ní nalili kapalinu, je-li poškozena jakýmkoliv způsobem nebo
nepracuje-li normálně. Okamžitě odpojte televizi a vyhledejte radu odborníka.
Vyhýbejte se extrémním podmínkám, jako jsou vlhká místa, vysoká vlhkost, silné vibrace, extrémně vysoké
nebo nízké teploty, silné sluneční světlo a velmi prašná místa.
Televizi nikdy nestavte na provizorní stojany nebo nohy vlastní výroby.
Nikdo nesmí nikdy strkat předměty do otvorů a ventilačních zdířek.
Nesnímejte kryt, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Čeština - 3 -
Bezpečnostní informace (pokračování)
Nesahejte na LCD display, při používání se ohřívá. Toto je normální a není to závada.
Jestliže se cokoliv pokazí, nepokoušejte se to sami opravit, nechte problém vyřešit odborným technikem.
Během bouřky odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky ve zdi a odpojte kabel vedoucí od antény.
VÝSTRAHA : Sluchátka připojte se sníženou hlasitostí, kterou v případě poteby následně zvyšte. Dlouhodobý
poslech sluchátek s vysokou hlasitostí může způsobit poškození sluchu.
Ventilace
Umístěte televizi na pevný plochý povrch daleko od přímého slunečního světla nebo zdrojů tepla. Je-li televize
vestavěna nebo ve skříni, zajistěte alespoň 10cm prostor kolem. Ničím nebraňte ventilačním zdířkám ve funkci,
včetně těch dole, například měkkými polštáři apod.
Přehřívání zkrátí dobu životnosti televize a zvýší riziko požáru.
Čištění
Odpojte hlavní napájení a použijte pouze lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte chemická rozpouštědla a
silné detergenty, protože by mohly poškodit kryt nebo obrazovku.
Nenechávejte vodní kapky na obrazovce, protože vlhkost může způsobit trvalé poškození barev.
Mastnoty musí být odstraněny pomocí komerčního čističe specifiky doporučeného pro LCD obrazovky.
Únava očí
Používáte-li tento výrobek jako počítačový monitor, doporučují odborníci krátké a časté přestávky oproti
dlouhým a občasným. Například 5 - 10 minut přestávky po asi jedné hodině nepřetržité práce oproti 15
minutám po každých 2 hodinách.
Nepoužívejte monitor proti světlému pozadí nebo slunečnímu či jinému zářivému světlu dopadajícímu na
obrazovku.
Baterie
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Baterie ponechané v zařízení
mohou způsobit poškození například korozivním výtokem, čímž se také ruší záruka.
Chcete-li chránit životní prostředí, prosím použijte místní recyklační centrum, kde je možné baterie bezpečně
zlikvidovat.
Použité baterie zlikvidujte podle instrukcí.
VÝSTRAHA : Pokud baterie vložíte nesprávnými póly, riskujete výbuch.
UPOZORNĚNÍ:
•Tento spotřebič je určen k použití v domácnostech a nesmí se používat pro jiné účely nebo jiné aplikace,
jako například pro komerční využití.
•Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, autorizovaný servis nebo podobně kvalifikovaná
osoba, aby se zabránilo možným rizikům.
•Tento spotřebič nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Na spotřebič nepokládejte žádné předměty
naplněné kapalinami, jako jsou např. vázy.
•Neumísťujte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
•Nezabraňujte větrání zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd.
•UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo ke zranění osob, musí být přístroj bezpečně připevněn k podlaze/ke stěně
v souladu s pokyny k instalaci.
•Toto zařízení není vhodné pro použití v tropickém podnebí.
Čeština - 4 -
UPOZORNĚNÍ
Obsah
Zahrnuté příslušenství............................................ 5
Montáž na zeď pomocí........................................... 6
Kontrolní tlačítka a obsluha.................................... 7
Vložení baterií do dálkového ovladače................... 7
Připojení napájení ................................................. 7
Připojení antény..................................................... 7
Dálkový ovladač..................................................... 8
Zapínání/vypínání................................................... 9
První Instalace........................................................ 9
E-příručka (pokud jsou dostupné)........................ 10
Pro zabránění požáru, nikdy
nepokládejte svíčky či jiný
otevřený oheň na TV set
nebo v jeho blízkosti.
Zahrnuté příslušenství
•Dálkový ovladač
•Baterie: 2 x AAA
•Boční AV Připojovací kabel
Čeština - 5 -
Montáž na zeď pomocí
Připevnění TV ke stěně
Televizor lze připevnit ke stěně pomocí MX X*X mm (*)montážní sady VESA dodávané samostatně. Odstraňte
stojan tak, jak je ukázáno na obrázku. TV upevňujte na stěnu podle instrukcí dodaných s montážních sadou.
Dejte pozor na elektrické kabely, plynové a vodovodní potrubí ve stěně. V případě jakýchkoli pochybností
kontaktujte kvalifikovanou osobu. Délka šroubů určených k montáži do TV nesmí překročit X mm (*). Pro více
informací o zakoupení montážní sadu VESA, kontaktujte prodejnu, kde jste zakoupili spotřebič.
(*) Pro přesné měření VESA a specifikace šroubů viz související dodatečné stránky.
Odstranění stojanu
•Pro odstranění stojanu zakryjte obrazovku a položte TV obrazovkou směrem dolů na stabilní stůl tak, aby
stojan přesahoval okraj stolu. Odstraňte šrouby upevňující stojan k TV
nebo
Čeština - 6 -
Změna kanálů a hlasitosti
S použitím tlačítek Hlasitost +/- a Program +/- na
dálkovém ovládání můžete změnit kanál a nastavit
hlasitost.
Kontrolní tlačítka a obsluha
Vložení baterií do dálkového ovladače
Nejprve odstraňte šroub, který zajišťuje kryt prostoru
pro baterie na zadní straně dálkového ovládání.
Opatrně zvedněte kryt. Vložte dvě baterie velikosti
AAA. Ujistěte se, že (+) a (-) označení souhlasí (dbejte
na správnou polaritu). Nasaďte zpět kryt. Pak znovu
zašroubujte kryt.
1. Směr nahoru
2. Směr dolů
3. Volume / Info / Seznam zdrojů výběr a StandbyOn spínač
Kontrolní přepínač vám umožní ovládat hlasitost/
programy/zdroje a funkce pohotovostního režimu
na TV.
Pro změnu hlasitosti: Stisknutím tlačítka směrem
nahoru zvýšíte hlasitost. Stisknutím tlačítka směrem
dolů snížíte hlasitost.
Ke změně kanálů: Stiskněte prostřední tlačítko a na
obrazovce se zobrazí informační baner o kanále.
Mezi uloženými programy se pohybujete stisknutím
tlačítek nahoru a dolů.
Pro změnu zdroje: Stiskněte prostřední tlačítko
dvakrát (podruhé celkem) a zobrazí se informace
o kanále. Mezi dostupnými zdroji se pohybujete
stisknutím tlačítek nahoru a dolů.
Vypínání televizoru: Stiskněte prostřední tlačítko
a na pár vteřin ho podržte, TV se tak přepne do
pohotovostního pořadu.
Poznámky:
•Pokud vypnete televizor, tento okruh se spustí
znovu, počínaje nastavením hlasitosti.
•Hlavní menu OSD nelze zobrazit pomocí ovládacích
tlačítek.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako
třeba sluneční svit, oheň, atd.
Připojení napájení
DŮLEŽITÉ : Televizor je určen k použití s napětím
220-240V AC při 50 Hz. Po vybalení nechte televizor
získat pokojovou teplotu, než přístroj připojíte do sítě.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky napájení ve zdi.
Připojení antény
Připojte zástrčky antény nebo kabelové televize do
anténní vstup ANTÉNNÍ VSTUP (ANT) nebo satelitní
kabel do zásuvky LNB (LNB) VSTUPU SATELLITE
INPUT (*) na zadní straně televizoru.
satelit(*)
ZADNÍ
STRANA
TELEVIZORU
Ovládání dálkovým ovladačem
Stiskněte tlačítko Menu na dálkovém ovladači pro
zobrazení obrazovky hlavního menu. Použitím
směrových tlačítek vyberte nabídkovou kartu a
potvrďte stisknutím tlačítka OK. Použití směrová
tlačítka znovu pro volbu nebo nastavení položky.
Stiskněte tlačítko Return/Back nebo Menu pro
ukončení menu obrazovky.
anténa
nebo
kabel
(*)pokud je k dispozici
Výběr vstupu
Jestliže jste zapojili všechna externí zařízení k vaší TV,
můžete přepínat k různým zdrojům vstupů. Stiskněte
tlačítko Source na dálkovém ovladači pro přímou
volbu zdroje.
Čeština - 7 -
Dálkový ovladač
1. Pohotovostní režim: Zapnutí / Vypnutí televizoru
2. Číselná tlačítka: Přepne kanál, zadá číslo nebo písmeno
v textovém poli na obrazovce.
3. TV: Zobrazí seznam kanálů / Přepne na TV zdroj
4. Ztlumit: Úplně vypne zvuk TV
5. Hlasitost +/6. Režim: Zobrazí TV menu
7. Směrová tlačítka: Pomáhá při pohybování se v menu,
obsahu, atd. a při stisknutí Pravého nebo Levého tlačítka
v režimu TXT zobrazí podstránky
8. OK: Potvrzuje uživatelské volby, podrží stránky (v TXT
režimu), zobrazí Seznam kanálů (DTV režim)
9. Zpět / Návrat: Vrátí se na předchozí obrazovku, otevírá
indexování stránky (v režimu TXT)
10. Prohlížeč médií: Otevírá obrazovku mediálního
prohlížeče
11. Info: Zobrazuje informace o obsahu na obrazovce,
zobrazuje skryté informace (odhalit - v režimu TXT)
12. Moje tlačítko 1 (*)
13. Barevná tlačítka: Pro funkce barevných tlačítek
postupujte podle pokynů na obrazovce
14. Jazyk: Přepíná mezi režimy zvuku (analog televize),
zobrazuje nebo mění jazyk zvuku / titulků (digitální TV,
pokud je k dispozici)
15. Titulky: Slouží k zapnutí a vypnutí titulků (pokud jsou
k dispozici)
16. Rychlé přetáčení: Přesune obraz dozadu v médiích,
jako jsou filmy
17. Nahrávání: Records programmes (**)
18. Přehrát: Spouští přehrávání zvoleného média
19. Zastavit: Zastaví přehrávány média
20. Rychle dopředu: Přesune obraz dopredu v médiích,
jako jsou filmy
(*) MOJE TLAČÍTKO 1 A MOJE TLAČÍTKO 2:
Tato tlačítka mohou mít výchozí funkce v závislosti na modelu.
Nicméně speciální funkce těchto tlačítek můžete nastavit
podržením tlačítek po dobu pěti sekund na požadovaný zdroj
nebo kanál. Na obrazovce se zobrazí potvrzující zpráva. Teď
je vybrané MOJE TLAČÍTKO přiřazené k vybrané funkci.
Pokud znovu provádíte První Instalace, MOJE TLAČÍTKO
1&2 se navrátí zpět do původní funkce.
Teletextové služby
Stiskněte tlačítko Text pro vstup. Stiskněte znovu pro
aktivování režimu Mix, který umožňuje zobrazit stránku
teletextu a televizní vysílání současně. Pro opuštění stiskněte
ještě jednou. Pokud jsou k dispozici, sekce teletextových
stránek budou barevně kódované a mohou být vybrány
stisknutím barevných tlačítek. Následujte instrukce zobrazené
na obrazovce.
Digitální teletext
Pro shlédnutí informací z digitálního teletextu stiskněte
tlačítko Text. Ovládejte ho pomocí barevných tlačítek, šipek a
tlačítka OK. Možnosti se mohou měnit v závislosti na obsahu
digitálního teletextu. Následujte instrukce zobrazené na
obrazovce digitálního teletextu. Když stisknete tlačítko Text,
TV se vrátí na sledování televizního vysílání.
21. Pauza: Pozastavuje přehrávány média, spouští
nahrávání s časovým posunem (**)
22. Obrazovka: Mění poměr stran obrazovky
23. Text: Zobrazí teletext (pokud je k dispozici), stiskněte
znovu pro zobrazení teletextu přes normální vysílací
obraz (mix)
24. Moje tlačítko 2 (*)
25. EPG (Elektronický programový průvodce): Zobrazí
elektronického programového průvodce
26. Opustit: Zavírá a opouští zobrazené nabídky a vrátí se
na předchozí obrazovku
27. Rychlé Menu: Zobrazí seznam menu pro rychlý přístup
28. Bez funkce
29. Program +/30. Výměna: Rychle cykluje mezi předchozími a stávajícími
programy nebo zdroji
31. Zdroj: Zobrazuje všechny dostupné vysílání a zdroje
obsahu
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Poznámka pod čarou:
Červené, zelené, modré a žluté tlačítka jsou multifunkční; prosím, postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů v této sekci.
Čeština - 8 -
Zapínání/vypínání
Zapnutí televizoru
Připojte síťový kabel do zásuvky se střídavým
proudem 220-240V s frekvencí 50 Hz.
K zapnutí televizoru z pohotovostního režimu můžete
zvolit jednu z možností:
•Stiskněte tlačítko "
- Pohotovostní, "Program
+/-" nebo číselné tlačítko na dálkovém ovládání.
•Stiskněte krátce boční přepínač funkcí, TV se přepne
z pohotovostního režimu.
Vypnutí TV
Stiskněte tlačítko “ - Pohotovostní“ na ovladači
nebo boční přepínač funkcí, TV se přepne do
pohotovostního režimu.
Pro úplné vypnutí televizoru vypojte napájecí
kabel ze zásuvky.
Poznámka: Pokud je TV vypnutá do pohotovostního
režimu, LED může blikat. Tímto ukazuje, že funkce jako
třeba Hledání aktualizace, Stahování, anebo Časovač jsou
aktivní. Kontrolka LED může také blikat když TV přepnete z
pohotovostního režimu.
První Instalace
Při prvním zapnutí se objeví výběrová obrazovka.
Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte OK.
Na další obrazovce proveďte pomocí směrových
tlačítek požadovaná nastavení.
Poznámka: V závislosti na nastavení Země můžete být v této
chvíli vyzváni k nastavení a potvrzení kódu PIN. Zvolený
PIN kód nemůže být 0000. Budete ho muset zadat později
při každé výzvě k zadání PIN kódu při operacích v menu.
O výběru Typu vysílání
Digitální Anténa: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Digitální Anténa vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá pozemní digitální
vysílání.
Digitální Kabel: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Digitální Kabel vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá kabelové digitální
vysílání. V souladu s ostatními vašimi preferencemi
se před zahájením vyhledávání může zobrazit
potvrzující zpráva. Zvolte Ano a stiskněte tlačítko
OK pro pokračování. Pro zrušení operace vyberte NE
a stiskněte OK. Můžete si vybrat Síť, nebo nastavit
hodnoty jako jsou Frekvence, ID sítě a Kroky
vyhledávání. Po skončení stiskněte tlačítko OK.
Poznámka: Doba vyhledávání se mění podle vybraných
Vyhledávacích Kroků.
Satelit(**): Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Satelitního vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá satelitní digitální
vysílání. Před provedením satelitního vyhledávání
musíte provést některá nastavení. Jako první se
zobrazí Typ antény. Typ antény můžete zvolit jako
Direct, Jednoduchý satelitní kabelový systém
nebo Přepínač DiSEqC, pomocí použití tlačítek
“ ” nebo “ ”.
•Přímý: Pokud máte jediný přijímač a přímý satelitový
talíř, vyberte tento typ antény. Pro pokračování
stiskněte OK. Na následující obrazovce vyberte
dostupný satelit a stiskněte OK pro hledání služeb.
•Jednoduchý satelitní kabelový systém: Tento
typ antény zvolte v případě, že máte více přijímačů
a Jednoduchý satelitní kabelový systém. Pro
pokračování stiskněte OK. Konfigurujte nastavení
podle pokynů na následující obrazovce. Pro
vyhledání služeb stiskněte OK.
•Přepínač DiSEqC: Tento typ antény zvolte v
případě, že máte více přijímačů a DiSEqC přepínač.
Pro pokračování stiskněte OK. Na následující
obrazovce můžete nastavit čtyři možnosti DiSEqC
(pokud jsou dostupné). Stiskněte tlačítko OK pro
skenování prvního satelitu v seznamu.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Analog: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Analogového vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá Analogové
vysílání.
Navíc můžete nastavit typ vysílání jako své oblíbené.
Během hledání bude mít přednost zvolený typ vysílání
a dané kanály budou uvedeny na začátku Seznamu
kanálů. Máte-li hotovo, stiskněte pro pokračování OK.
V tomto bodě můžete aktivovat Režim Obchodu.
Tato možnost bude konfigurovat nastavení vašeho
televizoru pro ukládání prostředí a bude používána
v závislosti na modelu televizoru, podporované
funkce mohou být zobrazeny v horní části obrazovky
jako informační banner. Tato možnost je určena
pouze pro účely vystavení výrobku v obchodě. Pro
domácí použití se doporučuje zvolit Domácí Režim.
Tato možnost bude k dispozici v nabídce Systém>
Nastavení>Další a později může být vypnuta/
zapnuta.
Stiskněte tlačítko OK na dálkovém ovladači pro
pokračování. Po ukončení počátečních nastavení
TV začne vyhledávat dostupné vysílání vybraných
typů vysílání.
Po uložení všech dostupných stanic se zobrazí
výsledky skenování. Pro pokračování stiskněte OK.
Následně se zobrazí menu Upravit Seznam Kanálů.
Zde můžete editovat seznam kanálů podle svých
preferencí nebo stiskněte tlačítko Menu pro ukončení
a koukání TV.
Zatímco probíhá hledání, zobrazí se zpráva s
dotazem, zda chcete třídit kanály podle LCN(*). Zvolte
Ano a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení.
(*) LCN je logické číslo kanálu, která organizuje dostupná
vysílání podle rozeznatelné sekvence kanálu (pokud je
dostupné).
Poznámka: Nevypínejte TV zatímco probíhá první instalace.
Pamatujte, že některé možnosti nemusí být k dispozici v
závislosti na výběru země.
Čeština - 9 -
Používání funkce SatcoDX (**)
Můžete provádět operace SatcoDX pomocí použití
menu Instalace>Satelitní Nastavení. V nabídce
SatcoDX existují dvě možnosti, týkající se SatcoDx.
Můžete si stáhnout nebo nahrát SatcoDX data. Ke
splnění těchto funkcí, musí být k televizoru připojené
USB zařízení.
Můžete nahrát aktuální služby a související satelity a
transpondéry v televizi, na zařízení USB.
Navíc si můžete stáhnout do televizoru jeden ze
SatcoDx souborů uložených na USB zařízení.
Pokud zvolíte jeden z těchto souborů, všechny služby
a související satelity a transpondéry ve vybraném
souboru budou uloženy v televizi. Pokud nejsou
instalovány žádné terestriální, kabelové a / nebo
analogové služby, ty se uchovají a budou odstraněny
jen družicové služby.
Následně zkontrolujte nastavení antény a v případě
potřeby proveďte změny Může být zobrazeno chybové
hlášení “Žádný signál” v případě, pokud není správně
nakonfigurováno nastavení antény.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
E-příručka (pokud jsou dostupné)
V elektronické příručce najdete pokyny pro funkce
vašeho televizoru.
Chcete-li používat e-Manual, stiskněte tlačítko Info,
zobrazené na obrazovce v hlavním menu, nebo
stiskněte tlačítko Quick Menu, zvolte Informační
brožurku a stiskněte tlačítko OK.
Pomocí směrových tlačítek vyberte požadovanou
kategorii. Každá z kategorií obsahuje různá témata.
Vyberte téma a pro přečtení si pokynů stiskněte OK.
Pokud chcete zavřít obrazovku elektronické příručky
E-Manual, stiskněte tlačítko Exit nebo Menu.
Poznámka: Obsah E-příručky se může lišit v závislosti na
modelu.
Další informace a podrobnější pokyny najdete v úplné
uživatelské příručce na našich webových stránkách
www.jvctv.eu
Čeština - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zariadenie je v zhode s platnými Európskymi smernicami a normami týkajúcich sa elektromagnetickej
kompatibility a elektrickej bezpečnosti .
Európsky zástupca výrobcu:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informácie pre užívateľov o likvidácii starých prístrojov a batérií
[Európska únia]
Tieto symboly znamenajú, že elektrické a elektronické zariadenia a batérie s týmto symbolom
nesmú byť likvidované ako všeobecný komunálny odpadu na ich konci životnosti. Namiesto
toho, produkt, rovnako ako aj batérie by mali byť odovzdané na zberných miestach pre
recykláciu elektrických a elektronických zariadení, z dôvodu správneho spracovania,
zhodnotenia a recyklácie v súlade s vašimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a Smernice
2012/19/EU a 2013/56/EU.
Products
Pri správnej likvidácii týchto produktov, pomôžete zachovať prírodné zdroje a pomôžete,
aby sa zabránilo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou týchto výrobkov.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu a zberných miestach získate na
miestnom úrade obce, v spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu odpadu alebo v obchode, v
ktorom ste produkt zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi,
vám môže byť udelená pokuta.
[Firemní používatelia]
Pb
Battery
Upozornenie: Značka Pb pod
symbolom batérie
znamená, že
batérie obsahujú
olovo.
Ak chcete likvidovať tento produkt, obráťte sa na svojho dodávateľa a skontrolujte
podmienky kúpnej zmluvy.
[Ostatné krajiny mimo Európskej únie]
[Tieto symboly sú platné len v Európskej únii]
V tomto produkte sú použité batérie 2X AAA 1.5V Cell.
Tieto batérie sú umiestnené v diaľkovom ovládači a sú ľahko prístupné.
Pre viac informácií o likvidácii a recyklácii kontaktujte svoj miestny správny orgán.
Výrobok a obal odovzdajte na miestnom zbernom mieste pre recykláciu.
Niektoré zberné miesta prijímajú produkty zadarmo.
Slovenčina - 1 -
Logá a Ochranné známky
INFORMÁCIA O OCHRANNÝCH ZNÁMKACH
Vyrobené v licencii Dolby Laboratories. Dolby a double-D symbol sú ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
Názvy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a HDMI Logo sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
DVB je registrovaná ochranná známka spoločnosti DVB Project.
Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
Symbol, a DTS a Symbol spoločne sú registrované ochranné známky a DTS 2.0 + Digital Out je ochranná
známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
Symbol, a DTS a Symbol dohromady sú registrované ochranné známky a DTS TruSurround je ochranná
známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
DTS-HD, Symbol a DTS alebo DTS-HD spolu so Symbolom sú registrované ochranné známky spoločnosti
DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
"Tento výrobok je vyrába, distribuuje a záruku výhradne poskytuje Vestel Ticaret A.Ş
a je opravovaný jeho určenými poskytovateľmi služieb. "JVC" je obchodná značka spoločnosti
JVC KENWOOD Corporation, budú použité týmito spoločnosťami na základe licencie."
Slovenčina - 2 -
Bezpečnostné pokyny
Sieťové napájanie
Televízor je navrhnutý pre napätie 220 - 240 Voltov striedavého prúdu pri 50 Hz. Iné napätie môže televízor
poškodiť. Pred prvým pripojením skontrolujte, či štítok (na zadnej strane televízora) uvádza 220-240V AC.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo zranenia spôsobené používaním výrobku so zlým
sieťovým napätím.
Elektrická zástrčka
Televízor sme vybavili so štandardnou sieťovou zástrčkou.
•Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený sieťovým káblom rovnakého typu a výkonu, pre
zabránenie nebezpečenstvu.
•Ak z nejakého dôvodu odseknete prívodný kábel, prosím, zničte starú zástrčku, nakoľko by to bolo nebezpečné
zastrčiť ju do zásuvky pod prúdom.. Starostlivo sledujte pokyny pre zapojenie dodané s novou zástrčkou.
•Ak je do zástrčky umiestnená poistka, vyberte túto poistku predtým, než zástrčku zahodíte.
•Nikdy nepoužívajte zástrčku s poistkou bez krytu na poistku.
•Zástrčka musí byť hlavným vypínačom zariadenia a musí by byť vždy prístupná.
V tomto zariadení je nebezpečné napätie,
ktoré nesie riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Tieto značky sú použité pre preukázanie
súladu zariadenia s Európskymi
bezpečnostnými normami a normami pre
elektromagnetickú kompatibilitu.
Toto zariadenie je chránené dvojitou
izoláciou a uzemnenie nie je potrebné.
Bezpečné používanie a starostlivosť o televízor
Tento televízor bol navrhnutý a vyrobený tak, aby spĺňal európske bezpečnostné štandardy, ale tak ako pri
iných elektronických zariadeniach je potrebné kvôli bezpečnosti a optimálnym výsledkom potrebné dbať na
opatrnosť. Tu je niekoľko dobrých rád, ktoré vám v tom pomôžu:
Prečítajte si tento návod pozorne, pred tým, ako sa pokúsite použiť televízor.
Chráňte napájací kábel. Presvedčte sa, že na napájací kábel sa nesmie stúpať, nesmie byť stlačený, odretý
alebo nastrihnutý.
Vypnite hlavné napájanie alebo vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, keď necháte televízor bez dozoru, v
inom prípade funkcie televízora vyžadujú nepretržité napájanie.
Televízor ďalej nepoužívajte, ak ste doň naliali kvapalinu, ak je poškodený akýmkoľvek spôsobom alebo ak
nepracuje normálne. Okamžite odpojte televízor a vyhľadajte radu odborníka.
Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam, ako sú vlhké miesta, vysoká vlhkosť, silné vibrácie, extrémne vysoké
alebo nízke teploty, silné slnečné svetlo a veľmi prašné miesta.
Televízor nikdy nestavajte na provizórne stojany alebo nohy vlastnej výroby.
Nikdy nevkladajte predmety do otvorov a vetracích otvorov.
Neodoberajte kryt, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Slovenčina - 3 -
Bezpečnostné informácie (pokračovanie)
Nedotýkajte sa LCD displeja, pretože sa pri používaní zahrieva, je to normálne a nie je to porucha.
Ak sa niečo pokazí nepokúšajte to opraviť sami, vyhľadajte kvalifikovaného servisného zástupcu, aby sa na
to pozrel.
Počas búrky vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odpojte anténne vedenie.
VÝSTRAHA: Slúchadlá pripojte so zníženou hlasitosťou, ktorú v prípade potreby následne zvýšte. Dlhodobé
počúvanie slúchadiel s vysokou hlasitosťou môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Ventilácia
Umiestnite televízor na pevný plochý povrch ďaleko od priameho slnečného svetla alebo zdrojov tepla. Ak je
televízor vstavaný alebo v skrini, zaistite aspoň 10 cm priestor okolo. Nezakrývajte vetracie otvory, vrátane
spodných bytovým textilom.
Prehrievanie skráti životnosť televízora a zvýši riziko požiaru.
Čistenie
Odpojte hlavné napájanie a použite iba ľahko navlhčenú handričku. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá a
silné detergenty, pretože by mohli poškodiť kryt alebo obrazovku.
Nenechávajte vodné kvapky na obrazovke, pretože vlhkosť môže spôsobiť trvalé poškodenie farieb.
Mastnoty musia byť odstránené pomocou čističa špecificky odporúčaného pre LCD obrazovky.
Únava očí
Pri používaní tohto výrobku ako počítačový monitor, odborníci pre bezpečnosť a ochranu zdravia odporúčajú
skôr časté krátke prestávky, ako občasné dlhšie prestávky. Napríklad 5-10 minút prestávky po hodine
nepretržitej práce s obrazovkou sa považuje za lepšie ako 15 minút prestávky každé 2 hodiny.
Nepoužívajte monitor proti svetlému pozadiu alebo slnečnému či inému žiarivému svetlu dopadajúcemu na
obrazovku.
Batérie
Odstráňte batérie, ak diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužívate. Batérie ponechané v zariadení môžu spôsobiť
poškodenie, napríklad korozívnym výtokom, čím sa tiež ruší záruka.
Ak chcete chrániť životné prostredie, prosím, použite miestne recyklačné centrum, kde je možné batérie
bezpečne zlikvidovať.
Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym typom.
UPOZORNENIE:
•Tento prístroj je určený výhradne pre použitie v domácnosti a nesmie byť použitý na iné účely, alebo pre
akékoľvek iné aplikácie, napr. pre mimo-domáce použitie alebo použitie v komerčnom prostredí.
•Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
•Tento spotrebič nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na spotrebič neukladajte žiadne
predmety naplnené kvapalinami, ako sú napr. vázy.
•V blízkosti prístroja by nemali mali byť umiestnené žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené
sviečky.
•Nezabraňujte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď.
•UPOZORNENIE: Zariadenie musí byť bezpečne inštalované na stenu alebo podlahu podľa inštalačných
pokynov, aby nedošlo k zraneniu.
•Toto zariadenie nie je vhodné pre použitie v tropickom podnebí.
Slovenčina - 4 -
UPOZORNENIE
Obsah
Dodávané príslušenstvo......................................... 5
Návod na nástennú montáž................................... 6
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora............. 7
Vloženie batérií do diaľkového ovládača................ 7
Pripojiť napájanie .................................................. 7
Pripojenie antény.................................................... 7
Diaľkový ovládač.................................................... 8
Zapnutie/Vypnutie................................................... 9
Prvá inštalácia........................................................ 9
E-manuál (ak sú k dispozícii)............................... 10
Z hľadiska požiarnej
bezpečnosti nikdy
neumiestňujte akýkoľvek
typ sviečky alebo zdroj
otvoreného ohňa na televízor alebo
do jeho blízkosti.
Dodávané príslušenstvo
•Diaľkový ovládač
•Batérie: 2 x AAA
•Bočný AV Prípojný kábela
Slovenčina - 5 -
Návod na nástennú montáž
Montáž televízora na stenu
TV je možné pripevniť na stenu pomocou MX X*X mm(*) VESA montážnej sady, dodávanej samostatne.
Odstráňte podstavec, ako je znázornené na obrázku. Upevnite televízor podľa pokynov dodaných so sadou.
Dbajte na elektrické káble, plynové vedenia a vodovodné potrubia v stene. V prípade akýchkoľvek pochybností
kontaktujte kvalifikovaného inštalačného technika. Dĺžka závitu do televízora nesmie byť väčšia ako X mm(*).
Pre informácie o tom, kde kúpiť sadu VESA, sa obráťte sa na predajcu u ktorého ste výrobok zakúpili.
(*) Pre presné merania VESA a špecifikácie skrutiek pozri súvisiace dodatočné stránky.
Odstránenie podstavca
•Ak chcete odstrániť podstavec, chráňte obrazovku a položte TV čelnou plochou na stabilný stôl, so základňou
cez jej okraj. Odstráňte skrutky upevňujúce stojan k TV
-alebo-
Slovenčina - 6 -
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora
Prepínanie kanálov a Hlasitosti
Môžete zmeniť kanál a nastaviť hlasitosť pomocou
tlačidiel Hlasitosť +/- a Program +/- na diaľkovom
ovládači.
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Najprv odstráňte skrutku, ktorá zaisťuje kryt priestoru
pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
Opatrne zdvihnite kryt. Vložte dve batérie veľkosti
AAA. Uistite sa, že (+) a (-) označenia súhlasia (dbajte
na správnu polaritu). Umiestnite späť kryt. Potom
znova zaskrutkujte kryt.
1. Smerom nahor
2. Smerom nadol
3. Hlasitosť/Info/Zoznam zdrojov výber a StandbyOn spínač
Ovládacie tlačidlo umožňuje ovládať funkcie na
televízore ako sú Hlasitosť / Program / Zdroj a
Zapnutie televízora.
Ak chcete zmeniť hlasitosť: Zvýšte hlasitosť
stlačením tlačidla nahor. Znížte hlasitosť stlačením
tlačidla dole.
Ak chcete zmeniť Kanál: Stlačte stred tlačidla, na
obrazovke sa objaví informačný banner o kanáli.
Prechádzajte uložené kanály stlačením tlačidla nahor
alebo nadol.
Ak chcete zmeniť zdroj: Stlačte stred tlačidla dvakrát
(po druhý krát úplne), na obrazovke sa objaví zoznam
zdrojov. Prechádzajte dostupné zdroje stlačením
tlačidla nahor alebo nadol.
Vypnutie televízora: Stlačte stred tlačidla a podržte
ho stlačený po dobu niekoľkých sekúnd, TV sa opäť
dostane do pohotovostného režimu.
Poznámky:
•Ak vypnete televízor, tento okruh sa spustí znova,
začínajúc nastavením hlasitosti.
•Hlavné OSD menu nie je možné zobraziť
prostredníctvom ovládacieho tlačidla.
Batérie by sa nemali vystavovať nadmernému teplu,
ako je slnečný svit, oheň a podobne.
Pripojiť napájanie
DÔLEŽITÉ: Televízor je určený na použitie so
striedavým napätím 220-240V AC s frekvenciou 50
Hz. Po vybalení nechajte televízor, aby získal izbovú
teplotu pred jeho pripojením do siete. Zapojte napájací
kábel do výstupu sieťovej zásuvky.
Pripojenie antény
Pripojte zástrčku antény alebo káblovej televízie do
konektora VSTUP ANTÉNY (ANT) alebo pripojte
satelit do konektora SATELITNÝ VSTUP (LNB) (*)
na zadnej strane televízora.
Satelit(*)
ZADNÁ
STRANA
TELEVÍZORA
Používanie diaľkového ovládača
Stlačte tlačidlo Menu na diaľkovom ovládači pre
zobrazenie obrazovky hlavného menu. Použitím
smerových tlačidiel vyberte ponukovú kartu a potvrďte
stlačením tlačidla OK. Použitie smerové tlačidlá
znova pre voľbu alebo nastavenie položky. Stlačte
tlačidlo Return/Back alebo Menu pre ukončenie
menu obrazovky.
anténa
alebo
kábel
(*)Ak je k dispozícii
Výber vstupu
Ihneď, ako ste pripojili k televízoru externé systémy,
je možné prepínať medzi zdrojmi vstupu. Stlačením
tlačidla Source na diaľkovom ovládaní si postupne
vyberte z rôznych zdrojov.
Slovenčina - 7 -
Diaľkový ovládač
1. Pohotovostný režim: Zapnutie / vypnutie televízora
2. Číselné tlačidlá: Prepne kanál, zadá číslo alebo
písmeno v textovom poli na obrazovke.
3. TV: Zobrazí zoznam kanálov /Prepne na TV zdroj
4. Stlmiť: Úplne vypne zvuk televízora
5. Hlasitosť +/6. Ponuka: Zobrazí ponuku TV
7. Smerové tlačidlá: Pomáha pri pohybovaní sa v menu,
obsahu, atď. a pri stlačení Pravého alebo Ľavého
tlačidla v režime TXT zobrazí podstránky
8. OK: Potvrdzuje užívateľské voľby, podrží stránku (v TXT
režime), zobrazí Zoznam kanálov (DTV režim)
9. Späť/Návrat: Vráti sa na predchádzajúcu obrazovku,
otvára indexovaciu stránku (v režime TXT)
10. Prehliadač médií: Otvára obrazovku mediálneho
prehľadávača
11. Informácie: Zobrazuje informácie o obsahu na
obrazovke, zobrazuje skryté informácie (odhaliť - v
režime TXT)
12. Moje tlačidlo 1 (*)
13. Farebné Tlačidlá: Pre funkcie farebných tlačidiel
postupujte podľa pokynov na obrazovke
14. Jazyk: Prepína medzi režimami zvuku (analógové TV),
zobrazuje alebo mení jazyk zvuku/titulkov (digitálna TV,
ak je k dispozícii)
15. Titulky: Slúži na zapnutie a vypnutie titulkov (ak sú k
dispozícii)
16. Rýchly posun dozadu: Presunie obraz dozadu v
médiách, ako sú filmy
17.
18.
19.
20.
(*) MOJE TLAČIDLO 1 a MOJE TLAČIDLO 2:
Tieto tlačidlá môžu mať predvolené funkcie v závislosti od
modelu. Avšak špeciálne funkcie týchto tlačidiel môžete
nastaviť podržaním tlačidiel po dobu piatich sekúnd na
požadovaný zdroj alebo kanál. Na obrazovke sa zobrazí
potvrdzujúca správa. Zvolené MOJE TLAČIDLO je teraz
spojené s vybranou funkciou.
Pamätajte, že ak budete vykonávať Prvú inštaláciu, MOJE
TLAČIDLO 1 a 2 sa vrátia do svojich východiskových funkcií.
Teletextové služby
Stlačte tlačidlo Text pre vstup. Stlačte znova pre aktiváciu
režimu Mix, ktorý umožňuje súčasne zobraziť stránku
teletextu a televízne vysielanie. Stlačte ešte raz pre opustenie
ponuky. Ak sú k dispozícii, časti teletextu budú sfarbené
a je možné ich potom vybrať pomocou zodpovedajúceho
farebného tlačidla. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Digitálny teletext
Stlačte tlačidlo Text pre zobrazenie informácií digitálneho
teletextu. Ten je možné ovládať pomocou farebných tlačidiel,
tlačidiel kurzora a tlačidla OK. Spôsob ovládania môže byť
rôzny v závislosti na obsahu digitálneho teletextu. Postupujte
podľa pokynov na obrazovke digitálneho teletextu. Ak stlačíte
tlačidlo Text znovu, TV sa vráti do televízneho vysielania.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Nahrávanie: Nahráva programy (**)
Prehrať: Spúšťa prehrávanie zvoleného média
Stop: Zastaví prehrávané médiá
Rýchly posun vpred: Presunie obraz dopredu v
médiách, ako sú filmy
Pauza: Pozastavuje prehrávané médiá, spúšťa
nahrávanie s časovým posunom (**)
Obrazovka: Mení pomer strán obrazovky
Text: Zobrazí teletext (ak je k dispozícii), stlačte znovu
pre zobrazenie teletextu cez normálny vysielací obraz
(mix)
Moje tlačidlo 2 (*)
Elektronický programový sprievodca (EPG): Zobrazí
elektronického programového sprievodcu
Opustiť: Zatvára a opúšťa zobrazené ponuky a vráti sa
na predchádzajúcu obrazovku
Rýchle menu: Zobrazí zoznam menu pre rýchly prístup
Žiadna funkcia
Program +/Výmena: Rýchlo prepína medzi predchádzajúcim a
súčasným programom alebo zdrojmi
Zdroj: Zobrazuje všetky dostupné vysielania a zdroje
obsahu
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Poznámka pod čiarou:
Červené, zelené, modré a žlté tlačidlá sú multifunkčné; prosím, postupujte podľa pokynov na obrazovke
a pokynov v tejto sekcii.
Slovenčina - 8 -
Zapnutie/Vypnutie
Zapnutie televízora
Pripojte sieťový kábel do zásuvky so striedavým
napätím 220 - 240V a frekvenciou 50 Hz.
Zapnutie televízora z pohotovostného režimu:
•Stlačte " - Pohotovostného režimu", "Program
+/-" alebo číselné tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
•Pre zapnutie TV z pohotovostného režimu krátko
stlačte bočné ovládacie tlačidlo.
Vypnutie televízora
Stlačte tlačidlo “
- Pohotovostného režimu“ na
diaľkovom ovládači alebo stláčajte bočný spínač
funkcie, pokým sa TV prepne do pohotovostného
režimu.
Pre úplné vypnutie TV vypojte napájací kábel zo
zásuvky zdroja.
Poznámka: Keď je televízor v pohotovostnom režime, LED
indikátor pohotovostného režimu môže blikať, čím indikuje, že
funkcie ako napríklad Vyhľadávanie v pohotovostnom režime,
bezdrôtové preberanie alebo časovač sú aktívne. LED môže
blikať aj pri zapnutí televízora z pohotovostného režimu.
Prvá inštalácia
musíte uskutočniť niektoré nastavenia. Ako prvé
sa zobrazí Typ antény. Typ antény môžete zvoliť
akoDirect, Jednoduchý satelitný kábelový systém
alebo DiSEqC prepínač, pomocou použitia tlačidiel
“ ” alebo “ ”.
•Direct: Tento typ antény zvoľte v prípade, že
máte jediný prijímač a priamu satelitnú parabolu.
Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej
obrazovke vyberte dostupný satelit a stlačte OK pre
vyhľadanie služieb.
•Jednoduchý satelitný kábelový systém: Tento typ
antény zvoľte v prípade, že máte viac prijímačov a
Jednoduchý satelitný kábelový systém. Pokračujte
stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej obrazovke
konfigurujte nastavenia podľa pokynov. Stlačte OK
pre prechádzanie služieb.
•DiSEqC prepínač: Tento typ antény zvoľte v
prípade, že máte viac prijímačov a DiSEqC
prepínač. Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na
nasledujúcej obrazovke si môžete nastaviť štyri
možnosti DiSEqC(pokiaľ sú dostupné). Stlačte
tlačidlo OK pre skenovanie prvého satelitu v
zozname.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Po zapnutí po prvýkrát,Obrazovka sa zobrazí..voľba
jazyka. Zvoľte želaný jazyk a stlačte OK.
Na ďalšej obrazovke pomocou smerových tlačidiel
nastavte svoje preferencie.
Poznámka: V závislosti na voľby Krajiny, v tomto bode
môžete byť vyzvaní na nastavenie a potvrdenie PIN kódu.
Zvolený PIN kód nemôže byť 0000. Budete ho musieť zadať
neskôr pri každej výzve na zadanie PIN kódu pri operáciách
v menu.
O výbere Typu vysielania
Digitálna anténa: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Digitálna Anténa vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá pozemné
digitálne vysielania.
Digitálny kábel: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Digitálneho káblového vysielania, po dokončení
ďalších počiatočných nastavení TV vyhľadá káblové
digitálne vysielania. V súlade s ostatnými vašimi
preferenciami sa pred začatím vyhľadávania.môže
zobraziť potvrdzujúca správa. Zvoľte ÁNO a stlačte
tlačidlo OK pre pokračovanie. Ak chcete operáciu
zrušiť, zvoľte NIE a stlačte OK. Môžete si vybrať
Sieť, alebo nastaviť hodnoty ako sú Frekvencia, ID
siete a Kroky vyhľadávania. Po ukončení stlačte
tlačidlo OK.
Poznámka: Trvanie vyhľadávania sa zmení v závislosti od
zvoleného Kroku Vyhľadávania.
Satelit(**): Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Satelitného vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá satelitné digitálne
vysielania. Pred vykonaním satelitného vyhľadávania
Analógové: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Analógového vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá analógové
vysielania.
Navyše si môžete nastaviť typ vysielania ako svoje
obľúbené. Počas vyhľadávania bude mať prednosť
na zvolenom type vysielania a kanály v ňom budú
uvedené v hornej časti Zoznamu kanálov. Keď ste
skončili, stlačte pre pokračovanie OK.
V tomto bode môžete aktivovať Režim Obchodu.
Táto možnosť bude konfigurovať nastavenia vášho
televízora pre ukladanie prostredia a bude používaná
v závislosti od modelu televízora, podporované
funkcie môžu byť zobrazené v hornej časti obrazovky
ako informačný banner. Táto možnosť je určená len
pre účely zobrazenia v obchode. Pre domáce použitie
sa odporúča zvoliť Domáci režim. Táto možnosť bude
k dispozícii v ponuke Systém>Nastavenia>Ďalšie a
neskôr môže byť vypnutá/zapnutá.
Stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači pre
pokračovanie. Po ukončení počiatočných nastavení
TV začne vyhľadávať dostupné vysielanie vybraných
typov vysielania.
Po uložení všetkých dostupných staníc sa zobrazia
výsledky skenovania. Pokračujte stlačením tlačidla
OK. Následne sa zobrazí menu Upraviť zoznam
kanálov. Tu môžete editovať zoznam kanálov podľa
svojich preferencií alebo stlačte tlačidlo Menu pre
ukončenie a pozeranie TV.
Slovenčina - 9 -
Zatiaľ čo prebieha hľadanie, zobrazí sa správa s
otázkou, či chcete triediť kanály podľa LCN(*). Zvoľte
Áno a stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
(*) LCN je systém logického čísla kanálu, ktorý organizuje
dostupné vysielanie v súlade s rozpoznateľnou sekvenciou
čísla kanálova (ak je dostupné).
Poznámka: Nevypínajte TV, kým sa inicializuje prvá
inštalácia. Pamätajte, že niektoré možnosti nemusia byť k
dispozícii v závislosti na výbere krajiny.
Použitie funkcie SatcoDX (**)
Môžete vykonávať operácie SatcoDX pomocou
použitia menu Inštalácia>Satelitné nastavenia. V
ponuke SatcoDX, existujú dve možnosti, týkajúce
sa SatcoDx.
Môžete si stiahnuť alebo nahrať SatcoDX dáta. Na
splnenie týchto funkcií, musí byť k televízoru pripojené
USB zariadenie.
Môžete nahrať aktuálne služby a súvisiace satelity &
transpondéry v televízii, na zariadenie USB.
Navyše si môžete stiahnuť do televízora jeden zo
SatcoDx súborov uložených na USB zariadení .
Ak zvolíte jeden z týchto súborov, všetky služby a
súvisiace satelity a transpondéry vo vybranom súbore
budú uložené v televízii. Ak nie sú inštalované žiadne
terestriálne, káblové a/alebo analógové služby, tie sa
uchovajú a budú odstránené len družicovej služby.
Následne skontrolujte nastavenia antény a v prípade
potreby vykonajte zmeny. Môže byť zobrazené
chybové hlásenie "Žiadny Signál" v prípade, ak nie
je správne nakonfigurované nastavenie antény.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
E-manuál (ak sú k dispozícii)
V elektronickej príručke nájdete pokyny pre funkcie
vášho televízora.
Ak chcete používať e-Manual, stlačte tlačidlo Info,
zobrazené na obrazovke v hlavnom menu, alebo
stlačte tlačidlo RýchleMenu, zvoľte Informačnú
Brožúrku a stlačte tlačidlo OK.
Pomocou smerových tlačidiel vyberte požadovanú
kategóriu. Každá z kategórií obsahuje rôzne témy.
Vyberte tému a pre prečítanie si pokynov stlačte OK.
Ak chcete zatvoriť obrazovku elektronickej príručky
E-Manual, stlačte tlačidlo Exit alebo Menu.
Poznámka: Obsah E-príručky sa môže líšiť v závislosti od
modelu.
Ďalšie informácie a podrobnejšie pokyny nájdete v úplnej
používateľskej príručke na našich webových stránkach
www.jvctv.eu
Slovenčina - 10 -
Kedves Vásárló,
Ez a készülék az elektromágneses kompatibilitás és a villamos biztonság tekintetében megfelel az érvényes
és hatályos európai irányelveknek és szabványoknak.
A gyártó európai képviselője:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Tájékoztató s felhasználók számára a hulladék gépek és elemek
elhelyezéséről
[ Európai Unió számára]
Ezek a jelölések elektromos és elektronikus készülékeket jelöl és az ezzel a jelöléssel
ellátott elemek üzemidejük lejártával nem kezelendők általános háztartási hulladékként.
Az elektromos és az elektronikus termékeket ehelyett újrahasznosítás, az elemeket pedig
a megfelelő kezelés, újrahasznosítás céljából a megfelelő gyűjtőpontokra kell vinni a hazai
törvények és a 2012/19/EU és a 2013/56/EU irányelvek értelmében.
Products
A termékek szabályos elhelyezése által a fogyasztók segítenek megőrizni a természeti
erőforrásokat, valamint megelőzni a lehetséges, környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt káros hatásokat, amelyeket egyébként a nem megfelelő hulladékkezelés okozhat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos további részletes információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi városi hivatallal, az Ön háztartási hulladékkezelő szolgáltatójával vagy
az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A hulladékok szabálytalan elhelyezése a hazai jogszabályok értelmében büntetést vonhat
maga után.
[Üzleti felhasználók]
Pb
Battery
Értesítés: Az alábbi Pb jel
azt jelöli, hogy
az elem ólmot
tartalmaz.
Ha Ön hulladékként el kívánja helyezni ezt a terméket, lépjen kapcsolatba a
kereskedővel és tanulmányozza vásárlási szerződésben található az Általános
Szerződési Feltéteket
[ Európai Unión kívüli országok számára]
Ezek a jelzések csak az Európai Unióban érvényesek.
A termékben lévő elem 2X AAA 1.5V Cell.
Az elemek a távirányítóban vannak, és könnyen hozzáférhetők.
A begyűjtésre és az újrahasznosításra vonatkozó részletekért keresse fel a helyi hatóságokat.
Az újrahasznosítás érdekében a terméket és a csomagolást vigye el a helyi gyűjtőhelyre.
Néhány gyűjtőpont a termékeket ingyenesen veszi át.
Magyar - 1 -
Logó és licensz
KERESKEDELMI VÉDJEGY NYILATKOZAT
A Dolby Laboratories licence alapján készült. A Dolby és a kettős D jel a Dolby Laboratories védjegye.
A HDMI, a High-Definiton Multimedia Interface és a HDMI logó a HDMI Licensing LLC védjegye ill. regisztrált
védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
A DVB a DVB Projekt regisztrált védjegye.
A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján.
A DTS, a Szimbólum, & DTS és a Szimbólum együtt bejegyzett védjegyek és a DTS 2.0+Digital Out a DTS,
Inc védjegye.© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján. A
DTS, a Szimbólum, & DTS és a Szimbólum együtt bejegyzett védjegyek és a DTS TruSurround a DTS, Inc
védjegye.© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján. A
DTS, DTS-HD, a Szimbólum, a DTS vagy DTS-HD és a Szimbólum együtt a DTS, Inc. © DTS, Inc. bejegyzett
védjegyei. Minden jog fenntartva.
"Ezt a terméket kizárólag csak a VESTEL Ticaret A.Ş gyártotta, forgalmazza, garantálja
és szervizeli a megfelelő szervizein keresztül. “JVC” a JVC KENWOOD Corporation védjegye, és ezen társaságok licenc keretében használják."
Magyar - 2 -
Biztonsági információ
Tápfeszültség
A TV-készüléket 220-240 Volts 50Hz AC váltóáramos működésre tervezték. Ettől eltérő áramforrások
károsíthatják a berendezést. Az első csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy (a TV-készülék hátulján lévő) adattáblán
a 220-240V AC váltóáram jelzés legyen látható. A gyártó NEM vállal semmiféle felelősséget sem azokért a
károkért vagy sérülésekért, melyeket a termék helytelen áramforrásról való működtetése okoz.
Hálózati csatlakozó
A TV-készülék hagyományos hálózati csatlakozóval van ellátva.
•Ha a fővezeték sérült, azt a kockázatok elkerülése érdekében ki kell cseréltetni egy ugyanolyan típusú és
feszültségű fővezetékkel.
•Ha bármilyen okból levágja a dugaszt, törje össze a régi dugaszt, mert ez veszélyes, ha ismét bedugja
a hálózati aljzatba. Figyelmesen kövesse az új dugaszhoz mellékelt elektromos bekötéssel kapcsolatos
utasításokat.
