3-864-705-13(1)
Compact Hi-Fi
Component
System
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number
in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No.
CMT-MD1
CMT-MD1DX
©1998 by Sony Corporation
Serial No.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
The laser component in this product is capable of
emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified
as a CLASS 1 LASER
product. The CLASS 1
LASER PRODUCT
MARKING is located on
the bottom exterior.
The following caution label is located inside the
unit.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, OR
LOSSES OR EXPENSES RESULTING
FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE
USA
Caution:
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment
and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN
CANADA
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE
THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN
EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
2
Table of Contents
Getting Started
Step 1: Hooking up the system ............ 4
Step 2: Setting the time ......................... 8
Step 3: Presetting radio stations .......... 9
Connecting optional A/V components
and outdoor antennas ................... 11
Basic Operations
Playing a CD ......................................... 14
Recording a CD on an MD .................. 15
Playing an MD ...................................... 17
Listening to the radio ........................... 18
Recording from the radio .................... 20
The CD Player
Playing the CD tracks repeatedly ...... 22
Playing the CD tracks in random
order ................................................ 22
Programming the CD tracks ............... 23
Using the CD display ........................... 24
Labeling a CD ....................................... 25
The MD Deck
– Playback
Playing the MD tracks repeatedly ..... 26
Playing the MD tracks
in random order ............................. 27
Programming the MD tracks .............. 27
Using the MD display .......................... 29
– Recording
Before you start recording .................. 30
Recording the favorite CD tracks
on an MD ........................................ 31
Recording on an MD manually .......... 32
Starting recording with 6 seconds of
prestored audio data ..................... 33
Marking track numbers ....................... 35
Making a space between tracks 3
seconds long ................................... 36
– Editing
Before you start editing ....................... 38
Labeling an MD .................................... 39
Erasing recordings ............................... 40
Moving recorded tracks ...................... 42
Dividing recorded tracks .................... 43
Combining recorded tracks ................ 44
Undoing the last edit ........................... 45
Sound Adjustment
Reinforcing the bass sound ................. 46
Selecting the Preset Equalizer menu . 47
GB
Other Features
Labeling the preset station .................. 47
Using the Radio Data System (RDS)
(European model only) ................. 49
Falling asleep to music ........................ 49
Waking up to music ............................. 50
Timer recording radio programs ....... 51
Additional Information
Precautions ............................................ 53
System limitations of MDs .................. 54
Self-diagnosis Display ......................... 55
Troubleshooting ................................... 55
Specifications ........................................ 58
Index ....................................................... 60
3
Getting Started
Step 1: Hooking up the system
Follow steps 1 through 8 to hook up your system using the supplied cords and accessories.
FM antenna
AM loop antenna
Right speaker
The rear cover
Left speaker
15
2
3
4
7
6
1 Remove the rear cover.
Jack type A
+
White/
Solid/
Red (‘)
–
R
Black/
Stripe/
Black (’)
Push in on the
tabs and pull up
the cover
L
Insert this
portion
Jack type B
Insert this
portion
2 Connect the speakers.
1 Connect the speaker cords to
SPEAKER terminals as shown below.
Black (’)
White (‘)
Note
Keep the speaker cords away from the
antennas to prevent noise.
4
2 (CMT-MD1 only)
Fasten the four screws to both sides of
the system.
Jack type B
FM
75Ω
AM loop
antenna
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
Extend the FM
wire antenna
horizontally
4 For models with a voltage selector,
set VOLTAGE SELECTOR to the
position of your local power line
voltage.
110-120V
220-240V
VOLTAGE SELECTOR
5 After making sure that the cords are
correctly and securely connected,
reinstall the rear cover.
Getting Started
3 (CMT-MD1 only)
Attach the speakers.
Facing the front of the system, attach
the speaker connected to the
SPEAKER R terminals onto the right
side of the system and the speaker
connected to the SPEAKER L
terminals onto the left side of the
system.
Afterwards, push down on the
speakers to make sure they are
securely fastened to the system.
AM
Put the wires through the hole at the
bottom of the rear cover.
3 Connect the FM/AM antennas.
Set up the AM loop antenna, then
connect it.
Jack type A
FM
75Ω
AM loop
antenna
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Extend the FM
wire antenna
horizontally
continued
5
Step 1: Hooking up the system
(continued)
6 Turn the system upside down
holding the disc door with firm
hand and set the speaker cord into a
groove at the bottom of the system.
Note on the glass over the display
The glass over the display window on the cover
of the CMT-MD1/MD1DX is made of tempered
glass. Under normal conditions, this tempered
glass is more shock resistant and able to bear
more weight than ordinary glass. This glass,
however, may shatter if it receives a sharp blow
or if it is scratched.
To detach the speakers (For CMT-MD1
only)
1 Slide the speakers in the opposite direction
of the arrows of the illustration in “Attach
the speakers” (see step 2 -3 on page 5.)
2 After detaching the speakers, set the
speaker cords into the speaker cord groove
at the bottom of the speaker. Otherwise,
the speaker cord could be damaged.
7 Connect the power cord to a wall
outlet.
If the plug of the power cord does not fit
your wall outlet, detach the supplied
adaptor from the plug (only for models
equipped with an adaptor).
8 To use the remote, pull out the
insulating sheet to allow power to
flow from the battey.
The remote already contains a battery.
Note (CMT-MD1 only)
Do not attempt to lift up the system by the speakers.
There is a chance the system will detach and drop.
To move the system, detach the speakers first and
carry them separately.
On placement
6
The system is equipped with a cooling fan on the
rear panel. Do not block the rear and side
ventholes. Keep a distance of 10 cm (4 in) or more
between the back of the system and wall.
Groove
Tip (CMT-MD1 only)
When using the system with the speakers detached,
you may remove the four screws on both sides of
the system. If you do, be sure to retain the screws
for future use.
To replace the speaker grille (For
CMT-MD1 only)
To remove the speaker grille, grasp one of the
corners and lift the grille out towards you. You can
replace the grille with one of the other supplied
grilles of a different color.
Verify which sides of the grille are rounded, then
attach the grille with the rounded sides on the top
and the bottom.
Replacing the battery in the
remote
1
Slide out and remove the battery
case.
To avoid battery leakage
If you are not going to use the remote for a long
time, remove the battery to avoid damage caused by
corrosion from battery leakage.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if you mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in
fire.
Insert a new lithium battery CR2025
with the + side facing up.
a lithium battery
CR2025
3
Getting Started
2
Slide the battery case back in.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommend by the manufacturer. Discard used
batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Battery life
You can expect the remote to operate for about six
months (using a Sony CR2025 lithium battery)
before the battery run down. When the battery no
longer operates the remote, replace the battery with
a new one.
7
Step 2: Setting the
time
1
You must set the time before you use the
timer functions.
2
The clock appears and the hour
indication flashes.
The clock is on a 24-hour system for the
European model, and a 12-hour system for
other models.
The European model is used for illustration
purpose.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Press +/– to set the hour.
0:00
3
1/u
Press CLOCK/TIMER SET while
the power is off.
Press ENTER/YES or CURSOR /.
The minute indication flashes.
11:00
–
CURSOR ?
1
p
+
–
+
2,4
3
3,5
4
Press +/– to set the minute.
5
Press ENTER/YES.
The clock starts.
If you have made a mistake
Press CURSOR ? or / repeatedly so that
the incorrect item flashes, then set it again.
To change the preset time
You can change the preset time while the
power is on.
1 Press CLOCK/TIMER SET.
2 Press +/– repeatedly until “CLOCK SET ?”
appears.
3 Press ENTER/YES.
4 Repeat steps 2 through 5.
Tips
• The built-in clock shows the time in the display
while the power is off.
• The upper dot flashes for the first half of a minute
(0 to 29 seconds), and the lower dot flashes for the
last half of a minute (30 to 59 seconds).
8
Step 3: Presetting
radio stations
To tune in the desired
station
1
You can preset the 20 for FM and 10 for AM
stations.
Press TUNER/BAND repeatedly
until the band you want appears in
the display.
Pressing TUNER/BAND turns the
power on.
Each time you press the button, the band
changes as follows:
FM ˜ AM
FUNCTION
2
g
Press TUNING MODE on the
remote repeatedly until “AUTO”
appears.
LEVEL- SYNC
1/u
p
(P
=0
(P
DBFB
p
)+
–
AUTO
+
FM 87.5MHz
–
+
3
1
The frequency indication changes and
scanning stops when the system tunes in
a station. “TUNED” and “STEREO” (for
a stereo program) appear. When you
want to stop scanning, press
TUNING MODE on the remote.
3
1/u
To preset the station
–
+
2
(
P
p
STEREO/MONO
=
+
(
P
p
Press TUNING +/–.
Getting Started
6
4
Press EDIT, then +/– on the remote
repeatedly until “Frq-Memory ?”
appears.
LEVEL- SYNC
+
DBFB
TUNED
=
4
–
+
–
+
4,6
AUTO
Frq-Memory ?
5,7
continued
9
Step 3: Presetting radio stations
(continued)
5
Press ENTER/YES on the remote.
6
Press +/– on the remote to select the
preset number you want.
LEVEL- SYNC
DBFB
TUNED
FM 87.5MHz
1
The preset number
7
Press ENTER/YES on the remote.
The station is stored.
8
Repeat steps 1 through 7 to preset
other stations.
To tune in a station manually
Press TUNING MODE on the remote
repeatedly until “MANUAL” appears in step
2, then press TUNING +/– to tune in the
station and continue from step 4.
To change the preset number
Start again from step 1.
To change the AM tuning interval
(except for European model)
The AM tuning interval is factory-set to
9 kHz (10 kHz in some areas). To change the
AM tuning interval, tune in any AM station
first, then turn off the power. While holding
down the FUNCTION button, turn the power
back on. When you change the interval, all
the AM preset stations are erased. To reset
the interval, repeat the same procedure.
10
Tips
• The preset stations are retained for a day even if
you disconnect the power cord or if a power
failure occurs.
• You can create titles for the preset stations (see
page 47).
• To improve broadcast reception, reorient the
supplied antennas or connect the optional external
antenna.
• When an FM program has static noise, press
STEREO/MONO on the remote until “MONO”
appears. There will be no stereo effect, but the
reception will improve. Press the button again to
restore the stereo effect.
Connecting optional
A/V components and
outdoor antennas
To enhance your system, you can connect
optional components. Refer to the
instructions included with each component
for details.
Connecting a tape deck
Be sure to match the color of the plugs and
the connectors. To listen to the sound from
the connected tape deck, press FUNCTION
repeatedly until “TAPE” appears.
To the audio input
of the tape deck
To the audio output
of the tape deck
Connecting audio
components
Connecting an MD deck for analog
recording
Be sure to match the color of the plugs and
the connectors. To listen to the sound from
the connected MD deck, press FUNCTION
repeatedly until “TAPE” appears.
To the audio output
of the MD deck
To listen to analog components
If the sound from a connected component is
distorted, reduce the input level.
Getting Started
To the audio input
of the MD deck
1 Press FUNCTION repeatedly until “TAPE”
appears.
2 Turn off the system by pressing 1/u.
3 While holding FUNCTION down, press
1/u again.
“Attenuate ON” appears and “ATT” lights
in the display.
ATT LEVEL- SYNC
DBFB
Attenuate ON
To reset to the original level, repeat steps 1, 2,
and 3.
continued
11
Connecting optional A/V
components and outdoor
antennas (continued)
Connecting outdoor
antennas
Connect an outdoor antenna to improve
reception.
Connecting a VCR
Be sure to match the color of the plugs and
the connectors. To listen to the sound from
the connected VCR, press FUNCTION
repeatedly until “TAPE” appears.
FM antenna
Connect an optional FM outdoor antenna or
you can use a TV antenna instead.
Jack type A
To the audio output of
the VCR
IEC standard socket
connector (not supplied)
y
SIGNAL
GND
y
SIGNAL
GND
L GND
SIGNA
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Ground wire
(not supplied)
Jack type B
IEC standard socket
connector (not supplied)
Connecting the
headphones
FM
75Ω
IAL
COAX
Connect the headphones to the PHONES jack.
LOOP A
ANTENN
y
AM
Ground wire
(not supplied)
g
1/u
(P
=0
–
p
)+
(P
p
+
–
+
6
12
PHONES jack
L GND
SIGNA
AM antenna
Connect a 6 to 15 meter (20 to 50 feet)
insulated wire to the AM antenna terminal.
Leave the supplied AM loop antenna
connected.
Jack type A
Insulated wire
(not supplied)
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Jack type B
Insulated wire
(not supplied)
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
Important
If you connect an outdoor antenna, connect a
ground wire to the y terminal with the screw
clamp. To prevent a gas explosion, do not
connect the ground wire to a gas pipe.
Getting Started
y
AM
13
Basic Operations
1
Playing a CD
To turn on the system, press 1/u.
3
1/u
Press CD 6 (or OPEN/CLOSE CD
on the remote) to open the disc door
and place a CD on the disc tray.
1,2
CD p
6
With the
label side up
6
g
1/u
(P
p
=0
(P
p
)+
–
2
Press CD 6 (or OPEN/CLOSE CD
on the remote) to close the disc
door.
3
Press CD ^ (or CD ( on the
remote).
+
–
+
6
Play starts.
The CD ^ indicator lights up green.
CD/MD
=0/)+
CD
VOLUME +/–
CD
OPEN/
CLOSE
CD
1/u
(
=
+
P
p
+
(
P
=
+
p
–
The playing time
Do this
Press CD p.
Pause
Press CD ^ (or CD P on the
remote). The CD ^ indicator
lights up orange. Press again
to resume play.
Select a track
Press CD/MD =0 (or CD
= on the remote) or CD/
MD )+ (or CD + on
the remote) repeatedly until
you find the desired track.
Find a point in
a track
Press and hold CD/MD
=0 or )+, during
play and release it at the
desired point. “– OVER –”
appears when the CD ends.
VOL +/–
–
0m35s
Stop play
+
CD P
DBFB
To
CD p
CD (
1
The track number
1/u
–
LEVEL- SYNC
TRACK
+
CD =/+
Remove the CD Press CD 6 (or OPEN/CLOSE
CD on the remote) to open the
door.
Adjust the
volume
14
Press VOLUME +/– (or
VOL +/– on the remote).
Tips
• You can start playing from the desired track in
step 3.
1 Press CD/MD =0 or )+ repeatedly
until you find the desired track.
2 Press CD ^.
• Pressing CD ^ (or CD ( on the remote) when
the power is off automatically turns the power on
and starts CD play if there is a CD on the disc tray
(One Touch Play).
• You can switch from another source to the CD
player and start playing a CD by pressing CD ^
(or CD ( on the remote) (Automatic Source
Selection).
• If there is no CD on the disc tray, “CD NO DISC”
appears in the display.
Notes
Recording a CD on
an MD
— CD-MD Synchro Recording
You can make a digital recording of a CD on
an MD, marking track numbers in the same
sequence as the original CD. If you use a
recorded MD, the system automatically
locates the end of the recorded portion and
starts the new recording from there. You can
also record a program of favorite tracks (see
page 31).
To turn on the system, press 1/u.
• Do not use a CD with tape, seal or paste, on it as
this may damage of the system.
• Do not push the disc door closed, as this may
damage the system. Press CD 6 (or OPEN/
CLOSE CD on the remote) to close the disc door.
4 5
1/u
2,3
6
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
Basic Operations
g
+
)+
–
+
6
MD indicator
1
MD p MD 6
Insert a recordable MD.
With the
arrow
pointing
toward the
system
With the
label side up
and the
shutter slide
rightward
continued
15
Recording a CD on an MD
(continued)
2
While “TOC” is lit or is flashing
Press CD 6 to open the disc door
and place a CD on the disc tray.
To ensure complete recording, do not move
the system or disconnect the power cord. The
system updates the Table of Contents (TOC)
while “TOC” is flashing.
If the MD ends during recording
The CD and the MD stop automatically.
Notes
With the
label side up
6
3
Press CD 6 to close the disc door.
4
Press CD-MD SYNC.
The MD stands by for recording and the
CD pauses at the beginning.
CD
MD
LEVEL- SYNC
TRACK
DBFB
SYNC
CD
5
-72m31s
Press MD ^.
Recording starts. When the recording is
completed the CD stops and the MD
pauses automatically. Press MD p, the
MD stops.
To stop recording
Press MD p.
Before inserting an MD
When the power is on, make sure the MD
indicator is off. If the MD indicator lights up
blue, another MD is already inserted. Press
MD 6 and remove the MD.
Tip
The MD is labeled with the disc title of the CD
automatically (see page 25) when using a new
recordable MD or an MD whose tracks have been
completely erased (see page 41) (Disc Memo Copy
function).
16
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
• If the MD is record protected, “MD Protected”
appears in the display and the MD cannot be
recorded on. Press MD 6 and remove the MD,
slide the record protection tab to the closed
position (see page 30), reinsert the MD and try
again.
• Please do not use MDs with labels that are
protruding or labels that have not been positioned
correctly. Use of such MDs may damage this
system.
1
Playing an MD
With the
arrow
pointing
toward the
system
To turn on the system, press 1/u.
You can play an MD just like a CD.
2
1/u
Insert an MD.
MD p VOLUME +/–
With the
label side up
and the
shutter slide
rightward
2
g
Press MD ^ (or MD ( on the
remote).
Play starts. The MD ^ indicator lights
up green.
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
+
)+
MD
MD
6
DBFB
MD 6
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
MD P
MD p
p
+
VOL +/–
–
–
+
The track
number
The playing
time
Do this
Stop play
Press MD p.
Pause
Press MD ^ (or MD P on the
remote). The MD ^ indicator
lights up orange.
Press again to resume play.
1/u
–
0m35s
To
1/u
MD (
1
Basic Operations
MD indicator
CD/MD
=0/)+
MD =/+
LEVEL- SYNC
TRACK
–
+
Select a track Press CD/MD =0 (or MD
=on the remote) or CD/MD
)+ (or MD + on the
remote) repeatedly until you find
the desired track.
Find a point
in a track
Press CD/MD =0 or
)+ during play and release
it at the desired point.
Remove the
MD
Press MD 6.
Adjust the
volume
Press VOLUME +/– (or VOL +/–
on the remote).
continued
17
Playing an MD (continued)
Before inserting an MD
When the power is on, make sure the MD
indicator is off. If the MD indicator lights up
blue, another MD is already inserted. Press
MD 6 and remove the MD.
Listening to the
radio
Preset radio stations in the system’s memory
first. To turn on the system, press 1/u.
Tips
• You can start playing from the desired track in
step 2.
1 Press CD/MD =0 (or MD =on the
remote) or CD/MD )+ (or MD + on the
remote) repeatedly until the desired track
appears in the display.
2 Press MD ^.
• Pressing MD ^ (or MD ( on the remote) when
the power is off automatically turns the power on
and starts MD play if there is an MD in the deck
(One Touch Play).
• You can switch from another source to the MD
deck and start playing an MD by pressing MD ^
(or MD ( on the remote) (Automatic Source
Selection).
3
1/u
g
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
+
)+
–
+
Note
6
Please do not use MDs with labels that are
protruding or labels that have not been positioned
correctly. Use of such MDs may damage this
system.
1
VOLUME +/–
1/u
1/u
TUNER BAND
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
TUNING
MODE
PRESET +/–
STEREO/
MONO
p
+
VOL +/–
–
18
–
+
1
Press TUNER/BAND (or TUNER
BAND on the remote) repeatedly
until the band you want appears.
Each time you press the button, the band
changes as follows:
FM ˜ AM
LEVEL- SYNC
DBFB
MANUAL
FM 87.5MHz
2
Press TUNING MODE on the
remote repeatedly until “PRESET”
appears.
LEVEL- SYNC
DBFB
To
Do this
Turn off the
radio
Press 1/u to turn off the
system.
Adjust the
volume
Press VOLUME +/– (or
VOL +/– on the remote).
To listen to non-preset radio
stations
• Press TUNING MODE on the remote
repeatedly until “MANUAL” appears in
step 2, then press TUNING + or – to tune in
the desired station (Manual Tuning).
• Press TUNING MODE on the remote
repeatedly until “AUTO” appears in step 2,
then press TUNING + or –. The frequency
indication changes and scanning stops
when the system tunes in a station
(Automatic Tuning).
PRESET
To cancel the Automatic Tuning
FM 87.5MHz
3
Press TUNING MODE on the remote.
Tips
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
FM 87.5MHz
Frequency or the station
name* or RDS station
name**
1
The
preset
number
* If you label a preset station, it appears
in the display.
** European model only.
• Pressing TUNER/BAND (or TUNER BAND on
the remote) when the power is off automatically
turns the power on and tunes in the last received
station (One Touch Play).
• You can switch from another source to the tuner
by pressing TUNER/BAND (or TUNER BAND on
the remote) (Automatic Source Selection).
• To improve broadcast reception, reorient the
supplied antennas or connect the optional external
antenna.
• When an FM program has static noise, press
STEREO/MONO on the remote until “MONO”
appears. There will be no stereo effect, but the
reception will improve. Press the button again to
restore the stereo effect.
Basic Operations
Press TUNING + or – (or PRESET +
or – on the remote) to select the
desired station’s preset number.
19
Recording from the
radio
You can record a radio program on an MD. If
you use an MD with tracks already recorded
on it, the system automatically locates the end
of the recorded portion and starts the new
recording from there. To record after erasing
all tracks on an MD, see page 41.
To turn on the system, press 1/u.
6
1/u
MD p
1
With the
arrow pointing
toward the
system
With the
label side up
and the shutter
slide rightward
2
Press TUNER/BAND (or TUNER
BAND on the remote) repeatedly
until the band you want appears.
3
Press TUNING MODE on the
remote repeatedly until “PRESET”
appears.
4
Press TUNING + or – (or PRESET +
or – on the remote) to select the
desired station’s preset number.
g
1/u
(P
=0
p
(P
p
)+
–
+
–
Insert a recordable MD.
+
MD
LEVEL- SYNC
DBFB
6
PRESET
FM 87.5MHz
2
4
5
MD 6
1/u
1/u
2
6
6
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
20
3
MD p
p
+
–
+
4
Frequency or the
preset station name*
or RDS station name**
1
The
preset
number
* The titles you entered appear
sequentially (see “Labeling the preset
station” on page 47).