•Ha a dugasz rendelkezik egy biztosítékkal, a dugasz kidobása előtt távolítsa el a biztosítékot.
•Soha ne használja a biztosítékkal rendelkező dugaszt fedetlen biztosítékkal.
•A dugasznak kell a fő kikapcsoló berendezésnek lennie, és mindig könnyen hozzáférhető kell, hogy legyen.
A berendezés belsejében lévő veszélyes
feszültség áramütés veszélyét okozza.
A készülék duplán szigetelt, és nincs
szükség földelésre.
Ezek a jelzések azt mutatják, hogy a berendezés
megfelel az európai biztonságról és elektromágneses
kompatibilitásról szóló szabványok követelményeinek.
A TV-készülék biztonságos használata és karbantartása
A TV-készülék úgy lett tervezve, hogy megfeleljen az Európai Biztonsági Előírásoknak, de mint minden más
elektromos berendezés, ügyelnie kell a biztonságára és a legjobb eredmények elérésére. Íme, néhány jó tanács:
A TV-készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat.
Védje meg a fővezetéket. Győződjön meg róla, hogy a fővezetéket nem tapossa össze, nem zúzza össze,
nem horzsolja össze és nem szakítja el.
Amikor a TV-készüléket felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a hálózatból, hacsak
a TV-készülék funkciója nem igényel folyamatos áramellátást.
Ne folytassa a TV-készülék használatát, ha folyadék folyt bele, ha bármely módon megsérült vagy ha nem
működik megfelelően. Azonnal húzza ki a TV-készüléket a hálózatból, és forduljon szakértőhöz.
Kerülje a sszélsőséges körülményeket, mint pl. nyirkos vagy párás helységeket, magas nedvességtartalmat,
erős rezgést, rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleteket, erős napsütést és nagyon poros helységeket.
Soha ne erősítsen ideiglenes állványokat vagy talpakat a TV-készülékre.
Soha ne dugjon tárgyakat a nyílásokba vagy a szellőzőnyílásokba.
Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a burkolatokat.
Magyar - 3 -
Biztonsági információ(folyt.)
Ne érintse meg az LCD kijelzőt, mert működés közben felmelegszik. Ez normális és nem jelent hibát.
Bármilyen hiba esetén ne próbálja meg önmaga rögzíteni, hanem forduljon szakértőhöz.
Szélviharok esetén húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát.
VIGYÁZAT: A fejhallgatót halk hangerővel csatlakoztassa, majd szükség esetén növelje a hangerőt. Ha
hosszan tartó ideig nagy hangerővel használja a fejhallgatót, ez halláskárosodást okozhat.
Szellőztetés
A TV-készüléket helyezze szilárd, sima felületre, és ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy hőforrásnak. Ha
szekrényben található, a készülék körül hagyjon legalább 10 cm szabad helyet. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat
még ruhaneművel sem.
A túlmelegedés csökkenti a TV-készülék élettartamát és növeli a tűzveszély kockázatát.
Tisztítás
Húzza ki az áramforrásból. és csak egy enyhén nedves puha ruhát használjon. Ne használjon vegyi
oldószereket vagy erős tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a szekrényt vagy a képernyőt.
Soha ne hagyjon vízcseppeket a képernyőn, mivel a nedvesség maradandó elszíneződést okozhat.
A zsírfoltokat kimondottan LCD képernyőkhöz javasolt kereskedelmi tisztítószerekkel távolítsa el.
Szemfáradtság
Amikor a készüléket számítógép képernyőként alkalmazza, az egészségügyi és biztonsági szakértők a ritka,
hosszú szünetek helyett gyakori, rövid szüneteket javasolnak. Például 5-10 perc szünet minden képernyő
előtt folyamatosan eltöltött óra után sokkal jobb, mint 15 perc 2 óra után.
A képernyőt ne használja erős háttérfény mellett, vagy ahol a napsütés vagy egyéb erős fényforrás közvetlenül
a képernyőt világítja meg.
Elemek
Távolítsa el az elemeket a távirányítóból, ha hosszabb ideig nem használja azt. A berendezésben hagyott
elemek a kopás és a korrozív szivárgás következtében károkat okozhatnak, és ez megszünteti a garanciát.
A környezet védelme érdekében az elemek ártalmatlanításához használja a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeket.
A használt elemektől az előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
VIGYÁZAT: A nem megfelelő típusú elemekkel történő csere robbanásveszélyt eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉSEK:
•A készülék kizárólag magánjellegű otthoni használatra való, és nem használható egyéb célra vagy egyéb
alkalmazással, nem otthoni használatra vagy kereskedelmi környezetben.
•Ha a készülék vezetéke meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy
egy megfelelően képesített szakemberrel a veszélyhelyzet elkerülése érdekében.
•Ne tegye ki a készüléket csöpögő vagy spriccelő víznek. Ne helyezzen a készülékre semmilyen vízzel töltött
tárgyat, mint pl. váza.
•Ne helyezzen nyílt lángot, mint pl gyertyát a készülékre.
•Ne akadályozza a készülék szellőzését, a szellőzőnyílást ne takarja le semmilyen tárggyal, pl. újságpapírral,
asztalterítővel, függönnyel, stb.
•FIGYELEM: Sérülés megelőzése érdekében, ezt a készüléket a földhöz/falhoz stabilan kell állítani, a
beállítás útmutató szerint.
•A készülék nem alkalmas a használatra trópusi éghajlat esetén.
Magyar - 4 -
FIGYELMEZTETÉS
Tartalomjegyzék
Mellékelt tartozékok................................................ 5
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások.................... 6
TV vezérlőgombok és működtetés......................... 7
Helyezze az elemeket a távirányítóba.................... 7
Dugja be a tápvezetéket ........................................ 7
Az antenna csatlakoztatása................................... 7
Távvezérlő.............................................................. 8
Be-ki kapcsolás...................................................... 9
Első üzembe helyezés........................................... 9
E-kézikönyv (ha van)............................................ 10
A gyulladásveszély
elkerülésére soha ne
állítson gyertyát, vagy nyílt
láng a TV-re, vagy annak
közelébe.
Mellékelt tartozékok
•Távvezérlő
•Elemek: 2 db AAA
•Oldalsó AV csatlakozó kábel
Magyar - 5 -
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások
A TV-készülék fali rögzítése
A TV-t külön kapható MX X*X mm (*) -es VESA szerelőkészlettel lehet a falra szerelni. Távolítsa el az ábrán
látható módon az aljzatot. Helyezze fel a TV-t készletben található leírásnak megfelelően. Ügyeljen a falban
futó villamos, gáz- és vízvezetékekre. Kétség esetén forduljon szakképzett szerelőhöz. A TV-be behatoló
csavarok hossza nem haladhatja meg a X mm(*) VESA-t. További információkért lépjen kapcsolatba azzal a
bolttal ahol a terméket vagy a VESA szerelőkészletet vásárolta.
A VESA pontos méretekért és a csavar jellemzőkért tekintse meg a kapcsolódó kiegészítő oldalakat.
Az aljzat eltávolítása
•Az aljzat letávolításához és a képernyő védelem érdekében fektesse a TV-t az elejével lefelé egy szilárd
asztalra úgy, hogy az aljzat túlnyúljon a szélén. Távolítsa el az állványt a TV-készülékhez rögzítő csavarokat.
-vagy-
Magyar - 6 -
Csatorna- és hangerő váltás
A csatornaváltáshoz és a hangerőbeállításához
használja a Hangerő +/- és a Program +/- gombokat
a távirányítón.
TV vezérlőgombok és működtetés
Helyezze az elemeket a távirányítóba
Először távolítsa el a hátirányító hátulján az elemtartó
rekesz fedelét rögzítő csavart. Óvatosan emelje fel a
fedelet. Helyezze be a két AAA elemet. Győződjön
meg róla, hogy az elemeket a megfelelő polaritással
helyezte be. Helyezze vissza a fedelet. Majd
csavarozza vissza a fedelet.
1. Felfelé
2. Lefelé
3. Hangerő / Info / Forráslista kiválasztás és
Készenlét-Be választókapcsoló
A Control gomb lehetővé teszi a TV Hangerő/Program/
Forrás és a Készenlét-Be funkcióinak beállítását.
A hangerő megváltoztatása: Növelje a hangerőt a
gomb felfelé nyomásával. Csökkentse a hangerőt a
gomb lefelé nyomásával.
Csatornák váltása: Nyomja le a gomb közepét és a
képernyőn megjelenik az információs sáv. Görgessen
a tárolt csatornák között a gomb felfelé vagy lefelé
nyomásával.
A forrás váltása: Nyomja le (másodszor is) kétszer a
gomb közepét és a képernyőn megjelenik a forráslista.
Görgessen az elérhető források között a gomb felfelé
vagy lefelé nyomásával.
A TV kikapcsolása: Nyomja le a gomb közepét és
tartsa lenyomva néhány másodpercig, a TV készenléti
módra vált.
Megjegyzések:
•Ha kikapcsolja a TV-készüléket, ez a ciklus ismét
elkezdődik a hangerő beállításával.
•A főmenü OSD nem jeleníthető meg az ellenőrző
gombokkal.
Vezérlés a távirányítóval
Nyomja meg a Menu gombot a távirányítón a főmenü
megjelenéséhez. A nyilakkal lehet egy menü fület
kiválasztani, a belépéshez nyomja le az OK gombot.
A nyilak használatával állítható be egy elem. A menü
képernyőből való kilépéshez nyomja le egymást
követően a Return/Back vagy a Menu gombot.
Bemenet kiválasztása
Ha csatlakoztatta a külső rendszereket a TVkészülékhez, akkor átválthat a különböző bemeneti
forrásokra. A különböző források kiválasztásához
nyomja le egymást követően a Source gombot a
távirányítón.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek,
például napsütésnek, tűznek, vagy ehhez hasonlónak.
Dugja be a tápvezetéket
FONTOS: A TV-készüléket 220-240 V AC, 50 Hz-es
működésre tervezték. A kicsomagolás után hagyja,
hogy a TV-készülék a szoba hőmérsékletét elérje,
mielőtt csatlakoztatná az elektromos hálózathoz.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz.
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa az antenna vagy a kábeltévé
csatlakozóját a TV hátsó részén található ANTENNA
(ANT) BEMENETHEZ vagy a műholdat a MŰHOLD
(LNB) BEMENETHEZ(*).
műhold(*)
HÁTSÓ
TV-KÉSZÜLÉK
HÁTULJA
antenna
vagy
kábel
(*)Ha elérhető
Magyar - 7 -
Távvezérlő
1. Készenlét: A TVbe-/kikapcsolása
2. Számgombok: Csatornát vált, szám vagy betű írható
be a képernyőn levő szövegmezőbe.
3. TV: Megjeleníti a Csatornalistát / Átvált a TV forrásra
4. Némítás: Teljesen kikapcsolja a TV hangerejét
5. Hangerő +/6. Menü: Megjeleníti a TV menüt
7. Iránygombok: A menükben, tartalmakban stb. való
navigációt segíti, és Teletext üzemmódban a Jobb vagy
Bal gomb megnyomásakor megjeleníti az aloldalakat
8. OK: Megerősíti a felhasználó kiválasztásait, megtartja
az oldalt (a Teletext módban), megjeleníti a csatornalistát
(DTV módban)
9. Vissza/Visszatérés: Visszatér az előző oldalra,
megnyitja a tartalomjegyzék oldalt (a Teletext módban)
10. Média tallózó: Megnyitja a médiaböngésző ablakot
11. Infó: Megjeleníti a képernyőn levő tartalmakra vonatkozó
információkat (reveal - a Teletext módban)
12. Saját gomb 1 (*)
(*) SAJÁT GOMB 1 & SAJÁT GOMB 2:
E gombok alapértelmezett funkciói a modelltől függnek.
Ugyanakkor, a kívánt forráson vagy csatornán öt másodpercig
lenyomva ezeket a gombokat, beállíthat speciális funkciókat.
Egy jóváhagyó üzenet fog megjelenni a képernyőn. Most a
kiválasztott SAJÁT GOMB a kiválasztott funkcióhoz kerül
hozzárendelésre.
Ügyeljen arra, hogy amennyiben ezt az Első üzembe
helyezés alkalmával végzi el, a SAJÁT GOMB 1&2 visszatér
az alapértelmezett funkciójához.
Teletext szolgáltatások
A belépéshez nyomja le a Text gombot. A vegyes mód
aktiválásához nyomja meg ismét, így egyszerre láthatja
a teletext oldalt és a műsort. A kilépéshez nyomja le
újra a gombot. Ha elérhető, akkor a teletext oldalak
szekciói színkódolást kapnak, és az egyik színes gombbal
kiválaszthatók. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Digitális Teletext
A digitális szöveginformáció megtekintéséhez nyomja
le a Text gombot újra. Használja a színes gombokat, a
kurzorgombokat és az OK gombot. A működtetés eltérő lehet
a digitális teletext tartalmától függően. Kövesse a digitális
teletext képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a Text
gombot megnyomja, a televízió visszatér a sugárzott műsorra.
13. Színgombok: A színgombok funkcióira vonatkozóan
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
14. Nyelv: A hangmódok között vált (analóg TV), megjeleníti
és módosítja a hang/felirat nyelvét (digitális TV, ha van)
15. Feliratok: Be-/kikapcsolja a feliratokat (ha van)
16. Gyors visszajátszás: A médiában, pl. filmek esetén
visszajátssza a filmkockákat
17. Felvétel: Műsorokat vesz fel (**)
18. Lejátszás: Elkezdi a kiválasztott média lejátszását
19. Leállítás: Leállítja a lejátszott médiát
20. Gyors lejátszás: A médiában, pl. filmek esetén előre
tekeri a filmkockákat
21. Szünet: Szünetelteti megjelenített médiát, elkezdi az
időzített felvételt (**)
22. Képernyő: Megváltoztatja a kijelző képméret-arányát
23. Szöveg: Megjeleníti a teletext opciót (ha van), nyomja
meg ismét, ha a képernyőn egyszerre kívánja látni a
tévéműsor képét és a teletext szövegoldalt (mix)
24. Saját gomb 2 (*)
25. EPG (Elektronikus műsorújság): Megjeleníti az
elektromos műsorújságot
26. Kilép: Bezárja és kilép a megjelenített menükből vagy
visszatér az előző oldalra
27. Gyors Menü: A gyors hozzáférés érdekében megjeleníti
a menük listáját
28. Nincs funkció
29. Program +/30. Csere: Gyorsan vált az előző és az aktuális csatorna
vagy forrás között
31. Forrás: Megjeleníti az összes rendelkezésre álló műsort
és forrást
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Lábjegyzet:
A piros, zöld, kék és sárga gombok többfunkciós
gombok. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat és a szakaszra vonatkozó utasításokat.
Magyar - 8 -
Be-ki kapcsolás
A TV-készülék bekapcsolása
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a 220-240 Voltos,
50 Hz-es váltakozó áramú hálózathoz.
A TV bekapcsolása a készenléti üzemmódból is:
•Nyomja meg a "
- Standby gombot, a "P+/P- Program +/-" vagy egy számgombot a távirányítón.
•A TV-készülék készenlétről történő átváltása közben
nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót.
A TV-készülék kikapcsolása
Nyomja le a “ - Standby” gombot a távkapcsolón,
vagy nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót, amíg a
TV készenléti módra vált.
A TV-készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a
hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzés: A TV készenléti üzemmódjában a készenléti
LED villoghat, jelezve, hogy bizonyos funkciók, például a
Készenléti keresés, a Letöltés vagy az Időzítő, aktívak. A LED
villoghat, amikor Ön a TV-t a készenléti módból bekapcsolja.
Első üzembe helyezés
Az első bekapcsoláskor a nyelv kiválasztása ablak
jelenik meg. Válassza ki a kívánt nyelvet és nyomja
le az OK gombot.
A következő ablakban állítsa be a kedvenceit a
navigációs gombok segítségével.
Megjegyzés: A kiválasztott Országtól függően ekkor a
rendszer kérheti a PIN-kód beállítását és megerősítését. A
kiválasztott PIN kód nem lehet 0000. Amennyiben a rendszer
keri a PIN kódot a menük későbbi használatához, akkor meg
kell adnia ezt.
A műsortípusok kiválasztásáról
Digitális Antenna: Ha az Digitális Antenna
műsorkeresés opció be van kapcsolva, akkor a TVkészülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi
kezdeti beállítás befejezése után.
Digitális kábel: Ha a Digitális kábeles műsorkeresés
opció be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális
földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után. Igényeinek megfelelően megjelenhet
egy jóváhagyó üzenet a keresés megkezdése előtt.
Válassza ki az IGEN opciót, és nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz. A művelet törléséhez
válassza a NEM opciót és nyomja le az OK gombot.
Kiválaszthatja a Hálózatot vagy beállíthat olyan
értékeket, mint Frekvencia, Hálózati ID és Keresési
léptetés. Ha befejezte, nyomja meg az OK gombot.
Megjegyzés: A keresés ideje kiválasztott Keresési
Léptetéstől függ.
Műhold(**): Ha a műholdas műsorkeresés opció
be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális
földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után. A műholdas keresés elvégzése előtt
el kell végezni néhány beállítást. Először megjelenik
az Antennatípus menü. Az Antenna típusát
direktként, Egykábeles terjesztés vagy DiSEqC
kapcsolóként adhatja meg a “ ” vagy a “ ” gombok
segítségével.
•Direkt: Ha Ön egyetlen beltéri egységel és egy
közvetlen műholdantennával rendelkezik, válassza
ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot
a folytatáshoz. Válasszon ki egy elérhető műholdat
a következő ablakban és nyomja le az OK gombot
a szolgáltatások kereséséhez.
•Egykábeles terjesztés: Ha több vevőegységgel
és Egykábeles terjesztésű műholdas rendszerrel
rendelkezik, válassza ezt antenna típust. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Konfigurálja a
beállításokat a következő, a következő képernyőn
látható utasítások szerint. Az OK lenyomásával
kereshet szolgáltatásokat.
•DiSEqC kapcsoló: Ha Ön több műholdantennával
és egy DiSEqC kapcsolóval rendelkezik, válassza
ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot
a folytatáshoz. Négy DiSEqC opció állítható be (ha
elérhető) a következő ablakban. Nyomja meg az
OK gombot a listán lévő első műhold kereséséhez.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Analóg: Ha az Analóg műsorkeresés opció be
van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi
műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után.
Ezenkívül, beállíthatja a kedvenc műsortípusát is.
A keresési folyamat során a kiválasztott közvetítési
mód előnyt élvez, és a csatornái a Csatornalista
tetején jelennek meg. Ha befejezte, nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz.
Ekkor aktiválhatja a Bolti módot. Ez az opció
beállítja a TV-készüléket bolti környezetnek és a
használt TV-típusnak megfelelően és a TV-készülék
támogatott funkció megjelennek a képernyő felső
sarkában információs sávként. Ez az opció csak a
bolti használathoz tartozik. Az otthoni használathoz
válassza ki az Otthoni módot. Ez az opció a
Rendszer>Beállítás>Több menü alatt érhető el és
később be/ki lehet kapcsolni.
A folytatáshoz nyomja meg a távirányítón lévő
OK gombot. A kezdeti keresés befejezése után a
TV-készülék megkezdi a keresést a kiválasztott
műsortípushoz tartozó rendelkezésre álló műsorok
kereséséhez.
Miután minden elérhető állomást eltárolt, a keresési
eredmények megjeleníthetők a képernyőn. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Ezután megjelenik
a Csatornalista Szerkesztése menü. Igényeinek
megfelelően szerkesztheti a csatornalistát vagy
nyomja meg a Menu gombot a kilépéshez és a TVkészülék nézéséhez.
Magyar - 9 -
Amíg a keresés folyamatban van, megjelenik egy
üzenet. A rendszer megkérdezi, hogy meg akarja-e
jeleníteni a csatornákat az LCN(*).-nek megfelelően.
Válassza ki az Igen opciót és a jóváhagyáshoz nyomja
meg az OK gombot.
(*) Az LCN a logikai csatornaszám rendszer, amely az
elérhető adásokat a felismert csatorna sorszám szerint
rendszerezi (ha jelen van).
Megjegyzés: Az első telepítés közben ne kapcsolja ki a
TV-készüléket. Előfordulhat, hogy a kiválasztott országban
bizonyos opciók nem állnak rendelkezésre.
SatcoDX funkció használata (**)
A Telepítés>Műhold beállítások menü segítségével
elvégezheti a SatcoDX műveleteket. A SatcoDX
menüben két opció vonatkozik a SatcoDx funkcióra.
Letölthet vagy feltölthet SatcoDX adatokat. Ezen
funkciók végrehajtásához a TV-készülékhez egy USB
eszközt kell csatlakoztatni.
Az aktuális szolgáltatásokat és a vonatkozó
műholdakat és transpondereket feltöltheti a TVkészülékről egy USB eszközre.
Ezenkívül a TV-készülékre letöltheti az USB eszközön
tárolt egyik SatcoDx fájlt.
Amikor kiválasztja ezen fájlok egyikét, a kiválasztott
fájlban lévő összes szolgáltatás és vonatkozó műhold
és transponder tárolásra kerül a TV-készülékben.
Amennyiben földi, kábel és/analóg szolgáltatások
is vannak telepítve, ezek megmaradnak és csak a
műholdas szolgáltatások kerülnek eltávolításra.
Ezután ellenőrizze az antenna beállításait, és
szükség esetén módosítsa ezeket. Amennyiben az
antenna beállításai nem megfelelőek, egy "Nincs jel"
hibaüzenet jelenik meg.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
E-kézikönyv (ha van)
A TV-készülék funkcióira vonatkozó használati
utasításokat az E-kézikönyv tartalmazza.
Az E-kézikönyv használatához nyomja meg az
Info gombot, amikor a főmenü meg van jelenítve a
képernyőn vagy nyomja meg a Gyors menü gombot,
válassza ki az Tájékoztató füzet opciót és nyomja
meg az OK gombot.
Az iránygombokkal válassza ki a kívánt kategóriát.
Minden kategória különböző témákat tartalmaz.
Válasszon ki egy témát, és az utasítások elolvasásához
nyomja le az OK gombot.
Az E-kézikönyv ablak bezárásához nyomja meg az
Exit vagy a Menu gombot.
Megjegyzés: Az E-kézikönyv tartalma a készülék modelljétől
függően változhat.
További információkért és részletes utasításokért tekintse
meg a teljes használati utasítást a weboldalunkon:
www.jvctv.eu
Magyar - 10 -
I dashur klient,
Kjo pajisje është në përputhje me direktivat dhe standardet evropiane në fuqi në lidhje me përputhshmërinë
elektromagnetike dhe sigurinë elektrike.
Përfaqësuesi evropian i prodhuesit është:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informacione për përdoruesit mbi hedhjen e pajisjeve dhe baterive të
vjetra
[Bashkimi Evropian]
Këto simboli tregojnë se pajisja elektrike dhe elektronike dhe bateria me këtë simbol nuk
duhet të hidhet me mbeturinat e përgjithshme familjare në fund të përdorimit të saj. Në vend
të kësaj, produktet duhet të dorëzohen në pikat përkatëse të grumbullimit për riciklimin e
pajisjeve elektrike dhe elektronike dhe të baterive për trajtimin, rikuperimin dhe riciklimin e
përshtatshëm të tyre në përputhje me legjislacionin tuaj kombëtar dhe Direktivën 2012/19/
EU dhe 2013/56/EU.
Products
Me hedhjen e këtyre produkteve në mënyrën e duhur, do të ndihmoni në ruajtjen e burimeve
natyrore dhe do të ndihmoni në parandalimin e efekteve të mundshme negative në mjedis
dhe në shëndetin human që mund të shkaktohen në rast të kundërt nga administrimi i
papërshtatshëm i mbeturinave të këtyre produkteve.
Për më shumë informacione mbi pikat e grumbullimit dhe riciklimin e këtyre produkteve,
kontaktoni me zyrën lokale të bashkisë, shërbimin për hedhjen e mbeturinave familjare
ose dyqanin ku e keni blerë produktin.
Mund të zbatohen gjoba për hedhjen e gabuar të këtyre mbeturinave, sipas legjislacionit
tuaj kombëtar.
Pb
Battery
Shënim: Shenja Pb nën
simbolin për
bateritë tregon se
kjo bateri përmban
plumb.
[Përdoruesit tregtarë]
Nëse dëshironi ta hidhni këtë produkt, kontaktoni me furnizuesin dhe kontrolloni kushtet
e përgjithshme të kontratës së blerjes.
[Shtetet e tjera jashtë Bashkimit Evropian]
Këto simbole janë të vlefshme vetëm në Bashkimin Evropian.
Bateria në këtë produkt është një pilë 2X AAA 1.5V.
Këto bateri ndodhen në telekomandë dhe mund të arrihen lehtësisht.
Kontaktoni me autoritetet tuaja lokale për të mësuar mbi hedhjen dhe riciklimin.
Produkti dhe paketimi duhet të dërgohen në pikën lokale të grumbullimit për riciklim.
Disa pika grumbullimi i pranojnë produktet pa pagesë.
Shqip - 1 -
Logoja dhe licenca
NJOHJA E MARKËS TREGTARE
Prodhuar nën licencën nga Dolby Laboratories. Dolby dhe simboli me dy D janë marka tregtare të Dolby
Laboratories.
Termat HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka
tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe në vende të tjera.
DVB është një markë tregtare e regjistruar e DVB Project.
Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited. DTS,
simboli, DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të regjistruara dhe DTS 2.0+Digital Out është një
markë tregtare e DTS, Inc.© DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited. DTS,
simboli, DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të regjistruara dhe DTS TruSurround është një markë
tregtare e DTS, Inc. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, simboli përkatës dhe DTS ose DTS-HD bashkë me simbolin janë marka tregtare të regjistruara të
DTS, Inc.© DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
“Ky produkt është prodhuar, shpëndarë dhe garantuar ekskluzivisht nga VESTEL Ticaret
A.Ş dhe shërbimi sigurohet nga ofruesit e shërbimit të përcaktuar të tij. “JVC” është marka
tregtare e JVC KENWOOD Corporation, e përdoruar nga kompanitë e tilla nën licencë.”
Shqip - 2 -
Informacione mbi Sigurinë
Furnizimi me energji
Ky televizor është i projektuar që të funksionojë nga një burim elektrik me rrymë të alternuar (AC) 220-240
voltë 50Hz. Burimet e tjera të energjisë mund ta dëmtojnë atë. Kontrolloni që tabela e normave (në kapakun
e pasmë të televizorit) të paraqesë 220-240V AC para se ta vini në prizë për herë të parë. Prodhuesi nuk
pranon ASNJË përgjegjësi për dëmtimet dhe lëndimet e shkaktuara nga përdorimi i produktit me voltazh të
gabuar të rrjetit elektrik.
Spina elektrike
Ne e kemi pajisur këtë televizor me një spinë elektrike standarde.
•Në rast se kordoni elektrik dëmtohet, ai duhet të zëvendësohet me një kordon elektrik të të njëjtit tip dhe me
të njëjtat norma për të shmangur rreziqet.
•Nëse e prisni spinën elektrike për çdo arsye, shkatërrojeni spinën e vjetër pasi mund të futet në mënyrë të
rrezikshme në një prizë elektrike me korrent. Ndiqni me kujdes udhëzimet e lidhjes së telave që shoqërojnë
spinën e re.
•Nëse spina ka një siguresë, hiqeni siguresën para se ta hidhni spinën.
•Mos e përdorni kurrë një spinë elektrike me siguresë pa kapakun e siguresës.
•Spina elektrike duhet të jetë pajisja kryesore për shkëputjen e televizorit dhe duhet të jetë e arritshme në
çdo kohë.
Brenda në këtë pajisje ka të pranishëm
voltazhe të rrezikshme që mund të
përbëjnë rrezik për goditje elektrike.
Kjo pajisje ka një izolim të dyfishtë dhe nuk
ka nevojë për një lidhje tokëzimi.
Këto shenja janë vendosur për të treguar se pajisja
është në përputhje me standardet evropiane për
sigurinë dhe përputhshmërinë elektromagnetike.
Përdorimi i sigurt dhe kujdesi për televizorin tuaj
Ne e kemi projektuar dhe prodhuar këtë televizor në përputhje me Standardet evropiane të sigurisë, por si me
çdo pajisje elektronike, duhet të tregoni kujdes për të qenë të sigurt dhe për të marrë rezultatet më të mira.
Ja disa këshilla të mira për t'ju ndihmuar ta bëni këtë.
Lexoni me kujdes këto udhëzime para se të provoni ta përdorni televizorin.
Mbrojeni kordonin elektrik. Duhet të siguroheni që kordoni elektrik nuk mund të shkelet, të shtypet, të fërkohet,
të pritet ose të ngecë.
Fikeni energjinë e rrjetit kryesor ose hiqeni spinën elektrike kur e lini televizorin të pamonitoruar, përveçse kur
funksionimi i televizorit kërkon një furnizim të vazhdueshëm me energji.
Mos vazhdoni ta përdorni televizorin nëse keni derdhur lëngje brenda tij, nëse është dëmtuar në ndonjë mënyrë
ose nëse nuk punon normalisht. Hiqeni menjëherë televizorin nga priza dhe kërkoni këshillën e një specialisti.
Shmangni kushtet e vështira si vendet e njoma ose të lagura, lagështinë e lartë, dridhjet e forta, temperaturat
jashtëzakonisht të larta ose të ulëta, diellin e fortë dhe vendet që kanë shumë pluhura.
Mos i vendosni kurrë televizorit baza ose këmbë të improvizuara.
Mos shtyni kurrë objekte në vrimat dhe në foletë e ajrosjes.
Për të parandaluar goditjen elektrike, mos e hiqni kapakun.
Shqip - 3 -
Informacionet e sigurisë (vazhdon)
Mos e prekni ekranin LCD kur ngrohet gjatë përdorimit, kjo është normale dhe nuk është defekt.
Nëse ndodh një gabim, mos u përpiqni ta rregulloni vetë, por merrni një specialist të kualifikuar të shërbimit
që ta kontrollojë.
Hiqeni nga priza dhe hiqni antenën gjatë stuhive me vetëtima.
KUJDES: Lidhini kufjet kur volumi është i ulët dhe rriteni nëse duhet. Dëgjimi për një kohë të gjatë me kufje
me përcaktime të larta të volumit mund të shkaktojë dëmtime të dëgjimit.
Ventilimi
Vendoseni televizorin mbi një sipërfaqe të fortë të rrafshët lart nga drita e drejtpërdrejtë e diellit ose nga burimet
e nxehtësisë. Nëse është i vendosur në një raft, lini një hapësirë me të paktën 10 cm nga të gjitha anët. Mos
i bllokoni vrimat e ventilimit, përfshirë ato poshtë me mjete të buta.
Mbinxehja do të shkurtojë jetëgjatësinë e televizorit dhe do të rrisë rrezikun e zjarrit.
Pastrimi
Hiqeni nga burimi i energjisë elektrike dhe përdorni vetëm një copë të butë pak të njomë. Mos përdorni hollues
kimikë ose detergjentë të fortë pasi mund të dëmtojnë raftin ose ekranin.
Mos lini pika uji të qëndrojnë mbi ekran pasi lagështia mund të shkaktojë çngjyrim të përhershëm.
Shenjat e yndyrës duhet të hiqen vetëm me një pastrues tregtar të rekomanduar specifikisht për ekranet LCD.
Lodhja e syve
Kur e përdorni këtë produkt si monitor kompjuteri, ekspertët e shëndetit dhe të sigurisë rekomandojnë pushime
të shpeshta të shkurtra në vend të pushimeve të gjata të rastësishme. Për shembull, një pushim 5-10 minuta
pas një ore pune të vazhdueshme në ekran konsiderohet si më i mirë se një pushim 15 minuta çdo 2 orë.
Mos e përdorni monitorin në një sfond të ndriçuar ose kur drita e diellit ose drita të tjera të forta bien drejtpërdrejt
mbi ekran.
Bateritë
Hiqini bateritë kur telekomanda nuk përdoret për një kohë të gjatë. Bateritë që lihen në pajisje mund të
shkaktojnë dëmtime nëpërmjet përkeqësimit dhe rrjedhjeve që shkaktojnë gërryerje, duke e bërë të pavlefshme
garancinë.
Për të mbrojtur mjedisin, përdorni objektet lokale të riciklimit për hedhjen e baterisë.
Hidhini bateritë e përdorura sipas udhëzimeve.
KUJDES: Rrezik shpërthimi në rast se bateritë zëvendësohen nga një tip i gabuar i tyre.
PARALAJMËRIMET:
•Kjo pajisje është e projektuar vetëm për përdorim familjar në shtëpi dhe nuk duhet të përdoret për asnjë
qëllim ose përdorim tjetër, si p.sh. për përdorim jo familjar ose për përdorim në një mjedis tregtar.
•Nëse kordoni elektrik dëmtohet, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, eksperti i tij i shërbimit ose persona
me kualifikime të ngjashme për të shmangur rreziqet.
•Ky aparat nuk duhet të ekspozohet ndaj pikave të ujit ose spërkatjeve. Nuk duhet të vendosen mbi pajisje
objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazot me lule.
•Nuk duhet të vendosen mbi pajisje burime të flakëve të pambrojtura, si p.sh. qirinjtë e ndezur.
•Ventilimi nuk duhet të pengohet nga mbulimi i vrimave të ventilimit me objekte, si p.sh. gazeta, mbulesa
tavoline, perde, etj.
•PARALAJMËRIM: Për të parandaluar lëndimet, ky televizor duhet të vendoset në mur/dysheme në mënyrë
të sigurt në përputhje me udhëzimet për montimin.
•Kjo pajisje nuk është e përshtatshme për përdorim në një klimë tropikale.
Shqip - 4 -
PARALAJMËRIM
Përmbajtja
Aksesorët e përfshirë............................................. 5
Udhëzimet për montimin në mur............................ 6
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi.......... 7
Montimi i baterive në telekomandë......................... 7
Nuk ka energji ....................................................... 7
Lidhja e antenës..................................................... 7
Telekomanda.......................................................... 8
Ndezja/Fikja............................................................ 9
Instalimi për herë të parë........................................ 9
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)........................ 10
Manuali Elektronik (nëse është e disponueshme)... 10
Për të parandaluar zjarrin,
mos vendosni kurrë asnjë
lloj qiriri ose flake të hapur
mbi aparatin e televizorit
ose pranë tij.
Aksesorët e përfshirë
•Telekomanda
•Bateritë: 2 x AAA
•Kablloja e lidhjes anësore AV
Shqip - 5 -
Udhëzimet për montimin në mur
Montimi në mur i televizorit
Televizori mund të montohet në një mur me anë të paketës së montimit VESA MX X*X mm (*) VESA që
shitet më vete. Hiqni bazën mbështetëse siç tregohet. Montojeni televizorin sipas udhëzimeve të dhëna me
paketën. Kini kujdes kabllot elektrike, tubat e gazit dhe të ujit në mur. Në rast se keni dyshime, kontaktoni me
një person të kualifikuar për montimin. Gjatësia e filetimit të vidhës nuk duhet të kalojë X mm (*) brenda në
televizor. Kontaktoni me dyqanin ku e keni blerë këtë produkt për informacione se ku të blini paketën VESA.
(*) Referojuni faqes përkatëse shtesë për matjet e sakta për VESA dhe specifikimet e vidhës.
Heqja e mbështetëses bazë
•Për të hequr mbështetësen bazë, mbrojeni ekranin dhe shtrijeni televizorin përmbys mbi një tavolinë të
qëndrueshme me bazën e tij të zgjatur në anë të tavolinës. Hiqni vidhat që e kapin mbështetësen te televizori.
-ose-
Shqip - 6 -
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi
Ndryshimi i kanaleve dhe volumit
Ju mund të ndërroni kanalin dhe të rregulloni volumin
duke përdorur butonat Volumi +/- dhe Programi +/në telekomandë.
Montimi i baterive në telekomandë
Në fillim hiqni vidhën që mban kapakun e ndarjes
së baterive në anën e pasme të telekomandës.
Ngrijeni me kujdes kapakun. Vendosni dy bateri
AAA. Sigurohuni që shenjat (+) dhe (-) të përputhen
(kini parasysh polaritetin e saktë). Vendosni përsëri
kapakun. Më pas vidhoseni përsëri kapakun.
1. Drejtimi lart
2. Drejtimi poshtë
3. Volumi / Informacion / Zgjedhja e listës së
burimit dhe çelësi i ndezjes/gatishmërisë
Çelësi i kontrollit të lejon të kontrollosh funksionet e
Volumit / Programit / Burimit dhe Në pritje të televizorit.
Për të ndryshuar volumin: Rritni volumin duke
shtypur butonin lart. Ulni volumin duke shtypur butonin
poshtë.
Për të ndryshuar kanalin: Shtypni në mes të butonit
dhe në ekran do të shfaqet shiriti i informacionit.
Lëvizni në kanalet e ruajtura duke shtypur butonin
lart ose poshtë.
Për të ndryshuar burimin: Shtypni dy herë në mes të
butonit (për herë të dytë) dhe në ekran do të shfaqet
lista e burimit. Lëvizni në burimet e disponueshme
duke shtypur butonin lart ose poshtë.
Për të fikur televizorin: Shtypni në mes të butonit
dhe mbajeni për disa sekonda, televizori do të kalojë
në modalitetin në pritje.
Shënime:
•Nëse e fikni televizorin, ky cikël do të fillojë përsëri
nga përcaktimi i volumit.
•OSD e menysë kryesore nuk mund të shfaqet me
butonin e komandimit.
Funksionimi me pult
Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së
lartë, si drita e diellit, zjarri, etj.
Nuk ka energji
E RËNDËSISHME: Aparati i televizorit është i
projektuar të funksionojë në spina me 220-240V AC,
50 Hz. Pas heqjes së paketimit, lëreni televizorin të
arrijë në temperaturën e ambientit në dhomë para se
ta lidhni me rrjetin elektrik. Vini kabllon elektrike në
një prizë të rrjetit elektrik.
Lidhja e antenës
Lidhni fishën e antenës ose kabllos në fishën e
HYRJES SË ANTENËS (ANT) ose fishën e lidhjes
satelitore te fisha e HYRJES SATELITORE (LNB) (*)
që ndodhet në pjesën e pasme të televizorit.
sateliti(*)
PJESA E PASME
E
TELEVIZORIT
Shtypni butonin Menu në pultin tuaj për të shfaqur
ekranin e menysë kryesore. Përdorni butonat e
drejtimit për të zgjedhur një skedë të menysë dhe
shtypni OK për të hyrë. Përdorni përsëri butonat e
drejtimit për të zgjedhur ose caktuar një element.
Shtypni butonin Return/Back ose Menu për të mbyllur
një ekran të menysë.
Zgjedhja e hyrjes
Pasi të keni lidhur sistemet e jashtme me televizorin
tuaj, mund të kaloni te burime të ndryshme të hyrjes.
Shtypni vazhdimisht butonin Source në telekomandë
për të zgjedhur burimet e ndryshme.
antena
ose
kablloja
(*) nëse është e disponueshme
Shqip - 7 -
Telekomanda
1. Në gatishmëri: Ndez / fik Televizorin
2. Butonat numerikë: Ndërron kanalin, fut një numër ose
një shkronjë në kutinë e tekstit në ekran.
3. TV: Shfaq listën e kanaleve / e kalon te burimi i televizorit
4. Bllokimi i zërit: Çaktivizon plotësisht volumin e
televizorit
5. Volumi +/6. Menuja: Shfaq menunë e Televizorit
7. Butonat e drejtimit: Ndihmon për lundrimin në meny, në
përmbajtje, etj. dhe shfaq nënfaqet në modalitetin TXT
kur shtypni Djathtas ose Majtas
8. OK: Konfirmon zgjedhjet e përdoruesit, mban faqen (në
modalitetin TXT), shfaq listën e kanaleve (modaliteti
DTV)
9. Prapa/Kthehu: Kthehet te ekrani i mëparshëm, hap
faqen e indeksit (në modalitetin TXT)
10. Kërkimi i medias: Hap ekranin e shfletimit të medias
11. Info: Shfaq informacionet për përmbajtjen në ekran,
shfaq informacionet e fshehura (shfaq - në modalitetin
TXT)
12. Butoni im 1 (*)
(*) BUTONI IM 1 DHE BUTONI IM 2:
Këta butona mund të kenë funksione të paracaktuara në
varësi të modelit. Sidoqoftë, mund të caktoni një funksion të
veçantë për këta butona duke i shtypur për pesë sekonda
kur të jeni në një burim ose kanal të preferuar. Në ekran do
të shfaqet mesazhi i konfirmimit. Tani, BUTONI IM që keni
zgjedhur do të jetë e lidhur me funksionin e zgjedhur.
Kini parasysh se nëse kryeni Instalimin Për Herë të Parë,
BUTONI IM 1 dhe 2 do të kthehen në funksionin e tyre të
paracaktuar.
Shërbimet e teletekstit
Shtypni butonin Text për të hyrë. Shtypeni përsëri për të
aktivizuar modalitetin e përzier, i cili ju lejon të shikoni faqen
e teletekstit dhe transmetimin e televizorit në të njëjtën kohë.
Shtypni edhe një herë për të dalë. Nëse është i disponueshëm
si opsion, paragrafët në faqen e teletekstit do të kodohen me
ngjyra dhe mund t'i zgjidhni duke shtypur butonat me ngjyra.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekran.
Teleteksti dixhital
Shtypni butonin Text për të parë informacionet e teletekstit
dixhital. Vëreni në funksionim me butonat me ngjyra, butonat
e kursorit dhe butonin OK. Metoda e funksionimit mund të
ndryshojë në varësi të përmbajtjes së teletekstit dixhital.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekranin e teletekstit dixhital.
Kur shtypet butoni Text, televizori kthehet në transmetimin
televiziv.
13. Butonat me Ngjyra: Ndiqni udhëzimet në ekran për
funksionet e butonave me ngjyra
14. Gjuha: Ndërron modalitetet e zërit (televizori analog),
shfaq dhe ndryshon gjuhën audio dhe të titrave (për
televizorin dixhital, kur ka)
15. Titrat: Aktivizon dhe çaktivizon titrat (kur ka)
16. Kthim i shpejtë prapa: Lëviz kuadrin prapa në media
të tilla si filma
17. Regjistro: Regjistron programe (**)
18. Lexo: Fillon leximin e medias së zgjedhur
19. Ndalo: Ndalon median që po lexohet
20. Avancim i shpejtë: Lëviz kuadrin përpara në media
të tilla si filma
21. Pauzë: Ndërpret median që po lexohet, fillon regjistrimin
me zhvendosje në kohë (**)
22. Ekrani: Ndryshon raportin e aspektit të ekranit
23. Tekst: Shfaq teletekstin (kur ka), shtypeni përsëri për
të mbivendosur teletekstin mbi një figurë normale në
transmetim (e përzier)
24. Butoni im 2 (*)
25. EPG (Guida elektronike e programeve): Shfaq guidën
elektronike të programeve
26. Dil: Mbyll dhe del nga menutë e shfaqura ose kthehet
te ekrani i mëparshëm
27. Menuja e Shpejtë: Shfaq një listë menush për përdorim
të shpejtë
28. Asnjë funksion
29. Programi + / 30. Ndërro: Kalon me shpejtësi mes kanaleve të mëparshme
dhe pasardhëse ose mes burimeve
31. Burimi: Shfaq të gjitha burimet e disponueshme të
transmetimit dhe të përmbajtjes
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Shënimi në fund të faqes:
Butonat i kuq, jeshil, blu dhe i verdhë kanë shumë
funksione; ndiqni kërkesat në ekran dhe udhëzimet
për seksionin.
Shqip - 8 -
Ndezja/Fikja
Për të ndezur televizorin
Lidhni kordonin elektrik me 220-240V AC, 50 Hz.
Për të ndezur televizorin nga modaliteti në gatishmëri:
•Shtypni butonin " -Në gatishmëri, Programi +/-"
ose një buton numerik në telekomandë.
•Shtypni pak butonin e funksionit në anë deri sa
televizori të ndizet nga gjendja në gatishmëri.
Për të fikur televizorin
Shtypni butonin “
- Në gatishmëri” në pult ose
shtypni çelësin e funksionit në anë deri sa televizori
të kalojë në modalitetin në pritje.
Për ta fikur plotësisht televizorin, hiqni kordonin
elektrik nga priza e rrjetit elektrik.
Shënim: Kur televizori kalon në modalitetin në gatishmëri,
sinjali LED i gatishmërisë mund të vezullojë për të treguar
që karakteristika si Kërkim në gatishmëri, Shkarkim Mbi Ajër
ose Kohëmatësi janë aktive. LED mund të pulsojë edhe kur
e ndizni televizorin nga modaliteti në pritje.
Instalimi për herë të parë
Në fillim do të shfaqet menuja Lloji i antenës. Ju
mund të zgjidhni Llojin e antenës si Direkt, Kabllo
satelitore njëshe ose si Çelësin DiSEqC duke
përdorur butonat “ ” ose “ ”.
•Direkt: Nëse keni një dekoder të vetëm dhe
një antenë satelitore direkte, zgjidhni këtë lloj të
antenës. Shtypni butonin OK për të vazhduar.
Zgjidhni një satelit të disponueshëm në ekranin
tjetër dhe shtypni OK për të skanuar për shërbimet.
•Kablloja satelitore njëshe: Nëse keni shumë
marrës dhe një sistem me kabllo njëshe satelitore,
zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni butonin OK për
të vazhduar. Konfiguroni parametrat duke ndjekur
udhëzimet në ekranin tjetër. Shtypni OK për të
skanuar për shërbime.
•Çelësi DiSEqC: Nëse keni shumë marrës dhe një
çelës DiSEqC, zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni
butonin OK për të vazhduar. Ju mund të përcaktoni
katër opsione DiSEqC (nëse janë të disponueshme)
në ekranin tjetër. Shtypni butonin OK për të skanuar
satelitin e parë në listë.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Kur ndizet për herë të parë, do të shfaqet menuja
“zgjedhja e gjuhës”. Zgjidhni gjuhën e dëshiruar dhe
shtypni OK.
Në ekranin tjetër, caktoni preferencat tuaj duke
përdorur butonat e drejtimit.
Shënim: Në varësi të Shtetit të zgjedhur, në këtë moment
mund t’ju kërkohet të caktoni dhe të konfirmoni një kod PIN.
Kodi PIN i zgjedhur nuk mund të jetë 0000. Do të duhet ta
vendosni kodin nëse më vonë kërkohet të futni kodin PIN për
veprimet e menusë.
Mbi zgjedhjen e tipit të transmetimit
Antena dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Antena Dixhitale, televizori do
të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë fillestarë.
Kabllo Dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Kabllos Dixhitale, televizori do
të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë fillestarë. Sipas
preferencave të tjera, mund të shfaqet një mesazh
konfirmimi para nisjes së kërkimit. Zgjidhni PO dhe
shtypni OK për të vazhduar. Për të anuluar veprimin,
zgjidhni JO dhe shtypni OK. Mund të zgjidhni Rrjeti
ose të caktoni vlerat si Frekuenca, ID-ja e rrjetit dhe
Hapi i kërkimit. Kur të përfundoni, shtypni butonin
OK.
Shënim: Kohëzgjatja e kërkimit do të ndryshojë në varësi të
Hapit të zgjedhur të Kërkimit.
Sateliti(**): Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve të Satelitit, televizori do të kërkojë
për transmetime dixhitale satelitore pas përfundimit
të parametrave të tjerë fillestarë. Para kryerjes së
kërkimit satelitor duhet të caktohen disa parametra.
Analoge: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve Analoge, televizori do të kërkojë për
transmetime dixhitale analoge pas përfundimit të
parametrave të tjerë fillestarë.
Përveç kësaj, mund të caktoni një tip transmetimi
si transmetimin e preferuar. Do t’i jepet përparësi
lloji të përzgjedhur të transmetimit gjatë procesit të
kërkimit dhe kanalet e tij do të radhiten në krye të
Listës së kanaleve. Kur të përfundoni, shtypni OK
për të vazhduar.
Në këtë moment mund të aktivizoni opsionin
Modaliteti i dyqanit. Ky opsion do të konfigurojë
parametrat e televizorit tuaj për ambientet e dyqaneve
dhe në varësi të modelit të televizorit në përdorim,
veçoritë e tij të mbështetura mund të shfaqen në krye
të ekranit si një banderolë informuese. Ky opsion
është vetëm për përdorim në dyqan. Rekomandohet
të zgjidhni Modalitetin e shtëpisë për përdorim
në familje. Ky opsion do të jetë i disponueshëm në
menynë Sistemi>Parametrat>Më shumë dhe mund
të çaktivizohet/aktivizohet më vonë.
Shtypni butonin OK në telekomandë për të vazhduar.
Pas përfundimit të parametrave fillestarë, televizori do
të fillojë të kërkojë për transmetimet e disponueshme
të tipave të zgjedhur të transmetimit.
Pasi të ruhen të gjitha stacionet e disponueshme,
do të shfaqen rezultatet e skanimit. Shtypni butonin
OK për të vazhduar. Më pas do të shfaqet menuja
Modifiko listën e kanaleve. Mund ta modifikoni
listën e kanaleve sipas preferencave tuaja ose mund
të shtypni butonin Menu për ta mbyllur dhe për të
parë televizorin.
Shqip - 9 -
Gjatë kërkimit, mund të shfaqet një mesazh që ju pyet
nëse dëshironi t’i renditni kanalet sipas LCN-së(*).
Zgjidhni Po dhe shtypni OK për ta konfirmuar.
(*) LCN është sistemi i Numrit logjik të kanalit që organizon
transmetimet e disponueshme në përputhje me një sekuencë
të njohur numrash për kanalet (nëse ka).
Shënim: Mos e fikni televizorin kur filloni instalimin për herë
të parë. Kini parasysh se disa opsione mund të mos jenë të
disponueshme në varësi të shtetit të zgjedhur.
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)
Ju mund të kryeni veprimet e SatcoDX me anë të
menusë instalimi>Parametrat e satelitit. Në menunë
SatcoDX, ka dy opsione në lidhje me SatcoDx.
Mund të shkarkoni ose të ngarkoni të dhëna të
SatcoDX. Për të kryer këto funksione, duhet të lidhni
një pajisje USB me televizorin.
Mund të ngarkoni shërbimet aktuale dhe satelitët e
transponderët përkatës në televizor me një pajisje
USB.
Përveç kësaj mund të shkarkoni një nga skedarët e
SatcoDx të ruajtur në pajisjen USB te televizori.
Kur të zgjidhni një nga këta skedarë, të gjitha
shërbimet dhe satelitët e transponderët përkatës në
skedarin e zgjedhur do të ruhen në televizor. Nëse
ka shërbime tokësore, kabllore dhe/ose analoge të
instaluara, ato do të ruhen dhe vetëm shërbimet
satelitore do të hiqen.