** European model only.
5
Press REC.
The MD stands by for recording and the
REC indicator lights up red.
6
Press MD ^ (or MD ( or MD P
on the remote).
Recording starts.
To stop recording
Press MD p.
To record non-preset radio
stations
To record non-preset stations, press
TUNING MODE on the remote repeatedly
until “MANUAL” appears in step 3, then
press TUNING + or – to tune in the desired
station.
Tip
If noise is heard while recording an AM radio
station, reorient the AM loop antenna to reduce the
noise.
To ensure complete recording, do not move
the system or disconnect the power cord. The
system updates the Table of Contents (TOC)
while “TOC” is flashing.
Notes
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
• If the MD is record protected, “MD Protected”
appears in the display and the MD cannot be
recorded on. Press MD 6 and remove the MD,
slide the record protection tab to the closed
position (see page 30), reinsert the MD and try
again.
• Please do not use MDs with labels that are
protruding or labels that have not been positioned
correctly. Use of such MDs may damage this
system.
Basic Operations
While “TOC” is lit or is flashing
21
The CD Player
Playing the CD
tracks repeatedly
–– Repeat Play
You can repeat a CD in normal play, Shuffle
Play and Program Play.
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
Playing the CD
tracks in random
order
–– Shuffle Play
You can play all the tracks on a CD in
random order.
1/u
1
REPEAT
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
+
–
3
p
+
+
–
CD +
–
Press REPEAT during play until
“REPEAT” or “REPEAT 1” appears.
CD
CD
1
Press FUNCTION repeatedly until
“CD” appears then place a CD on
the disc tray.
2
Press PLAY MODE repeatedly until
“SHUFFLE” appears.
LEVEL- SYNC
TRACK
1
REPEAT
DBFB
CD
2m35s
REPEAT: For all the tracks on the current
CD.
REPEAT 1*: For a single track only.
* You cannot repeat only one track during Shuffle
Play and Program Play.
+
LEVEL- SYNC
SHUFFLE
CD 17
3
DBFB
72m31s
Press CD (.
Shuffle Play starts. “J” appears, and all
the tracks play in random order.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT until “REPEAT” or
“REPEAT 1” disappears.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE repeatedly until
“SHUFFLE” and “PGM” disappear.
Tips
• You can start Shuffle Play during normal play by
displaying “SHUFFLE.”
• To skip a track, press CD +.
22
Programming the
CD tracks
3
Press CD + or = until the
desired track appears in the display.
CD
LEVEL- SYNC
–– Program Play
PGM
CD
You can make a program of up to 24 tracks in
the order you want them to be played. You
can make a Synchro Recording of the
program on the MD (see page 31).
6
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
The playing time
of the selected
track
Press ENTER/YES.
The track is programmed. “Step”
appears, followed by the total number of
programmed steps. The number of the
last programmed track appears,
followed by the total playing time of the
program.
2
CD p
p
4m09s
Selected track
number
4
1/u
1
7
CD
+
LEVEL- SYNC
PGM
3
CD
4m09s
The number of the
last programmed
track
Press FUNCTION repeatedly until
“CD” appears in the display, then
place a CD on the disc tray.
The total playing
time of the
programmed tracks
5
To program additional tracks,
repeat steps 3 and 4.
6
Press CD (.
All the tracks play in the order you
selected.
The CD Player
2
7
+
4
1
DBFB
–
DISPLAY
–
DBFB
Press PLAY MODE repeatedly until
“PGM” appears.
CD
LEVEL- SYNC
PGM
CD
DBFB
0
continued
23
Programming the CD tracks
(continued)
To check the total number of
programmed tracks
Press DISPLAY in stop mode. “Step” appears,
followed by the total number of programmed
tracks. The number of the last programmed
track appears, followed by the total playing
time of the program.
CD
Using the CD
display
You can check the remaining time of the
current track or that of the CD.
(
P
=
+
(
P
=
+
p
LEVEL- SYNC
PGM
CD 11
DBFB
–
–
The total playing
time of the
programmed tracks
+
To check the programmed track
number
Press DISPLAY repeatedly during play.
Press CD + or = repeatedly during the
Program Play.
Each time you press the button, the display
changes as follows:
Additional tasks
n Elapsed time of the current track
Cancel Program
Play
Press CD p, then press PLAY
MODE repeatedly until
“PGM” and “SHUFFLE”
disappear.
Add a track to
the program
Do steps 3 and 4 with the
Program Play stopped.
Erase the entire
program
Press CD p with the Program
Play stopped.
The program you made remains after Program Play
finishes. To play the same program again, press
CD (.
Note
When the total playing time of the programmed
tracks exceeds 100 minutes, “- - m - - s” appears in
the display.
The remaining time of the current track
n
Do this
n
To
Tip
The remaining time of the current CD*
* The remaining time of the program is displayed
during Program Play.
To check the total playing time
and number of tracks on the CD
The total playing time and number of the
tracks are displayed during normal or shuffle
play in stop mode.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
CD 17
72m31s
The total number
of the tracks
24
+
DISPLAY
28m08s
The number of the last
programmed track
p
The total playing
time
2
Labeling a CD
–– Disc Memo Function
You can label up to 20 CDs with titles of up to
12 symbols and characters. Whenever you
load a labeled CD, the title (disc name)
appears in the display. If you label a CD and
make a CD-MD Synchro Recording on a new
MD, the title is automatically recorded on the
MD.
Press EDIT and press +/–
repeatedly until “Name in ?”
appears.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
DISC
Name in ?
3
Press ENTER/YES.
The cursor flashes.
1/u
1
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
DISC
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Cursor
2
–
+
p
4,DISPLAY
–
2,5
6
+
CURSOR ?
Press CHARACTER repeatedly
until the type of character you want
appears.
Each time you press the button, the
display changes as follows:
A (Upper case) n a (Lower case) n 0
(Numbers) n ! (Symbols)* n (Space)**
n A…
* You can use the following symbols.
CANCEL/NO
!"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_`
Press FUNCTION repeatedly until
“CD” appears, then place a CD on
the disc tray.
Make sure the CD is stopped and the
total number of tracks and the playing
time appear in the display.
If “SHUFFLE” or “PGM” appears in the
display, press PLAY MODE repeatedly
until it disappears.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
CD 17
72m31s
The total
number of tracks
The total
playing time
** To enter a space
Go to the step 6. You cannot label a
blank space for the first letter.
5
Press +/– repeatedly until the
desired character appears.
6
Press CURSOR /.
The CD Player
3,8
1
4
The character you selected in step 5 stops
flashing and the cursor shifts to the right.
CD
LEVEL- SYNC
DISC
DBFB
A
Cursor
continued
25
The MD Deck – Playback
Labeling a CD (continued)
7
Repeat steps 4 through 6 to
complete the entire title.
If you enter an incorrect character, press
CURSOR ? or / until the character
you want to change flashes, then repeat
steps 4 through 6.
To erase a character, press
CANCEL/NO while the character is
flashing. You cannot insert characters
between previously inserted characters.
8
Playing the MD
tracks repeatedly
— Repeat Play
You can repeat a single track or all the tracks
on a disc.
1/u
Press ENTER/YES to complete the
labeling procedure.
The title is memorized into the system
and then the original display appears.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
To cancel labeling
–
p
REPEAT
+
–
+
Press EDIT.
Note
Turn on the system power at least once a month,
otherwise the titles are erased from the memory.
To check the titles
Press DISPLAY while playback is stopped.
Each time you press the button, the display
changes as follows:
Press REPEAT during play until
“REPEAT” or “REPEAT 1” appears.
The disc title
MD
˜
The total number of tracks and the total
playing time
To erase a disc title
1 Press EDIT, then press +/– repeatedly until
“Name Erase ?” appears.
2 Press ENTER/YES.
The disc title flashes.
“No Name” appears if no disc title is
stored.
3 Press +/– repeatedly until the disc title you
want to erase appears.
4 Press ENTER/YES again.
“Complete” appears and the disc title is
erased.
To cancel erasing
Press CANCEL/NO.
26
LEVEL- SYNC
TRACK
MD
1
REPEAT
DBFB
1m35s
REPEAT: For all the tracks on the current
MD.
REPEAT 1*: For a single track only.
* You cannot repeat a single track during Shuffle
Play and Program Play.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT until “REPEAT” or “REPEAT
1” disappears.
Playing the MD
tracks in random
order
Programming the
MD tracks
–– Shuffle Play
You can make a program of up to 25 tracks in
the order you want them to be played.
–– Program Play
You can play the tracks in random order.
–
3
1
6
1/u
1
(
P
=
+
(
P
=
+
2
+
3
MD +
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
MD p
+
p
+
p
DISPLAY
–
–
–
+
1
Press FUNCTION repeatedly until
“MD” appears, then insert an MD.
2
Press PLAY MODE repeatedly until
“SHUFFLE” appears in stop mode.
4
1
Press FUNCTION repeatedly until
“MD” appears, then insert an MD.
2
Press PLAY MODE repeatedly until
“PGM” appears in stop mode.
3
Press MD + or = repeatedly
until the desired track number
appears in the display.
LEVEL- SYNC
SHUFFLE
MD 17
+
DBFB
72m31s
Press MD (.
Shuffle Play starts. “J” appears, and all
the tracks play in random order.
MD
LEVEL- SYNC
TRACK
To cancel Shuffle Play
Press MD p to stop the Shuffle Play, then
press PLAY MODE repeatedly until
“SHUFFLE” disappears.
Tip
MD
7
Selected track
number
PGM
DBFB
4m09s
The MD Deck - Playback
MD
3
–
p
MD p
–
1/u
The playing
time of the
selected track
To skip tracks, press MD +.
continued
27
Programming the MD tracks
(continued)
4
Additional tasks
Press ENTER/YES.
The track is programmed. “Step”
appears, followed by the total number of
programmed tracks. The number of the
last programmed track appears,
followed by the total playing time of the
program.
MD
DBFB
7
4m09s
The number of the The total playing
last programmed
time of the
track
programmed tracks
5
To program additional tracks,
repeat steps 3 and 4.
6
Press MD (.
All the tracks play in the order you
selected.
To check the total number of
programmed tracks
Press DISPLAY in stop mode. “Step”
appears, followed by the total number of
programmed tracks. The number of the last
programmed track appears, followed by the
total playing time of the program.
MD
LEVEL- SYNC
TRACK
MD
PGM
DBFB
11 28m08s
The last number of the
programmed tracks
The total playing
time of the
programmed tracks
To check the programmed track
number
Press MD + or = repeatedly during the
Program Play.
28
Do this
Cancel Program
Play
Press MD p to stop the
Program Play, then press
PLAY MODE repeatedly until
“PGM” and “SHUFFLE”
disappear.
Add a track to
the program
Do steps 3 and 4 with the
Program Play stopped.
Erase the entire
program
Press MD p with the Program
Play stopped.
LEVEL- SYNC
PGM
MD
To
Tip
The program you made remains after Program Play
finishes. To play the same program again, press
MD (.
Checking the remaining
time of a disc
Using the MD
display
Press DISPLAY in stop mode.
You can check the remaining time and total
playing time of an MD.
n The total playing time and the track
numbers on the MD
1/u
(
P
p
=
+
(
P
The remaining recordable time on the
MD
(Only for a recordable MD)
n
+
n
–
p
Disc title on the MD**
+
DISPLAY
=
–
+
–
Each time you press the button, the display
changes as follows:
** “No Name” appears if no disc title is stored.
To label a disc, see page 39.
+
Checking the remaining
time of a track
Each time you press the button, the display
changes as follows:
n The playing time and the track number
of the current track
n
The remaining time and the track
number of the current track
n
The MD Deck - Playback
Press DISPLAY during play.
The track title of the current track*
* “No Name” appears if no track title is stored.
To label a disc, see page 39.
29
The MD Deck – Recording
Before you start
recording
MDs (Mini Disc) let you digitally record and
play music with high quality sound
comparable with the sound of CDs. Another
feature of MDs is track marking. The track
marking feature lets you quickly locate a
specific point or easily edit the recorded
tracks. However, depending on the source
you record, the recording method varies.
Also, the way the track numbers are recorded
differs depending on the source.
When the source you record from is:
• This system’s CD player
– The digital signal from the CD is recorded
as it is (digital recording).*
– Track numbers are automatically marked
as on the original CD.
• This system’s tuner and other analog
components
– The analog signal is converted to a digital
signal and recorded (analog recording).**
– A track number is marked at the beginning
of a recording, but when you turn on the
Level Sync function (see page 35), track
numbers are automatically marked in sync
with the level of the input signal.
* For details on the limitations for digital
recording, see page 54.
** This signal is converted because these systems do
not use digital signals.
After recording
/ Press MD 6 to remove the MD or
press 1/u to turn off the system
power.
“TOC” starts lighting or flashing. The
MD recording is complete only after the
recording information is entered to MD.
Note
The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
Protecting a recorded MD
• To protect a recorded MD, slide the tab on the side
of the MD to open the slot.
In this position, the MD cannot be recorded on.
To record on the MD, slide the tab to close the slot.
Tab
Slide the tab
Note on MD track numbers
On an MD, the track number (track sequence), track
start and end point information, etc., are recorded in
the TOC* area independent of the sound
information. You can edit recorded tracks quickly
by modifying the TOC information.
* TOC: Table Of Contents
30
• If the MD is record protected, “MD Protected”
appears in the display and the MD cannot be
recorded on. Slide the tab to closed position
reinsert the MD and try again.
Recording the
favorite CD tracks
on an MD
You can select your favorite CD tracks with
the Program Play feature, then record the
program on an MD using the CD Synchro
Recording feature.
8
MD p
7
Selecting the tracks
1
Press FUNCTION on the remote
repeatedly until “CD” appears, then
place a CD on the disc tray.
2
Press PLAY MODE on the remote
repeatedly until “PGM” appears.
3
Press CD + or = on the remote
repeatedly until the desired track
number appears.
CD
LEVEL- SYNC
PGM
CD
7
DBFB
4m09s
g
Selected track
number
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
4
+
)+
Press ENTER/YES on the remote.
The track is programmed. “Step”
appears, followed by the total number of
programmed tracks. The number of the
last programmed track appears,
followed by the total playing time of the
program.
–
+
6
CD
PGM
4m09s
1/u
1
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
5
The total playing
time of the
programmed tracks
To program additional tracks,
repeat steps 3 and 4.
+
–
+
The number of the
last programmed
track
2
MD p
4
7
DBFB
Recording on an MD
6
The MD Deck - Recording
CD
3
LEVEL- SYNC
MD 6
MD indicator
The playing
time
Insert a recordable MD.
If the MD indicator lights up blue,
another MD is already inserted, press
MD 6 and remove the MD.
continued
31
Recording the favorite CD tracks
on an MD (continued)
7
Press CD-MD SYNC.
The MD stands by for recording and the
CD is in pause for playback. If you use
an MD with tracks already recorded on
it, the system automatically locates the
end of the recorded portion and starts
the new recording from there.
8
Recording on an
MD manually
The system automatically locates the end of
any recorded portion of an MD and starts
recording from that point.
4
3
MD p
Press MD ^.
Recording starts from the last recorded
portion of the MD. The CD stops and
the MD pauses automatically when the
recording is completed. If there is no
remaining recording time on the MD, the
MD stops.
g
To stop recording
1/u
(P
Press MD p.
=0
–
If the MD ends while recording, the MD and
the CD automatically stop.
p
(P
p
+
)+
–
+
6
Tip
The MD is labeled with the disc title of the CD (see
page 25) when using a new recordable MD or an
MD whose tracks have been completely erased (see
page 41) (Disc Memo Copy function).
2
While “TOC” is lit or is flashing
To ensure complete recording, do not move
the system or disconnect the power cord. The
system updates the Table of Contents (TOC)
while “TOC” is flashing.
MD 6
MD indicator
=
+
(
P
=
+
p
+
DISPLAY
–
–
+
Notes
32
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
• If the MD is record protected, “MD Protected”
appears in the display and the MD cannot be
recorded on. Press MD 6 and remove the MD,
slide the record protection tab to the closed
position (see page 30), reinsert the MD and try
again.
• Please do not use MDs with labels that are
protruding or labels that have not been positioned
correctly. Use of such MDs may damage this
system.
1
Insert a recordable MD.
If the MD indicator lights up blue,
another MD is already inserted, press
MD 6 and remove the MD.
2
Press FUNCTION to select the
source (e. g., CD) you want to
record.
• CD: Recording from the CD.
• TUNER: Recording from the radio.
• TAPE: Recording from other
components.
3
Press REC.
The MD is now ready for recording.
4
Press MD ^.
Recording starts.
5
Start playing the source you want to
record.
When recording from this system’s CD,
the track numbers are automatically
marked. Press REC while recording to
mark the track numbers (see “Marking
track numbers” on page 35).
To stop recording
Press MD p.
If “Level Over” appears in the
level meter
A high-level signal was input during
recording in the tape function. When the
sound is distorted, reduce the recording level
(see page 56), then re-record.
While “TOC” is lit or is flashing
To ensure complete recording, do not move
the system or disconnect the power cord. The
system updates the Table of Contents (TOC)
while “TOC” is flashing.
Starting recording
with 6 seconds of
prestored audio
data
— Time Machine Recording
When recording from an FM or satellite
broadcast, the first few seconds of material
are often lost due to the time it takes you to
ascertain the contents and press the record
button. To prevent the loss of this material,
the Time Machine Recording feature
constantly stores 6 seconds of the most recent
audio data in a buffer memory. When you
start recording the sound source, the
recording actually starts with the 6 seconds of
audio data stored in the buffer memory in
advance, as shown in the illustration below:
When you press
ENTER/YES in step 5
End of the source
to be recorded
Time
Audio data in 6-second
buffer memory
Recorded
portion
Tip
Beginning of the
source to be recorded
The MD Deck - Recording
You can see the recording time and the remaining
time in the display while recording by pressing
DISPLAY on the remote.
Notes
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
• If you pause recording during CD recording, a
track number is recorded at that point. Also, note
that the tracks are recorded as the same single
track with a single track number when a single
track of the same CD is recorded repeatedly.
• Please do not use MDs with labels that are
protruding or labels that have not been positioned
correctly. Use of such MDs may damage this
system.
continued
33
Starting recording with 6 seconds
of prestored audio data
(continued)
MD p
(P
=0
–
p
(P
p
)+
Start playing the source you want to
record.
5
Press ENTER/YES on the remote at
the point you want to start
recording.
Recording of the source starts with the
6 seconds of audio data stored in the
buffer memory.
If you use an MD with tracks already
recorded on it, the system automatically
locates the end of the recorded portion
and starts the new recording from there.
g
1/u
4
+
–
+
To stop Time Machine Recording
6
Press MD p.
While “TOC” is lit or is flashing
To ensure complete recording, do not move
the system or disconnect the power cord. The
system updates the Table of Contents (TOC)
while “TOC” is flashing.
3
2
Notes
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
MD p
–
p
+
–
+
5
1
Insert a recordable MD.
2
Press FUNCTION repeatedly to
select the source (e.g., TUNER) you
want to record.
3
Press REC.
The MD stands by for recording.
34
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
• The system starts storing audio data when the MD
is in recording pause in step 3 and you start
playing the source. If you press ENTER/YES on
the remote within 6 seconds of this point then
Time Machine Recording starts with less than 6
seconds of audio data.
• Please do not use MDs with labels that are
protruding or labels that have not been positioned
correctly. Use of such MDs may damage this
system.
Marking track
numbers
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
The track numbers can be marked as follows:
MD p
• Mark the track numbers automatically.
When you record from this system’s CD
(digital recording) or during level-synchro
recording, the track numbers are
automatically marked.
3
4,5
• At any point while recording.
You can mark the track numbers while
recording any sources.
Marking track numbers
automatically while
recording
–
p
+
–
+
3
1
Press REC. The MD stands by for
recording.
The “LEVEL-SYNC” is factory set to ON and
the track numbers are automatically marked.
If “LEVEL-SYNC” is not displayed during
recording, turn it on as follows. Track
numbers are automatically marked when the
input signal is under a certain level for more
than two seconds and then exceeds the
previous level.
2
Press PLAY MODE on the remote
until “PGM” and “SHUFFLE”
disappear.
3
Press EDIT, then press +/– on the
remote repeatedly until
“LevelSync ?” appears.
6
4
Press ENTER/YES on the remote.
–– Level-Synchro Recording
MD p
“LevelSync ON ?” appears.
Press ENTER/YES on the remote
again.
“LEVEL-SYNC” lights up.
g
6
Press MD ^.
Recording starts.
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
)+
+
–
+
To stop recording
Press MD p.
The MD Deck - Recording
5
6
1
continued
35
Marking track numbers
(continued)
To cancel automatic track marking
1 Press EDIT on the remote during recording
pause.
2 Press +/– on the remote repeatedly until
“LevelSync ?” appears.
3 Press ENTER/YES on the remote.
“LevelSyncOFF?” appears.
4 Press ENTER/YES on the remote again.
“LEVEL-SYNC” disappears.
When “LEVEL-SYNC” disappears, a track
number is marked only at the beginning of
each recording.
Notes
• You may not mark track numbers automatically if
the sound source to be recorded is noisy (e.g.,
tapes or radio programs).
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
Making a space
between tracks 3
seconds long
–– Smart Space, Auto Cut
The Smart Space and Auto Cut functions let
you make a blank space between tracks three
seconds long automatically while making a
digital recording.
Smart Space
If there is extended silence of 4 to 29 seconds
while digital recording, the system replaces
the silence with a blank of about 3 seconds
and continues recording.
Auto Cut
If there is no sound input for 30 seconds
while digital recording, the system replaces
the silence of 30 seconds with a blank of
about 3 seconds and enters recording pause.
Notes
Marking track numbers
at a specific point while
recording
–– Track Mark
You can mark track numbers at any time
while recording, regardless of the type of
sound source.
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
)+
+
–
+
6
REC
Press REC while recording at the point
you want to add a track mark.
The tracks following the added one are
numbered.
36
• The Smart Space and Auto Cut functions are
factory set to ON.
• If you turn the power off or disconnect the power
cord, the system will recall the last setting (ON or
OFF) of the Smart Space and Auto Cut functions
the next time you turn the power on.
• The MD recording is complete only after all the
recording information is entered to TOC at which
point TOC stops flashing and goes out. Be careful
not to disconnect the power cord or move the
system before this point. Before disconnecting the
power cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
5
MD p
g
1
Press REC during recording pause.
2
Press EDIT, then press +/– on the
remote repeatedly until “S. Space ?”
appears.
3
Press ENTER/YES on the remote.
“S. Space ON ?” appears.
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
4
Press ENTER/YES on the remote
again.
5
Press MD ^.
+
)+
–
+
6
Recording starts.
To stop recording
Press MD p.
1
To turn off the Smart Space and
Auto Cut functions
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
MD p
–
+
–
+
2
The MD Deck - Recording
2
3,4
p
1 Press EDIT on the remote during recording
pause.
2 Press +/– on the remote repeatedly until
“S. Space ?” appears.
3 Press ENTER/YES on the remote.
“S. Space OFF ?” appears.
4 Press ENTER/YES on the remote again.
37
The MD deck – Editing
Before editing
Before you start
editing
To edit the MD, the system requires the
following conditions:
You can edit the recorded tracks on an MD.
By using the editing functions, you can create
a new sequence to the recorded MD.
• The MD is recordable.
• The MD is in the Continuous mode.
Before editing, check the conditions by
following the procedure below.
Editing functions
• Name – Labeling MDs
Use this function to label discs and tracks.
You can use upper case, numbers and
symbols for the titles.
• Erase – Erasing recordings
Use this function to erase a single track one
by one or all tracks at once.
• Move – Changing the order of tracks
Use this function to change the track
numbering.
• Divide – Adding track numbers
Use this function to add track numbers.
This lets you locate your favorite phrases
quickly.
• Combine – Combining recorded
tracks
By using this function, the blank space
between two tracks is erased and those two
tracks are combined to one track. You can
combine the tracks which are not
numerically consecutive, i.e. the track 1 and
track 4, etc.
• Undo – Cancelling the last edit
Use this function to cancel the last edit and
restore the contents of the MD to the
condition before the edit.
1
Check the tab of the MD to be
edited.
If the MD is record protected, “MD
Protected” appears in the display and
the MD cannot be edited.
If the MD is protected against erasure,
slide the tab to close the slot.
2
Press PLAY MODE on the remote
repeatedly until “PGM” and
“SHUFFLE” disappear.
You can edit the MD only in Continuous
mode. You cannot edit the MD in Shuffle
or Program mode.
After editing
/ Press MD 6 to remove the MD or
press 1/u to turn off the system
power.
The MD editing is complete only after
the editing information is entered to
TOC, and “TOC” is lit or is flashing.
Note
The MD editing is complete only after all the editing
information is entered to TOC at which point TOC
stops flashing and goes out. Be careful not to
disconnect the power cord or move the system
before this point. Before disconnecting the power
cord, do the following:
– Remove the MD.
– Press 1/u to turn off the system.
38
4
Labeling an MD
–– Name Function
Press CHARACTER repeatedly
until the type of character you want
appears.
Each time you press the button, the
display changes as follows:
A (Upper case) n a (Lower case) n 0
(Numbers) n ! (Symbols)* n (Space)**
n A…
* You can use the following symbols.
If you record a labeled CD on a new MD, the
title is automatically recorded on the MD
(Disc Memo Copy function). You can also
create titles (names) for your recorded MDs
and tracks. You can use up to 1,700 characters
for a disc.
!"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_`
1/u
MD
=/+
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
–
1
SCROLL
p
+
–
4
5
Press +/– repeatedly until the
character you want appears.
6
Press CURSOR /.
The character you selected in step 5 stops
flashing and the cursor shifts to the right.
2,5
6
+
CURSOR ?
3,8
1
** To enter a space
Go to the step 6. You cannot label a
blank space for the first letter.
MD
7
3
Press ENTER/YES.
8
The cursor starts flashing.
MD
Cursor
TOC EDIT
DISC
LEVEL- SYNC
DBFB
Repeat steps 4 through 6 to
complete the entire title.
Press ENTER/YES to complete the
labeling procedure.
The titles you labeled appear
sequentially, then the display returns to
the original.
The MD Deck - Editing
Press EDIT, then press +/–
repeatedly until “Name in ?”
appears.
DBFB
If you enter an incorrect character,
press CURSOR ? or / until the
character you want to change flashes,
then repeat steps 4 through 6.
To erase a character, press
CANCEL/NO while the character is
flashing. You cannot insert characters
between previously inserted characters.
To label a track, press MD + or =
until the desired track number appears.
2
LEVEL- SYNC
M
CANCEL/NO
To label a disc, press MD p to stop
playing the disc.
TOC EDIT
DISC
To cancel labeling
Press EDIT.
continued
39
Labeling an MD (continued)
Notes
• You can label a track title while playing, but you
must complete labeling before the track ends.
• If the MD is record protected, “MD Protected”
appears in the display and the MD cannot be
recorded on. Press MD 6 and remove the MD,
slide the record protection tab to the closed
position (see page 30), reinsert the MD and try
again.
To check the titles (with the
remote only)
Erasing recordings
–– Erase Function
The system lets you erase unwanted tracks
quickly and easily. You can restore the
contents to the condition before erasing
(unerase) by using the Undo function.
Note, however, check carefully the portion to
be erased, as you cannot undo an edit after
performing any additional edits.
The three options for erasing recordings are:
To check the disc titles, press SCROLL while
play is stopped. To check the track titles,
press SCROLL while playing. The titles scroll
across the display. To stop scrolling, press
SCROLL. Press the button again to resume
scrolling.
• Erasing a single track.
• Erasing all tracks.
• Erasing a portion of a track.
To erase all titles
You can erase a track simply by selecting its
track number. When you erase a track, the
total number of tracks on the MD decreases
by one and all the tracks following the erased
one are renumbered.
1 Press EDIT then press +/– repeatedly until
“Name Erase ?” appears.
2 Press ENTER/YES.
“Name Erase ??” appears. To cancel
erasing at this time, press MD p.
3 Press ENTER/YES again.
“Complete” appears.
All the track titles are erased.
To erase a track title
1 Press MD =or + until the desired
track title appears.
2 Press EDIT then press +/– repeatedly until
“NameErase?” appears.
3 Press ENTER/YES.
“Complete” appears.
The track title you selected in step 1 is
erased.
To erase a single track
Eg.: Erasing track B.
2
3
4
C
B
1
ERASE
D
2
A
3
C
D
When erasing multiple tracks, you should
proceed in order from high to low track
number to prevent the renumbering of tracks
that have not been erased yet.
1
2
3,4
40
Erase track B
Track
1
number
Original
A
tracks
(
P
=
+
(
P
=
+
–
p
p
+
–
+
2
1
Press MD + or = repeatedly
until the track number you want to
erase appears.
MD
You can erase the entire MD (all titles and
tracks) all at once.
LEVEL- SYNC
DBFB
TRACK
MD
To erase all tracks
7
1
The track number you want to erase
2
Press EDIT, then press +/–
repeatedly until “Erase ?” appears.
MD
4
P
=
+
–
p
+
–
+
1
2,3
LEVEL- SYNC
DBFB
1
While the MD is stopped, press
EDIT then press +/– repeatedly
until “All Erase ?” appears.
“Erase ??” appears.
2
Press ENTER/YES.
Press ENTER/YES again to erase
the track.
3
7
3
TOC EDIT
TRACK
(
Erase ?
Press ENTER/YES.
“Complete” appears for a few seconds
and the selected track and title are
erased.
“All Erase ??” appears.
Press ENTER/YES.
“Complete” appears for a few seconds
and all tracks and titles are erased.
To cancel erasing
To cancel erasing
Press EDIT.
Press EDIT.
Note
The MD Deck - Editing
“Erase!! ?” appears when the track was recorded or
edited on another deck and is erase protected. To
erase the track, press ENTER/YES while “Erase!! ?”
appears.
continued
41
Erasing recordings (continued)
Moving recorded
tracks
To erase a portion of a
track
By using the Divide, Erase, and Combine
functions, you can erase specific portions of a
track.
E.g.: Erasing a portion of track A.
Track
number
Original
tracks
Portion to
be erased
1
2
A
3
B
Divide track A into
three parts
The renumbered
track
1
DIVIDE
(page 43)
2
3
A-a
Using the Move function, you can change the
order of any track on the disc. When you
move tracks, the tracks are automatically
renumbered.
E.g.: Moving track C to position 2.
Track
number
Original
tracks
MOVE
1
2
A-a
3
A-c
1
4
B
Combine tracks A-a
and A-c
COMBINE
(page 44)
1
2
A- (a+c)
2
A
3
4
B
D
C
2
3
A
C
4
B
D
B
Erase track
A-(b)
ERASE
(page 40)
1
1
4
A-c
–– Move Function
2
3
(
P
=
+
(
P
=
+
–
p
p
+
–
+
2,4
B
3,5
42
1
Press MD + or =repeatedly
until the track number you want to
move appears.
2
Press EDIT, then press +/–
repeatedly until “Move ?” appears.
3
Press ENTER/YES.
4
Press +/– repeatedly until the track
number you want to move the track
to (new track number) appears.
MD
7
The original
track number
5
TOC EDIT
TRACK
–– Divide Function
LEVEL- SYNC
DBFB
1 ok?
The number you want
Press ENTER/YES.
“Complete” appears for a few seconds
and the selected track moves to
appointed position.
To cancel moving
Dividing recorded
tracks
You can use this function to add track
numbers to multiple tracks that are recorded
as one track. This function also lets you mark
track numbers. The total number of tracks
increases by one and all the tracks following
the new division are renumbered.
E.g.: Dividing track 2 into tracks B and C.
Track
number
Original
tracks
Press EDIT.
1
2
1
DIVIDE
3
B
A
C
2
A
3
B
D
Divide track 2 into
track B and C
4
C
D
1/u
1
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
–
p
+
–
+
2
1
While playing the MD, press MD P
at the point where you want to
divide the track.
The MD pauses.
2
The MD Deck - Editing
3,4
Press EDIT, then press +/–
repeatedly until “Divide ?” appears.
continued
43
Dividing recorded tracks
(continued)
3
Combining
recorded tracks
Press ENTER/YES.
“Rehearsal” and “Position ok?”appear
alternately and the portion to be divided
is played repeatedly.
• To shift the division point:
While monitoring the sound, press
+/– to find the division point.
The point moves in increments of 1/86
second (1 frame).
4
Press ENTER/YES again when you
find the point where you want to
divide the track.
“Complete” appears for a few seconds
and the newly created track begins
playing.
–– Combine Function
You can combine 2 tracks into a single track.
The total number of tracks decreases by one
and all tracks following the combined ones
are renumbered.
E.g.: Combining tracks 1 and 3.
Track
number
Original
tracks
1
2
3
4
C
B
A
D
Combine tracks
A and C
1
COMBINE
2
3
C
A
B
D
To cancel dividing
Press EDIT.
E.g.: Combining tracks 4 and 1.
Notes
• If you divide a labeled track (page 39) into two
tracks, only the first track is labeled with the title.
1
Andante
1
Andante
1
2
3
4
Adagio
2
COMBINE
B
2
B
5
D
D
A
3
C
4
5
Allegro
1,4
(
P
4
=
+
(
P
=
+
p
p
The latter track will have no title
• The track cannot be divided at the beginning or
end. If these points are designated, "Impossible"
appears. Press +/– to change the position.
2
3,5
44
4
C
Allegro
3
Adagio
3
A
E.g.
1
2
Original
tracks
–
+
–
+
2
1
2
3
Press MD + or = repeatedly
until the track number first to be
combined appears.
Undoing the last
edit
For example, to combine tracks 4 and 1,
select track 4.
–– Undo Function
This function lets you cancel the last edit and
restore the contents of the MD to the
condition before the edit.
Press EDIT, then press +/–
repeatedly until “Combine ?”
appears.
Note, however, that you cannot undo an edit
if you do any of the following after the edit:
Press ENTER/YES.
MD
TOC EDIT
TRACK
LEVEL- SYNC
DBFB
4+5 4
• Press REC or CD-MD SYNC on the system.
• Update the TOC by turning the power off
or ejecting the MD.
• Disconnect the power cord.
(
P
=
+
p
The number of the first track
4
MD
TOC EDIT
TRACK
DBFB
The second track New track number
number of the
two to be
combined
Press ENTER/YES again to combine
the tracks.
–
–
+
1
2,3
LEVEL- SYNC
4+1 3
5
1
Press MD + or = repeatedly
until the second track number of the
two to be combined appears.
+
1
While the MD is stopped with no
track number appearing in the
display, press EDIT and then press
+/– repeatedly until “Undo?”
appears.
“Undo?” does not appear if you have not
done any previous editing.
The MD Deck - Editing
“Complete” appears for a few seconds
and the tracks are combined. Play starts.
To cancel combining
Press EDIT.
Notes
• If both of the combined tracks have track titles, the
title of the second track is erased.
• If “Impossible” appears, the tracks cannot be
combined. This happens when you've edited the
same track too many times. This is due to a
technical limitation of the MD system and is not a
mechanical error.
continued
45
Sound Adjustment
Undoing the last edit (continued)
2
Press ENTER/YES.
One of the following messages appears,
depending on the last edit.
Editing done:
Message:
Labeling a track or
an MD
“Name Undo?”
Erasing a single
track
“Erase Undo?”
Reinforcing the
bass sound
You can listen to music with stronger bass or
more powerful sound.
1/u
Erasing all tracks
Moving a tracks
“Move Undo?”
Dividing a track
“Divide Undo?”
Combining tracks
“Combine Undo?”
3
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Press ENTER/YES again.
–
p
+
–
+
“Complete” appears for a few seconds
and the contents of the MD are restored
to the condition before the edit.
DBFB
To cancel the Undo Function
Press EDIT.
Press DBFB*.
“DBFB” appears in the display.
Press again to cancel DBFB.
*DBFB : Dynamic Bass Feedback.
Tip
DBFB is factory set to ON.
46
Other Features
Selecting the
Preset Equalizer
menu
Labeling the preset
station
The Preset Equalizer enables you to select the
sound characteristic among 5 sound effects
according to the music you are listening to.
You can label each preset station with up to
10 characters (Station Name). The Station
Name appears when you tune in the station.
— Station Name
1/u
(
P
=
+
(
P
=
+
–
p
1
p
+
3
–
+
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
2
+
6, DISPLAY
–
4,7
8
+
CURSOR ?
Press MUSIC MENU repeatedly.
Each time you press the button, the display
changes as follows:
n ROCK n POP n JAZZ
5,10
1
Press TUNER BAND repeatedly
until the band you want appears
(FM or AM).
2
Press TUNING MODE repeatedly
until “PRESET” appears.
3
Press PRESET +/– repeatedly until
the preset number of the station you
want to label appears.
4
Press EDIT, then press +/–
repeatedly until “Name in ?”
appears.
FLAT N DANCE N CLASSIC N
To cancel the Preset Equalizer
Press MUSIC MENU repeatedly until
“FLAT” appears.
Tips
• The Preset Equalizer menu is factory set to
“ROCK”.
• The Preset Equalizer effect is not recorded on an
MD or tape.
CANCEL/NO
Other Features
Sound Adjustment/Other
4
MUSIC MENU
–
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
Name in ?
continued
47
Labeling the preset station
(continued)
5
10
Press ENTER/YES to complete the
labeling procedure.
Press ENTER/YES.
To cancel labeling
The cursor starts flashing.
Press EDIT.
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
1
Press CHARACTER repeatedly
until the type of character you want
appears.
Each time you press the button, the
display changes as follow:
A (Upper case) n a (Lower case) n 0
(Numbers) n ! (Symbols)* n (Space)**
n A…
* You can use the following symbols.
!"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_`
** To enter a space
Go to the step 8. You cannot label a
blank space for the first letter.
7
Press +/– repeatedly until the
desired character appears.
8
Press CURSOR /.
The character you selected in step 7 stops
flashing and the cursor shifts to the right.
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
J
1
Cursor
9
Repeat steps 6 through 8 to
complete the entire title.
If you enter an incorrect character, press
CURSOR ? or / until the character
you want to change flashes, then repeat
steps 6 through 8. To erase a character,
press CANCEL/NO while the character
is flashing.
48
Press DISPLAY.
Each time you press the button, the display
changes as follows:
Cursor
6
To check the titles
The station name ˜ Frequency
To erase the name
Do steps 1 to 6 and press CANCEL/NO
repeatedly until the label disappears.
Using the Radio
Data System (RDS)
Falling asleep to
music
(European model only)
— Sleep Timer
What is the Radio Data
System?
You can set the system to turn off after a
certain time, so that you can fall asleep to
music. You can set the timer in 10 minutes
increments.
SLEEP
Radio Data System (RDS)* is a broadcasting
service that allows radio stations to send
additional information along with the regular
program signal.
Note
RDS may not work properly if the station you are
tuned to is not transmitting the RDS signal properly
or if the signal is weak.
* Not all FM stations provide RDS service, nor do
they all provide the same types of services. If you
are not familiar with the RDS system, check with
your local radio stations for details on RDS
services in your area.
Receiving RDS
broadcasts
When you tune in a station that provides RDS
services, the station name appears in the
display.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
+
–
+
Press SLEEP repeatedly to select a
desired time.
Each time you press the button, the minute
display (the time after which the system turns
off) changes as follows:
90min n 80min n 70min ... 10min n
SLEEP OFF
To check the remaining time
Press SLEEP once.
To change the turn off time
To check the RDS information
Each time you press DISPLAY, the display
changes as follows:
Station name
˜
Frequency
Other Features
Simply select a station from the FM
band.
1/u
Select the time you want by pressing SLEEP.
To cancel the Sleep Timer function
Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF”
appears.
Tip
You can use the Sleep Timer, even when you have
not set the clock.
49
Waking up to
music
— Wakeup Timer
1/u
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Press +/– repeatedly until
“DAILY TIMER ?” appears.
5
Press ENTER/YES.
The hour indication flashes.
You can wake up to music at a preset time.
Make sure you have set the clock (see page 8).
–
4
6
Set the time to start play.
Press +/– to set the hour, then press
ENTER/YES.
The minute indication flashes.
10
CD
LEVEL- SYNC DAILY
DBFB
–
CLOCK/
TIMER
SELECT
3
1
2
3
ON
p
+
–
+
2
4,6,7,8
Press +/– to set the minute, then press
ENTER/YES.
The hour indication flashes again.
7
CURSOR ?//
Set the time to stop playback
following the above procedure.
5,6,7,9
CD
CD PLAY
• CD: Insert a CD. To start from a
specific track, make a program (see
page 23).
• MD: Insert an MD. To start from a
specific track, make a program (see
page 27).
• Radio: Tune in a station (see page 9).
8
Press VOL +/– to adjust the sound
volume.
9
Press +/– repeatedly until the music
source you want appears.
The indication changes as follows:
n MD PLAY ˜ CD PLAY N
nTUNER N
Press ENTER/YES.
The start time, followed by the stop time,
and the music source appear, then the
original display appears.
10
50
LEVEL- SYNC DAILY
DBFB
Prepare the music source you want
to play.
Press CLOCK/TIMER SET.
8:00
Press 1/u to turn off the system.
To change the setting
Do steps 1 to 5, then press CURSOR ? or /
until the time you want to change flashes.
To check the setting / To reactivate
the timer
Press CLOCK/TIMER SELECT repeatedly
until “DAILY TIMER” appears. The start
time, followed by the stop time, and the
sound source appears, then the original
display appears.
To cancel the timer
Timer recording
radio programs
To timer record, you must first preset the
radio station (see page 9) and set the clock
(see page 8).
The MD is automatically labeled with the
Station Name, the start time and the stop time
of the recording if the station is labeled (see
page 47).
Press CLOCK/TIMER SELECT repeatedly
until “TIMER OFF” appears.
1/u
Notes
• You cannot activate wake up timer and recording
timer at the same time.
• Do not operate the system from the time the
power turns on until the playback starts (about 20
seconds).
• If the power turns on before the preset time,
playback starts with your selected music source at
the preset time.
• If you use another component, you must set the
timer on both systems to the same time.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
9
+
–
+
CLOCK/
TIMER
SELECT
4,5,6,7
1
Tune in the preset radio station (see
page 19).
2
Press CLOCK/TIMER SET.
3
Press +/– repeatedly until
“REC TIMER ?” appears.
4
Press ENTER/YES.
Other Features
2
3,5,6
The hour indication flashes.
continued
51
Timer recording radio programs
(continued)
To change the setting
5
To check the setting / To reactivate
the timer
Set the time to start recording.
Press +/– to set the hour, then press
ENTER/YES.
The minute indication flashes.
LEVEL- SYNC
REC
DBFB
ON
8:00
Press +/– to set the minute, then press
ENTER/YES.
The hour indication flashes again.
6
7
Set the time to stop recording
following the procedure in step 5.
Press ENTER/YES.
The start time, followed by the stop time,
preset number and the “MD” appear,
then the original display appears.
52
8
Insert a recordable MD.
9
Press 1/u to turn off the system.
Start over from step 1.
Press CLOCK/TIMER SELECT repeatedly
until “REC TIMER” appears. The start time,
followed by the stop time, the preset number,
and the “MD” appear, then the original
display appears.
To cancel the timer
Press CLOCK/TIMER SELECT repeatedly
until “TIMER OFF” appears.
Tip
When you record from the radio, you can mark on
the MD, the start time, the stop time and the title
automatically if you have labeled the preset stations
(see page 47).
Notes
• You cannot activate wake up timer and recording
timer at the same time.
• Do not operate the system from the time the
power turns on until the recording starts (about 20
seconds).
• When you record on a blank MD, the first 15
seconds are not recorded.
• If the power is on about 20 seconds before the
preset time, the recording will not be made.
• The volume is reduced to minimum during
recording.
Additional Information
Precautions
The nameplate is located on the bottom exterior.
On operating voltage
Before operating the system, check that the
operating voltage of your system is identical with
the voltage of your local power supply.
On safety
On placement
• Make sure the system fan is on during use.
Place the system in a location with adequate air
circulation, and do not place any on the system.
• Place the system in a location with adequate
ventilation to prevent heat build up.
• Do not install the system in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet to prevent heat
build up.