Më pas kontrolloni parametrat e antenës dhe bëni
ndryshimet e nevojshme. Mund të shfaqet një mesazh
gabimi “Nuk ka sinjal” nëse parametrat e antenës
nuk janë konfiguruar si duhet.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Manuali Elektronik (nëse është e disponueshme)
Udhëzime për veçoritë e televizorit tuaj mund t’i gjeni
në manualin elektronik (E-manual).
Për të përdorur manualin elektronik, shtypni butonin
Info kur në ekran shfaqet menyja kryesore ose shtypni
butonin Quick Menu (Menyja e shpejtë), zgjidhni
Broshura Informative dhe shtypni OK.
Duke përdorur butonat e drejtimit, zgjidhni një
kategori sipas dëshirës. Çdo kategori përfshin tema
të ndryshme. Zgjidhni një temë dhe shtypni OK për
të lexuar udhëzimet.
Për të mbyllur ekranin e manualit elektronik, shtypni
butonin Dil ose Menu.
Shënim: Përmbajtjet e manualit elektronik mund të
ndryshojnë sipas modelit.
Për informacione të mëtejshme dhe udhëzime më të
detajuara, referojuni manualit të plotë të përdoruesit
në sajtin tonë të uebit www.jvctv.eu.
Shqip - 10 -
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на валидните европейски директиви и стандарти относно електромагнитната
съпоставимост и електрическата безопасност.
Европейският представител на производителя е:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Информация за потребителите относно изхвърлянето на старо
оборудване и батерии
[Европейски съюз]
Products
Тези символи указват, че електрическото и електронното оборудване, както и
батерията, не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци след приключване на
експлоатационния ми живот. Вместо това, продуктите трябва да бъдат предадени
в съответните пунктове за рециклиране на електрическо и електронно оборудване,
както и батериите за както и батерии за правилното третиране, оползотворяване и
рециклиране в съответствие с местното законодателство и разпоредбите на Директива
2012/19/ЕU и 2013/56/ЕU.
Като изхвърляте правилно тези продукти, Вие ще помогнете за запазване на природата
и ще предотвратите възможни отрицателни влияния върху околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неправилно изхвърляне на тези продукти.
За повече подробна информация относно пунктовете за събиране и рециклиране
на тези продукти, моля свържете се с местния офис във Вашия град, службите за
изхвърляне на боклук, или магазина, откъдето той е закупен.
Могат да Ви бъдат наложени глоби за неправилно изхвърляне в зависимост от
местното законодателство.
Pb
Battery
Забележка: Знакът
Pb
под символа
за батериите
показва, че тази
батерия съдържа
олово.
[Бизнес потребители]
Ако искате да изхвърлите този продукт, моля, свържете се с вашия доставчик и
проверете общите условия на договора за покупко-продажба.
[Други държави извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само за Европейския съюз.
Батерията в този продукт е 2X AAA 1.5V Cell.
Тези батерии се намират в дистанционното управление и са лесно достъпни.
Свържете се с местните власти, за да научите повече за начините на изхвърляне и рециклиране.
Продуктът и опаковката трябва да се занесат в местния център за събиране на отпадъци за
рециклиране.
Някои пунктове приемат продуктите безплатно.
Български - 1 -
Лого & лиценз
ЗАПАЗЕНА МАРКА
Произведен по лиценз на Dolby Laboratories. “Dolby” и символът двойно D са запазена марка на Dolby
Laboratories.
Термините HDMI и High-Definition Multimedia Interface, логото на HDMI и High-Definition Multimedia
Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в Съединените
щати и в други страни.
DVB е регистрирана търговска марка на DVB Project.
За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS,
символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS 2.0+Digital Out е търговска
марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS,
символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS TruSurround е търговска
марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, символът, & DTS или DTS-HD, заедно със символът, са запазена търговска марка на DTS,
Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
“Този продукт е произведен, дистрибутиран и гаранцията за него се поема само и
единствено от VESTEL Ticaret A.Ş и се сервизира от неин сервизен център. “JVC”
е търговска марка на JVC KENWOOD Corporation, използвана от такива компании
под лиценз.”
Български - 2 -
Информация за безопасност
Захранване от електрическата мрежа
Този телевизор е проектиран да работи от 220-240 волта 50Hz AC захранване. Други източници на
захранване могат да го повредят. Уверете се, че табелката (на задния капак на телевизора) сочи
220-240V AC, преди да го включите за първи път. Производителят НЕ поема отговорност за щети или
наранявания, причинени от използването на този продукт с грешно мрежово напрежение.
Щепсел
Снабдили сме този телевизор със стандартен щепсел.
•Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде с кабел от същия тип и стойност, за да се
избегне опасност.
•Ако по някаква прекъснете щепсела, моля, унищожете стария щепсел, тъй като той е опасен, ако е
включи в контакта. Внимателно следвайте инструкциите за окабеляване, доставени с новия щепсел.
•Ако на щепсела е монтиран предпазител, сменете предпазителя, преди да изхвърлите щепсела.
•Никога не използвайте щепсела без капак на предпазителя.
•Щепселът трябва да е основното изключващо устройство и трябва да е достъпен по всяко време.
Опасен напрежение, представляващо
риск от токов удар присъства вътре в
тази техника.
Тези маркировки са сложени, за да се
покаже съответствие на съоръжението
с европейските за електромагнитна
съвместимост и безопасност.
Това оборудване е двойно изолиран и
не се изисква заземяване.
Безопасна употреба на и грижа за вашия телевизор
Проектира ли и произвели сме този телевизор така, че да отговаря на европейските стандарти за
безопасност, но както с всяко електронно оборудване, трябва да гарантирате безопасност и да получите
най-добри резултати. Ето и няколко добри съвета да направите това.
Внимателно прочетете тези инструкции, преди да използвате телевизора.
Защитете захранващия кабел. Трябва да се уверите, че не можете да стъпвате върху кабела, да го
смачкате, протриете, срежете или захванете.
Изключете захранването или извадете захранващия кабел, когато оставяте телевизора без надзор,
освен ако функцията на телевизията изисква непрекъснато захранване.
Не продължите да използвате вашия телевизор, ако сте излели течности в него, ако е повреден по
някакъв начин, или ако тя не работи нормално. Незабавно изключете телевизора и потърсете експертен
съвет.
Избягвайте остри състояния като мокри или влажни места, висока влажност, вибрации, силна крайно
високи или ниски температури, силна слънчева светлина и места, които са много прашно.
Никога не поставяйте импровизирани стойки или краката на телевизията.
Никога не поставяйте предмети в дупките и вентилационни отвори.
За да предотвратите токов удар, не махнете някой капак.
Български - 3 -
Информация за безопасност (продължение)
Не докосвайте LCD дисплей като стане топло, когато се използва, това е нормално и не е неизправност.
Ако нещо се обърка не се опитвайте да го оправя сам, да получите квалифициран сервизен агент, за
да го погледнете.
Извадете щепсела от контакта и изключете преднина въздушно време на гръмотевична буря.
ВНИМАНИЕ: Свържете слушалки с обема ниско поставена и се увеличи, ако е необходимо.
Продължително слушане през слушалки при висока сила на звука може да доведе до увреждане на
слуха.
Вентилация
Поставете телевизора върху твърда равна повърхност далеч от пряка слънчева светлина или източници
на топлина. Ако тя е в шкаф позволи най-малко 10 сантиметра междина на всички наоколо. Не
запушвайте вентилационните отвори, включително и тези под него с меки мебели.
Прегряването ще скъси живота на телевизора и да увеличи риска от пожар.
Почистване
Изключете захранването и използвайте само леко навлажнена мека кърпа. Не използвайте химически
разтворители или силни препарати, тъй като те могат да повредят кутията или екрана.
Никога не позволявайте на водни капки, за да останат на екрана като влагата може да причини трайно
оцветяване.
Мазни марки трябва да бъдат отстранени само с търговска чисти, специално се препоръчва за LCD
екрани.
Умора на учите
При използване на този продукт, като компютърен монитор, експерти за здраве и безопасност
препоръчват кратки чести почивки, а не случайни дълги паузи. Например 5-10 минути почивка след
един час на непрекъсната работа на екрана се счита за по-добър от 15 минути почивка на всеки 2 часа.
Не използвайте монитора на място ярък фон, или когато слънчева светлина или други източници на
ярка светлина ще изгрее директно върху екрана.
Батерии
Свалете батериите от дистанционното управление, когато то няма да се използва за дълъг период
от време. Батерии, останали в оборудване може да причини увреждане чрез влошаване и корозивни
течове, обезсилва гаранцията.
За да се защити околната среда използват местните съоръжения за рециклиране, за изхвърляне на
батерии.
Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с инструкциите.
ВНИМАНИЕ: Опасност от експлозия, ако батериите се заменят с неподходяща.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
•Този уред е предназначен само за домашна употреба на домакинствата и не трябва да се използва за
други цели или за всяко друго приложение, като за не-битови нужди или използване в търговска среда.
•Ако захранващият кабел е повреден, същият трябва да се смени от производителя, неговият сервизен
специалист или друго квалифицирано лице с цел предотвратяване на опасности.
•Този апарат не трябва да се излага на пръскане или разливане. Не са пълни с течности обекти, като
например вази, се поставят върху апарата.
•Върху уреда на бива да се поставят източници на открит пламък като например запалени свещи.
•Вентилацията не бива да се прекъсва чрез поставяне на предмети като вестници, покривки, лека
мебел, пердета, килими и прочие върху вентилационните отвори.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се избегне повреда, апаратът трябва да се монтира сигурно и правилно
на пода/стената, в съответствие с инструкциите за инсталиране.
•Този апарат не е подходящ за използване в тропически климат.
Български - 4 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съдържание
Включени аксесоари............................................. 5
Инструкции за монтиране на стена..................... 6
Бутони за управление на телевизора & работа.... 7
Поставяне на батерии в дистанционното
управление............................................................ 7
Превключване към електрозахранващата
мрежа . .................................................................. 7
Антенен вход......................................................... 7
Дистанционно управление................................... 8
Включване/Изключване........................................ 9
Първоначална инсталация.................................. 9
Електронно ръководство (ако е наличен)......... 10
З а д а п р ед от в р ат и те
възникване на пожар,
никога не поставяйте
въ р х у и л и бл и з о д о
телевизора какъвто и да е вид
свещи или източници на открити
пламъци.
Включени аксесоари
•Дистанционно управление
•Батерии: 2 x AAA
•Страничен AV Кабелна връзка
Български - 5 -
Инструкции за монтиране на стена
Монтиране на стена на телевизора
Телевизорът може да бъде монтиран на стената с помощта на MX X*X mm (*) VESA комплекта за монтаж,
който се доставя отделно. Премахнете стойката, както е показано. Монтирайте телевизора според
инструкциите, включени в комплекта. Пазете се от електрически кабели, газопроводи, водопроводи в
стената. В случай на съмнение, моля, свържете се с квалифициран монтажист. Дължината на резбата
не трябва да надвишава X mm (*) в телевизора. Свържете се с магазина, от който сте закупили продукта
на информация за това къде да закупят комплекта VESA.
(*) Вижте съответната допълниъелна страница за правилните VESA измервания и спецификациите
на винта.
Сваляне на стойката
•За да свалите стойката, защитете екрана и поставете телевизора с лицето надолу върху стабилна
маса. Сменете винтовете, фиксиращи стойката на телевизора.
към
Български - 6 -
Бутони за управление на телевизора & работа
към различни входни източници. Натиснете бутона
Source на Вашето дистанционно управление
последователно за да изберете различните
източници.
Смяна на каналите и промяна на силата на звука
Можете да промените канала и да настроите
силата на звука като използвате бутоните Сила
на звука +/- и Програма +/- от дистанционното
управление.
Поставяне на батерии в дистанционното
управление
1. Посока нагоре
2. Посока надолу
3. Избор на Сила на звука/Информация/
Списък с източници и превключвател Режим
готовност/Вкл.
Превключвателят за управление Ви позволява са
управлявате функциите Сила на звука/Програма/
Източник и Включване на режим на готовност/
Включване на телевизора.
За промяна на силата на звука: Увеличете силата
на звука чрез натискане на бутона. Намалете
силата на звука чрез натискане на бутона.
За смяна на канала: Натиснете средата на бутона,
на екрана ще се появи информационната лента.
Превъртете запаметените чрез натискане на
бутона нагоре или надолу.
За да смените източника: Натиснете средата
на бутона два пъти (в рамките на една секунда),
списъкът с източниците ще се появи на екрана.
Превъртете през наличните източници чрез
натискане на бутона нагоре или надолу.
За да изключите телевизора: Натиснете средата
на бутона и го задръжте за няколко секунди, докато
телевизорът премине в режим на готовност.
Забележки:
•Ако изключите телевизора, този цикъл ще
започне отново с настройката за силата на звука.
•Главното меню не може да се покаже на екрана
чрез управляващия бутон.
Работа с дистанционното управление
Натиснете бутона Menu от дистанционното
управление, за да видите главното меню.
Използвайте бутона за посока, за да изберете
папка от менюто и натиснете OK , за да влезете.
Използвайте отново бутоните за посока, за да
изберете или настроите позиция. Натиснете
бутоните Return/Back или Menu, за да излезете
от екрана на менюто
Най-напред отвийте винта, който фиксира капака
на отделението за батериите на задната страна
на дистанционното управление. Внимателно
повдигнете капака. Поставете две батерии с размер
AAA. Уверете се, че знаците (+) и (-) съвпадат
(спазете правилния поляритет). Поставете обратно
капака. Завийте отново винта на капака.
Батериите не трябва да се излагат на прекомерна
топлина, като слънчева светлина, огън и други
подобни.
Превключване към електрозахранващата
мрежа
ВАЖНО: Телевизорът е проектиран да работи при
напрежение 220-240V AC с честота 50 Hz. След
като извадите телевизора от опаковката, оставете
го да достигне стайна температура, преди да го
включите към електрическата мрежа. Включете
щепсела на захранващия кабел в контакта.
Антенен вход
Свържете куплунга на “антена” или "кабелна
телевизия" в АНТЕННИЯ ВХОД (ANT) или
сателитния куплунг към САТЕЛИТНИЯ ВХОД (LNB)
(*) на гърба на телевизора.
сателит(*)
ЗАДНА
СТРАНА
НА
ТЕЛЕВИЗОРА
Избор на вход
След като веднъж сте свързали външни системи (*) ако е наличен
към Вашия телевизор, можете да превключите
Български - 7 -
антена
или
кабел
Дистанционно управление
(*) МОЯТ БУТОН 1 & МОЯТ БУТОН 2
Тези бутони могат да имат функции по подразбиране в
зависимост от модела. Въпреки това можете да зададете
специална функция на тези бутони, като натиснете
върху тях в продължение на пет секунди, когато сте на
желания източник, канал или линк. На екрана ще се появи
съобщение за потвърждение. Сега избраният МОЯТ
БУТОН се асоциира с избраната функция.
Имайте предвид, че по време на първоначалната
инсталация МОЯТ БУТОН 1&2 ще се върне към
функциите си по подразбиране.
Телетекст услуги
Натиснете бутона Тext, за да влезете. Натиснете отново,
за да активирате смесения режим, който ви позволява
да гледате едновременно телетекст страницата и
телевизионното предаване. Натиснете повторно, за
да излезете. Ако е на разположение, отделни секции
от телетекст страниците ще са цветно кодирани и ще
могат да се избират с натискане на оцветените бутони.
Следвайте инструкциите, показани на екрана.
Цифров телетекст
Натиснете бутона Тext, за да видите информация
за цифровия телетекст. Работете с цветните бутони,
курсорните бутони и бутона OK. Методът за навигация
може да се различава в зависимост от съдържанието на
цифровия телетекст. Следвайте инструкциите, показани
на екрана на цифровия телетекст. Когато бутонът Text
бъде натиснат отново, телевизорът се връща към
възпроизвеждане на телевизионното предаване.
1. Режим на готовност: Включва/изключва телевизора
2. Бутони с цифри: Превключват канала, въвеждат
число или буква в текст кутия на екрана.
3. ТВ: Показва списъка с канали / Превключва към
източник Телевизор
4. Заглушаване: Напълно изключва звука на телевизора
5. Сила на звука +/6. Меню: Показва меню на телевизора
7. Бутони за посоки: Помага да навигирате из менютата,
съдържанието и т.н. и показва подстраниците в
Телетекст режим, когато натискате Надясно или
Надясно
8. ОК: Потвърждава избора на потребителя, задържа
страницата (в режим Телетекст), показва списъка с
канали (DTV режим)
9. Назад/Връщане: Връща към предишния екран, отваря
индексната страница (в режим Телетекст)
10. Медия Браузър: Отваря екрана на медийния браузър
11. Информация: Пок азва информация относно
съдържанието на екрана, показва скрита информация
(открива - в режим Телетекст)
12. Моят бутон 1 (*)
13. Цветни бутони: Следвайте инструкциите на екрана
относно функциите на цветните бутони
14. Език: Превключва между режимите на звука (аналогова
телевизия), показва и променя езика на аудиото/
субтитрите (цифрова телевизия, където е налична)
15. Субтитри: Включва и изключва субтитрите (където
са налични)
16. Бързо назад: Превърта назад кадрите на медията,
напр. на филм
17. Запис: Записване на програми (**)
18. Пусни: Стартира възпроизвеждането на избраната
медия
19. Стоп: Спира възпроизвеждането на медията
20. Бързо напред: Превърта напред кадрите на медията,
напр. на филм
21. Пауза: Спира временно възпроизвежданата медия,
стартира записване с изместване на времето (**)
22. Екран: Променя пропорцията на екрана
23. Текст: Показва телетекста (където е наличен),
натиснете отново за да вложите телетекста в
изображението на възпроизвежданата в момента
програма (миксиране)
24. Моят бутон 2 (*)
25. ЕСП (Електронен справочник за програмите):
Показва електронния справочник за програмите
26. Изход: Затваря и излиза от показаните менюта или
връща към предишния екран
27. Бързо меню: Показва списък с менюта за бърз достъп
28. Без функция
29. Програма +/30. Размяна: Бързо превърта между предишния и текущия
канали или източници
31. Източник: Показва всички налични излъчвания и
източници на съдържание
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия
телевизор
Бележка под линия:
Червеният, зеленият, синият или жълтият бутони
са мултифункционалния; моля, следвайте инструкциите на екрана и инструкциите в раздела.
Български - 8 -
на мрежата” и “Стъпка на търсене”. Когато
приключите, натиснете бутона OK.
Включване/Изключване
За включване на телевизора
Свържете захранващия кабел към 220-240V AC
50 Hz.
За да включите телевизора в режим “Готовност”
или:
•Натиснете бутона
-Готовност, Програма
+/- или цифров бутон от дистанционното
управление.
•Натиснете функционалния превключвател за
кратко, така че телевизорът да се включи от
режим на готовност.
За да изключите телевизора
Натиснете бутона
-Готовност от дистанционното
управление или натиснете бутона Готовност, така
че телевизорът да премине в режим „Готовност”.
• За да изключите напълно телевизора,
изключете захранващия кабел от контакта.
Забележка: Когато телевизорът е включен в режим на
готовност, индикаторът за режим на готовност може
да мига, което показва, че функциите за търсене на
режим на готовност, ефирно изтегляне или таймер
са активни. Светодиодът ще мига по време на
включването/изключването на режима „Готовност”.
Първоначална инсталация
Когато включите телевизора за първи път, ще се
появи менюто “Избор на език”. Моля изберете
желания език и натиснете ОК.
На следващия екран, настройте желаната стойност
с помощта на бутоните за посока.
Забележка: В зависимост от избора на Държава може
да се наложи да въведете и потвърдите ПИН-код.
Избраният ПИН код не може да бъде 0000. Трябва да го
въведете, ако това се наложи на един по-късен етап за
която и да е работа на менюто.
Относно избора на типа предаване
Цифрово ефирно: Ако опцията за търсене
“Цифрово наземни предавания” е включена,
телевизорът ще търси цифрови наземни
предавания след завършване на другите
първоначални настройки.
Цифрово кабелно: Ако опцията за търсене
“Цифрови кабелни предавания” е включена,
телевизорът ще търси цифрови к абелни
предавания след завършване на другите
първоначални настройки. В зависимост от Вашите
предпочитания може да се покаже съобщение
за потвърждение преди да започне търсенето.
Изберете ДА и натиснете ОК за да продължите. За
да отмените операцията изберете НЕ и натиснете
ОК. Можете да изберете “Мрежа” или да настроите
стойности като “Честота”, “Идентификатор
Забележка: Продължителността на търсенето ще
се променя в зависимост от избраната Стъпка на
търсене.
Сателит(**): Ако опцията за търсене на сателитни
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за
цифрови сателитни излъчвания, след като бъдат
завършени другите първоначални настройки.
Преди да се извърши сателитното търсене, някои
настройки трябва да бъдат направени. Първо ще
се покаже менюто Тип антена. Можете да изберере
Тип антена да бъде Директна, Единичен
сателитен кабел или DiSEqC превключвател с
помощта на бутоните “ ” или “ ”.
•Директен: Ако имате един приемник и директна
спътникова чиния, изберете антенен вид.
Натиснете OK за да продължите. Изберете
наличните сателити на следващия екран и
натиснете ОК за да сканирате за услуги.
•Единичен сателитен кабел: Ако имате няколко
приемника и система с единичен сателитен
кабел, изберете този тип антена. Натиснете OK
за да продължите. Конфигурирайте настройките
като следвате инструкциите на следващия екран.
Натиснете ОК за да сканирате за услуги.
•DiSEqC превключвател: Ако притежавате
няк олк о сателитни чинии и DiSEqC
превключвател, изберете този тип антена.
Натиснете OK за да продължите. Можете да
настроите четири DiSEqC опции (ако са налични)
на следващия екран. Натиснете бутона ОК за да
сканирате първия сателит в списъка.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия
телевизор
Аналогови: Ако опцията за търсене на Аналогови
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за
аналогови излъчвания след като бъдат завършени
другите първоначални настройки.
Допълнително можете да настроите предпочитан
тип на излъчванията. Ще бъде даден приоритет
на избрания тип излъчвания по време на процеса
на търсене и каналите ще бъдат изброени
най-отгоре на Списъка с канали. След като
приключите натиснете бутона ОК за да продължите.
Тук можете да активирате и опцията Режим
Магазин. Тази опция ще конфигурира настройките
за заобик алящата среда в магазина и, в
зависимост от използвания модел, поддържаните
функции могат да се появят в горната част на
телевизора като информационна лента. Тази
опция е предназначена само за използване
в режим Магазин. За домашна употреба е
препоръчително да се използва режим “У
дома”. Тази опция ще е на разположение в меню
Български - 9 -
Система>Настройки>Други и по-късно може да
бъде включена/изключена.
Натиснете бутона ОК на дистанционното
управление за да продължите. След като завършат
първоначалните настройки, телевизорът ще
започне да търси наличните излъчвания от
избраните типове излъчвания.
След запаметяването на всички налични станции,
на екрана се появява резултата от търсенето.
Натиснете OK за да продължите. След това ще
се появи менюто “Редактиране на списъка
с канали”. Можете да редактирате списъка
с канали според Вашите предпочитания или
натиснете бутона Menu за да излезете и да гледате
телевизия.
По време на търсенето ще се появи съобщение,
което ще ви попита дали искате да сортирате
каналите съгласно LCN(*). Изберете Да и натиснете
OK за да потвърдите.
(*) LCN е система за локални номера на каналите, която
организира наличните излъчвания в съответствие с
разпознаваема последователност на каналите (при
наличие).
Забележка: Не изключвайте телевизора по време на
първата инсталация. Забележете, че някои опции може
да не са налични, в зависимост от избора на държава.
Електронно ръководство (ако е наличен)
Можете да откриете инструкции за функциите на
Вашия телевизор в електронното ръководство.
За да използвате електронното ръководство,
натиснете бутона Info, докато главното меню се
покаже на екрана, или натиснете бутона Quick
Menu, изберете Електронна книжка и натиснете
OK.
С помощта на бутоните за посоката изберете
желаната категория. Всяка категория включва
различни теми. Изберете тема и натиснете бутона
OK, за да прочетете инструкциите.
За да затворите екрана на електронното
ръководство натиснете бутона Exit или Menu.
Забе лежк а: Съдържанието на елек тронното
ръководство може да се различава в зависимост от
модела.
За допълнителна информация и по-подробни
инструкции вижте пълното ръководство за
експлоатация на нашата уеб страница www.
jvctv.eu
Български - 10 -
Poštovani kupče,
Ovaj aparat u skladu je sa važećim europskim direktivama i standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i električnoj bezbjednosti.
Europski predstavnik proizvođača je:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Upute o odlaganju stare opreme i baterija
[Europska Unija]
Ovi simboli označavaju da se električna i elektronička oprema, kao i baterija s ovim simbolom
ne smiju odlagati kao obični kućanski otpad kada završe svoj radni vijek. Umjesto toga,
proizvode i baterije treba predati odgovarajućim sabirnim mjestima za reciklažu električne
i elektroničke opreme radi pravilne obrade, oporavka i recikliranja u skladu sa vašim
nacionalnim propisima i Direktivom 2012/19/EU i 2013/56/EU.
Products
Pravilnim odlaganjem ovih proizvoda pomažete očuvanju prirodnih resursa i spriječavanju
potecijalnih negativnih posljedica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi u suprotnom bile
prouzrokovane neprikladnim rukovanjem otpadom od ovih proizvoda.