• Do not place the system in an inclined position.
• Do not place the system in locations where it is;
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Subject to vibrations
– Subject to direct sunlight.
On installing
When you move the system, remove the CD or MD.
• If the system is brought directly from a cold to a
warm location, or is placed in a very damp room,
moisture may condense on the lens inside the CD
player or the MD deck. Should this occur, the
system will not operate properly. Remove the CD
or MD and leave the system turned on for about
an hour until the moisture evaporates.
• When you move the system, take out any discs.
If you have any questions or problems concerning
your system, please consult your nearest Sony
dealer.
On the speaker system
This speaker system is not magnetically shielded
and the picture on TV sets may becomes
magnetically distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set once, and after 15 to 30 minutes
turn it on again.
If there seems to be no improvement, locate the
speaker system further away from the TV set. Also,
be sure not to place objects in which magnets are
attached or used near the TV set, such as audio
racks, TV stands and toys. These may cause
magnetic distortion to the picture due to their
interaction with the system.
Notes on MDs
• Do not open the shutter to expose the MD. Close
the shutter immediately if the shutter opens.
• Affix the label supplied with the disc only to the
specified label indentation. Do not affix the label
around the shutter or in other locations. Note that
the shape of the indentation depends on the disc.
Label
position
Shutter
• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to remove
dirt.
• Do not expose the MD to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight.
Additional Information
• The glass over the display window on the cover of
the CMT-MD1/MD1DX is made of tempered
glass.
Under normal conditions, this tempered glass is
more shock resistant and able to bear more weight
than ordinary glass. This glass, however, may
shatter if it receives a sharp blow or if it is
scratched.
• The system is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to
the wall outlet, even if the system itself has been
turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not
to be used for an extended period of time.
To disconnect the power cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• Should any solid object or liquid fall into the
system, unplug the system and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.
• AC power cord must be changed only at the
qualified service shop.
• When you connect the power cord to mains, even
through the power is off, the system begins
charging for remote and timer functions.
Therefore the surface of this unit become warm,
this is normal.
On operation
Notes on CDs
• Before playing, clean the CD with a cleaning cloth.
Wipe the CD from the center out.
• Do not use a CD with tape, seals, or paste on it as
this may damage the system.
• Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray intended for vinyl LPs.
• Do not expose the CD to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight.
Cleaning the cabinet
Use a soft cloth slightly moistened with mild
detergent solution.
53
System limitations
of MDs
The recording system in your MD deck has
the limitations described below.
Note, however, that these limitations are due
to the inherent nature of the MD recording
system itself, not to mechanical causes.
“Disc Full” lights up before the
MD has reached the maximum
recording time (60 or 74 minutes)
When 255 tracks have been recorded on the MD,
“Disc Full” lights up regardless of the total recorded
time. More than 255 tracks cannot be recorded on
the MD. To continue recording, erase unnecessary
tracks or use another recordable MD.
“Disc Full” lights up before the
maximum number of tracks (255)
is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are
sometimes interpreted as track intervals, increasing
the track count and causing “Disc Full” to light up.
The remaining recording time
does not increase even after
erasing numerous short tracks
Tracks shorter than 12 seconds are not counted, so
erasing them may not increase the recording time.
Some tracks cannot be combined
with others
Track combination may become impossible when
tracks are shorter than 12 seconds.
The total recorded time and the
remaining time on the MD do not
add up to the maximum recording
time (60 or 74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds
each, no matter how short the material. The
recorded contents may be shorter than the
maximum recording capacity. Disc space may also
be reduced by scratches.
54
The sound may drop out while
searching the edited tracks
Tracks created through editing may exhibit sound
dropout during searching because high-speed
playback requires time to search for the position on
the disc when the tracks are not in order.
Track numbers cannot be marked
When “LEVEL-SYNC” (page 35) lights up in the
display window during analog recording, the track
numbers may not be marked at the beginning of the
track:
• if the input signal is below a certain fixed level for
less than two seconds between tracks.
• if the input signal is below a certain fixed level for
more than two seconds in the middle of the track.
Guide to the Serial Copy
Management System
Digital audio components, such as CDs, MDs, and
DATs let you copy music easily with high quality by
processing music as a digital signal.
To protect the copyrighted music programs, this
system uses the Serial Copy Management System
that allows you to make only a single copy of a
digitally recorded source through digital-to-digital
connections.
You can make only a first generation copy*
through a digital-to-digital connection.
For example:
1 You can make a copy of a commercially available
digital sound program (for example, a CD or MD),
but you cannot make a second copy from the firstgeneration copy.
2 You can make a copy of a digital signal from a
digitally recorded analog sound program (for
example, an analog record or a music cassette
tape) or from a digital satellite broadcast program,
but you cannot make a second copy.
* A first-generation copy means a digital recording
of a digital signal made on digital audio
equipment. For example, if you record from this
system’s CD to the MD, you make a firstgeneration copy.
Note
This copy management system doesn’t apply when
you make a recording through analog-to-analog
connections.
Self-diagnosis
Display
This system has the Self-diagnosis display
function to let you know if there is a system
malfunction. The display shows a code made
up of three letters and a message alternately
to show you the problem. To solve the
problem refer to the following list. If any
problem persists, consult your nearest Sony
dealer.
C11
MD Protected
C11/MD Protected
The MD is protected against erasure.
mRemove the MD and slide the tab to close
the slot (page 30).
C13/Disc Error
The system cannot read the disc
information correctly.
mEject the MD once, then insert it again.
C14/Disc Error
The system cannot read the disc
information correctly.
mChange the MD with another one.
mErase all the recorded contents of the MD
using the Erase function on page 41.
If you have any problem using this system,
use the following checklist.
First, check that the power cord is connected
firmly and that the speakers are connected
correctly and firmly.
Should any problem persist, consult your
nearest Sony dealer.
General
There is no sound.
•Press VOLUME +.
•Make sure the headphones are not
connected.
•Check the speaker connections.
There is severe hum or noise.
•A TV or VCR is placed too close to the
system. Move the system away from the
TV or VCR.
“0:00” flashes in the display.
•A power interruption occurred. Set the
clock and timer settings again.
The timer does not function.
•Set the clock correctly.
The remote does not function.
•Make sure to pull out the insulating sheet
from the remote.
•Make sure that the battery is inserted
correctly (with the + side facing up).
•There is an obstacle between the remote
and the system.
•The remote is not pointing in the
direction of the system’s sensor.
•The battery has run down. Replace the
battery.
•Do not place the system in locations
where it is near an electric inverter
system.
Additional Information
C13/REC Error
Recording is not possible.
mMove the system to a stable place and
start recording over from the beginning.
The MD is dirty or is scratched or the MD
does not meet the standards.
mChange the MD with another one and
start recording over from the beginning.
Troubleshooting
The display shows a code made up of
three letters and a message
•This system has the Self-Diagnostic
function (see “Self-diagnosis Display” on
this page).
continued
55
Troubleshooting (continued)
Speakers
Sound comes from one channel, or the left
and right volume are unbalanced.
•Check the speaker connections and
speaker placement.
CD Player
The CD will not play.
•The CD is dirty. Clean the CD with a
cleaning cloth.
•The face of the CD is scratched. Exchange
the CD.
•The CD is inserted label side down.
•Moisture condensation has built up.
Remove the CD and leave the system
turned on for about 2 hours until the
moisture evaporates.
Play does not start from the first track.
•The CD is in program or shuffle mode.
Press PLAY MODE repeatedly until
“SHUFFLE” and “PGM” disappear.
“– OVER –” is displayed.
•You have reached the end of the CD.
Press CD = to return to the beginning
of the CD.
MD Deck
The controls do not work.
•The MD is dirty or scratched.
(“Disc Error” appears.) Replace the MD
with a new one.
The MD will not play.
•Moisture condensation has built up.
Remove the MD and leave the system
turned on for several hours until the
moisture evaporates.
•Insert the MD in the direction of the
arrow.
•Nothing is recorded on the MD.
56
Recording is not possible.
•The MD is protected against erasure.
(“MD Protected” appears.) Slide the tab
to close the slot (see page 30).
•Connect the sound source properly.
•A pre-recorded MD is in the deck.
Replace the disc with a recordable MD.
•Replace the disc with a recordable MD
that has sufficient time remaining or erase
unnecessary tracks.
•The power cord was unplugged or a
power interruption occurred during
recording. Start recording over from the
beginning.
“MD End” is displayed.
•You have reached the end of the MD.
Press MD = to return to the beginning
of the MD.
“Level Over” appears during analog
recording.
A strong signal was input during recording
in the TAPE function. When the sound is
distorted, reduce the recording level, then
re-record. If distortion may occurs:
1 Stop play or turn off the power of the
other component connected to the TAPE
input.
“Level Over” disappear.
2 Press EDIT on the remote during
recording or pause.
3 Press +/– on the remote.
“Attenuate ?” appears.
4 Press ENTER/YES on the remote.
“Attenuate ON?” appears.
5 Press ENTER/YES on the remote again.
“ATT” appears.
6 Turn on the power of the other
component connected to the TAPE input
and continue recording or start recording
over from the beginning.
To cancel the setting, select
“AttenuateOFF?” in step 4.
Tuner
Severe hum or noise (“TUNED” or
“STEREO” flashes in the display.)
•Adjust the antenna.
•The signal strength is too weak. Connect
an external antenna.
•Make sure the antenna is connected
properly.
•You cannot fold or roll up the antenna.
•The two wires comprising the FM
antenna have been pulled further apart
since the system was first purchased.
Repair or replace with a new one.
•The AM antenna wire is detached from
the stand.
A stereo FM program is not received in
stereo.
•Press STEREO/MONO so “STEREO”
appears.
If other problems not described
above occur, reset the system as
follows:
Messages
One of the following messages may appear or
flash in the display window during
operation.
MD
Auto cut
The MD is pausing the recording because
silence continued for 30 seconds or more
during digital recording.
Blank Disc
The inserted recordable MD is new or all
tracks on the MD have been erased.
Cannot Copy
You cannot make a digital recording (see
“Guide to the Serial Copy Management
System” on page 54).
Cannot REC
A pre-recorded MD is in the deck.
Disc Error
The inserted MD is damaged or does not
contain a TOC.
Impossible
You tried to combine from the first track on
an MD, which is not possible. You tried to
divide the first or end of the track.
Level Over
A strong signal was input during analog
recording in the TAPE function. Reduce the
recording level following the procedure
(see “Troubleshooting” on page 56).
MD Disc Full
There is no time remaining on the disc (see
“System limitations of MDs” on page 54).
MD NO DISC
There is no MD in the deck.
MD Protected
The inserted MD is protected against
erasure.
Name Full
There is no more space to store track or
disc titles.
New
The MD stands by for recording on a brand
new MD or from the last recorded portion.
No Name
The inserted MD has a track numbers but
no disc titles.
No Track
The inserted MD has a disc title but no
tracks.
Additional Information
1 Unplug the power cord.
2 Hold down 1/u, then plug the power cord
into the wall outlet again.
The system is reset to the factory settings. All
the settings you made, such as the preset
stations, clock, and timer are cleared. You
should set them again.
Cannot EDIT
You tried to edit in Program or Shuffle Play
mode.
MD End
You have reached the end of the last track
during high-speed search.
Push STOP !
You pressed PLAY MODE during play.
continued
57
Troubleshooting (continued)
Smart Space
The signal was input again after silence
continued for 30 seconds or less during
digital recording.
TOC Reading
The system is reading the TOC information
of the MD.
TOC Writing
The system is writing the information of
recorded or edited contents.
Track End
You have reached the end of the MD while
adjusting the division point during Divide
Function.
TUNER
Name Full
The system has stored the maximum
number of characters to be input.
CD
Name Full
There is no more space to store track or
disc titles.
– OVER –
You have reached the end of the CD while
pressing CD + during pause.
Specifications
Amplifier section
AUDIO POWER SPECIFICATIONS:
(USA models only)
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION:
with 4 ohm loads both channels driven, from
90-15,000 Hz; rates 15 watts per channel
minimum RMS power, with no more than
0.9% total harmonic distortion from
250 milliwatts to rated output.
Canadian model:
Continuous RMS power output
17 + 17 watts
(4 ohms at 1 kHz, 10%
THD, 120 V) (Reference)
European model:
DIN power output
(Rated)
15 + 15 watts
(4 ohms at 1 kHz, DIN,
230 V)
Continuous RMS power output (Reference)
17 + 17 watts
(4 ohms at 1 kHz,
10% THD, 230 V)
Music power output
(Reference)
22 + 22 watts
Other models:
Continuous RMS power output (Reference)
15 + 15 watts
(4 ohms at 1 kHz,
10% THD, 240 V)
Peak music power output 280 watts
Inputs
TAPE IN (phono jacks):
voltage 250 mV/125 mV,
impedance 47 kilohms
Outputs
TAPE OUT (phono jacks):
voltage 250 mV
impedance 1 kilohms
PHONES (Stereo minijack):
accepts headphones of 8
ohms or more.
SPEAKER:
accepts impedance of 4 to
16 ohms.
58
CD player section
System
Laser
Laser output
Frequency response
Speaker
Compact disc and digital
audio system
Semiconductor laser
(λ=780 nm)
Emission duration:
continuous
Max. 44.6 µW*
*This output is the value
measured at a distance of
200 mm from the
objective lens surface on
the Optical Pick-up Block
with a 7 mm aperture.
20 Hz - 20 kHz
MD deck section
System
Laser
Laser output
Recording time
Sampling frequency
Frequency response
MiniDisc digital audio
system
Semiconductor laser
(λ=780 nm)
Emission duration:
continuous
Max. 44.6 µW*
*This output is the value
measured at a distance of
200 mm from the
objective lens surface on
the Optical Pick-up Block
with a 7 mm aperture.
74 minutes max. (using
MDW-74)
44.1 kHz
20 Hz to 20 kHz
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM tuner section
Tuning range
Tourist model:
Other models:
Antenna
Antenna terminals
Intermediate frequency
76.0 - 108.0 MHz
(50 kHz step)
87.5 - 108.0 MHz
(50 kHz step)
FM lead antenna
75 ohms unbalanced
10.7 MHz
AM tuner section
Tuning range
European model:
AM:
Other models:
AM:
Antenna
Intermediate frequency
531 - 1,602 kHz
(with the interval set at
9 kHz)
531 - 1,602 kHz
(with the interval set at
9 kHz)
530 - 1,710 kHz
(with the interval set at
10 kHz)
AM loop antenna
External antenna
terminals
450 kHz
SS-MD1DX for CMT-MD1DX
Speaker system
2-way, bass-reflex type
Speaker units
10 cm (4 in) dia, woofer
2.5 cm (1 in) dia, dome
type tweeter
Rated impedance
4 ohms
Dimensions
Approx. 140 × 215 ×
225 mm (5 5/8 × 8 1/2 ×
8 7/8 in) (w/h/d)
Mass
Approx. 2.4 kg ( 5 lb
5 oz.) net per speaker
General
Power requirements
North American model:
European model:
Other models:
120 V AC, 60 Hz
230 V AC, 50/60 Hz
110 - 120 V or 220 - 240 V
AC, 50/60 Hz
Power consumption
North American and European models:
70 watts
Other models:
80 watts
Dimensions
Approx. 130 × 215 ×
245 mm (5 1/8 × 8 1/2 ×
9 3/4 in) (w/h/d) incl.
projecting parts and
controls
Mass
Approx. 4.6 kg (10 lb
2 oz.)
Supplied accessories
Remote RM-SMD1 (1)
AM loop antenna (1)
FM lead antenna (1)
Speaker grille (CMT-MD1
only) (4)
Screw (CMT-MD1 only,
for attaching the
speakers) (4)
Speaker cord
(CMT-MD1DX only) (2)
Additional Information
Tuner section
SS-CMD1 for CMT-MD1
Speaker system
1-way, bass-reflex type
Speaker units
10 cm (4 in) dia, cone type
woofer
Dimensions
Approx. 215 × 215 ×
160 mm (8 1/2 × 8 1/2 ×
6 3/8 in) (w/h/d) incl.
projecting parts and
controls
Mass
Approx. 1.6 kg ( 3 lb
8 oz.) net per speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
59
Index
A
Adjusting
the sound 46
the volume 14, 17
Antenna 5, 12
After
editing 38
recording 30
AMS 14, 17
Analog recording 30
Automatic Source Selection
15, 18, 19
Auto cut 36
B
Battery 6, 7
Before
editing 38
recording 30
C
CD player 14, 22
CD-MD Synchro Recording
15, 31
Clock setting 8
Combine Function 44
Connecting. See Hooking up
D
DBFB 46
Digital recording 30
Display 24, 29
Divide Function 43
E, F, G
Erase Function 40
Erasing
a portion of a track 42
a single track 40
all tracks on an MD 41
60
H, I, J, K
Hooking up
optional components 11
the antennas 5, 12
the power cord 6
the speaker 4
L
Labeling
a CD 25
an MD 39
a preset station 47
Level Sync Recording 35
M
MD deck 17, 26, 30, 38
MD messages 57
Move function 42
N
Name Function 39
Normal Play 14
O
R
Radio stations
presetting 9
tuning in 18
RDS 49
Recording
a CD 15, 31
a radio program 20
on an MD 30
timer recording 51
Repeat Play 22, 26
Resetting the system 57
S
Saving recordings 30
Self-diagnosis display 55
Serial copy management
system 54
Setting the time 8
Shuffle Play 22, 27
Sleep Timer 49
Smart space 36
Sound adjustment 46
Speakers 4, 6
Station Name 47
System limitations 54
One Touch Play 15, 18, 19
T
P, Q
Playing
a CD 14
an MD 17
a preset radio station 18
tracks in random order
(Shuffle Play) 22, 27
tracks in the desired
order (Program Play)
23, 27
tracks repeatedly
(Repeat Play) 22, 26
Preset equalizer menu 47
Presetting radio stations 9
Preset tuning 18
Program Play 23, 27
Protecting recordings 30
Time Machine Recording 33
Timer
falling asleep to music
49
timer recording 51
waking up to music 50
Track marking 36
Track numbers 35
Troubleshooting 55
Tuner 9, 18, 49
U, V
Undo 45
W, X, Y, Z
Wake-up timer 50
Additional Information
61
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou l’humidité.
Pour éviter les électrocutions, n’ouvrez pas
l’habillage. Les réparations et l’entretien ne doivent
être effectués que par du personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise
une license d’exploitation de ses brevets d’invention
américains et étrangers.
Le composant laser de cet appareil peut émettre des
radiations au-delà de la limite de la classe 1.
Cet appareil est classifié
comme produit LASER de
CLASSE 1. La marque
CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve à
l’extérieur sur le dessous.
Ce message est placé à l’intérieur de l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT
LA NATURE, OU DE PERTES OU
DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
2
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Table des matières
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure .................. 8
Etape 3: Préréglage des stations .......... 9
Branchement de composants A/V en
option et d’antenne
extérieure ........................................ 11
Les opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 14
Enregistrement d’un CD sur un
MD ................................................... 15
Lecture d’un MD .................................. 17
Ecoute d’un programme radio ........... 18
Enregistrement d’un programme
radio ................................................. 20
Le lecteur de CD
Lecture répétée de certaines plages d’un
CD .................................................... 22
Lecture des plages d’un CD dans le
désordre .......................................... 22
Programmation des plages du CD .... 23
L’affichage du CD ................................ 24
Marquage d’un CD .............................. 25
La platine MD
– Lecture
Lecture répétée de certaines plages
d’un MD .......................................... 26
Lecture des plages du MD dans le
désordre .......................................... 27
Programmation des plages d’un
MD ................................................... 27
Utilisation de l’affichage du MD ........ 29
– Enregistrement
Avant de commencer un
enregistrement ............................... 30
Enregistrement de vos plages CD
préférées sur un MD ..................... 31
Enregistrement manuel sur un MD ... 32
Début d’un enregistrement avec 6
secondes de données audio .......... 33
Numérotation des plages .................... 35
Séparation des plages par un espace
de 3 secondes .................................. 36
– Montage
Avant de commencer le montage ...... 38
Marquage d’un MD ............................. 39
Effacement d’un enregistrement ........ 40
Déplacement d’une plage
enregistrée ....................................... 42
Division d’une plage enregistrée ....... 43
Combinaison de plages enregistrées . 44
Annulation du dernier montage ........ 45
Réglage du son
FR
Renforcement des graves .................... 46
Sélection du menu Preset Equalizer .. 47
Autres caractéristiques
Marquage des stations préréglées ...... 47
Le système RDS (Radio Data System)
(uniquement sur le modèle
Européen) ........................................ 49
Pour s’endormir en musique .............. 49
Pour se réveiller en musique .............. 50
Enregistrement programmé
d’émissions radio ........................... 51
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 53
Limites du système MD ...................... 54
Utilisation de l’afficha d’autodiagnostic ........................................ 55
Dépistage des pannes .......................... 55
Caractéristiques .................................... 58
Index ................................ Dos du manuel
3
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système
Suivez la procédure de 1 à 8 pour raccorder votre système à l’aide des câbles et accessoires
fournis.
Antenne FM
Couvercle arrière
Boucle d’antenne AM
Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
15
2
3
4
7
6
1 Retirez le couvercle arrière.
Prise de type A
+
Blanc/
uni/
rouge
(‘)
–
R
Noir/
rayé/
noir (’)
L
Insérez cette
partie
Prise de type B
Appuyez sur les
ergots pour retirer
le couvercle.
2 Raccordez les haut-parleurs.
1 Raccordez les câbles de haut-parleurs
sur les bornes SPEAKER comme
indiqué ci-dessous.
4
Insérez cette
partie
Noir (’)
Blanc (‘)
Remarque
Maintenez les câbles de haut-parleurs à
distance des antennes pour empêcher les
bruits.
2 (CMT-MD1 seulement)
Serrez les quatre vis des deux côtés du
système.
Prise de type B
FM
75Ω
Boucle
d’antenne AM
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
3 (CMT-MD1 seulement)
Fixez les haut-parleurs.
Mettez-vous face à l’appareil pour
fixer le haut-parleur raccordé aux
prises SPEAKER R sur le côté droit de
l’appareil et le haut-parleur raccordé
aux prises SPEAKER L sur le côté
gauche de l’appareil.
Ensuite, appuyez sur les haut-parleurs
pour vous assurer qu’ils sont
fermement fixés au système.
AM
Déployez le fil
d’antenne FM à
l’horizontale
4 Sur les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension de votre
secteur.
110-120V
Pour commencer
220-240V
VOLTAGE SELECTOR
5 Vérifiez que les cordons sont
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne AM, puis raccordezla.
Prise de type A
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
correctement et fermement
connectés, puis réinstallez le
couvercle arrière.
Passez les fils par le trou à la base du
couvercle arrière.
Boucle
d’antenne AM
Déployez le fil
d’antenne FM à
l’horizontale
suite
5
Etape 1: Raccordement du
système (suite)
6 Retournez l’appareil en maintenant
fermement la porte du logement à
disque et insérez le cordon du hautparleur dans la cannelure à la base
de l’appareil.
Remarque sur le verre au-dessus de
l’affichage
Le verre au-dessus de l’affichage sur le couvercle
du CMT-MD1/MD1DX est en verre trempé.
Dans des conditions normales, ce verre trempé
résiste mieux aux chocs et peut supporter un
poids supérieur au verre ordinaire. Mais il peut
voler en éclats s’il reçoit un coup violent ou s’il
est rayé.
Pour détacher les haut-parleurs
(CMT-MD1 seulement)
1 Glissez les haut-parleurs dans le sens
contraire des flèches de l’illustration de
“Fixez les haut-parleurs” (voir l’étape 2 -3
à la page 5).
2 Après le retrait des haut-parleurs, placez
les cordons de haut parleur dans les
cannelures à la base des haut-parleurs.
Sinon, ils pourront être endommagés.
7 Raccordez le cordon d’alimentation
à une prise murale.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne
s’adapte pas dans votre prise murale,
déposez l’adaptateur fourni de la fiche
(seulement pour les modèles pourvus
d’un adaptateur).
8 Pour utiliser la télécommande,
retirez la feuille isolante pour
permettre le passage de l’électricité
de la pile.
La télécommande contient déjà une pile.
Remarque (CMT-MD1 seulement)
N’essayez pas de soulever le système en saisissant
les haut-parleurs. Il pourrait se détacher et tomber.
Pour déplacer le système, détachez d’abord les hautparleurs et portez-les séparément.
A propos de la mise en place
6
Le système est équipé d’un ventilateur de
refroidissement sur le panneau arrière. Ne bloquez
pas les fentes d’aération arrière et latérale. Ménagez
un espace d’au moins 10 cm (4 po) entre l’arrière du
système et le mur.
Cannelure
Conseil (CMT-MD1 seulement)
Quand vous utilisez cet appareil avec les hautparleurs détachés, il est possible de retirer les quatre
vis sur les deux côtés de l’appareil. Dans ce cas,
rangez-les pour pouvoir les réutiliser dans le futur.
Pour remplacer le grille d’un hautparleur (CMT-MD1 seulement)
Pour retirer la grille d’un haut-parleur, saisissez un
des coins et soulevez la grille pour l’enlever. Vous
pourrez alors la remplacer par une des grilles de
couleur différente fournies.
Vérifier lesquels des côtés de la grille sont arrondis,
puis fixez-la avec les côtés arrondis dirigés vers le
haut et le bas.
Remplacement de la pile de la
télécommande
1
Faites glisser la support de la pile
pour le retirer.
Pour éviter une fuite de la pile
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant
longtemps, retirez la pile pour éviter les dommages
qui pourraient survenir à cause de la corrosion due
à la fuite de la pile.
Remarques sur la pile au lithium
• Conserver la pile au lithium hors de portée des
enfants.
En cas d’avalement, consultez immédiatement un
médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Respectez bien les polarités à l’insertion de la pile.
• Ne saisissez pas la pile avec une pince métallique,
sinon un court-circuit pourrait survenir.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter dans
un feu.
Insérez une nouvelle pile au lithium
CR2025, en dirigeant la face + vers
le haut.
une pile au lithium
CR2025
3
Pour commencer
2
Réinsérez le support de la pile dans
la télécommande.
ATTENTION
Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de
manière incorrecte.
Remplacez-la seulement par une pile de type
identique ou équivalent recommandée par le
fabricant. Jetez les piles usées conformément aux
instructions du fabricant.
Vie de service de la pile
Vous pouvez espérer que la télécommande
fonctionnera environ six mois (avec une pile au
lithium CR2025 Sony) avant l’épuisement de la pile.
Remplacez la pile par une neuve quand elle ne
permet plus le fonctionnement de la télécommande.
7
Etape 2: Réglage
de l’heure
1
Il faut régler l’heure avant de pouvoir utiliser
les fonctions de l’horloge.
2
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
alors que l’appareil est hors tension.
L’horloge apparaît et l’indication
d’heure clignote.
L’horloge fonctionne en cycles de 24 heures
pour le modèle européen et de 12 heures pour
les autres modèles.
Appuyez sur +/– pour régler
l’heure.
Des explications données le sont sur le
modèle Européen.
0:00
3
1/u
Appuyez sur ENTER/YES ou
CURSOR /.
L’indication des minutes clignote.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
CURSOR ?
1
11:00
p
+
4
Appuyez sur +/– pour régler les
minutes.
5
Appuyez sur ENTER/YES.
–
+
2,4
3
3,5
L’horloge commence à tourner.
En cas d’erreur
Appuyez sur CURSOR ? ou / plusieurs
fois de telle sorte que le réglage erroné
clignote, et réglez-le une fois de plus.
Pour changer l’heure préréglée
L’heure préréglée peut être changée lorsque
l’appareil est sous tension.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur +/– plusieurs fois jusqu’à ce
que “CLOCK SET ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
4 Répétez les étapes 2 à 5.
Conseils
• L’horloge intégrée donne l’heure sur l’affichage
lorsque l’appareil est éteint.
• Le point supérieur clignote pendant la première
moitié d’une minute (0 o 29 secondes), et le point
inférieur clignote pendant la deuxième moitié
d’une minute (30 à 59 secondes).
8
Etape 3:
Préréglage des
stations
Pour se brancher sur la
station voulue
1
Le nombre de stations qu’il est possible de
régler est de 20 en FM et de 10 en AM.
Appuyez sur TUNER/BAND pour
mettre l’appareil sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change, comme suit:
FM ˜ AM
FUNCTION
2
g
1/u
(P
=0
p
(P
p
LEVEL- SYNC
+
–
AUTO
+
FM 87.5MHz
6
L’indication de fréquence change et le
balayage s’arrête lorsque le système s’est
accordé sur une station. Les messages
“TUNED” et “STEREO” (pour un
programme stéréo) apparaissent. Pour
arrêter le balayage, appuyez sur
TUNING MODE sur la télécommande.
3
1/u
–
+
2
(
P
p
STEREO/MONO
=
+
(
P
=
+
–
p
+
–
+
Appuyez sur TUNING +/–.
4,6
Pour commencer
3
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“AUTO” apparaisse.
DBFB
)+
–
4
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
bande voulue apparaisse sur
l’affichage.
Préréglage des stations
4
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– sur la télécommande
jusqu’à ce que “Frq-Memory ?”
apparaisse.
LEVEL- SYNC
DBFB
TUNED
AUTO
Frq-Memory ?
5,7
suite
9
Etape 3: Préréglage des stations
(suite)
5
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
6
Appuyez sur +/– sur la
télécomande pour sélectionner le
numéro de présélection voulu.
LEVEL- SYNC
DBFB
TUNED
FM 87.5MHz
1
Le numéro de présélection
7
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
La station est mise en mémoire.
8
Répétez les étapes 1 à 7 pour
prérégler d’autres stations.
Pour s’accorder manuellement sur
une station
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
sur la télécommande jusqu’à ce que
“MANUAL” apparaisse dans l’étape 2, puis
sur la touche TUNING +/– pour vous
accorder sur la station. Continuez ensuite à
partir de l’étape 4.
Changement du numéro de la
présélection
Recommencez une fois de plus à partir de
l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle d’accord
AM (sauf sur le modèle Européen)
L’intervalle d’accord AM est réglé en usine à
9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour
modifier l’intervalle d’accord AM, accordezvous d’abord sur une station AM quelconque,
et éteignez ensuite l’appareil. Rallumez
l’appareil en maintenant enfoncée la touche
FUNCTION. Lorsque vous modifiez
l’intervalle, vous effacez toutes les stations
AM préréglées. Pour modifier l’intervalle,
recommencez les mêmes opérations.
10
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées
pendant un jour si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou si une panne de courant
survient.
• Il est possible de donner un nom aux stations
préréglées (voir page 47).
• Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez
l’antenne externe en option.
• Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO sur la télécommande jusqu’à ce
que “MONO” apparaisse. Vous n’aurez plus
l’effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez sur la touche une fois de plus pour
retrouver l’effet stéréo.
Branchement de
composants A/V en
option et d’antenne
extérieures
Vous pouvez étendre votre système en y
raccordant des composants en option.
Consultez le mode l’emploi fourni avec
chaque composant pour les détais.
Raccordement d’une platine à
cassette
Faites bien coïncider les couleurs des prises et
des connecteurs. Pour écouter le son de la
platine à cassette raccordée, appuyez de
manière répétée sur FUNCTION jusqu’à
l’apparition de “TAPE”.
Vers l’entrée audio de
la platine à cassette
Vers la sortie audio de
la platine à cassette
Raccordement de
composants audio
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Vers l’entrée audio
de la platine MD
Pour commencer
Faites bien coïncider les couleurs des prises et
des connecteurs. Pour écouter le son de la
platine MD raccordée, appuyez de manière
répétée sur FUNCTION jusqu’à l’apparition
de “TAPE”.
Vers la sortie audio
de la platine MD
Pour écouter des composants
analogiques
Si le son provenant d’un appareil raccordé
comporte des distorsions, réduisez le niveau
d’entrée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “TAPE” apparaisse.
2 Mettez le système hors tension en
appuyant sur 1/u.
3 Tout en maintenant FUNCTION enfoncé,
appuyez à nouveau sur 1/u.
“Attenuate ON” apparaît sur l’affichage et
“ATT” s’allume.
ATT LEVEL- SYNC
DBFB
Attenuate ON
Pour restaurer le niveau original, répétez les
étapes 1, 2 et 3.
suite
11
Branchement de composants A/V
en option et d’antenne extérieures
(suite)
Raccordement d’un magnétoscope
Faites bien coïncider les couleurs des prises et
des connecteurs. Pour écouter le son du
magnétoscope raccordé, appuyez de manière
répétée sur FUNCTION jusqu’à l’apparition
de “TAPE”.
Raccordement
d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM en
option. Une antenne TV peut en tenir lieu.
Prise de type A
Vers l’entrée audio du
magnétoscope
Connecteur à douille
standard IEC (non fourni)
y
L GND
SIGNA
SIGNAL
GND
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Fil de masse
(non fourni)
Prise de type B
Raccordement des écouteurs
Branchez les écouteurs dans la prise
PHONES.
Connecteur à douille
standard IEC (non fourni)
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Fil de masse
(non fourni)
g
1/u
(P
=0
–
p
)+
(P
p
+
–
+
6
12
Prise PHONES
y
L
SIGNA
GND
SIGNAL
GND
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) de long à la borne de l’antenne AM. Ne
débranchez pas l’antenne cadre AM fournie.
Prise de type A
Fil isolé (non fourni)
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Prise de type B
Fil isolé (non fourni)
FM
75Ω
IAL
COAX
LOOP A
ANTENN
y
AM
Si vous raccordez une antenne extérieure,
raccordez un fil de masse à la borne y, sans
oublier de visser la borne. Pour éviter une
explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de
masse à une conduite de gaz.
Pour commencer
Important
13
Les opérations de base
Lecture d’un CD
1
Pour allumer l’appareil, appuyez sur 1/u.
3
1/u
Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/
CLOSE CD sur la Télécommande)
pour ouvrir le logement à disque et
placez un CD sur le plateau.
1,2
CD p
6
Etiquette
vers le
haut.
6
g
1/u
(P
=0
–
p
(P
)+
p
2
Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/
CLOSE CD sur la Télécommande)
pour fermer le plateau.
3
Appuyez sur CD ^ (ou CD ( sur
la télécommande).
+
–
+
6
La lecture commence.
Le témoin CD ^ s’allume en vert.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
TRACK
CD/MD
=0/)+
OPEN/
CLOSE
CD
VOLUME +/–
CD
1
0m35s
Numéro de la piste
1/u
Durée
1/u
–
(
P
=
+
+
p
CD p
CD (
(
P
=
+
p
+
CD P
Pour
Faites comme suit
Arrêter la
lecture
Appuyez sur CD p.
Interrompre
momentanément
Appuyez sur CD ^ (ou CD P sur
la télécommande). Le témoin CD
^ s’allume en orange. Appuyez
sur la touche une fois de plus pour
reprendre la lecture.
Sélectionner
une plage
Appuyez sur CD/MD =0 (ou
CD = sur la télécommande) ou
CD/MD )+ (ou CD + sur la
télécommande) plusieurs fois
jusqu’à ce que vous trouviez la plage
voulue.
Trouver un
point sur une
plage
Appuyez sur CD/MD =0 ou
)+ et maintenez-la enfoncée
pendant la lecture, pour la relâcher
au point voulu. “– OVER –”
apparaît lorsque le CD est terminé.
VOL +/–
–
–
+
CD =/+
Enlever un CD Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/
CLOSE CD sur la Télécommande)
pour ouvrir le logement.
Régler le
volume
14
Appuyez sur VOLUME +/– (ou sur
VOL +/– sur la télécommande).
Conseils
• Pour commencer la lecture à partir de la piste
voulue, voir l’étape 3.
1 Appuyez sur CD/MD =0 ou )+
plusieurs fois jusqu’à ce que vous trouviez la
plage voulue.
2 Appuyez sur CD ^.
• Si vous appuyez sur CD ^ (ou CD ( sur la
télécommande) lorsque l’appareil est éteint, il
s’allume automatiquement et commence à lire le
CD s’il y a un CD sur le plateau (Lecture
automatique - One Touch Play).
• Il est possible de se brancher sur le lecteur de CD à
partir d’une autre source, et de lancer la lecture du
CD en appuyant sur la touche CD ^ (ou
CD ( sur la télécommande) (Sélection
automatique de la source).
• S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’affichage.
Remarques
• N’utilisez jamais un CD sur lequel il y a un
autocollant ou de la colle, cela pourrait
endommager le lecteur de CD.
• N’appuyez pas sur le logement à disque pour le
fermer, car cela peut endommager l’appareil.
Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/CLOSE CD sur la
Télécommande) pour fermer le logement à disque.
Enregistrement
d’un CD sur un MD
— Enregistrement synchro CD-MD
Il est possible d’enregistrer un CD en
numérique sur un MD, en marquant les
numéros de plage dans la même succession
que sur le CD d’origine. Si vous utilisez un
MD qui a déjà été enregistré, la platine MD
localise automatiquement la fin de la partie
enregistrée et commence l’enregistrement à
partir de là. Vous pouvez également
enregistrer un programme constitué de vos
morceaux préférés (voir page 31).
Pour allumer le système, appuyez sur 1/u.
4 5
1/u
2,3
6
1/u
(P
=0
–
p
(P
)+
p
Les opérations de base
g
+
–
+
6
Témoin MD
1
MD p MD 6
Insérez un MD enregistrable.
Flèche pointant
vers la platine.
Etiquettes vers le
haut et coulisseau
de fermeture à
droite.
suite
15
Enregistrement d’un CD sur un MD
(suite)
2
Appuyez sur CD 6 pour ouvrir le
logement à disque et placez un CD
sur le plateau.
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne
déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation. La lplatine met à
jour la table des matières (TOC - Table of
Contents) lorsque “TOC” clignote.
Au cas où le MD se termine
pendant l’enregistrement
Le CD et le MD s’arrêtent automatiquement.
Remarques
Etiquette
vers le
haut.
6
3
Appuyez sur CD 6 pour fermer le
logement.
4
Appuyez sur CD-MD SYNC.
La platine MD attend l’enregistrement,
et le CD s’arrête à son début.
CD
MD
LEVEL- SYNC
TRACK
DBFB
SYNC
CD
5
-72m31s
Appuyez sur MD ^.
L’enregistrement commence. Lorsque
l’enregistrement est terminé, le lecteur
de CD s’arrête et la platine MD passe
automatiquement en pause. Appuyez
sur MD p, la platine MD s’arrête.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD p.
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin
MD est éteint. Si le témoin MD est allumé en
bleu, cela signifie qu’un autre MD est déjà
inséré. Appuyez sur MD 6 et enlevez le MD.
Conseil
Le MD est automatiquement identifié avec le titre
du disque du CD (voir page 25) lors de l’utilisation
d’un MD enregistrable ou d’un MD dont les plages
ont été complètement supprimées (voir page 41)
(fonction Disc Memo Copy).
16
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC
s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas
déconnecter le cordon d’alimentation ou à
déplacer le cordon d’alimentation ce moment.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation,
procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “MD
Protected” apparaît dans l’affichage, et il n’est pas
possible d’enregistrer sur le MD. Appuyez sur MD
6 et enlevez le MD, faites coulisser la patte de
protection d’enregistrement vers la position
fermée (voir page 30), insérez le MD et essayez
une fois de plus.
• N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
Lecture d’un MD
1
Pour allumer l’appareil, appuyez sur 1/u.
Un MD se lit exactement comme un CD.
Flèche pointant
vers la platine.
2
1/u
Insérez un MD.
MD p VOLUME +/–
Etiquette vers le
haut et coulisseau
de fermeture à
droite.
2
g
1/u
(P
p
=0
(P
p
–
La lecture commence. Le témoin MD ^
s’allume en vert.
+
)+
MD
–
DBFB
Témoin MD
MD
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
0m35s
Numéro de la plage
Durée
MD 6
1/u
MD (
1
Pour
Faites comme suit:
Arrêter la
lecture
Appuyez sur MD p.
Interrompre
momentanément
Appuyez sur MD ^ (ou
MD P sur la commande à
distance). Le témoin MD ^
s’allume en organe. Appuyez sur
la touche une fois de plus pour
reprendre la lecture.
Sélectionner
une plage
Appuyez sur
CD/MD =0 (ou MD =
sur la télécommande) ou
CD/MD )+ (or MD + sur
la télécommande) plusieurs fois
jusqu’à ce que vous trouviez la
piste voulue.
Trouver un
point sur
une plage
Appuyez sur
CD/MD =0 ou )+
pendant la lecture et relâchez-la
au point voulu.
Enlever le
MD
Appuyez sur MD 6.
Régler le
volume
Appuyez sur VOLUME +/– (ou
VOL +/– sur la télécommande).
MD P
MD p
p
+
VOL +/–
–
–
+
suite
Les opérations de base
CD/MD
=0/)+
LEVEL- SYNC
TRACK
+
6
MD =/+
Appuyez sur MD ^ (ou MD (
sur la télécommande).
17
Lecture d’un MD (suite)
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin
MD est éteint. S’il est allumé en bleu, cela
signifie qu’un autre MD est déjà inséré.
Appuyez sur MD 6 et enlevez le MD.
Conseils
• La lecture peut alors commencer sur la plage
voulue fixée à l’étape 2.
1 Appuyez sur CD/MD =0 (ou
MD = sur la télécommande) ou
CD/MD )+ (ou MD + sur la
télécommande) plusieurs fois jusqu’à ce que la
plage voulue apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur MD ^.
• Si vous appuyez sur MD ^ (ou MD ( sur la
télécommande) alors que l’appareil est éteint, il
s’allume automatiquement et commence à jouer le
MD s’il y en a un dans le lecteur (Lecture
automatique - One Touch Play).
• Il est possible de passer d’une autre source à la
platine MD et de commencer à jouer un MD en
appuyant sur la touche MD ^ (ou MD ( sur la
télécommande) (Automatic Source SelectionSélection automatique de la source).
Ecoute d’un
programme radio
Commencez par pré régler les stations de
radio dans la mémoire du récepteur. Pour
allumer l’appareil, appuyez sur 1/u.
3
1/u
g
1/u
(P
=0
–
p
(P
p
+
)+
–
+
6
Remarque
N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou mal
placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
1
VOLUME +/–
1/u
1/u
TUNER BAND
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
TUNING
MODE
PRESET +/–
STEREO/
MONO
p
+
VOL +/–
–
18
–
+
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou TUNER BAND
sur la télécommande) jusqu’à ce que
la bande voulue apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change de la manière
suivante:
FM ˜ AM
LEVEL- SYNC
DBFB
MANUAL
FM 87.5MHz
2
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
FM 87.5MHz
3
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
FM 87.5MHz
Fréquence ou nom
de la station préréglée*
ou station RDS**
1
Le numéro
de
présélection
* Si vous avez donné un nom à une
station préréglée, il apparaît sur
l’affichage.
** Uniquement sur le modèle européen.
Faites comme suit:
Eteindre la
radio.
Appuyez sur 1/u pour
éteindre l’appareil.
Régler le
volume
Tournez VOLUME +/– (ou
appuyez sur VOL +/– sur
la télécommande).
Pour écouter des stations de radio
qui n’ont pas été préréglées
• Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse
dans l’étape 2, puis sur TUNING + ou –
pour vous régler sur la station voulue.
(Accord manuel)
• Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse dans
l’étape 2, puis sur TUNING + ou –. La
fréquence affichée change et le balayage
s’arrête lorsque l’appareil capte une station
(Réglage automatique de la station).
Suppression du mode Automatic
Tuning
Appuyez sur TUNING MODE sur la
télécommande.
Conseils
• Si vous appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER
BAND sur la télécommande) alors que l’appareil
est éteint, il s’allume automatiquement et se règle
sur la dernière station reçue (Lecture automatique
- One Touch Play).
• Il est possible de passer d’une autre source sur le
tuner en enfonçant la touche TUNER/BAND (ou
TUNER BAND sur la télécommande) (Automatic
Source Selection).
• Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez
l’antenne externe en option.
• Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO sur la télécommande jusqu’à ce
que “MONO” apparaisse. Vous n’aurez plus
l’effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez sur la touche une fois de plus pour
retrouver l’effet stéréo.