Za više informacija o sabirnim mjestima i recikliranju ovih proizvoda, molimo kontaktirajte
svoju lokalnu opštinsku kancelariju, svoju službu za odlaganje kućnog otpada ili prodavnicu
u kojoj ste kupili proizvod.
Kazne se mogu primjenjivati za neprikladno odlaganje ovog otpada, u skladu sa nacionalnim
zakonima.
[Poslovni korisnici]
Ako želite odložiti ovaj proizvod na otpad, molimo kontaktirajte vašeg dobavljača i
provjerite uslove i odredbe kupoprodajnog ugovora.
Pb
Battery
Napomena: Znak Pb ispod
simbola baterija
označava da
baterija sadrži
olovo.
[Druge zemlje van Europske unije]
Ovi simboli važe samo u Europskoj Uniji.
Baterija u ovom proizvodu je 2X ćelija AAA od 1.5 V.
Ove baterije se nalaze u daljinskom i lako su dostupne.
Obratite se svojoj lokalnoj upravi kako biste se informirali o odlaganju i reciklaži.
Proizvod i pakiranje treba odnijeti u vaše lokalno sabirno mjesto za recikliranje.
Neka sabirna mjesta besplatno primaju proizvode.
Bosanski - 1 -
Logotip i licenca
POTVRDA O ZAŠTINOM ZNAKU
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby i dvostruki -D simbol zaštitni su znaci Dolby Laboratories.
Pojmovi HDMI i High-Definition Multimedia Interface (Multimedijalni Interfejs visoke definicije), kao i HDMI
logo su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC u SAD-u i druge zemlje.
DVB je registrovani zaštitni znak DVB Projekta.
Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS, oznaka,
i DTS i oznaka zajedno su registrirane robne marke, a DTS 2.0+Digitalni Izlaz je robna marka DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Sva prava zadržana.
Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS, oznaka,
i DTS i oznaka zajedno su registrirane robne marke, i DTS TruSurround je robna marka DTS, Inc. © DTS,
Inc. Sva prava zadržana.
Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS, DTSHD, simbol, & DTS ili DTS-HD, i zajedno sa simbolom, su registrirane robne marke kompanije DTS, Inc.©
DTS, Inc. Sva prava zadržana.
„Ovaj proizvod proizvodi, distribuira i za njega daje garanciju isključivo kompanija VESTEL
Ticaret A.Ş i servisiraju ga imenovani davaoci usluga. „JVC“ je zaštitni znak korporacije
JVC KENWOOD, koji takve kompanije koriste pod licencom."
Bosanski - 2 -
Informacija o bezbjednosti
Napajanje strujom
Ovaj televizor je dizajniran za rad sa napajanjem strujom od 220-240 volti, 50 Hz AC. Ostali izvori napajanja
mogu ga oštetiti. Provjeriti jeli na pločicu (na zadnju stranu TV-a) piše 220-240V AC pre nego šta ga uključite
za prvi put. Proizvođač ne preuzima NIkAkU odgovornost za oštećenja ili ozlijede nastale zbog upotrebe
proizvoda sa pogrešnim napajanjem.
Strujni utikač
Opremili smo ovaj televizor standardnim strujnim utikačem.
•Ako se strujni kabel ošteti, mora se zamijeniti strujnim kabelom istog tipa i oznake kako bi se izbjegle opasnosti.
•Ako zbog bilo čega odsiječete strujni utikač, molimo uništite stari utikač jer bi bio opasan ako se umetne u
aktivnu strujnu utičnicu. Pažljivo slijedite uputstva za ožičenje priložena uz novi utikač.
•Ako je osigurač stavljen na utikač, uklonite osigurač prije bacanja utikača.
•Nikad ne koristite strujni utikač sa osiguračem bez poklopca za osigurač.
•Strujni utikač će biti glavni uređaj za odspajanje i uvijek će biti dostupan.
Opasan napon koji predstavlja rizik od
strujnog udara postoji unutar ove opreme.
Ova oprema je dvostruko izolovana i
uzemljenje nije obavezno.
Ove oznake se primjenjuju kako bi pokazale
da je oprema u skladu sa evropskim
bezbednosnim standardima i standardima
elekromagnetne kompatibilnosti.
Bezbjedna upotreba i održavanje vašeg televizora
Dizajnirali smo i proizveli ovaj televizor da ispuni Europske bezbjednosne standarde, ali vi morate voditi računa
kako bi ostao bezbjedan i pružio najbolje rezultate, kao i svaka elektronička oprema. Evo nekoliko dobrih
savjeta koji će vam pomoći u tome.
Pročitajte pažljivo ovo uputstvo prije no što pokušate upotrijebiti televizor.
Zaštitite strujni kabel. Morate osigurati da se strujni kabel ne može gaziti, gnječiti, trljati, rezati ili zaglaviti.
Isključite napajanje strujom ili izvucite strujni utikač kad ostavljate televizor bez nadzora, osim ako funkcija
televizora ne zahtijeva naprekidno napajanje strujom.
Ne nastavljajte koristiti vaš televizor ako ste prosuli tečnost na njega, ako je na bilo koji način oštećen ili ako
ne radi normalno. Odmah iskopčajte televizor i zatražite savjet stručnjaka.
Izbjegavajte oštre uslove poput mokrih ili vlažnih mjesta, visoke vlažnosti, jakih vibracija, ekstremno visokih
ili niskih temperatura, jake sunčeve svjetlosti i mjesta koja su veoma prašnjava.
Ne stavljajte improvizovane stalke ili nožice na televizor.
Ne gurajte predmete u rupice i ventilacijske proreze.
Kako biste spriječili strujni udar, ne uklanjajte poklopce.
Bosanski - 3 -
Sigurnosne informacije (nastavak)
Ne dodirujte LCD ekran dok se zagrijava tijekom upotrebe, to je normalno i ne predstavlja kvar kvar.
Ako bilo šta pođe po zlu, ne pokušavajte to sami popraviti, dovedite kvalificiranog servisnog agenta da to
pogleda.
Izvucite strujni utikač i odspojite antenski kabel tokom oluja sa grmljavinom.
OPREZ: Slušalice povežite kad je postavljena mala jačina zvuka i povećajte po potrebi. Dugotrajno slušanje
preko slušalica na postavkama jakog zvuka može rezultirati oštećenjem sluha.
Ventilacija
Postavite televizor na čvrstu, ravnu površinu, dalje od direktnog sunčevog svjetla ili izvora toplote. Ako je
u ormaru, ostavite prostor od najmanje 10 cm sa svih strana. Ne zaklanjajte ventilacijske proreze mekim
namještajem, obuhvatajući i proreze na donjoj strani.
Pregrijavanje će skratiti radni vijek televizora i povećati opasnost od požara.
Čišćenje
Odspojite napajanje strujom i koristite samo blago navlaženu meku krpu. Ne koristite hemijske rastvarače ili
jake deterdžente jer oni mogu oštetiti kućište ili ekran.
Ne dopustite da kapljice vode ostanu na ekranu jer vlaga može prouzrokovati trajnu promjenu boje.
Masni tragovi smiju se uklanjati samo komercijalnim sredstvom preporučenim specifično za čišćenje LCD
ekrana.
Umor očiju
Kad koristite ovaj proizvod kao računarski monitor, stručnjaci za zdravlje i bezbjednost preporučuju česte, kratke
pauze umjesto povremenih, duljih pauza. Na primjer, pauza od 5-10 minuta poslije jednog sata neprekidnog
rada pred ekranom smatra se boljom od pauze od 15 minuta na svaka 2 sata.
Ne koristite monitor ispred sjajne pozadine ili na mjestu na kojem sunčeva ili druga jaka svjetlost sija direktno
na ekran.
Baterije
Izvadite baterije iz daljinskog upravljača kada ga nećete koristiti duže vrijeme. Baterije ostavljene u opremi
mogu prouzrokovati štetu kroz propadanje i korozivno curenje, što poništava garanciju.
Da biste zaštitili okolinu, za odlaganje baterija koristite lokalne objekte za reciklažu.
Odlažite upotrebljene baterije na otpad prema uputstvima.
OPREZ: Rizik od eksplozije ako se baterije zamijene nepravilnim tipom.
UPOZORENJA:
•Ovaj uređaj namijenjen je samo za kućnu upotrebu i ne treba se koristiti ni za kakvu drugu svrhu ili primjenu,
poput upotrebe van domaćinstva ili upotrebe u komercijalnom okruženju.
•Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovana lica
da bi se izbjegla opasnost.
•Ovaj aparat neće biti izlagan kapanju ili prskanju. Predmeti puni tečnosti, kao što su vaze, neće se stavljat
na aparat.
•Izvori otvorenog plamena, kao što su upaljene svijeće, ne trebaju se stavljati na aparat.
•Ventilaciju ne treba ometati pokrivanjem ventilacijskih otvora predmetima, poput novina, stolnjaka, zavjesa itd.
•UPOZORENJE: Da bi se spriječile povrede, ovaj aparat mora biti sigurno pričvršćen na pod/zid u skladu
sa uputstvom za montažu.
•Ovaj aparat nije prikladan za upotrebu u tropskoj klimi.
Bosanski - 4 -
UPOZORENJE
Sadržaj
Uključeni dodaci..................................................... 5
Uputstva za montažu na zid................................... 6
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje........................ 7
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču............ 7
Povezivanje u struju .............................................. 7
Povezivanje antene................................................ 7
Daljinski upravljač................................................... 8
Uključivanje/isključivanje........................................ 9
Prva Instalacija....................................................... 9
E-priručnik (ako je dostupno)............................... 10
Da biste spriječili požar, ne
stavljajte nikakve svijeće
ili otvoreni plamen na TV
aparat ili blizu njega.
Uključeni dodaci
•Daljinski upravljač
•Baterije: 2 X AAA
•Kabel za povezivanje bočne AV veze
Bosanski - 5 -
Uputstva za montažu na zid
Postavljanje TV-a na zid
Televizor se može postaviti na zid pomoću VESA kompleta za montažu od MX X*X mm (*) koji se prodaje
zasebno. Otklonite nogaru baze kao šta je pokazano. Postavite TV u skladu sa instrukcijama dostavljenim u
kompletu. Čuvati se od električnih kablova i cevi za gas i vodu koje mogu biti u zidu. U slučaju sumnje, javite
se kvalifikovanom instalateru. Navoj šrafa ne sme da uđe više od X mm (*) u unutrašnjost televizora. Pitajte
u radnji gdje ste kupili TV gdje možete kupiti VESA komplet.
(*) Pogledajte povezanu dodatnu stranicu za precizne specifikacije VESA dimenzija i navoja.
Uklanjanje nogare baze
•Da biste uklonili nogaru baze, zaštitite ekran i postavite TV licem prema dolje na stabilnom stolu i baza da
visi preko ruba. Uklonite vijke koji pričvršćuju stalak na TV.
-ili-
Bosanski - 6 -
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču
Prvo odvrnite šaraf koji osigurava poklopac odjeljka
za pateriju sa stražnje strane daljinskog upravljača.
Nježno podignite poklopac Umetnite dvije AAA
baterije. Osigurite se da se slažu oznake (+) i (-)
(obratite pažnju na pravilni polaritet). Vratite poklopac.
Potom ponovo zašarafite poklopac.
1. Smjer gore
2. Smjer dolje
3. Tipka Jačina zvuka/Info/Odabir liste izvora i
Mirovanje-Uključeno
Kontrolni prekidač daje vam mogućnost da kontrolišete
funkcije Jačinu zvuka/ Program/ Izvor i Mirovanjeuključeno.
Da biste promijenili zvuk: Povećati zvuk pritiskanjem
tipke ka gore. Smanjiti zvuk pritiskanjem tipke ka dolje.
Da promijenite kanal: Pritisnite sredinu tipke i na
ekranu će se pojaviti baner informacija o kanalu.
Pomičite se kroz snimljene kanale guranjem tipke
prema gore ili dolje.
Da biste promenili izvora: Pritisnite sredinu tastera
dvaput (za drugi put ukupno), lista izvora pojavitće se
na ekranu. Pomičite se kroz dostupne izvore guranjem
tipke prema gore ili dolje.
Da biste isključili TV: Pritisnite sredinu tipke i zadržite
nekoliko sekunda i TV će da pređe u mirovanje.
Napomene:
•U slučaju da isključite TV, ovaj se krug ponavlja iz
postavke jačine zvuka.
•Pomoću kontrolne dugmadi nije moguće prikazati
OSD glavnog menija.
Baterije se ne smeju izlagati velikoj toploti, kao što je
sunce, vatra ili slično.
Povezivanje u struju
VAŽNO: TV-uređaj je dizajniran je za rad na 220-240V
AC, 50Hz. Kad ga raspakujete, pričekajte da se TV
prijemnik prilagodi na temperaturu okoline prije nego
ga uključite u izvor napajanja. Uključite kabl napajanja
u utičnicu mrežnog napajanja.
Povezivanje antene
Umetnite utikač antene ili kablovske televizije u
utičnicu ULAZ ZA ANTENU (ANT) ili satelitski utikač
u utičnicu ULAZ ZA SATELIT (LNB)(*) smeštene na
stražnjem dijelu TV prijemnika.
satelit(*)
POZADINA
TVa
antena
ili
kablovska
Upravljanje pomoću daljinskog upravljača
Pritisnite tipku Menu na daljinskm kako bi se prikazao
ekran glavnog menija. Pritiskanjem navigacijskih
tipki izaberite umetak menija i pritisnite OK da uđete.
Koristite navigacijske tipke ponovo da odaberete ili
postavite stavku. Pritisnite dugme Return/Back ili
Menu da izadjete iz ekrana menija.
(*)ukoliko je dostupan
Odabir ulaza
Nakon priključivanja vanjskih sistema na vaš televizor,
možete prebaciti na različite izvore unosa. Pritisnite
tipku Source na daljinskom upravljaču da izaberete
različite izvore.
Mijenjanje kanala i jačine zvuka
Možete promijeniti kanal i podesiti zvuk tipkama V+/- i
P +/- na daljinskom upravljaču.
Bosanski - 7 -
Daljinski upravljač
1. Pripravnost: Uključuje/isključuje televizor
2. Numerički taster: Promjenjuje kanal, unosi broj ili slovo
u okvir za tekst na ekranu.
3. TV: Prikazuje listu kanala / Prebacivanje na TV izvor
4. Utišaj: Isključuje zvuka do kraja
5. Glasnoća +/6. Menu: Prikazuje TV meni
7. Direkciona dugmad: Pomaže kod navigacije kroz meni,
sadržaj itd. i prikazuje podstranice u teletekstu kada se
pritisne desni ili lijevi taster
8. U redu; Potvrđuje odabir korisnika, zadržava stranicu (u
teletekstu) daje listu kanala (DTV režime)
9. Straga/Povratak: Vraća na prethodni ekran, otvara
indeksnu stranicu (u režimu teleteksta)
10. Pretraživanje medija: Otvara ekran prelistača medija
11. Info: Prikazuje informaciju u vezi sa sadržajem na
ekranu, prikazuje skrivene informacije (pokazati - u
teletekstu)
12. Moj taster 1 (*)
13. Obojana Dugmad: Slijediti instrukcije na ekranu za
funkcije obojenih tastera
14. Jezik: Mijenja modalitete zvuka (analogni TV), prikazuje
i mijenja jezik zvuka/titlova (digitalna TV ako je dostupna)
15. Podnaslov: Uključuje ili isključuje titlove (gde ih ima)
16. Brzo unazad: Vraća slike natrag u medijima kao što
su filmovi
17. Snimak: Snima programe (**)
18. Izvedi: Pusta izabrani medijum
19. Zaustavi: Zaustavlja pušteni medijum
20. Brzo napredovanje: Pomjera slike naprijed u medijima
kao što su filmovi
21. Pauza: Pauzira reprodukovani medij, počinje snimanje
sa vremenskim pomakom (**)
(*) MOJ TASTER 1 I MOJ TASTER 2:
Ovi tasteri mogu imati osnovnu funkciju ovisno od modela.
Ipak, možete postaviti specijanu funkciju tako što ih pritisnite
tokom 5 sekundi kada se nalazite na željenim izvorom,
kanalom ili vezu. Na ekranu će se prikazati poruka potvrde.
Sada je izabrani MOJ TASTER povezani sa izabranu funkciju.
Imajte na umu da ukoliko uradite prvu instalaciju, MOJ
TASTER 1 i 2 vratit će se na prvobitnu funkciju.
Teletekst usluga
22. Ekran: Promjenjuje razmjer slike
23. Text: Prikazuje teletekst (gde može), još jednim pritiskom
postavlja teleteksta preko normalne slike (miks)
24. Moj taster 2 (*)
25. Elektronski programski vodič (EPV): Prikazuje
elektronski vodič programa
26. Izlaz: Zatvara i izlazi iz prikazanih menija ili vraća se na
prethodni ekran
Pritisnite tipku Text za ulazak. Pritisnite još jednom za
aktivaciju mješanog moda, šta omogućava u isti mah vidjeti
teletekst stranicu i TV emisiju. Pritisnite još jednom za izlaz.
Ako je dostupno, odjeljci u stranici teleteksta postaju označeni
različitim bojama i mogu se birati pritiskanjem obojenih tipki.
Slijedite uputstva sa ekrana.
27. Brzi meni: Prikazuje listu menija brzog pristupa
Digitalni Teletekst
31. Izvor: Prikazuje sve dostupne signale i izvore sadržaja
Pritisnite Text da biste vidjeli informacije digitalnog teleteksta.
Koristite tipke u boji, tipke kursora i tipku OK. Način rukovanja
razlikuje se ovisno o sadržaju digitalnog teleteksta. Slijedite
uputstva sa ekrana digitalnog teleteksta. Kada se pritisne
tipka Text, TV aparat se vraća na televizijski prenos.
28. Nema funkcije
29. Programa +/30. Zamjena: Brzo prelazi između prethodnog i trenutnog
kanala ili izvora
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Fusnota:
Crvene, zelene, plave i žute tipke su multifunkcijske; pratite
upite na ekranu i upute u poglavlju.
Bosanski - 8 -
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje televizora
Priključite kabl za napajanje na 220-240 V AC, 50 Hz.
Da biste uključili TV iz režima pripravnosti, uradite
sljedeće:
•Pritisnite tipku " -(Standby) , "P+/P- -(Programme
+/-) ili numeričku tipku na daljinskom upravljaču.
•Pritisnite bočni funkcionalni prekidač kratko tako da
se televizor uključi iz mirovanja.
Kako isključiti televizor
Pritisnite tipku „ - (Standby)“ na daljinskom
upravljaču ili pritisnite bočni funkcionalni prekidač dok
televizor ne pređe u stanje mirovanja.
Da biste potpuno isključili televizor, izvucite
strujni kabel iz utičnice.
Napomena: Ako je televizor u režimu mirovanja, LED
indikator mirovanja može treptati označavajući da su aktivne
funkcije poput pretraživanja u mirovanju, preuzimanja putem
etera i tajmera. LED indikator takođe može da trepti kada
televizor uključujete iz režima pripravnosti.
Prva Instalacija
Tokom prvog uključenja, pojavljuje se meni “Izbor
jezika”. Odaberite željeni jezik i pritisnite OK.
Na sljedećem ekranu postavite svoje preference
pomoću dugmadi smjera.
Napomena: Ovisno od izabrane zemlje, moguće je da vam
se zatraži da postavite i potvrdite PIN. Izabrani PIN ne može
biti 0000. Morate uneti PIN kada se to od vama zatraži kasnije
kod neke operacije sa menijama.
O biranju tipa emitovanja
Digitalna antena: Ukoliko je opcija pretrage Digitalne
antene uključena, TV će tražiti zemaljski signal nakon
što se finaliziraju ostale početne postavke.
Digitalna kablovska: Ako je uključena opcija za
pretraživanje Digitalne Kablovske televizije, televizor
će tražiti digitalnu kablovsku televiziju nakon što
završi sa ostalim početnim postavkama. Prema vašim
drugim preferencama, može se prikazati poruka
potvrde prije početka pretrage. Izaberite DA i pritisnite
OK za nastavak. Da biste otkazali operaciju, izaberite
NE i pritisnite OK. Možete izabrati Mreža ili postaviti
vrijednosti poput Frekvencije, ID mreže i Koraka
pretrage. Kada završite, pritisnite tipku OK.
Napomena: Trajanje pretrage će se promjeniti u zavisnosti
od izabranog Koraka pretrage.
Satelit(**): Ukoliko je opcija pretrage satelitskog
signala uključena, televizor će tražiti digitalni satelitski
signal nakon što se finaliziraju ostale početne
postavke. Prije no što pretraga satelita bude izvršena,
neke postavke treba napraviti. Prvo će se pojaviti meni
Tip antene. Možete izabrati Tip Antene kao Direktan,
Pojedinačni satelitski kabl ili DiSEqC skretnica
pomoću tipki „ “ ili „ “.
•Direktan: U slučaju da imate jedan prijemnik i
direktni satelitski tanjir, izaberite ovaj tip antene.
Prisnite OK za nastavak. Odaberite dostupni satelit
na sljedećem ekranu i pritisnite OK da skenirate
za usluge.
•Satelitski kabl Ukoliko imate više resivera i jedan
satelitski kablovski sistem, odaberite ovaj tip antene.
Prisnite OK za nastavak. Postavite postavke
slijedeći instrukcije na narednom ekranu. Pritisnite
OK za skeniranje za usluge.
•DiSEqC skretnica: U slučaju da imate višestruke
prijemnike i DiSEqC skretnicu, izaberite ovaj tip
antene. Prisnite OK za nastavak. Na sljedećem
ekranu možete podesiti četiri DiSEqC opcije (ukoliko
su dostupne). Pritisnite tipku OK da biste skenirali
prvi satelit na spisku.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Analogan: Ukoliko je opcija pretrage analognog
signala uključena, TV će tražiti analogni signal nakon
što se finaliziraju ostale početne postavke.
Pored toga možete postaviti neki tip emitovanja
kao svoj omiljeni. Prioritet će se dati odabranoj vrsti
signala u toku procesa pretrage, a njegovi kanali će
biti navedeni na vrhu Liste kanala. Kada završite,
pritisnite OK za nastavak.
Ovdje možete aktivirati opciju Režim radnje. Ova
opcija će konfigurisati postavke vašeg TV-a te u
zavisnosti od modela TV-a koji koristite, podržane
osobine se mogu prikazati na vrhu ekrana u info
baneru. Ova opcija je namijenjena jedino za upotrebu
u radnjama. Preporučuje se da za kućnu upotrebu
izaberete Kućni režim. Ova opcija će biti dostupna
u meniju Sistem>Postavke>Više i kasnije može da
se isključi i uključi.
Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite.
Nakon što su početne postavke završene, TV će
poćeti tražiti dostupna emitovanja u izabranim
tipovima emitovanja.
Kada se memorišu sve dostupne stanice, prikazaće se
rezultati skeniranja. Prisnite OK za nastavak. Potom
će se prikazati meni Uredi listu kanala. Možete urediti
listu kanala u skladu sa svojim željama ili pritisnuti
dugme Menu da izađete i gledate TV.
Dok se pretraga nastavlja, može se prikazati poruka
koja pita želite li sortirati kanale po LCN-u(*). Izaberite
DA i pritisnite OK za potvrdu.
(*) LCN je sistem Logičkog broja kanala koji organizuje
dostupno emitiranje u skladu sa prepoznatljivom sekvencom
kanala (ako je dostupan).
Napomena: Nemojte isključivati televizor za vrijeme
pokretanje prve instalacije. Neke opcije nisu dostupne ovisno
od izabrane zemlje.
Bosanski - 9 -
Korišćenje SatcoDX odlike(**)
Možete izvršavati SatcoDX operacije koristeći
Satelitske postavke. U meniju SatcoDX postoje dvije
opcije koje se odnose na SatcoDx:
Možete preuzeti ili postaviti SatcoDX podatke. Da bi
uradili koju od ove dve, morate povezati USB na TV.
Možete preneti trenutne usluge i odnosne satelite i
transpondere u TV-u na USB-u.
Takođe možete snimiti jedan od SatcoDx fajlova sa
USB-a na TV.
Kad izaberete jedan od tih satcodx datoteka, sve
usluge i srodni sateliti i transponderi u izabranoj
datoteci biće uskladišteni na TV-u. Ako su instalirane
zemljane, kablovske i/ili analogne usluge, one će biti
zadržane i samo će satelitske usluge biti odstranjene.
Zatim proverite postavke za antenu i promenite ih ako
treba. Možda će se pojaviti poruka za grešku „Nema
signala“ ako postavke za antenu nisu konfigurisane
pravilno.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
E-priručnik (ako je dostupno)
Možete naći korisnička uputstva u E-priručniku.
Za upotrebu e-priručnika, pritisnite Info dok je glavni
meni prikazan na ekranu ili pritisnite Brzi meni te
odaberite Informativna brošura te pritisnite OK.
Izaberite kategoriju preko tastera navigacije. Svaka
kategorija ima različite naslove. Izaberite naslov i
pritisnite OK da biste počeli.
Za zatvaranje E-priručnika pritisnite taster Exit ili
Meni.
Napomena: Sadržaj E-priručnika može varirati u zavisnost
od modela.
Više informacija i detaljnije instrukcije možete naći
u kompletnom korisničkom uputstvu na našoj web
stranici www.jvctv.eu.
Bosanski - 10 -
Cher client,
Le présent appareil obéit aux normes et directives européennes en matière de compatibilité électromagnétique
et de sécurité électrique.
Représentant européen du fabricant :
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Allemagne
Informations applicables aux utilisateurs concernant la mise au rebut de
l’ancien appareil et des piles.