Les opérations de base
Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de la station préréglée
voulue.
Pour
19
Enregistrement
d’un programme
radio
Il est possible d’enregistrer une programme
radio sur un MD. Si vous utilisez un MD dont
certaines pistes sont déjà enregistrées, la
platine MD localise automatiquement la fin de
la partie enregistrée et lance le nouvel
enregistrement de là. Pour enregistrer après
avoir effacé toutes les pistes d’un MD, voir
page 41.
Pour allumer l’appareil, enfoncez la touche 1/u.
6
1/u
1
Flèche pointant
vers la platine.
Etiquette vers le
haut et coulisseau
de fermeture à
droite.
2
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou TUNER BAND
sur la télécommande) jusqu’à ce que
la bande voulue apparaisse.
3
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
4
Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de présélection de la station
voulue.
MD p
g
1/u
(P
=0
p
(P
p
)+
–
+
–
+
Insérez un MD enregistrable.
6
MD
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
FM 87.5MHz
2
4
5
MD 6
Fréquence ou nom de la
station préréglée* ou
nom de la station RDS**
1
Le numéro
de
présélection
1/u
1/u
2
6
6
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
20
3
MD p
p
+
–
+
4
* Les titres que vous avez introduits
apparaissent successivement (voir
“Marquage des stations préréglées”
page 47).
** Uniquement sur le modèle européen.
5
Appuyez sur REC.
Le MD se met en attente
d’enregistrement le témoin REC s’allume
en rouge.
6
Appuyez sur MD ^ (ou MD (
ou MD P sur la télécommande).
L’enregistrement commence.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD p.
Enregistrement de stations qui
n’ont pas été préréglées
Pour enregistrer des stations qui n’ont pas été
préréglées, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse dans
l’étape 3, puis sur TUNING + ou – pour
accorder la station voulue.
Conseil
Si vous entendez du bruit pendant l’enregistrement
d’une station de radio AM, réorientez l’antenne
cadre AM pour le réduire.
Pour effectuer un enregistrement complet, ne
déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation. La platine met à
jour la table des matières (TOC - Table of
Contents) lorsque “TOC” clignote.
Remarques
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine
avant ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “MD
Protected” apparaît sur l’affichage et le MD ne
peut être utilisé pour l’enregistrement.
Appuyez sur MD 6 et retirez le MD, faites glisser
la patte de protection vers la position fermée (voir
page 30), réinsérez le MD et réessayez.
• N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
Les opérations de base
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
21
Le lecteur de CD
Lecture répétée de
certaines plages
d’un CD
Lecture des plages
d’un CD dans le
désordre
–– Lecture répétée
— Lecture aléatoire (Shuffle Play)
Il est possible de répéter un CD en modes de
lecture normale, aléatoire et programmée.
Toutes les plages d’un CD peuvent être lues
dans le désordre.
–
(
P
=
+
(
P
=
+
1/u
1
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
REPEAT
p
p
3
+
p
+
–
–
–
–
2
+
CD +
+
+
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse, et placez ensuite un CD
sur le plateau.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse.
Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” apparaisse.
CD
LEVEL- SYNC
SHUFFLE
CD
TRACK
CD
DBFB
LEVEL- SYNC
1
REPEAT
CD 17
DBFB
72m31s
2m35s
3
REPEAT : Toutes les plages du CD en cours.
REPEAT 1* : Une seule plage.
* La répétition d’une seule plage est impossible
dans les modes Shuffle Play et Program Play.
Suppression du mode de lecture
répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Appuyez sur CD (.
La lecture aléatoire (Shuffle Play)
commence. “J” apparaît, et toutes les
plages sont lues dans le désordre.
Suppression du mode de lecture
aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PGM”
disparaissent.
Conseils
22
• Il est possible de lancer le mode de lecture
aléatoire pendant une lecture normale en affichant
“SHUFFLE.”
• Pour sauter une plage, appuyez sur CD +.
3
Programmation
des plages du CD
— Lecture programmée (Program
Play)
Il est possible de composer un programme
comptant jusqu’à 24 plages, dans l’ordre dans
lequel vous souhaitez les entendre. Ce
programme peut être enregistré (Synchro
Recording) sur des MD (voir page 31).
CD
–
+
(
P
p
=
+
LEVEL- SYNC
PGM
CD
7
Numéro de la plage
sélectionnée
4
4m09s
Durée de la piste
sélectionnée
Appuyez sur ENTER/YES.
2
CD
6
3
P
=
+
PGM
p
+
CD
Numéro de la
dernière plage
programmée
+
4
4m09s
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse sur l’affichage, et placez
ensuite un CD sur le plateau.
Temps de lecture
total des plages
programmées
5
Pour programmer des plages
supplémentaires, répétez les étapes
3 et 4.
6
Appuyez sur CD (.
Toutes les pistes sont lues dans l’ordre
sélectionné.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM”
apparaisse.
CD
LEVEL- SYNC
PGM
CD
Le lecteur de CD
2
7
DBFB
–
DISPLAY
–
1
LEVEL- SYNC
CD p
(
DBFB
“Step” apparaît, suivi du nombre total
d’étapes programmées. La piste est
programmée. Le numéro de la dernière
plage programmée apparaît, suivi de la
durée totale du programme.
1/u
1
Appuyez sur CD + ou =
jusqu’à ce que la plage voulue
apparaisse sur l’affichage.
DBFB
0
suite
23
Programmation des plages du CD
(suite)
Vérification du nombre total de
plages programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode stop. “Step”
apparaît, suivi du nombre total de plages
programmées. Le numéro de la dernière
plage programmée apparait, suivi de la durée
totale du programme.
CD
(
P
=
+
(
P
=
+
p
p
+
DISPLAY
DBFB
28m08s
Numéro de la dernière
plage programmée
–
–
+
Temps de lecture
total des plages
programmées
Vérification du numéro de la
plage programmée
Appuyez plusieurs fois sur CD + ou
=pendant la lecture programmée.
Faites ce qui suit:
Annuler le
mode Program
Play
Appuyez sur CD p, puis
plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM”
et “SHUFFLE” disparaissent.
Ajout d’une
plage au
programme
Exécutez les étapes 3 et 4 de
Program Play arrêté.
Effacement de
tout le
programme
Appuyez sur CD p de
Program Play arrêté.
Conseil
Le programme que vous avez composé est conservé
après la lecture en mode de lecture programmée.
Pour jouer le même programme une fois de plus,
appuyez sur CD (.
Remarque
“- - m - - s” apparaît dans l’affichage quand le temps
total de lecture des plages programmées dépasse
100 minutes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante:
n Temps écoulé de la plage en cours.
Durée restante de la plage en cours.
n
Pour
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
n
Tâches supplémentaires
24
Il est possible de vérifier le temps qu’il reste à
jouer sur la plage en cours ou sur le CD.
LEVEL- SYNC
PGM
CD 11
L’affichage du CD
Durée restante du CD en cours*.
* La durée restante du programme est affichée
pendant la lecture en mode Programme Play.
Vérification de la durée totale et
du nombre de plages sur le CD
Pendant la lecture normale ou en mode
Shuffle play, la durée totale et le nombre des
pistes sur le CD sont affichés en mode stop.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
CD 17
Nombre total des
plages
72m31s
Durée totale
Marquage d’un CD
2
–– Fonction Disc Memo
Appuyez sur EDIT puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que “Name
in ?” apparaisse.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
DISC
Vous pouvez donner des titres comptant
jusqu’à 12 symboles et caractères à 20 CD au
plus. Lorsque vous chargez un CD marqué, le
titre (nom du disque) apparaît sur l’affichage.
Si vous avez marqué un CD et si vous réalisez
un enregistrement Synchro CD-MD sur un
MD neuf, le titre est automatiquement
enregistré sur le MD.
Name in ?
3
Appuyez sur ENTER/YES.
Le curseur clignote.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
DISC
1/u
1
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
–
Curseur
4
+
p
4,DISPLAY
–
CURSOR ?
3,8
CANCEL/NO
!"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_`
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse, et placez ensuite un CD
sur le plateau.
Vérifiez que le CD s’est arrêté et que le
nombre total de plages et sa durée
apparaissent dans l’affichage. Si
“SHUFFLE” ou “PGM” apparaît sur
l’affichage, appuyez sur PLAY MODE
plusieurs fois jusqu’à ce que ces
messages disparaissent.
CD
LEVEL- SYNC
DBFB
CD 17
72m31s
Nombre total des plages
Durée totale
** Pour entrer un espace
Passez à l’étape 6. Il est impossible
d’utiliser un blanc pour la première
lettre.
5
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que le caractère voulu
apparaisse.
6
Appuyez sur CURSOR /.
Le lecteur de CD
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’affichage change de la manière
suivante:
A (Majuscule) n a (Minuscule) n 0
(Nombres) n ! (Symboles)*
n (Espace)** n A…
* Vous pouvez utiliser les symboles cidessous.
2,5
6
+
Appuyez plusieurs fois sur
CHARACTER jusqu’à ce que le type
de caractère voulu apparaisse.
Le caractère que vous avez choisi dans
l’étape 5 s’arrête de clignoter et le
curseur se déplace vers la droite.
CD
LEVEL- SYNC
DISC
DBFB
A
Curseur
suite
25
Marquage d’un CD (suite)
7
Répétez les étapes 4 à 6 pour
introduire le titre complet.
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur
CURSOR ? ou / jusqu’à ce que le
caractère à modifier clignote, puis
répétez les étapes 4 à 6.
Pour effacer un caractère, appuyez sur
CANCEL/NO pendant que le caractère
clignote. Il n’est pas possible d’insérer
des caractères entre des caractères
préalablement introduits.
8
La platine MD – Lecture
Lecture répétée de
certaines plages
d’un MD
— Lecture répétée
Il est possible de répéter une seule plage ou
toutes les plages d’un disque.
1/u
Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer l’opération de marquage.
Le titre est mémorisé dans l’appareil,
puis l’affichage d’origine réapparaît.
Pour supprimer les marquage
Appuyez sur EDIT.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Remarque
–
p
REPEAT
+
–
+
Mettez l’appareil sous tension au moins une fois par
mois, sinon les titres seront effacés de la mémoire.
Pour vérifier les titres
Appuyez sur DISPLAY, la lecture étant
arrêtée.
A chague pression, l’affichage change de la
manière suivante:
Titre du disque
˜
Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” apparaisse.
Nombre total des plages et durée totale
MD
1 Appuyez sur EDIT, puis plusieurs fois sur
+/– jusqu’à ce que “Name Erase ?”
apparaisse.
2 Appuyez sur ENTER/YES.
Le titre du disque clignote.
Si aucun titre n’a été mémorisé pour le
disque, “No Name” apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur +/– jusqu’à ce
que le titre du disque que vous désirez
supprimer disparaisse.
4 Appuyez sur ENTER/YES une fois de plus.
“Complete” apparaît et le titre du disque
s’efface.
Pour supprimer l’effacement
Appuyez sur CANCEL/NO.
26
LEVEL- SYNC
TRACK
Effacement du titre d’un disque
MD
1
REPEAT
DBFB
1m35s
REPEAT : Pour toutes les plages du MD en
cours.
REPEAT 1* : Pour une seule plage.
* Il est impossible de répéter une seule plage dans
les modes Shuffle Play et Program Play.
Pour annuler la lecture répétée
Enfoncez la touche REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Lecture des plages
du MD dans le
désordre
Programmation
des plages d’un
MD
–– Lecture aléatoire (Shuffle Play)
–– Lecture programmée (Program
Play)
Les plages peuvent être lues dans le désordre.
1
3
Il est possible de réaliser un programme
comptant jusqu’à 25 plages, dans l’ordre dans
lequel vous voulez les lire.
1/u
–
+
(
P
p
=
+
2
1
6
MD p
MD +
(
P
=
+
–
1
2
p
3
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
MD p
+
p
+
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse en mode
d’arrêt.
MD
–
2
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM”
apparaisse en mode d’arrêt.
3
Appuyez plusieurs fois sur
MD + ou = jusqu’à ce que le
numéro de la plage voulue
apparaisse sur l’affichage.
Pour annuler la lecture dans le
désordre
Appuyez sur MD p pour arrêter la lecture
aléatoire, puis plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”
disparaisse.
Conseil
Pour sauter des pistes, appuyez sur MD +.
MD
LEVEL- SYNC
TRACK
MD
La platine MD – Lecture
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD”
apparaisse, puis insérez un MD.
Appuyez sur MD (.
La lecture dans le désordre commence.
“J” apparaît, et toutes les plages sont
lues dans le désordre.
+
1
DBFB
72m31s
–
4
LEVEL- SYNC
SHUFFLE
3
–
+
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD”
apparaisse, puis insérez un MD.
MD 17
1/u
PGM
DBFB
7
4m09s
Numéro de la
plage
sélectionnée
Durée de la
plage
sélectionnée
suite
27
Programmation des plages d’un
MD (suite)
4
Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée. “Step”
apparaît, suivi du nombre total de plages
programmées. Le numéro de la dernière
plage programmée apparaît, suivi de la
durée totale du programme.
MD
LEVEL- SYNC
DBFB
PGM
MD
7
4m09s
Numéro de la
dernière plage
programmée
Temps de lecture
total des plages
programées
5
Pour programmer des plages
supplémentaires, répétez les étapes
3 et 4.
6
Enfoncez la touche MD (.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre
sélectionné.
Vérification du nombre total de
plages programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode stop. “Step”
apparaît, suivi du nombre total de plages
programmées. Le numéro de la dernière
plage programmée apparait, suivi de la durée
totale du programme.
MD
LEVEL- SYNC
TRACK
MD
PGM
DBFB
11 28m08s
Numéro de la dernière
plage programmée
Temps de lecture
total des plages
programmées
Vérification du nombre de plages
programmées
Appuyez plusieurs fois sur MD + ou =
pendant la lecture programmée.
28
Tâches supplémentaires
Pour
Faites ce qui suit:
Annuler la
lecture
programmée
Appuyez sur MD p, puis
plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM”
et “SHUFFLE” disparaissent.
Ajouter une
plage au
programme
Exécutez les étapes 3 et 4 avec
Program Play arrêté.
Effacer le
programme
Appuyez sur MD p, avec
Program Play arrêté.
Conseil
Le programme que vous avez réalisé est conservé
lorsque la lecture programmée s’est terminée. Pour
relire le même programme, appuyez sur MD (.
Utilisation de
l’affichage du MD
Vérification de la durée qui reste à jouer et de
la durée totale d’un MD.
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Appuyez sur DISPLAY en mode stop.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante:
1/u
–
Vérification de la durée
qui reste à joues sur un
disque
n
La durée totale et le nombre des plages
sur le MD.
n
p
+
–
+
n
DISPLAY
–
La durée qui peut encore être enregistrée
sur le MD.
(Uniquement pour un MD enregistrable)
Titre du MD**.
** “No Name” apparaît si aucun titre n’a été mis en
mémoire. Pour marquer un disque, voir page 39.
Vérification de la durée
qui reste à jouer pour
une plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante:
n
La durée et le numéro de la plage en
cours.
n
La durée qui reste à jouer et le numéro
de la plage en cours.
n
Le titre de la plage en cours*.
La platine MD – Lecture
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
* “No Name” apparaît si aucun titre n’a été mis en
mémoire. Pour marquer un disque, voir page 39.
29
La platine MD –
Enregistrement
Avant de
commencer un
enregistrement
Les MD (Mini Disc) vous permettent
d’enregistrer et de lire numériquement de la
musique avec une qualité de son comparable
à celle des CD. Une autre caractéristique des
MD est la possibilité de marquer les plages.
Cette possibilité vous permet de localiser
rapidement un point particulier ou de monter
aisément les plages enregistrées. Cependant,
la méthode d’enregistrement dépend de la
source que l’on enregistre. La monter dont les
numéros de plage sont enregistrés dépend
également de la source.
Lorsque la source d’enregistrement
est:
• Le lecteur de CD de cet appareil
– Le signal numérique du CD est enregistré
tel quel (enregistrement numérique)*.
– Les numéros des plages sont marqués
automatiquement, comme sur le CD
d’origine.
• Du syntoniseur de cet appareil et
d’autres composants
– Le signal analogique est converti en signal
numérique et enregistré (enregistrement
analogique)**.
– Un numéro de plage est marqué au début
d’un enregistrement, mais si vous activez
la fonction Level Sync (voir page 35), les
numéros de plage sont marqués
automatiquement en synchronisme sur le
signal d’entrée.
* Pour des détails concernant les limites de
l’enregistrement numérique, voir page 54.
** Ce signal est converti parce que ce système
n’utilise pas signaux numériques.
Remarque sur les numéros de plage
des MD
30
Sur un MD, le numéro de la plage (succession des
plages), les informations de début et de fin de plage,
etc., sont enregistrés dans la région TOC*
indépendante de l’information sonore. Les plages
enregistrées peuvent être montées rapidement en
modifiant l’information TOC.
* TOC: Table of Contents (table des matières)
Après l’enregistrement
/ Appuyez sur MD 6 pour retirer le
MD ou appuyez sur 1/u pour
mettre le système hors tension.
“TOC” s’allume ou clignote.
L’enregistrement MD se termine
uniquement lorsque les informations
d’enregistrement sont entrées dans le
MD.
Remarque
L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine avant
ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alinmentaion, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
Protection d’un MD enregistré
• Pour protéger un MD enregistré, faites glisser la
patte située sur le côté du MD, pour ouvrir la
fente.
Dans cette position, le MD ne peut plus être
enregistré. Pour enregistrer sur le MD, faites
coulisser la patte de manière à refermer la fente.
Patte
Faites coulisser
la patte pour
l’ouvrir
• Si le MD est protégé contre l’écriture, le message
“MD Protected” apparaît dans l’affichage, et il
n’est plus possible d’enregistrer sur le MD. Faites
coulisser la patte pour fermer la fente, réinsérez le
MD et essayez à nouveau.
Enregistrement de
vos plages CD
préférées sur un
MD
Le mode lecture programmée (Program Play)
vous permet de sélectionner vos plages CD
préférées, et ensuite d’enregistrer le
programme sur un MD dans le mode
enregistrement CD syncrho (CD Synchro
recording).
8
MD p
Sélection des plages
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
FUNCTION sur la télécommande
jusqu’à ce que “CD” apparaisse, puis
placez un CD sur le plateau.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
3
Appuyez plusieurs fois sur
CD + ou =sur la télécommande
jusqu’à ce que le numéro de la plage
voulue apparaisse.
7
CD
LEVEL- SYNC
PGM
CD
4
(P
=0
–
p
(P
p
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
La plage est programmée. “Step” apparaît,
suivi du nombre total de plages
programmées. Le numéro de la dernière
plage programmée apparaît, suivi de la durée
totale du programme.
+
)+
4m09s
Numéro de la plage Durée de la plage
sélectionnée
sélectionnée
g
1/u
7
–
+
6
CD
LEVEL- SYNC
PGM
Témoin MD
CD
MD 6
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
5
DBFB
4m09s
Temps de lecture
total des plages
programées
Pour programmer des plage
supplémentaires, répétez les étapes 3 et
4.
MD p
3
–
4
p
+
–
+
Enregistrement sur un
MD
6
Insérez un MD enregistrable.
Si le témoin MD s’allume en bleu, cela
signifie qu’un autre MD a déjà été inséré;
enfoncez la touche MD 6 et enlevez le MD.
suite
La platine MD – Enregistrement
–
7
Numéro de la
dernière plage
programmée
1/u
1
DBFB
31
Enregistrement de vos plages CD
préférées sur un MD (suite)
7
Appuyez sur CD-MD SYNC.
La platine MD attend l’enregistrement,
et le CD est à l’arrêt, en attente d’être lu.
Si vous utilisez un MD sur lequel des
plages ont déjà été enregistrées, la
platine MD localise automatiquement la
fin de la partie enregistrée et commence
le nouvel enregistrement à partir de là.
8
Enregistrement
manuel sur un MD
Le système localise automatiquement la fin
de toute partie enregistrée sur un MD et lance
l’enregistrement à partir de ce point.
4
MD p
3
Appuyez sur MD ^.
L’enregistrement commence à partir de
la dernière partie enregistrée du MD. Le
lecteur de CD s’arrête et le la platine MD
se met automatiquement en pause
lorsque l’enregistrement est terminé. S’il
n’y a plus de place disponible pour
l’enregistrement sur le MD, la platine
MD s’arrête.
g
1/u
(P
=0
Pour arrêter l’enregistrement
p
(P
p
)+
–
+
–
+
Appuyez sur MD p.
Si le MD se termine en cours d’enregistrement, le
MD et le CD s’arrêtent automatiquement.
6
Conseil
Le titre du CD est marqué sur le MD (voir page 25)
lorsque l’on utilise un MD enregistrable neuf ou
un MD dont toutes les plages ont été effacées (voir
page 41) (Fonction Disc Memo Copy).
2
Témoin MD
=
+
(
P
=
+
p
MD 6
+
Lorsque “TOC” est allumé ou clignote
Pour être sûr que l’enregistrement soit complet, ne
déplacez pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation. La platine met la table des
matières (TOC - Table of Contents) à jour lorsque
“TOC” clignote.
DISPLAY
–
1
32
+
Insérez un MD enregistrable.
Si le témoin MD s’allume en bleu, cela
signifie qu’un autre MD a déjà été inséré;
appuyez sur MD 6 et enlevez le MD.
Remarques
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine
avant ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “MD
Protected” apparaît sur l’affichage, et il n’est pas
possible d’enregistrer sur le MD. Appuyez sur MD
6 et enlevez le MD, faites glisser la patte de
protection contre l’enregistrement en position
fermée (voir page 30), insérez le MD et faites une
nouvelle tentative.
• N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
–
2
Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner la source (par exemple
le CD) à enregistrer.
• CD : Enregistrement à partir du CD.
• TUNER : Enregistrement d’un
programme radio.
• TAPE : Enregistrement à partir d’autre
composants.
3
Appuyez sur REC.
La platine MD est prête pour
l’enregistrement.
4
Appuyez sur MD ^.
L’enregistrement commande.
5
Commencez la lecture de la source à
enregistrer.
Lorsque vous effectuez un enregistrement
à partir du lecteur de CD de cet appareil,
les numéros de plage se marquent
automatiquement. Appuyez sur REC
pendant l’enrègistrement pour marquer
les numéros de plage (voir
“Numérotation des plages” page 35).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur MD p.
Si “Level Over” apparaît dans
l’indicateur de niveau
Un signal de haut niveau a été entré en cours
d’enregistrement avec la fonction cassette. Si le son
est déformé, réduisez le niveau d’enregistrement
(voir page 56), puis ré-enregistrez.
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour être sûr d’enregistrer tout, ne déplacez pas la
platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation. La platine met à jour la table des
matières (TOC - Table of Contents) pendant que
“TOC” clignote.
Début d’un
enregistrement
avec 6 secondes de
données audio
— Enregistrement à l’aide de
l’horloge (Time Machine
Recording)
Si vous enregistrez une émission FM ou
satellite, les premières secondes sont souvent
perdues à cause du temps qu’il vous faut pour
vérifier que le contenu est bien celui que vous
voulez et pour appuyer sur la touche
d’enregistrement. Pour empêcher que cette
partie soit perdue, l’enregistrement à l’aide de
l’horloge conserve en permanence en mémoire
6 secondes des dernières données audio, dans
une mémoire tampon. Lorsque vous
commencez l’enregistrement de la source
sonore, l’enregistrement commence par les 6
secondes de données audio conservées à
l’avance dans la mémoire tampon, comme le
montre l’illustration ci-dessous:
Lorsque vous appuyez
sur ENTER/YES dans
l’étape 5
Durée
Données audio dans la mémoire
tampon de 6 secondes
Conseil
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine
avant ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
• Si vous faites une interruption pendant
l’enregistrement d’un CD, un numéro de plage
s’enregistre à cet endroit. Remarquez également
que les plages sont enregistrées sous la forme
d’une seule plage, avec un seul numéro de plage
lorsque la même plage d’un CD est enregistrée
plusieurs fois.
• N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
Début de la source à
enregistrer
suite
La platine MD – Enregistrement
Partie
enregistrée
Pendant que l’on enregistre, il est possible de voir la
durée de l’enregistrement et le temps encore
disponible en appuyant sur DISPLAY de la
télécommande.
Remarques
Fin de la source à
enregistrer
33
Début d’un enregistrement avec 6
secondes de données audio (suite)
4
Commencez à lire la source à
enregistrer.
5
Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande à l’endroit où vous
désirez commencer
l’enregistrement.
MD p
g
1/u
p
(P
=0
(P
p
)+
–
+
–
+
L’enregistrement de la source commence
par les 6 secondes de données audio
conservées dans la mémoire tampon.
Si vous utilisez un MD sur lequel
certaines plages ont été enregistrées, la
platine MD localise automatiquement la
fin de la partie enregistrée et lance le
nouvel enregistrement à partir de là.
6
Pour arrêter l’enregistrement à
l’aide de l’horloge
Appuyez sur MD p.
3
2
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour être sûr d’enregistrer tout, ne déplacez
pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation. La platine met à jour la table
des matières (TOC - Table of Contents)
pendant que “TOC” clignote.
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
MD p
–
p
+
–
+
5
1
Insérez un MD enregistrable.
2
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION fois pour sélectionner
la source (par exemple TUNER) à
enregistrer.
3
Appuyez sur REC.
La platine est prête à enregistrer.
34
Remarques
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine
avant ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
• La platine MD commence la mémorisation des
données audio lorsque la platine se trouve en
mode de pause d’enregistrement à l’étape 3 et que
vous démarrez la lecture sur la source. Si vous
appuyez sur la touche ENTER/YES de la
télécommande dans les 6 secondes,
l’enregistrement automatique programmé
démarre avec moins de 6 secondes de données
audio.
• N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
Numérotation des
plages
Les numéros de plage peuvent être marqués
comme suit:
• Marquage automatique des numéros de
plage.
Les numéros de plage sont automatiquement
marqués quand vous enregistrez à partir du
lecteur de CD (enregistrement numérique) de
ce système ou pendant l’enregistrement
Level-Synchro.
• En tout point pendant l’enregistrement.
Il est possible d’enregistrer les numéros de
plage pendant l’enregistrement de n’importe
quelle source.
Numérotation des plages
automatique pendant un
enregistrement analogique
— Enregistrement Level-Synchro
Le “LEVEL-SYNC” est réglé à ON à l’usine et
les numéros de plage sont automatiquement
marqués.
Si “LEVEL-SYNC” n’est pas affiché pendant
l’enregistrement, affichez-le en procédant
comme suit. Les numéros de plage sont
automatiquement marqués quand le signal
d’entrée est inférieur à un certain niveau
pendant plus de deux secondes, puis dépasse
à nouveau le niveau précédent.
6
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
MD p
3
4,5
–
p
+
–
+
3
1
Appuyez sur REC. Le MD passe en
mode de veille d’enregistrement.
2
Appuyez sur PLAY MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“PGM” et “SHUFFLE”
disparaissent.
3
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– sur la télécommande
jusqu’à ce que “LevelSync ?”
apparaisse.
4
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
“LevelSync ON ?” apparaît.
MD p
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande une fois de plus.
“LEVEL-SYNC” s’allume.
6
g
Appuyez sur MD ^.
L’enregistrement commence.
1/u
(P
=0
–
p
(P
Pour arrêter l’enregistrement
p
)+
+
–
Appuyez sur MD p.
+
6
1
suite
La platine MD – Enregistrement
5
35
Numérotation des plages (suite)
Pour annuler la numérotation
automatique des plages
1 Appuyez sur EDIT sur la télécommande en
cours de pause d’enregistrement.
2 Appuyez plusieurs fois sur +/– sur la
télécommande jusqu’à ce que
“LevelSync ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
“LevelSyncOFF?” apparaît.
4 Appuyez de nouveau sur ENTER/YES sur
la télécommande.
“LEVEL-SYNC” disparaît.
Si “LEVEL-SYNC” disparaît, un numéro de
plage est indiqué uniquement au début de
chaque enregistrement.
Remarques
• Il n’est pas possible de marquer les plages
automatiquement lorsque la source à enregistrer est
bruyante (par exemple bandes magnétiques ou
programmes radio).
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement après que
toutes les informations d’enregistrement sont entrées dans
le TOC. Alors, le TOC s’arrête de clignoter et s’éteint.
Veillez à ne pas déconnecter le cordon d’alimentation ou à
déplacer la platine avant ce moment. Avant de débrancher
le cordon d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors tension.
Numérotation des plages
en un endroit précis
pendant l’enregistrement
Il est possible de marquer les numéros de
plage à n’importe quel moment pendant
l’enregistrement, quel que soit le type de
source. Marquage des plages
(P
=0
–
p
(P
p
)+
+
–
+
6
REC
Appuyez sur REC pendant
l’enregistrement, au point où vous
voulez ajouter un marquage de plage.
36
— Smart Space, Auto Cut
Les fonctions Smart Space et Auto Cut vous
permettent de créer automatiquement un
espace vierge de trois secondes entre les
plages lorsque vous réalisez un
enregistrement numérique.
Smart Space
Si pendant l’enregistrement numérique
survient un silence de 4 à 29 secondes, la
platine MD remplace le silence par un blanc
d’environ 3 secondes et poursuit
l’enregistrement.
Auto Cut
S’il n’y a pas d’entrée de son pendant 30
secondes en cours d’enregistrement
numérique, la platine MD remplace les 30
secondes de silence par un blanc d’environ 3
secondes et passe en mode de pause
d’enregistrement.
Remarques
– Marquage des plages
1/u
Séparation des
plages par un
espace de 3
secondes
Les plages qui suivent celle qui a été ajoutée
sont renumérotés.
• Les fonctions Smart Space et Auto Cut sont réglées
en usine sur ON.
• Si vous éteignez l’appareil ou si vous débranchez
le cordon d’alimentation, la platine MD rappellera
le dernier réglage (ON ou OFF) des fonctions
Smart Space et Auto Cut lorsque vous l’allumerez
à nouveau.
• L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine
avant ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
5
MD p
1
Appuyez sur REC pendant la pause
d’enregistrement.
2
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– sur la télécommande
jusqu’à ce que “S. Space ?”
apparaisse.
3
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
g
1/u
(P
p
=0
(P
p
)+
–
+
“S. Space ON ?” apparaît.
–
+
6
4
Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande une fois de plus.
5
Appuyez sur MD ^.
L’enregistrement commence.
1
Pour arrêter l’enregistrement
1/u
Appuyez sur MD p.
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Pour désactiver les fonctions
Smart Space et Auto Cut
MD p
–
+
–
+
2
La platine MD – Enregistrement
2
3,4
p
1 Appuyez sur EDIT sur la télécommande en
cours de pause d’enregistrement.
2 Appuyez plusieurs fois sur +/– sur la
télécommande jusqu’à ce que “S. Space ?”
apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
“S. Space OFF ?” apparaît.
4 Appuyez de nouveau sur ENTER/YES sur
la télécommande.
37
La platine MD
– Montage
Avant de
commencer le
montage
Il est possible de monter les plages
enregistrées sur un MD. Les fonctions de
montage vous permettent de créer une
nouvelle séquence des morceaux enregistrés
sur le MD.
Avant le montage
Pour monter le MD, il faut que la platine MD
réponde aux conditions ci-dessous:
• Le MD est enregistrable.
• La platine MD est en mode Continuous.
Avant le montage, vérifiez si ces conditions
sont remplies suivant la procédure cidessous.
1
Si le MD est protégé contre
l’enregistrement, “MD Protected”
apparaît dans l’affichage et le MD ne
peut pas être édité.
Si le MD est protégé contre l’effacement,
faites glisser la patte pour obturer la
fente.
Fonctions de montage
• Name – marquage des MD
Utilisez cette fonction pour marquer les
disques et les plages. Pour les titres, vous
disposez de lettres majuscules, de nombres
et de symboles.
• Erase – Effacement d’un
enregistrement
Utilisez cette fonction pour effacer les
plages une à une ou toutes les plages
simultanément.
• Move – modification de l’ordre des
plages
Utilisez cette fonction pour modifier la
numérotation des plages.
• Divide – Addition de numéros de
plage
Utilisez cette fonction pour ajouter les
numéros de plage. Cela vous permettra de
localiser rapidement vos phrases préférées.
• Combine – Conjonction de plages
enregistrées
Cette fonction vous permet d’effacer
l’espace blanc entre deux plages, et de les
combiner en une seule. Vous pouvez
combiner des plages dont les numéros ne
sont pas consécutifs, par exemple la plage 1
et la plage 4, etc.
• Undo – Suppression du dernier
montage
Utilisez cette fonction pour annuler la
dernière modification et pour retrouver le
contenu du MD dans l’état avant le
montage.
38
Contrôlez la patte de protection du
MD à éditer.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “PGM” et
“SHUFFLE” disparaissent.
Vous ne pouvez éditer le MD qu’en
mode continuous. Vous ne pouvez pas
éditer de MD en mode de lecture
aléatoire ou programmée.
Après le montage
/ Appuyez sur MD 6 pour enlever le
MD ou appuyez sur 1/u pour
mettre le système hors tension.
Le montage sur le MD est terminé
uniquement après que toutes les
informations de montage sont entrées
dans le TOC, et “TOC” s’allume ou
clignote.
Remarque
Le montage sur le MD est terminé uniquement
après que toutes les informations de montage sont
entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint.
Veillez donc à ne pas déconnecter le cordon
d’alimentation et à ne pas déplacer la platine avant
ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
Marquage d’un MD
4
–– Fonction Name
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’affichage change de la manière
suivante:
A (Majuscules) n a (Minuscules)
n 0 (Nombres) n ! (Symboles)*
n (Espace)** n A…
* Vous pouvez utiliser les symboles
ci-dessous.
Si vous enregistrez un CD intitulé sur un
nouveau MD, le titre est automatiquement
enregistré sur le MD (fonction Disc Memo
Copy). Vous pouvez également créer des
titres (noms) pour vos MD enregistrés et
plages. Sur un disque, on peut utiliser jusqu’à
1.700 caractères.
!"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_`
** Pour entrer un espace
Passez à l’étape 6. Un blanc ne peut
pas être utilisé comme première
lettre.
1/u
MD
=/+
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
2
–
1
SCROLL
p
+
4
–
2,5
6
+
CURSOR ?
3,8
Appuyez plusieurs fois sur
CHARACTER jusqu’à ce que le type
de caractère voulu apparaisse.
5
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que le caractère voulu
apparaisse.
6
Appuyez sur CURSOR /.
Le caractère que vous avez sélectionné
dans l’étape 5 s’arrête de clignoter, le
curseur se déplace vers la droite.
MD
CANCEL/NO
TOC EDIT
DISC
LEVEL- SYNC
DBFB
M
1
Pour marquer un disque, appuyez
sur MD p pour arrêter la lecture du
disque.
7
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que
“Name in ?” apparaisse.
3
Appuyez sur ENTER/YES.
8
Le curseur se met à clignoter.
MD
Curseur
TOC EDIT
DISC
LEVEL- SYNC
DBFB
Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer l’opération de marquage.
Les titres que vous avez introduits
apparaissent successivement, et
l’affichage revient alors à l’affichage
initial.
La platine MD – Montage
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur
CURSOR ? ou / jusqu’à ce que le
caractère à changer clignote, puis répétez
les étapes 4 à 6.
Pour effacer un caractère, appuyez sur
CANCEL/NO pendant que le caractère
clignote. Il n’est pas possible d’insérer
des caractères entre ceux insérés
précédemment.
Pour marquer une plage, appuyez sur
MD + ou = jusqu’à ce que le
numéro de la plage voulue apparaisse.
2
Répétez les étapes 4 à 6 pour
introduire le titre complet.
Pour supprimer le marquage
Enfoncez la touche EDIT.
suite
39
Marquage d’un MD (suite)
Remarques
• Vous pouvez introduire un nom de plage pendant
la lecture de cette plage, mais le marquage doit
être terminé avant que la plage soit finie.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement, le
message “MD Protected” apparaît sur l’affichage,
et il n’est pas possible d’enregistrer sur le MD.
Appuyez sur MD 6 et enlevez le MD, faites
coulisser la patte de protection contre
l’enregistrement vers la position fermée (voir page
30), replacez le MD et faites un nouvel essai.
Pour vérifier les titres
(uniquement avec la
télécommande)
Pour vérifier les titres des disques, enfoncez
la touche SCROLL alors que la lecture est
arrêtée. Pour vérifier les titres des plages,
enfoncez la touche SCROLL pendant la
lecture. Les titres défilent sur l’affichage. Pour
arrêter le déroulement des titres, enfoncez la
touche SCROLL. Appuyez sur la touche une
fois de plus pour reprendre le déroulement.
Pour effacer tous les titres
1 Appuyez sur EDIT puis plusieurs fois sur
+/– jusqu’à ce que “Name Erase ?”
apparaisse.
2 Appuyez sur touche ENTER/YES.
“Name Erase ??” apparaît. Pour annuler
l’effacement, appuyez sur MD p.
3 Appuyez sur touche ENTER/YES une fois
de plus.
“Complete” apparat.
Tous les titres de plage sont effacés.
Pour effacer le titre d’une plage
1 Appuyez sur MD = ou + jusqu’à ce
que le titre de la plage voulue apparaisse.
2 Appuyez sur EDIT, puis plusieurs fois sur
+/– jusqu’à ce que “NameErase?”
apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
“Complete” apparat.
Le titre de plage que vous avez sélectionné
dans l’étape 1 est effacé.
Effacement d’un
enregistrement
— Fonction Erase
La platine MD vous permet d’effacer
rapidement et aisément des plages à
supprimer. Il est possible de retrouver le
contenu tel qu’il était avant l’effacement (non
effacé) avec la fonction Undo.
Cependant, vérifiez soigneusement la partie à
effacer, parce qu’il n’est plus possible
d’annuler une modification après avoir
effectué d’autres modifications
additionnelles.
Les trois options d’effacement des
enregistrements sont les suivantes:
• Effacement d’une seule plage.
• Effacement de toutes les plages.
• Effacement d’une partie d’une plage.
Effacement d’une seule
plage
Une plage peut être effacée en sélectionnant
simplement son numéro de plage. Lorsque
vous effacez une plage, le nombre total des
plages sur le MD diminue de un, et toutes les
plages qui suivent la plage effacée sont
renumérotées.
Ex. : Effacement de la plage B.
Numéro
de plage
Plages
initiales
1
3
1
C
D
2
A
ERASE
4
B
A
3
C
D
Lorsque vous effacez plusieurs plages, il faut
travailler dans l’ordre des numéros plus
élevés aux numéros plus petits, pour éviter
que des plages qui n’ont pas encore été
effacées soient renumérotées.
1
2
40
2
Effacement de la
plage B
3,4
(
P
=
+
(
P
=
+
–
p
p
+
–
+
2
1
Appuyez plusieurs fois sur
MD + ou = jusqu’à ce que le
numéro de la plage à effacer
apparaisse.
MD
LEVEL- SYNC
Il est possible d’effacer la totalité du MD (tous
les titres et toutes les plages) en une seule
opération.
DBFB
TRACK
MD
Effacement de toutes
les plages
7
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que “Erase ?”
apparaisse.
MD
7
3
TOC EDIT
TRACK
=
+
–
p
+
–
+
1
2,3
LEVEL- SYNC
DBFB
Erase ?
1
La platine à l’arrêt, appuyez sur
EDIT, puis plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que “All Erase ?”
apparaisse.
2
Appuyez sur ENTER/YES.
Appuyez sur ENTER/YES.
“Erase ??” apparaît.
4
P
1
Le numéro de la plage à effacer.
2
(
Appuyez sur ENTER/YES une fois
de plus pour effacer la plage.
”Complete” apparaît pendant quelques
secondes, et la plage sélectionnée est
effacée avec son titre.
Pour annuler la suppression
“All Erase ??” apparaît.
3
Appuyez sur ENTER/YES une fois
de plus.
Le message “Complete” apparaît
pendant quelques secondes, et toutes les
plages enregistrées et leurs titres sont
effacés.
Appuyez sur EDIT.
Pour annuler la suppression
“Erase!! ?” apparaît lorsque la plage a été
enregistrée ou montée sur une autre platine et a été
protégée contre l’effacement. Pour effacer la plage,
appuyez sur ENTER/YES pendant que le message
“Erase!! ?” apparaît.
Appuyez sur EDIT.
La platine MD – Montage
Remarque
suite
41
Effacement d’un enregistrement
(suite)
Déplacement d’une
plage enregistrée
Effacement d’une partie
d’une plage
— Fonction Move
Il est possible d’effacer des parties précises
d’une plage à l’aide des fonctions Divide,
Erase et Combine.
La fonction Move permet de modifier l’ordre
des plages sur le disque. Lorsque des plages
sont déplacées, elles sont automatiquement
renumérotées.
Ex. : Effacement d’une partie de la plage A.
Numéro
de plage
Partie à effacer.
1
2
A
Plages
initiales
3
B
Partage de la plage
A en trois parties.
La plage
renumérotée
1
DIVIDE
(page 43)
2
3
A-a
Ex. : Déplacement de la plage C en position
2.
Numéro
de plage
ERASE
(page 40)
1
B
1
3
A-c
42
1
B
2
A- (a+c)
4
2
A
D
C
3
C
4
B
D
(
P
=
+
(
P
=
+
p
p
+
4
2
Combinaison des
plages A-a et A-c
COMBINE
(page 44)
3
B
4
A-c
2
A-a
2
A
MOVE
Effacement de la
Plage A-(b)
1
1
Plages
initiales
–
–
+
2,4
3
3,5
B
1
Appuyez plusieurs fois sur
MD + ou =jusqu’à ce que le
numéro de la plage à déplacer
apparaisse.
2
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que “Move ?”
apparaisse.
3
Appuyez sur ENTER/YES.
4
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce qu’apparaisse le numéro
de la plage sur laquelle vous voulez
déplacer la plage (nouveau numéro
de plage).
MD
7
Le numéro de
plage initial
5
TOC EDIT
TRACK
LEVEL- SYNC
DBFB
1 ok?
Le numéro désiré
Appuyez sur ENTER/YES.
Le message “Complete” apparaît
pendant quelques secondes, et la plage
sélectionnée se déplace vers la position
que vous lui avez attribuée.
Division d’une
plage enregistrée
–– Fonction Divide
Cette fonction permet d’ajouter des numéros
de plage à plusieurs plages enregistrées sous
forme d’une seule plage. Cette fonction
permet également de marquer des numéros
de plage. Le nombre total de plages
augmente de un et toutes les plages qui
suivent la nouvelle division sont
renumérotées.
Ex. : Division de la plage 2 en plages B et C.
Numéro
de plage
Plages
initiales
1
1
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur EDIT.
2
C
2
A
DIVIDE
3
B
A
D
Division de la plage
2 en plages B et C.
3
4
B
C
D
1/u
1
2
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
+
–
+
2
1
Pendant la lecture du MD, appuyez
sur MD P à l’endroit où vous
souhaitez scinder la plage.
La platine MD se met en attente.
2
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que
“Divide ?” apparaisse.
suite
La platine MD – Montage
3,4
43
Division d’une plage enregistrée
(suite)
3
Appuyez sur ENTER/YES.
Les messages “Rehearsal” et
“Position ok?” apparaissent en
alternance, et la partie à diviser est lue
plusieurs fois.
• Déplacement du point de division:
Tout en surveillant le son, appuyez
sur +/– pour trouver le point de
division.
Le point se déplace par pas de 1/86
seconde (1 cadre).
4
Appuyez sur ENTER/YES une fois
de plus lorsque vous avez trouvé le
point sur lequel vous voulez diviser
la plage.
“Complete” apparaît pendant quelques
secondes, et la plage qui vient d’être
créée commence à être lue.
Combinaison de
plages enregistrées
— Fonction Combine
Il est possible de combiner 2 plages en une
seule.
Le nombre total de plages diminue de un, et
toutes les plages qui suivent les plages jointes
sont renumérotées.
Ex. : Fusion des plages 1 et 3.
Numéro
de plage
Plages
initiales
1
2
3
A
4
C
B
D
Combinaison des
plages A et C.