[Union européenne]
Ces symboles signifient que l'appareil électrique et électronique de même que la batterie
portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut comme des déchets ménagers
ordinaires à la fin de leurs durées de vie. De préférence, veuillez déposer les appareils
dans les différents points de collecte prévus pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques, et des batteries, pour leur traitement, leur reprise et leur recyclage appropriés
conformément aux législations et aux directives nationales 2012/19/EU et 2013/56/EU.
Products
En effectuant une bonne mise au rebut de ces produits, vous contribuerez ainsi à la
préservation des ressources naturelles et aiderez par le fait même à éviter de potentiels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui, dans le cas contraire, pourraient
être occasionnés par une gestion inadéquate des déchets générés par ces produits.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et le recyclage de ces produits, contactez
les autorités locales, le centre de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Conformément à la législation en vigueur dans votre pays, des pénalités peuvent être
imposées pour mauvaise mise au rebut de ce déchet.
Pb
Battery
Remarque : Le symbole Pb
en dessous du
symbole pour
les piles indique
que ces piles
contiennent du
plomb.
(Utilisateurs commerciaux)
Si vous souhaitez procéder à la mise au rebut du présent appareil, veuillez entrer en
contact avec votre fournisseur et prenez connaissance des conditions générales du
contrat d’achat.
[Pour les autres pays hors de l’Union Européenne]
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
Ce produit est alimenté par des piles de type 2X AAA de 1,5V
Ces piles se trouvent dans la télécommande et sont facilement accessibles.
Contactez les autorités locales pour vous informer sur la mise au rebu et le recyclage.
L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage.
Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement.
Français - 1 -
Logo & Licence
RECONNAISSANCE DE MARQUE COMMERCIALE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires « Dolby » et le symbole du double D sont des appellations
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, l'interface multimédia de haute définition ainsi que le logo de HDMI sont des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux États Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
DVB est une marque déposée du projet DVB.
Pour les brevets DTS, reportez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.
DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS TruSurround est une
marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Pour les brevets DTS, reportez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.
DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS 2.0+ Sortie Digital est
une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Pour les brevets DTS, reportez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, le Symbole et DTS ou DTS-HD et le Symbole sont des marques déposées de DTS, Inc.©
DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Ce produit est fabriqué, distribué et garanti exclusivement par VESTEL Ticaret A.Ş et
fourni par ses prestataires de services désignés. et fourni par ses prestataires de services
désignés. « JVC » est une marque déposée de JVC KENWOOD Corporation, utilisée
sous licence par les sociétés désignées. »
Français - 2 -
Consignes de sécurité
Alimentation secteur
Ce téléviseur est conçu pour fonctionner à partir d’une alimentation en courant alternatif 220-240 volts
50 Hz. Une source d’alimentation différente pourrait l’endommager. Vérifier que les caractéristiques (au dos
du téléviseur) indiquent 220-240 V CA avant de brancher pour la première fois. Le fabricant décline TOUTE
responsabilité en matière de dommage ou de panne provoqué par l’utilisation du produit avec la tension
secteur erronée.
Prise d’alimentation
Nous avons équipé ce téléviseur d’une prise d’alimentation standard.
•Si le cordon d’alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par un autre de même type et
caractéristiques pour éviter un éventuel accident.
•Si pour une raison quelconque vous endommagez la prise d’alimentation, veuillez détruire l’ancienne prise
car elle pourrait s’avérer dangereuse si elle était insérée dans une prise de courant sous tension. Veuillez
suivre attentivement les instructions de câblage fournies avec la nouvelle prise.
•Si un fusible équipe la prise, retirez le fusible avant de jeter la prise.
•N’utilisez jamais une prise d’alimentation avec fusible sans le couvercle du fusible.
•La fiche secteur doit être l'élément principal permettant de débrancher l’appareil. Par conséquent, il doit
être disponible à tout moment.
Une tension dangereuse constituant
un risque de décharge électrique est
présente à l’intérieur de cet équipement.
Ces signes sont appliqués pour indiquer
que l’équipement est conforme aux normes
de compatibilité électromagnétique
européennes.
Cet équipement est doté d’une isolation
double et une prise terre n’est pas requise.
Utilisation et entretien de votre téléviseur en toute sécurité
Nous avons conçu et fabriqué ce téléviseur pour répondre aux standards de sécurité européens, mais comme
avec n’importe quel équipement électronique vous devez faire attention pour rester en sécurité et obtenir les
meilleurs résultats. Voici quelques bons conseils pour vous y aider.
Lisez attentivement ces instructions avant d’essayer d’utiliser le téléviseur.
Protégez le cordon d’alimentation. Vous devez vous assurer que le cordon d’alimentation ne peut pas être
piétiné, écrasé, abîmé, coupé, ni coincé.
Coupez l’alimentation ou retirez la prise d’alimentation lorsque vous laissez le téléviseur sans surveillance,
à moins que la fonction du téléviseur ne requière une alimentation continue.
Ne continuez pas à utilisez votre téléviseur si vous avez renversé du liquide à l’intérieur, s’il est endommagé
d’une façon quelconque ou s’il ne fonctionne pas normalement. Débranchez immédiatement le téléviseur et
obtenez un avis expert.
Évitez les conditions rudes à l’exemple des emplacements mouillés ou moites, une humidité élevée, de
fortes vibrations, des températures extrêmement basses ou élevées, un fort rayonnement solaire ainsi que
les endroits très poussiéreux.
Ne placez jamais le téléviseur sur un support ou sur des pieds improvisés.
N’introduisez jamais d’objet dans les orifices ou les fentes de ventilation.
Pour éviter toute décharge électrique, n’ôtez aucun couvercle.
Français - 3 -
Consignes de sécurité (suite)
Ne touchez pas l’écran LCD car il s’échauffe en cours d’utilisation, ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas de réparer par vous-même, demandez à un agent de maintenance
qualifié de regarder.
Débranchez la prise d’alimentation et déconnectez le câble d’antenne pendant les orages.
MISE EN GARDE : Branchez le casque avec le volume réglé sur bas et augmentez-le au besoin. L'écoute
prolongée via un casque à un volume élevé peut provoquer des problèmes auditifs.
Ventilation
Placez le téléviseur sur une surface dure et plate à l’écart du rayonnement solaire direct et des sources de
chaleur. S’il se trouve dans un placard, laissez un espace d’au moins 10 cm tout autour. N’obstruez pas les
fentes de ventilation, y compris celles du dessous, avec des garnitures moelleuses.
Une surchauffe raccourcira la durée de vie de votre téléviseur et augmentera le risque d’incendie.
Nettoyage
Coupez l’alimentation secteur et utilisez uniquement un chiffon légèrement moite. N’utilisez pas de solvant
chimique ou de détergent puissant car ceci risque d’endommager le boîtier ou l’écran.
Évitez que des gouttelettes d’eau restent sur l’écran, puisque la moisissure provoque sa décoloration définitive.
Les marques graisseuses ne doivent être retirées qu’avec un nettoyant commercial spécifiquement
recommandé pour écrans LCD.
Fatigue visuelle
Lorsque vous utilisez cet appareil en tant que moniteur, les experts de la santé et de la sécurité recommandent
d’observer des pauses courtes et fréquentes plutôt que des pauses plus longues et inhabituelles. À titre
d’exemple, il vaut mieux marquer une pause de 5 à 10 minutes après une heure de travail sans interruption
devant l’écran plutôt que de prendre 15 minutes de pause toutes les 2 heures.
N’utilisez pas le moniteur contre un arrière-plan lumineux ou lorsque le rayonnement solaire ou une autre
source de lumière vive brille directement sur l’écran.
Piles
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. Les piles laissées dans
l’équipement peuvent causer des dommages par détérioration et fuite corrosive, invalidant la garantie.
Pour protéger l’environnement, utilisez l'installation locale de recyclage pour l’élimination des piles.
Mettez au rebut les piles usées conformément à la réglementation locale.
MISE EN GARDE : Il y a risque d’incendie si les nouvelles piles sont d’un type incorrect.
AVERTISSEMENTS :
•Cet appareil a été fabriqué exclusivement pour être utilisé à des fins domestiques et ne peut par conséquent
être utilisé ni à titre commercial, ni à titre industriel.
•En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou
tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
•Cet appareil doit être gardé à l'abri des gouttes ou des éclaboussements d'eau. Évitez de ranger des objets
remplis de liquide, à l’exemple des vases, au-dessus de l’appareil.
•Ne placez aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée, sur l’appareil.
•Veillez à ne pas gêner l'aération en couvrant les aérations avec un journal, une nappe, une garniture, un
rideau, un tapis etc.
•AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages, assurez-vous que cet appareil est correctement fixé au
sol /sur le mur conformément aux instructions d’installation.
•Cet appareil n'est pas adapté pour être utilisé dans un climat tropical.
Français - 4 -
ATTENTION
Table des matières
Accessoires inclus.................................................. 5
INSTRUCTIONS DE FIXATION AU MUR.............. 6
Commutateur de commande et fonctionnement de la
TV........................................................................... 7
Insertion des piles dans la télécommande............. 7
Branchement à l'alimentation ................................ 7
Branchement de l’antenne..................................... 7
Télécommande....................................................... 8
Marche/Arrêt........................................................... 9
Installation Initiale................................................... 9
E-Manuel (si disponible)....................................... 10
Pour éviter tout risque
d’incendie, ne jamais
poser de bougie ni d'objet
à flamme nue au-dessus ou
à côté du téléviseur.
Accessoires inclus
•Télécommande
•Piles : 2 x AAA
•Câble de connexion AV latéral
Français - 5 -
INSTRUCTIONS DE FIXATION AU MUR
Fixation murale du téléviseur
Vous pouvez monter le téléviseur sur un mur à l’aide d’un kit de montage VESA de MX X*X mm (*) fourni
séparément. Enlevez le socle comme indiqué dans l’illustration. Montez le téléviseur en vous tenant aux
consignes fournies avec le kit. Attention aux câbles électriques, aux conduites de gaz et d’eau dans le mur.
En cas de doute, n’hésitez pas à contacter un installateur qualifié. La longueur du pas de vis ne doit pas
excéder X mm (*) à l’intérieur du téléviseur. Pour savoir où acheter le kit VESA, rendez-vous dans le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit pour de plus amples informations.
(*) Consultez la page supplémentaire associée pour les mesures et les spécifications de vis précises de la
norme VESA.
Enlever le socle.
•Pour enlever le socle, protégez l'écran et couchez l'écran TV sur la partie avant sur une table stable dotée
d'une base sur le bord. Enlevez les vis qui servent à fixer le socle sur la TV.
-ou-
Français - 6 -
Commutateur de commande et fonctionnement
de la TV
Sélection d'entrée
Une fois les équipements externes connectés à votre
téléviseur, vous pouvez commuter entre différentes
sources d’entrée. Appuyez sur l e bouton Source de
la télécommande successivement pour sélectionner
les différentes sources.
Changer les chaînes et régler le volume
Vous pouvez changer de chaîne et régler le volume à
l'aide des boutons Volume +/- et Programme +/- de
la télécommande.
Insertion des piles dans la télécommande
1. Direction précédente
2. Direction suivante
3. Volume/Info/Liste des sources : Commutateur
de sélection et de mise en veille
Le bouton de commande vous permet de contrôler le
volume, le programme, la source et la mise en veille
de votre TV.
Pour régler le volume : Augmentez le volume en
appuyant sur le bouton Haut. Diminuez le volume en
appuyant sur le bouton Bas.
Pour changer de chaîne : Appuyez sur le bouton
du milieu, la bande d'information apparaît sur l'écran
. Déroulez les chaînes enregistrées en appuyant sur
les boutons Haut ou Bas.
Pour modifier la source : Appuyez deux fois sur
la partie centrale du bouton (pour la deuxième fois)
pour faire apparaître la liste à l'écran. Parcourrez
les sources disponibles en appuyant sur le bouton
Haut ou Bas.
Pour éteindre le téléviseur : Appuyez sur le centre
du bouton vers le bas et maintenez-le enfoncé
pendant quelques secondes, le téléviseur passe alors
en mode veille.
Remarques :
•Si vous éteignez le téléviseur, la procédure
recommence par le réglage du volume.
•Impossible d’afficher le menu principal à l’écran à
l’aide du bouton de commande.
Retirez au préalable la vis qui fixe le couvercle du
compartiment des piles sur le côté arrière de la
télécommande. Soulevez délicatement le couvercle.
Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les
signes (+) et (-) correspondent (respectez la polarité).
Replacez le couvercle. Vissez à nouveau le couvercle.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le rayonnement solaire ou autre
phénomène similaire.
Branchement à l'alimentation
IMPORTANT : Le téléviseur a été conçu uniquement
pour fonctionner avec une prise de 220-240 V CA,
50 Hz. Après le déballage, laissez le téléviseur
atteindre la température ambiante de la pièce avant
de le brancher sur la prise secteur. Branchez le câble
d’alimentation à la prise secteur.
Branchement de l’antenne
Branchez l'antenne ou le câble de la TV à la prise
d'ENTRÉE DE L'ANTENNE (ANT) ou le câble satellite
à la prise d'ENTRÉE DE SATELLITE (LNB) située à
l'arrière de la TV.
satellite(*)
ARRIÈRE
DU
téléviseur
Fonctionnement de la TV à l'aide de la
télécommande
Appuyez sur le bouton Menu de votre télécommande
pour afficher l'écran du menu principal. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner un onglet
du menu et appuyez sur OK pour entrer. Utilisez à
nouveau les touches de navigation pour sélectionner
ou régler un élément. Appuyez sur le bouton Return/
Back ou Menu pour quitter un écran de menu.
antenne
ou
cavo
(*) Si disponible
Français - 7 -
Télécommande
(*) MON BOUTON 1 ET MON BOUTON 2 :
Ces boutons sont dotés de fonctions par défaut, selon le
modèle. Cependant, vous pouvez personnaliser les fonctions
de ces boutons en les appuyant pendant cinq secondes après
avoir sélectionné la source ou la chaîne. Un message de
confirmation apparaîtra à l’écran. La fonction MON BOUTON
est maintenant associée à la fonction sélectionnée.
Remarque : Si vous procédez à Installation Initiale, MON
BOUTON 1 et 2 retournent à leurs fonctions par défaut.
Services télétexte
Appuyez sur le bouton Text pour entrer. Appuyez à nouveau
sur ce bouton pour activer le mode de mélange, ce qui vous
permet de voir la page télétexte et la diffusion télévisée
simultanément. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
quitter. Si disponible, des sections contenues dans une page
de télétexte présenteront un code coloré et peuvent être
sélectionnées en appuyant sur les touches colorées. Suivez
les instructions affichées à l'écran.
Télétexte numérique
Appuyez sur la touche Text pour afficher les informations
relatives au télétexte numérique Utilisez les touches colorées,
les touches du curseur et la touche OK. La méthode de
fonctionnement peut différer en fonction du contenu du
télétexte numérique. Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran du télétexte numérique. Lorsque vous appuyez à
nouveau sur le bouton Text, la télévision revient en mode
diffusion télévisée.
1. Veille : Met le téléviseur Sous / Hors tension
2. Boutons numériques : Changez de chaîne, puis
introduisez un chiffre ou une lettre dans l’écran de la
case de saisie.
3. TV: Affiche la liste des chaînes / Retourne au mode TV
4. Muet : Réduit complètement le volume du téléviseur
5. Volume +/6. Menu : Affiche le menu du téléviseur
7. Boutons de direction : Permet de naviguer entre les
menus, contenus etc. et affiche les sous-pages en mode
TXT lorsque vous appuyez sur les boutons Droite ou
Gauche
8. OK: Confirme les sélections de l’utilisateur, maintient
la page (en mode TXT), affiche la liste des chaînes (en
mode DTV)
9. Précédent/Retour: Retourne à l’écran précédent, ouvre
la page index (en mode TXT)
10. Navigateur média: Affiche l’écran de navigation média
11. Info: Affiche des informations sur le contenu à l’écran,
affiche des informations cachées (dévoile - en mode
TXT)
12. Mon bouton 1 (*)
13. Boutons de couleur : Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran pour les fonctions des boutons de
couleur.
14. Langue : Bascule entre les modes sonores (TV
analogique), affiche et change la langue audio/des soustitres (le cas échéant, en TV numérique)
15. Sous-titres : Active et désactive les sous-titres (si
disponibles)
16. Retour rapide: Lecture rapide en arrière des médias
comme les films
17. Enregistreur : Enregistre les programmes (**)
18. Lecture : Démarre la lecture du média sélectionné
19. Arrêt : Suspend définitivement la lecture du média en
cours
20. Avance rapide : Lecture en avant des médias comme
les films
21. Pause: Suspend la lecture d’un média en cours, lance
l’enregistrement programmé (**)
22. Écran : Modifie le format de l’image
23. Texte : Affiche le télétexte (si disponible), appuyez à
nouveau pour superposer le télétexte sur une image
normalement retransmise (mélange)
24. Mon bouton 2 (*)
25. EPG (Guide électronique des programmes): Affiche
le guide électronique des programmes
26. Quitter : Ferme et quitte les menus affichés ou retourne
à l’écran précédent
27. Menu Rapide : Affiche une liste de menus pour accès
rapide
28. Aucune fonction
29. Programme +/30. Permuter : Défile rapidement entre les chaînes ou les
sources précédentes et actuelles
31. Source : Affiche toutes les sources de diffusion et de
contenu disponibles
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par
votre téléviseur
Note de bas de page
Les boutons rouge, vert, bleu et jaune sont multi-fonctions, veuillez suivre les invites à l’écran et les
instructions.
Français - 8 -
Marche/Arrêt
Pour mettre le téléviseur sous tension
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
220-240 V AC, 50 Hz.
Pour allumer le téléviseur à partir du mode veille :
•Appuyez sur le bouton « - Veille», «Programme
+/-» ou un autre bouton numérique de la télécommande.
•Appuyez légèrement sur le bouton de commande
latéral afin que le téléviseur s'allume en mode veille.
Pour mettre le téléviseur hors tension
Appuyez sur la touche «
- Veille» de la
télécommande ou sur le commutateur de la fonction
coté jusqu'à ce que le téléviseur passe en mode veille.
Pour arrêter complètement le téléviseur,
débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
Remarque : Lorsque le téléviseur passe en mode veille, le
voyant de veille à LED clignote pour indiquer que les fonctions
comme Recherche en mode veille, téléchargement OTA,
ou Minuterie sont actives. Le voyant à LED peut également
clignoter lorsque vous allumez le téléviseur à partir du mode
veille.
Installation Initiale
Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la
première fois, le menu de sélection de la langue
apparaît. Sélectionnez la langue désirée et appuyez
sur OK.
À l’écran suivant, réglez vos préférences à l’aide des
boutons de direction.
Remarque : À ce niveau, en fonction du Pays sélectionné,
il peut vous être demandé de saisir et de confirmer un code
PIN. Le code PIN choisi ne saurait être 0000. Vous devez le
saisir si l’on vous demande de le faire pour toute opération
dans le menu plus tard.
À propos de la sélection des types de
diffusion
Antenne numérique : Si l’option de recherche des
émissions par Antenne numérique est activée,
le téléviseur procède à la recherche d’émissions
hertziennes une fois les autres réglages initiaux
terminés.
Câble numérique : Si l’option de recherche de
programmes par câble numérique est activée,
le téléviseur recherche les programmes par câble
numérique après avoir terminé la configuration des
autres réglages initiaux. Selon vos préférences, un
message peut s’afficher avant le lancement de la
recherche. Sélectionnez OUI et appuyez sur OK
pour continuer. Pour annuler l’opération, sélectionnez
NON et appuyez sur OK. Vous pouvez sélectionner
le Réseau ou des valeurs telles que Fréquence, ID
Réseau ou Rechercher Étape. Une fois la sélection
terminée, appuyez sur le bouton OK.
Remarque : La durée de la sélection varie en fonction de
Rechercher Étape sélectionnée.
Satellite(**) : Si l’option de recherche des émissions
par Satellite est activée, le téléviseur procède à
la recherche d’émissions numériques par satellite
une fois les autres réglages initiaux terminés. Avant
l’activation du mode satellite, vous devez effectuer
certains réglages. Le menu Type d’antenne s’affiche
en premier. Vous pouvez sélectionner les types
d’antenne tels que Direct, système satellite à
deux câbles ou commutateur DiSEqC à l’aide des
boutons « » ou « ».
•Direct : Si vous possédez un seul récepteur et
une antenne parabolique directe, sélectionnez ce
type d’antenne. Appuyez sur OK pour continuer.
Sélectionnez un satellite disponible à l’écran suivant
et appuyez sur OK pour rechercher les services
disponibles.
•Câble de satellite unique : Sélectionnez ce type
d’antenne si vous possédez un système de câble
satellite unique. Appuyez sur OK pour continuer.
Configurez les paramètres en suivant les indications
données à l’écran suivant. Appuyez sur le bouton
OK pour rechercher des services disponibles.
•Commutateur DiSEqC : Si vous avez plusieurs
antennes paraboliques et un commutateur
DiSEqC, sélectionnez ce type d’antenne. Appuyez
sur OK pour continuer. Vous pouvez définir quatre
options DiSEqC (si disponible) à l’écran suivant.
Appuyez sur le bouton OK pour procéder à la
recherche dans la première station de la liste.
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par
votre téléviseur
Analogique : Si l’option de recherche des émissions
Analogique est activée, le téléviseur procède à la
recherche d’émissions analogiques une fois les autres
réglages initiaux terminés.
Vous pouvez, en outre, choisir un type de diffusion
comme favori. La priorité est accordée au type
d’émission sélectionné pendant le processus de
recherche et les chaînes associées seront listées au
dessus de la Liste des chaînes. Une fois terminé,
appuyez sur le bouton OK pour continuer.
Vous pouvez activer l’option Mode Magasin à ce
niveau. Cette option configurera les paramètres de
votre téléviseur pour la mémoire. Les fonctionnalités
du téléviseur pris en charge s’afficheront en haut de
l’écran en tant que bannière d’informations selon
le modèle. Cette option est uniquement destinée à
l’usage de magasin. Nous vous recommandons de
sélectionner le Mode Domestique pour un usage
domestique. Vous pouvez accéder à cette option à
partir du menu Système>Paramètres>Plus et vous
pouvez l’activer ou la désactiver plus tard.
Français - 9 -
Appuyez sur le bouton OK de la télécommande pour
continuer. À la fin des réglages initiaux, le téléviseur
lance la recherche des émissions du type sélectionné
disponibles.
Une fois toutes les stations disponibles enregistrées,
les résultats de la recherche s’affichent à l’écran.
Appuyez sur OK pour continuer. L’option Modifier la
Liste des Chaînes s’affiche par la suite. Vous pouvez
modifier la liste des chaînes selon vos préférences ou
appuyer sur le bouton Menu pour revenir au mode
télévision.
Pendant la recherche, un message apparaît, vous
demandant si vous souhaitez trier les chaînes selon
la LCN(*). Sélectionnez Oui et appuyez sur OK pour
confirmer.
(*) LCN est le système de numéros de chaînes logiques qui
sélectionne les émissions disponibles suivant une séquence
de chaînes reconnaissable (si disponible).
Remarque : Évitez d’éteindre le téléviseur lors de l’initialisation
de la Installation Initiale. (*) Veuillez noter que certaines
options ne seront pas disponibles, selon le choix du pays.
E-Manuel (si disponible)
Vous pouvez accéder aux instructions relatives aux
fonctions de votre téléviseur à partir du E-Manuel.
Pour utiliser le E-Manual (ou Manuel électronique),
appuyez sur le bouton Info pendant que le menu
principal est affiché à l’écran ou appuyez sur le bouton
Quick Menu, sélectionnez Brochure d’information
et appuyez sur le bouton OK.
Sélectionnez une catégorie souhaitée via les boutons
de direction. Chaque catégorie comporte un sujet
différent. Sélectionnez le sujet et appuyez sur OK
pour lire les instructions.
Pour quitter l’écran du E-Manuel, appuyez sur la
touche Quitter ou Menu.
Remarque : Le contenu du E-Manuel varie selon le modèle.
Pour plus d’informations et d’instructions plus détaillées,
consulter le manuel d’utilisation complet disponible sur notre
site Web à l’adresse www.jvctv.eu
Utilisation de la fonction SatcoDX (**)
Vous pouvez accéder à SatcoDX à partir du menu
Installation>Paramètres du satellite. Dans le
menu SatcoDX, vous trouvez deux options relatives
à SatcoDx.
Vous pouvez télécharger ou envoyer des données
SatcoDX. Pour effectuer ces commandes, connectez
une clé USB à votre téléviseur.
Vous pouvez télécharger les services actuels et les
satellites et transpondeurs associés au téléviseur, sur
un périphérique USB.
Vous pouvez également transférer l'un des fichiers
SatcoDx stockés dans la clé USB, vers la TV.
Lorsque vous sélectionnez un de ces fichiers, tous les
services et les satellites et transpondeurs associés
dans le fichier sélectionné sont stockés dans le
téléviseur. S'il existe des services terrestres, par câble
et/ou analogiques installés, ils seront conservés et
seuls les services satellites seront supprimés.
Ensuite, vérifiez les paramètres de votre antenne
et apportez des modifications si nécessaire. Un
message d'erreur signalant « Aucun Signal »
s'affiche si les paramètres de l'antenne ne sont pas
correctement configurés.
(**) Si cette fonctionnalité est prise en charge par
votre téléviseur
Français - 10 -
Gentile Cliente,
Questo dispositivo è conforme alle direttive e norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo del produttore è
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di dispositivi e batterie usati
[Unione Europea]
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione significa che l’apparecchio elettrico
o elettronico alla fine del ciclo di esercizio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. I prodotti dovrebbero invece essere passati presso i punti di raccolta applicabili
per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica, così come le batterie, per
provvedere a un corretto smaltimento, recupero e riciclaggio delle stesse in conformità con
la normativa nazionale e la Direttiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Products
Assicurando che questo prodotta venga smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana che potrebbero invece
essere causate da una gestione errata dello smaltimento di questo prodotto.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto contattare gli uffici locali, il
servizio smaltimenti rifiuti domestici o il negozio presso cui è stato acquistato.
A seconda delle leggi nazionali in vigore nel caso di smaltimento scorretto possono essere
applicabili varie sanzioni.
(Utenti business)
Per smaltire questo prodotto, contattare il fornitore e controllare i termini e le condizioni
del contratto d’acquisto.
Pb
Battery
Avviso: La dicitura Pb
posta al di sotto
del simbolo delle
batterie indica
che queste
contengono
piombo.
[Paesi non -UE]
Questi simboli sono validi esclusivamente nell’Unione Europea.
La batteria di questo prodotto è 2X AAA 1.5V Cell.
Queste batterie si trovano nel telecomando e sono prontamente accessibili.
Contattare le autorità di zona per maggiori informazioni sullo smaltimento e sul riciclo.
Il prodotto e l’imballaggio dovrebbero essere portate al punto di raccolta di zona per essere riciclate.
Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti in modo gratuito.
Italiano - 1 -
Logo & Licenza
RICONOSCIMENTO DEL MARCHIO
Prodotto su licenza dei Laboratori Dolby. Dolby e il simbolo doppia-D sono marchi registrati di Dolby
Laboratories.
I termini HDMI e High-Definition Multimedia Interface, oltre che il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi
registrato di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
DVB è un marchio commerciale registrato del progetto DVB.
Per i brevetti DTS rimandiamo a http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza da DTS Licensing Limited. DTS,
il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS TruSurround è un marchio commerciale
di DTS, Inc.© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Per i brevetti DTS rimandiamo a http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza da DTS Licensing Limited. DTS,
il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS 2.0+Digital Out è un marchio commerciale
di DTS, Inc.© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Per i brevetti DTS rimandiamo a http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza da DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, il Simbolo, & DTS oppure DTS-HD e il Simbolo, insieme, sono marchi registrati di DTS, Inc.©
DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
“Questo prodotto è realizzato, distribuito e coperto da garanzia unicamente da VESTEL
Ticaret A.Ş. ed è sottoposto a manutenzione da parte dei fornitori di servizio designati.
“JVC” è il marchio commerciale di JVC KENWOOD Corporation, usato da queste aziende
sotto licenza.”
Italiano - 2 -
Informazioni sulla sicurezza
Alimentazione elettrica
Questa televisione è stata progettata per funzionare con un’alimentazione elettrica a 220-240 Volt, 50Hz CA.
Altre fonti di alimentazione potrebbero danneggiarla. Verificare che la targhetta (sulla parte posteriore della
televisione) indichi 220-240V CA prima di collegarla per la prima volta. Il produttore NON accetta alcuna
responsabilità per danni o lesioni causati da un uso del prodotto con la tensione sbagliata.
Spina
Abbiamo dotato questa televisione di una presa di corrente standard.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato sarà opportuno sostituirlo con un cavo dello stesso tipo per
evitare pericoli.
•Qualora per qualsiasi motivo venisse tagliata la spina, distruggere la spina vecchia in quanto potrebbe
essere pericolosa se inserita direttamente nella presa. Attenersi strettamente alle istruzioni di collegamento
fornite con la nuova spina.
•Se la spina contiene un fusibile, si prega di toglierlo prima di gettarla.
•Non utilizzare mai una presa con fusibile senza il coperchio del fusibile.
•La spina sarà il principale dispositivo di scollegamento e dovrà essere accessibile in qualsiasi momento.
Il dispositivo contiene voltaggio pericoloso
che può causare scosse elettriche.
Questa strumentazione dispone di un
doppio isolamento. Non è richiesta la
messa a terra.
Questi simboli sono presenti per indicare che la
strumentazione è compatibile con gli standard
europei in materia di sicurezza e di compatibilità
elettro-magnetica.
Uso e manutenzione sicuri della televisione
Abbiamo progettato questa televisione in conformità con gli standard europei di sicurezza; tuttavia, come
per ogni dispositivo elettrico, è necessario fare attenzione per essere al sicuro e ottenere i risultati migliori.
Ecco alcuni consigli utili
Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la televisione.
Proteggere il cavo di alimentazione Bisogna assicurare che il cavo di alimentazione non possa essere
calpestato, spezzato, soggetto a strofinio, tagliato e così via.
Scollegare l'alimentazione o staccare la spina di corrente quando si lascia la TV senza sorveglianza, a meno
che il funzionamento della TV non richieda una fornitura di corrente continua.
Non continuare a usare la televisione se è stato versato liquido all'interno, se è danneggiato o se non funziona
in modo normale. Scollegare immediatamente l’apparecchio e rivolgersi a un esperto.
Evitare condizioni estreme come posti umidi o bagnati, eccessiva umidità, forti vibrazioni, temperature troppo
alte o basse, luce solare forte e luoghi polverosi.
Non creare supporti improvvisati o piedini per la televisione.
Non lasciare che alcuno spinga oggetti nei fori e nella aperture di ventilazione.
Per prevenire shock elettrici, non rimuovere alcuna copertura.
Italiano - 3 -
Informazioni di sicurezza (continuazione)
Non toccare il display LCD se in fase di funzionamento si surriscalda. Si tratta di una cosa normale, non di
un guasto.
In caso di guasti, non cercare di riparare l'apparecchio da soli, rivolgersi ad un agente di manutenzione
qualificato.
Staccare la spina dalla presa durante temporali e scollegare il cavo dell'antenna.
ATTENZIONE: Collegare le cuffie con il volume impostato basso e aumentarlo se necessario. Un ascolto
prolungato attraverso le cuffie ad alto volume può causare danni all'udito.
Ventilazione
Posizionare la televisione su una superficie rigida e piatta lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore.
Se si trova in un mobile, lasciare uno spazio di almeno 10cm intorno. Non ostruire i fori di ventilazione, compresi
quelli inferiori, con oggetti morbidi.
Il surriscaldamento riduce la durata della televisione e aumenta il rischio di incendio.
Pulizia
Scollegare dall'alimentazione di rete e usare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi
chimici o detergenti aggressivi perché possono danneggiare la struttura della TV o lo schermo.
Non consentire mai a gocce di depositarsi sullo schermo: l’umidità può provocare alterazioni di colore.
Le impronte grasse devono essere tolte con pulitori come quelli comunemente in commercio consigliati in
modo particolare per gli schermi LCD.
Stanchezza agli occhi
Quando si utilizza questo prodotto come monitor per il computer, gli esperti di salute e sicurezza consigliano
di effettuare pause brevi e frequenti invece di pause occasionali e più lunghe; ad esempio. Una pausa di 5-10
minuti dopo un'ora di uso continuo potrebbe essere migliore rispetto a una pausa di 15 minuti ogni due ore.
Non utilizzare il monitor su superfici luminose o nelle quali la luce solare o altre sorgenti di luce colpiscono
direttamente lo schermo.
Batterie
Rimuovete le batterie dal telecomando se il dispositivo non sarà usato per un lungo periodo di tempo. Le
batterie lasciate nell'apparecchio possono causare danni per il deterioramento e per la perdita di liquidi
corrosivi invalidando la garanzia.
Per proteggere l'ambiente, usare le strutture di riciclo locali per lo smaltimento delle batterie.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con una di tipo non corretto.
AVVERTENZE:
•Questo dispositivo è stato pensato unicamente per uso domestico e non deve essere usato per altri scopi
o in altre applicazioni, come ad esempio per uso non domestico o in ambiente commerciale.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o altra persona
qualificata per evitare rischi.
•Questo dispositivo non deve essere esposto a gocce o schizzi. Non posizionare sull'apparecchiatura oggetti
riempiti di liquidi, quali ad esempio vasi.
•Nessun tipo di fiamma aperta, per esempio candele accese, dovrebbe essere posto sull'apparato.
•La ventilazione non deve essere impedita dalla copertura delle aperture di ventilazione con giornali, tovaglie,
tappeti, coperte, ecc..
•AVVERTENZA: Al fine di evitare danni fisici, questo dispositivo deve essere saldamente fissato al pavimento/
parete secondo le istruzioni di installazione.
•Questo dispositivo non è adatto per essere usato in climi tropicali
Italiano - 4 -
AVVERTENZA
Indice
Accessori inclusi..................................................... 5
Istruzioni di montaggio fornite................................ 6
Interruttore & Funzionamento Controllo TV............ 7
Installazione delle batterie nel telecomando.......... 7
Collegare l'alimentazione ...................................... 7
Collegamento antenna........................................... 7
Telecomando.......................................................... 8
Accensione/Spegnimento....................................... 9
Prima installazione................................................. 9
Manuale elettronico (ove disponibile)................... 10
Per evitare il rischio
d'incendio, non posizionare
mai nessun tipo di candela
o fiamma libera sopra o
vicino alla TV.
Accessori inclusi
•Telecomando
•Batterie: 2 x AAA
•Cavo di collegamento AV laterale
Italiano - 5 -
Istruzioni di montaggio fornite
Montaggio a parete della TV
La TV può essere montata su una parete usando un kit di montaggio (*) VESA MX X*X mm (*) mm, fornito
separatamente. Rimuovere la base come indicato. Montare la TV conformemente alle istruzioni fornite col
kit. Fare attenzione ai cavi elettrici, alle tubazioni del gas e dell'acqua a parete. In caso di dubbio rivolgersi
a un installatore qualificato. La lunghezza del filetto della vite non deve entrare per più di X mm (*) nella TV.
Contattare il negozio di acquisto del prodotto per chiedere informazioni su dove acquistare il kit VESA.
(*) Rimandiamo alla relativa pagina aggiuntiva per misurazioni VESA precise e specifiche tecniche sulle viti.
Rimozione del supporto del stand
•Per rimuovere il supporto, proteggere lo schermo e appoggiare la TV su una superficie stabile, con la base
che sporge. Togliere le viti che tengono fissato il supporto alla TV.
-o-
Italiano - 6 -
Interruttore & Funzionamento Controllo TV
Cambio dei canali e di volume
Sarà possibile modificare il canale e regolare il volume
usando il pulsante Volume +/- e Programma +/- sul
pulsante
Installazione delle batterie nel telecomando
Togliere la vite che tiene fissato il coperchio dello
scomparto batteria sul lato posteriore del telecomando,
come prima cosa. Sollevare delicatamente il
coperchio. Inserire due batterie AAA. Accertarsi
che i simboli (+) e (-) corrispondano (rispettare la
polarità. Riposizionare il coperchio. Quindi, riavvitare
il coperchio.
1. Direzione Su
2. Direzione Giù
3. Volume / Info / Selezione elenco sorgenti e
interruttore di Standby-On
L'interruttore di controllo consente di controllare le
funzioni di Volume / Programma / Sorgente e StandbyOn della TV.
Per modificare il volume: Aumentare il volume
premendo il pulsante su. Diminuire il volume
premendo il pulsante giù.
Per cambiare i canali: Premere il pulsante centrale,
il banner delle informazioni compare a video. Scorrere
fra i canali salvati premendo il pulsante su o giù
Per modificare la sorgente: Premere due volte la
parte centrale del pulsante (per due volte in totale);
compare a video l'elenco dei canali. Scorrere fra le
fonti disponibili premendo il pulsante su o giù.
Per spegnere la TV: Premere la parte centrale del
pulsante giù e tenerla premuta per alcuni secondi; la
TV passa in modalità standby.
Note:
•Spegnendo la TV questo cerchio inizia a nuovamente
con l'impostazione del volume.
•L'OSD del menu principale non può essere
visualizzato mediante il pulsante di controllo.
Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, come luce solare, fuoco o simili.
Collegare l'alimentazione
IMPORTANTE: L’apparecchio TV è stato progettato
per funzionare su una presa da 220-240V CA, 50
Hz. Dopo aver tolto l'imballaggio, fare in modo che
l'apparecchio TV raggiunga la temperatura ambiente
prima di collegarlo all'alimentazione principale.
Inserire il cavo di alimentazione alla presa della rete
elettrica.
Collegamento antenna
Per collegare l’antenna, inserire nella presa
INGRESSO ANTENNA (ANT) o la presa satellite all’(*)
INGRESSO SATELLITE (LNB) sul retro della TV.
satellite(*)
POSTERIORE
DELLA
TV
Funzionamento con telecomando
Premere il pulsante Menu sul telecomando per
visualizzare la schermata del menu principale. Servirsi
dei tasti direzionali per selezionare una scheda
del menu e premere OK per accedere. Servirsi
nuovamente dei pulsanti direzionali per selezionare
o impostare un’opzione Premere il pulsante Return/
Back oppure Menu per uscire da una schermata
menu.
Scelta ingresso
Una volta collegati sistemi esterni alla TV, sarà
possibile passare a diverse fonti di ingresso Premere
il pulsante Source sul telecomando consecutivamente
per selezionare le varie sorgenti.
antenna
oppure
cavo
(*) ove disponibile
Italiano - 7 -
Telecomando
1. Standby: Accende / Spegne TV
2. Tasti numerici: Alterna il canale, inserisce un numero
o una lettera nella casella di testo a video.
3. TV: Visualizza elenco canali / Interruttori su Sorgente TV
4. Muto: Spegne completamente il volume della TV
5. Volume +/6. Menu: Visualizza il menu TV
7. Pulsanti di navigazione: Aiuta a spostarsi nei menu, nel
contenuto, ecc. e visualizza le sottopagine in modalità
TXT quando viene premuto il tasto Destroo Sinistro
8. OK: Conferma le selezioni utente, tiene la pagina (in
modalità TXT), visualizza l’elenco canali (modalità DTV)
9. Indietro/Torna: Torna alla schermata precedente, aprire
la pagina indice (in modalità TXT)
10. Browser multimediale: Apre la schermata del browser
multimediale
11. Info: Visualizza le informazioni sui contenuti a video,
mostra le informazioni nascoste (mostra - in modalità
TXT)
12. Pulsante personale 1 (*)
13. Tasti Colorati: Attenersi alle istruzioni a video per le
funzioni dei pulsanti colorati
14. Lingua: Alterna le varie modalità audio (TV analogica),
visualizza e modifica la lingua audio/sottotitoli (ove
disponibile, TV digitale)
15. Sottotitoli: Attiva e disattiva i sottotitoli (ove disponibile)
16. Riavvolgimento rapido: Sposta i frame all’indietro nei
media, come ad esempio i film
(*) IL MIO PULSANTE PERSONALE 1 & 2:
Questi pulsanti potrebbero avere funzioni predefinite a
seconda del modello. Sarà tuttavia possibile impostare una
funzione speciale per questi pulsanti premendoli per cinque
secondi quando ci si trova sulla sorgente o sul canale.
Sullo schermo si visualizzerà un messaggio. Ora il pulsante
selezionato IL PULSANTE PERSONALE viene associato con
la funzione selezionata.
Si prega di notare che eseguendo la Prima Installazione,
IL PULSANTE PERSONALE 1&2 tornerà alla funzione
predefinita.
Servizi televideo
Premere il pulsante Text per accedere. Premere nuovamente
per attivare la modalità mix che consente di visualizzare la
pagina televideo e la trasmissione TV contemporaneamente.
Premere ancora una volta per uscire. Quando è disponibile il
sistema FASTEXT, le sezioni della pagina del televideo sono
codificate a colore e possono essere selezionate premendo
i tasti colorati. Attenersi alle istruzioni visualizzate a video.
Televideo digitale
Premere il pulsante Text per visualizzare le informazioni sul
televideo digitale. Usarlo coi pulsanti colorati, coi pulsanti
cursore e col pulsante OK. Il metodo di funzionamento
può variare a seconda del contenuto del teletext digitale.
Attenersi alle istruzioni visualizzate a video sulla schermata
del televideo digitale. Quando viene premuto nuovamente il
pulsante Text, la TV torna alla trasmissione TV.
17.
18.
19.
20.
Registra: Registra i programmi (**)
Play: Inizia a riprodurre i media selezionati
Arresto: Interrompe il media in fase di riproduzione
Avanzamento rapido: Sposta i frame in avanti nei
media, come ad esempio i film
21. Pausa: Mette in pausa i media in fase di
riproduzione, avvia la registrazione timeshift (**)
22. Schermo: Modifica il rapporto dello schermo
23. Testo: Visualizza il televideo (ove disponibile), premere
nuovamente per mettere in sovra-impressione il televideo
su una normale immagine di una trasmissione (mix)
24. Pulsante personale 2 (*)
25. EPG (Guida programmazione elettronica ): Visualizza
la guida del programma elettronico
26. Esci: Chiude ed esce dai menu visualizzati o torna alla
schermata precedente
27. Menu Rapido: Visualizza un elenco dei menu per
accesso rapido
28. Nessuna funzione
29. Programma +/30. Passa: Esegue un ciclo rapido fra i canali o le
sorgenti precedenti o attuali
31. Fonte: Visualizza tutte le trasmissioni disponibili e le
sorgenti contenuto
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
Nota a piè di pagina:
I pulsanti rosso, verde, giallo e blu sono multifunzione; attenersi alle istruzioni a video e alle istruzioni
della sezione.
Italiano - 8 -
Accensione/Spegnimento
Per accendere la TV
Collegare il cavo di alimentazione alla presa da 220240V CA 50 Hz.
Per accendere la TV dalla modalità di standby è
possibile:
•Premere il tasto " - Standby," "P+/P- -Programma +/-" o un tasto numerico sul telecomando.
•Premere per alcuni istanti il tasto funzione di modo
che la TV si accenda dallo standby.
Per spegnere la TV
Premere il tasto "
- Standby sul telecomando
oppure premere l’interruttore sulla TV, di modo che
la TV stessa passi in modalità stand-by.
Per spegnere completamente la TV, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Nota: Quando la TV viene messa in modalità standby, il
LED di standby potrebbe lampeggiare per indicare che
alcune funzioni, come ad esempio la Ricerca Standby, lo
Scaricamento Over Air o il Timer sono attive. Il LED lampeggia
anche quando si accende la TV dalla modalità standby.
Prima installazione
Quando viene accesa per la prima volta, compare
il menu “selezione lingua”. Selezionare la lingua
desiderata e premere OK.
Sulla schermata successiva, impostare le preferenze
servendosi dei pulsanti di navigazione.
Nota: A seconda della selezione del Paese potrebbe essere
richiesto di impostare e confermare un codice PIN. Il numero
PIN selezionato non può essere 0000. Sarà necessario
inserirlo se viene chiesto di inserire un PIN per qualsiasi
funzionamento di menu successivamente.
Informazioni sulla selezione del tipo di
trasmissione
Antenna Digitale: Qualora l’opzione di ricerca
trasmissione Antenna Digitale sia accesa la TV
cercherà le trasmissioni terrestri digitali dopo che
sono state completate le altre impostazioni iniziali.
Cavo digitale: Qualora l’opzione di ricerca
trasmissione Cavo Digitale sia accesa la TV cercherà
le trasmissioni cavo digitale dopo che sono state
completate le altre impostazioni iniziali. A seconda
delle proprie preferenze, potrebbe essere visualizzato
un messaggio di conferma prima di avviare la ricerca.
Selezionare SÌ e premere OK per procedere. Per
annullare l’operazione, selezionare NO e premere OK.
Sarà possibile selezionare Rete o impostare valori
quali ad esempio Frequenza, ID di rete e Passo
ricerca. Al termine, premere il tasto OK.
Nota: La ricerca della durata varia a seconda del Passo di
Ricerca selezionato.
Satellite(**): Se l’opzione di ricerca Satellite è
accesa, la TV cercherà le trasmissioni satellitari digitali
dopo il completamento delle altre impostazioni iniziali.
Prima di eseguire la ricerca satellite, è opportuno
eseguire alcune impostazioni. Viene visualizzato
come prima cosa il menu Tipo Antenna. Sarà
possibile selezionare Tipo Antenna su Diretto, Cavo
Satellite Singolo oppure l’interruttore DiSEqC
usando i pulsanti “ ” o “ ”.
•Diretto: Nel caso in cui si disponga di un ricevitore
diretto e di una parabola, selezionare questo tipo di
antenna. Premere il OK per continuare. Selezionare
un satellite disponibile sulla schermata successiva e
premere OK per eseguire la scansione dei servizi.
•Cavo Satellite Singolo: Nel caso in cui si disponga
di ricevitori multipli e di un cavo satellite unico,
selezionare questo tipo di antenna. Premere il
OK per continuare. Configurare le impostazioni
attenendosi alle seguenti istruzioni sulla schermata
successiva. Premere OK per eseguire una scansione
dei dispositivi.
•Interruttore DiSEqC: Nel caso in cui si disponga di
più parabole satellitari e di un DiSEqC, selezionare
questo tipo di antenna. Premere il OK per
continuare. Sarà possibile impostare quattro opzioni
DiSEqC (ove presente) sulla schermata successiva.
Premere il tasto OK per eseguire la scansione del
primo satellite nell’elenco.
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
Analogico: Se viene attivata l’opzione di ricerca
trasmissione Analogica, la TV cercherà le trasmissioni
analogiche via satellite dopo che saranno state
completate tutte le altre impostazioni iniziali.
Sarà inoltre possibile impostare un tipo di trasmissione
come preferito. Verrà data la priorità al tipo di
trasmissione selezionato durante il processo di
ricerca, e i canali verranno elencati sulla parte
superiore dell’Elenco Canali. Alla fine, premere OK
per continuare.
Sarà possibile attivare la Modalità Negozio a
questo punto. Questa opzione configurerà le opzioni
della TV per l’ambiente di conservazione, e a
seconda del modello in uso, le funzioni supportate
possono essere visualizzate sulla parte superiore
dello schermo come banner informazioni. Questa
opzione è pensata unicamente per l’uso in negozio.
Consigliamo di selezionare Modalità Home per l’uso
domestico. Questa opzione sarà disponibile nel menu
Sistema>Impostazioni>Altro e può essere spenta/
accesa successivamente.
Premere il tasto OK sul telecomando per continuare.
Dopo aver completato le impostazioni iniziali, la TV
inizierà a cercare le trasmissioni disponibili dei tipi di
trasmissione selezionati.
Italiano - 9 -
Dopo aver salvato tutte le stazioni disponibili, verranno
visualizzati i risultati della scansione. Premere il OK
per continuare. Successivamente, verrà visualizzato
il menu Modifica Elenco Canali. Sarà possibile
modificare l’elenco canali conformemente alle proprie
preferenze, ancora premere il pulsante Menu per
uscire e guardare la TV.
Nota: i contenuti dell’E-Manual possono variare a seconda
del modello.
Per ulteriori informazioni e istruzioni più dettagliate
rimandiamo al manuale dell’utente completo sul nostro sito
www.jvctv.eu
Mentre la ricerca continua, compare un messaggio,
e viene chiesto se si desidera ordinare i canali in
linea con LCN (*). Selezionare SI e premere OK per
confermare.
(*) LCN è il sistema Numero Logico di Canale che organizza le
trasmissioni disponibili con una sequenza numerica di canali
riconoscibile (ove disponibile).
Nota: Non spegnere la TV mentre è in corso l’inizializzazione
della prima installazione. Si prega di notare che alcune
opzioni potrebbero non essere disponibili a seconda della
selezione del paese.
Uso della funzione SatcoDX (**)
Sarà possibile eseguire le operazioni SatcoDX usando
il menu Installazione>Impostazioni Satellite.
Nel menu SatcoDX, ci sono due opzioni relative a
SatcoDx.
Sarà possibile caricare o scaricare i dati SatcoDX. Per
eseguire queste funzioni sarà necessario collegare un
dispositivo USB alla TV.
Sarà possibile caricare i servizi correnti e i relativi
satellite e transponder nella TV a un dispositivo USB.
Inoltre è possibile scaricare uno dei file SatcoDx
salvati all'interno del dispositivo USB nella TV.
Quando si seleziona uno dei file, tutti i servizi e i relativi
satelliti e transponder nel file selezionato verranno
memorizzati nella TV. In caso di servizi analogici e/o
via cavo, terrestri installati, verranno mantenuti e
verranno rimossi solo i servizi satellitari.
Successivamente, controllare le impostazioni
dell’antenna e apportare le modifiche se necessario.
Un messaggio di errore “Nessun segnale” potrebbe
essere visualizzato se le impostazioni antenna non
sono configurate correttamente.
(**) Se questa funzione è supportata dalla propria TV
Manuale elettronico (ove disponibile)
Sarà possibile trovare istruzioni per le caratteristiche
della TV nell’E-Manual.
Per usare E-Manual, premere il tasto Info mentre
viene visualizzato il menu principale a video, oppure
premere il pulsante Menu Rapido, selezionare
Libretto Informazioni e premere OK.
Usando i pulsanti direzionali, selezionare la categoria
desiderata. Ogni categoria comprende vari argomenti.
Selezionare un argomento e premere OK per leggere
le istruzioni.
Per chiudere la schermata E-Manual premere il
pulsante Exit o Menu.
Italiano - 10 -
Download PDF
Similar pages
DIGITAL to ANALOG Audio Converter
Firma digitale LG
Quick Start Guide Français
AV-2800 - Audio4
Istruzioni per l`uso
Guida di riferimento
Un nuovo modo di godere l’Home Theater con il Dolby...
ADV-1000