1
COMBINE
2
3
C
A
B
D
Ex. : Fusion des plages 4 et 1.
Pour annuler la division
1
2
Plages
initiales
Appuyez sur EDIT.
A
3
4
B
5
C
D
Remarques
• Si vous divisez une piste marquée (page 39) en
deux plages, seule la première plage conserve le
titre.
Ex.
1
Andante
1
Andante
2
3
4
Adagio
2
Adagio
Allegro
3
4
1,4
5
Allegro
La dernière plage n’aura
pas de titre.
• La plage ne peut pas être divisée à son début ou à
sa fin. “Impossible” apparaîtra si ces points sont
désignés. Appuyez sur +/– pour changer de
position.
44
1
COMBINE
2
3,5
2
3
C
B
(
P
=
+
(
P
=
+
–
4
D
A
p
p
+
–
+
2
1
Appuyez sur MD + ou
=plusieurs fois jusqu’à ce
qu’apparaisse le numéro la plage
qui sera la première des deux plages
à fusionner.
Par exemple, pour fusionner les plages 4
et 1, sélectionnez la plage 4.
2
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que
“Combine ?” apparaisse.
3
Appuyez sur ENTER/YES.
MD
TOC EDIT
TRACK
LEVEL- SYNC
DBFB
4+5 4
Annulation du
dernier montage
— Fonction Undo
Cette fonction vous permet d’annuler la
dernière modification et de restaurer le
contenu du MD à l’état précédant le montage.
Sachez toutefois que vous ne pouvez pas
annuler un montage si vous effectuez l’une
des opérations suivant après le montage:
• Appuyer sur la touche REC ou CD-MD
SYNC de la platine MD.
• Mettre à jour le TOC en mettant l’appareil
hors tension ou en éjectant le MD.
• Débrancher le cordon d’alimentation.
Le number de la
première plage
4
MD
TOC EDIT
TRACK
Le numéro de la
deuxième plage à
fusionner.
P
=
+
–
p
+
–
+
1
2,3
LEVEL- SYNC
DBFB
4+1 3
5
1
Appuyez plusieurs fois sur
MD + ou = jusqu’à ce que le
numéro de plage que vous voulez
en premier des deux à combiner en
second apparaisse.
(
Nouveau numéro
de plage
Tandis que la platine est à l’arrêt
sans aucun numéro de plage
apparaissant dans l’affichage,
appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que “Undo?”
apparaisse.
“Undo?” n’apparaît pas si vous n’avez
effectué aucun montage préalable.
Le message “Complete” apparaît
pendant quelques secondes, et les plages
sont fusionnées. La lecture commence.
Pour annuler la combinaison
Appuyez sur EDIT.
Remarques
• Si les deux plages fusionnées présentent un titre,
le titre de la deuxième plage sera effacé.
• Si “Impossible” apparaît, les plages ne peuvent
être fusionnées. Cela se produit lorsque l’on a
modifié la même plage de trop nombreuses fois.
Cela découle d’une limite technique du système
MD et n’est pas une erreur mécanique.
suite
La platine MD – Montage
Appuyez sur ENTER/YES une fois
de plus.
1
45
Réglage du son
Annulation du dernier
montage(suite)
2
Appuyez sur ENTER/YES.
L’un des messages suivants apparaît, en
fonction du dernier montage.
Montage effectué:
Message:
Marquage d’une plage
ou d’un MD
“Name Undo?”
Suppression d’une
plage unique
“Erase Undo?”
Renforcement des
graves
Il est possible d’écouter la musique avec des
graves plus forts ou un son plus puissant.
1/u
Suppression de toutes
les plages
Déplacement d’une
plage
“Move Undo?”
Division d’une plage
“Divide Undo?”
Combinaison de plages “Combine Undo?”
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
3
p
+
–
+
Appuyez de nouveau sur
ENTER/YES.
DBFB
“Complete” apparaît pendant quelques
secondes et le contenu du MD est
restauré à l’état précédant la
modification.
Appuyez sur DBFB*.
Pour annuler la fonction
d’annulation
Appuyez sur EDIT.
“DBFB” apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur la touche une fois de plus pour
annuler DBFB.
*DBFB : Dynamic Bass Feedback (feedback
dynamique sur les graves).
Conseil
DBFB est réglé en usine sur ON.
46
Autres caractéristiques
Sélection du menu
Preset Equalizer
Marquage des
stations préréglées
— Nom de station
Ce menu permet de choisir les
caractéristiques du son parmi 5 effets sonores,
en fonction de la musique que vous écoutez.
(
P
=
+
(
P
=
+
Chaque station préréglée peut recevoir un
nom comptant jusqu’à 10 caractères (Nom de
station). Le nom de la station apparaît lorsque
la station est accordée.
p
1/u
–
p
1
+
–
3
+
4
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
2
+
6, DISPLAY
–
4,7
8
+
CURSOR ?
Appuyez plusieurs fois sur
MUSIC MENU.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante:
5,10
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la bande
voulue apparaisse (FM ou AM).
2
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
3
Appuyez plusieurs fois sur PRESET
+ ou – jusqu’à ce que le numéro de
présélection de la station à nommer
apparaisse.
4
Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– jusqu’à ce que
“Name in ?” apparaisse.
n ROCK n POP n JAZZ
FLAT N DANCE N CLASSIC N
Pour annuler Preset Equalizer
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MENU
jusqu’à ce que “FLAT” apparaisse.
Conseils
• Le menu Preset Equalizer est réglé en usine sur
“ROCK”.
• L’effet Preset Equalizer n’est pas enregistré sur un
MD ou une cassette.
CANCEL/NO
caractéristiques
Autres caractéristiques
Réglage du son/Autres
MUSIC MENU
–
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
Name in ?
suite
47
Marquage des stations préréglées
(suite)
5
Appuyez sur ENTER/YES.
Le curseur se met à clignoter.
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
1
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’affichage change de la manière
suivante:
A (Majuscules) n a (Minuscules)
n 0 (Nombres) n ! (Symboles)*
n (Espace)** n A…
* Vous pouvez utiliser les symboles cidessous.
!"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_`
** Pour entrer un espace
Passez à l’étape 8. Un blanc ne peut
pas être utilisé comme première
lettre.
7
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que le caractère
sélectionné apparaisse.
8
Appuyez sur CURSOR /.
Le caractère sélectionné à l’étape 7
s’arrête de clignoter et le curseur passe à
droite.
LEVEL- SYNC
DBFB
PRESET
Curseur
48
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur
CURSOR ? ou / jusqu’à puis que le
caractère à modifier clignote, puis répétez
les étapes 6 à 8. Pour effacer un caractère,
appuyez sur CANCEL/NO pendant que
le caractère clignote.
Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer l’opération de marquage.
Appuyez plusieurs fois sur
CHARACTER jusqu’à ce que le type
de caractère voulu apparaisse.
J
Répétez les étapes 6 à 8 pour
compléter le nom.
10
Curseur
6
9
1
Annulation du marquage
Appuyez sur EDIT.
Vérification du nom de la station
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante:
Nom de la station ˜ Fréquence
Effacement du nom
Effectuez les étapes 1 à 6 et appuyez plusieurs
fois sur CANCEL/NO jusqu’à ce que le nom
disparaisse.
Le système RDS
(Radio Data
System)
(uniquement sur le modèle
Européen)
Qu’est-ce que le Radio
Data System?
Le Radio Data System (RDS)* est un service
qui permet aux émetteurs radio d’envoyer
des informations supplémentaires avec le
signal normal.
Pour s’endormir en
musique
— Programmateur d’extinction
(Sleep Timer)
Vous pouvez régler le système pour qu’il
s’éteigne après un certain temps, afin que
vous puissiez vous endormir en musique.
L’horloge peut être réglée par pas de 10
minutes.
SLEEP
Remarque
Le système RDS peut ne pas fonctionner
correctement si la station sélectionnée n’émet pas le
signal RDS correctement ou si le signal est trop
faible.
Réception d’émission
RDS
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
–
p
+
–
+
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le durée voulue.
Il suffit de sélectionner une station dans
la bande FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage des minutes (la durée après
laquelle le système s’éteint) change de la
manière suivante:
90min n 80min n 70min … 10min n
SLEEP OFF
Lorsque vous sélectionnez une station qui
fournit un service RDS, le nom de la station
apparaît sur l’affichage.
Vérification du temps qui reste
Enfoncez une fois la touche SLEEP.
Vérification des informations RDS
Pour modifier l’heure d’extinction
Chaque fois que vous enfoncez la touche
DISPLAY, l’affichage change de la manière
suivante:
Sélectionnez l’heure voulue en appuyant sur
SLEEP.
˜
Nom de la station
Fréquence
Autres caractéristiques
* Tous les émetteurs FM ne fournissent pas le
service RDS et ne fournissent pas tous les mêmes
types de service. Si vous n’être pas familier du
système RDS, consultez vos stations de radio
locales pour obtenir plus de détails sur les services
RDS offerts dans votre région.
1/u
Pour annuler la fonction
Programmateur d’extinction
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que “SLEEP OFF” apparaisse.
Conseil
Vous pouvez utiliser le programmateur d’extinction
même si vous n’avez pas réglé l’horloge.
49
Pour se réveiller en
musique
4
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que “DAILY TIMER ?”
apparaisse.
— Programmateur de réveil
5
Appuyez sur ENTER/YES.
Il est possible de se réveiller en musique à
une heure fixée d’avance. Vérifiez que vous
avez bien réglé l’horloge (voir page 8).
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
L’heure affichée clignote.
6
Réglez l’heure à laquelle la lecture
doit commencer.
Appuyez sur +/– pour régler l’heure,
puis sur ENTER/YES.
L’affichage des minutes clignote.
10
CD
–
CLOCK/
TIMER
SELECT
3
LEVEL- SYNC DAILY
DBFB
ON
p
+
–
+
2
4,6,7,8
8:00
Appuyez sur +/– pour régler les
minutes, puis sur ENTER/YES.
L’heure affichée clignote une fois de plus.
7
CURSOR ?//
5,6,7,9
Réglez l’heure d’arrêt de la lecture
en suivant la procédure ci-dessus.
CD
LEVEL- SYNC DAILY
DBFB
CD PLAY
1
Préparation de la source de musique
que l’on veut écouter.
• CD : Insérez un CD. Pour partir d’une
plage donnée, constituez un
programme (voir page 23).
• MD : Insérez un MD. Pour partir
d’une plage donnée, constituez un
programme (voir page 27).
• Radio : Sélectionnez une station (voir
page 9).
2
Appuyez sur VOL +/– pour régler
le volume du son.
3
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
8
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que la source de musique
voulue apparaisse.
L’affichage change de la manière
suivante:
n MD PLAY ˜ CD PLAY N
nTUNER N
9
Appuyez sur ENTER/YES.
L’heure de départ apparaît, suivie de
l’heure d’arrêt et la source de musique.
L’affichage initial réapparaît ensuite.
10 Appuyez sur 1/u pour allumer
l’appareil.
50
Changement des réglages
Effectuez les étapes 1 à 5, puis appuyez sur
CURSOR ? ou / jusqu’à ce que l’heure
que vous désirez changer clignote.
Pour vérifier le réglage / Pour
réactiver le programmateur
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT jusqu’à ce que
“DAILY TIMER” apparaisse. L’heure de
départ apparaît, suivie de l’heure d’arrêt et de
la source. L’affichage initial réapparaît
ensuite.
Pour annuler le programmateur
Enregistrement
programmé
d’émissions radio
Pour l’enregistrement programmé, il faut
d’abord sélectionner la station radio (voir
page 9) et régler l’horloge (voir page 8).
Si vous avez donné un nom à la station (voir
page 47), le MD reçoit automatiquement le
nom de la station, l’heure de début et l’heur
de fin de l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT jusqu’à ce que
“TIMER OFF” apparaisse.
1/u
–
+
(
P
p
=
+
(
P
=
+
Remarques
–
p
+
–
+
CLOCK/
TIMER
SELECT
2
3,5,6
4,5,6,7
1
Sélectionnez la station de radio
préréglée (voir page 19).
2
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que “REC TIMER ?”
apparaisse.
4
Appuyez sur ENTER/YES.
Autres caractéristiques
• Il est impossible d’activer en même temps le
programmateur de réveil et le programmateur
d’enregistrement.
• N’utilisez pas l’appareil entre le moment où vous
l’avez allumé et celui auquel la lecture commence
(environ 20 secondes).
• Si l’appareil est mis sous tension avant l’heure
présélectionnée, la lecture commence par votre
source de musique sélectionnée à l’heure
présélectionnée.
• Si vous utilisez un autre composant, le
programmateur doit être réglé à la même heure
sur les deux appareils.
9
L’heure affichée clignote.
suite
51
Enregistrement programmé
d’émissions radio (suite)
Modification des réglages
5
Pour vérifier le réglage / Pour
réactiver le programmateur
Recommencez à partir de l’étape 1.
Réglez l’heure de début
d’enregistrement.
Appuyez sur +/– pour régler l’heure,
puis la touche ENTER/YES.
L’affichage des minutes clignote.
LEVEL- SYNC
REC
DBFB
ON
8:00
Enfoncez la touche +/– pour régler les
minutes, puis sur ENTER/YES.
L’heure affichée clignote une fois de
plus.
6
7
Réglez l’heure de fin
d’enregistrement en suivant la
procédure de l’étape 5.
Appuyez sur ENTER/YES.
L’heure de début, l’heure de fin
d’enregistrement, le numéro de
présélection, “MD”, puis l’affichage
initial apparaissent.
52
8
Insérer un MD enregistrable.
9
Appuyez sur 1/u pour éteindre
l’appareil.
Enfoncez la touche CLOCK/TIMER SELECT
plusieurs fois jusqu’à ce que “REC TIMER”
apparaisse. L’heure de début apparaît, suivie
par l’heure de fin, du numéro de préréglage
et “MD”, après quoi l’affichage initial
réapparaît.
Désactivation du programmateur
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT jusqu’à ce que
“TIMER OFF” apparaisse.
Conseil
Lorsque vous enregistrez une émission radio, si
vous avez nommé les stations préréglées, vous
pourrez marquer automatiquement sur le MD
l’heure de début, l’heure de fin et le titre (voir
page 47).
Remarques
• Il n’est pas possible d’activer en même temps le
programmateur de réveil et le programmaeur
d’enregistrement.
• Entre le moment où l’appareil s’allume et celui où
l’enregistrement commence (environ 20 secondes),
n’utilisez pas le système.
• Lorsque vous enregistrez sur un MD vierge, les 15
premières secondes ne sont pas enregistrées.
• Si l’appareil est sous tension environ 20 secondes
avant l’heure présélectionnée, l’enregistrement ne
sera pas réalisé.
• Le volume est réduit au minimum pendant
l’enregistrement.
Informations
supplémentaires
Fonctionnement
Tension d’alimentation
• Lorsque le système est amené directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou lorsqu’il est placé dans un
local très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille du lecteur de CD ou de la platine MD. Dans ce
cas, le système ne fonctionnera pas correctement.
Enlevez le CD ou le MD et laissez le système allumé
pendant environ une heure, jusqu’à ce que l’humidité
s’évapore.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, enlevez les disques.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension
d’alimentation de votre système correspond à la tension
du réseau.
En cas de questions ou de problèmes concernant votre
appareil, consultez votre revendeur Sony.
Précautions
La plaque du fabricant se trouve à l’extérieur sur le
dessous.
Sécurité
Système de haut-parleurs
Ce système de haut-parleurs n’est pas blindé
magnétiquement, et il peut déformer magnétiquement
l’image d’un écran TV. Dans ce cas, éteignez
immédiatement la TV, et allumez-la à nouveau après 15 à
30 minutes.
S’il n’y a pas d’amélioration, placez le système de hautparleurs plus loin de l’appareil TV. Vérifiez également
qu’aucun objet contenant des aimants, tel que des racks
audio, des supports de TV et des jouets, n’est fixé ou
proche de l’appareil TV. Ils peuvent provoquer une
distorsion magnétique de l’image, à cause de leur
interaction avec l’appareil.
Remarques concernant les MD
• N’ouvrez pas le clapet de protection des MD. Refermezle immédiatement s’il s’ouvre.
• Ne collez l’étiquette fournie avec le disque que dans le
creux à cet effet. Ne la collez pas près du volet ou sur
une autre position. Notez que la forme du creux n’est
pas la même sur tous les disques.
L’installation de l’appareil
• Assurez-vous que le ventilateur du système fonctionne
pendant l’utilisation. Placez le système dans un endroit
avec une circulation d’air adéquate et ne placez rien
dessus.
• Placez l’appareil dans un endroit équipé d’une
ventilation correcte pour empêcher l’accumulation de
chaleur.
• N’installez pas le système dans un espace restreint, par
exemple une bibliothèque ou une armoire encastrée
pour éviter tout développement de chaleur.
• Ne placez pas l’appareil en position inclinée.
• Ne placez pas l’appareil dans des emplacements:
– extrêmement chauds ou froids
– poussiéreux ou sales
– très humides
– avec des vibrations
– Directement exposés à la lumière du soleil.
A propos de l’installation
Lorsque vous déplacez le système, retirez le CD ou le MD.
Position de
l’étiquette
Volet
• Pour enlever la poussière, nettoyez la cartouche de
disque avec un chiffon sec.
• N’exposez pas les MD à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduits d’air
chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée au
soleil.
Remarques concernant les CD
Informations supplémentaires
• Le verre au-dessus de l’affichage sur le couvercle du
CMT-MD1/MD1DX est en verre trempé.
Dans des conditions normales, ce verre trempé résiste
mieux aux chocs et peut supporter un poids supérieur
au verre ordinaire. Mais il peut voler en éclats s’il reçoit
un coup violent ou s’il est rayé.
• Le système reste relié au réseau secteur tant qu’il est
branché sur la prise, même lorsqu’il est éteint.
• Débranchez l’appareil de la prise de courant s’il ne doit
pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
• Si un objet solide ou liquide tombe sur l’appareil,
débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que
dans un atelier d’entretien qualifié.
• Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, même
lorsque l’appareil est hors tension, le système
commence à recharger pour la télécommande et les
fonctions du programmateur. C’est pourquoi la surface
de l’appareil s’échauffe, ce qui est tout à fait normal.
• Avant de les jouer, nettoyez les CD avec un chiffon.
Essuyez le CD à partir du centre.
• N’utilisez pas de CD portant du ruban adhésif ou de la
colle, cela pourrait endommager le lecteur.
• N’utilisez pas de solvants tels que l’essence, les diluants,
les produits de nettoyage disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques prévus pour des LP en
vinyle.
• N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduits d’air
chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée au
soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec une
solution détergente douce.
53
Limites du système
MD
Le système d’enregistrement de votre platine
MD présente les limites ci-dessous.
Remarquez cependant que ces limitations
sont inhérentes au système d’enregistrement
des MD et non à des causes mécaniques.
Le message “Disc Full” s’allume
avant que le MD ait atteint la
durée maximale d’enregistrement
(60 ou 74 minutes)
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur le MD, le
message “Disc Full” s’allume quelle que soit la
durée totale de l’enregistrement. Il est impossible
d’enregistrer plus de 255 plages sur le MD. Pour
poursuivre l’enregistrement, effacez les plages
inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable.
Le message “Disc Full” s’allume
avant que le nombre maximum de
plages (255) soit atteint
Des variations du niveau sonore dans une plage
sont parfois interprétées comme des intervalles
entre plages, ce qui augmente le nombre des plages
comptées et provoque l’apparition du message
“Disc Full”.
La durée d’enregistrement encore
disponible n’augmente pas même
après avoir effacé plusieurs
courtes plages
Des plages d’une longueur inférieure à 12 secondes
ne sont pas comptées, de telle sorte que les effacer
peut ne pas augmenter la durée d’enregistrement
disponible.
Certaines plages ne peuvent être
combinées avec d’autres
La combinaison des plages peut devenir impossible
lorsque les plages sont inférieures à 12 secondes.
La durée totale enregistrée et la
durée d’enregistrement encore
disponible sur le MD ne donnent
pas la durée maximale
d’enregistrement (60 ou 74
minutes)
L’enregistrement est réalisé en unités mimimales de
2 secondes, même si l’enregistrement est plus court.
Le contenu enregistré peut être plus court que la
capacité maximale d’enregistrement. L’espace
disponible peut également être diminué par des
rayures.
54
Le son peut chuter lorsque l’on
cherche les plages montées
Les plage créées par montage peuvent présenter une
chute du son pendant la recherche, parce que la
recherche de la position de la plage sur le disque à
haute vitesse demande du temps lorsque les plages
ont été enregistrées dans un autre ordre.
Il est impossible de numéroter les
plages
Si l’indication “LEVEL-SYNC” (page 35) s’allume
dans l’affichage durant un enregistrement
analogique, il se peut que les numéros de plage ne
soient pas insérés au début de la plage :
• Lorsque le signal d’entrée reste inférieur à un
certain niveau pendant moins de deux secondes
entre les plages.
• Lorsque le signal d’entrée est inférieur à un certain
niveau pendant plus de deux secondes au milieu
de la plage.
Guide du Serial Copy Management
System (système de gestion de
copies en série)
Les composants audio numériques tels que les CD,
MD et DAT vous permettent de copier aisément une
musique de haute qualité, parce que ces produits
numériques traitent la musique sous forme de signal
digital.
Pour protéger les programmes de musique sous
copyright, ce système utilise le Serial Copy
Management System qui ne vous permet de réaliser
seulement une copie d’une source enregistrée en
numérique lorsque vous utilisez des connexions
numérique-numérique.
Une connexion numérique-numérique permet de
faire uniquement une copie de première
génération*.
Par exemple:
1 Vous pouvez faire une copie d’un programme
audio numérique disponible dans le commerce
(par exemple un CD ou un MD), mais pas une
deuxième copie à partir de la copie de première
génération.
2 Vous pouvez faire une copie d’un signal
numérique provenant d’un programme audio
analogique enregistré en numérique (par exemple
un enregistrement analogique ou une cassette de
musique) ou d’un programme numérique émis
par satellite, mais pas une deuxième copie.
* Une copie de première génération désigne un
enregistrement numérique d’un signal numérique
réalisé sur un équipement audio numérique. Par
exemple, si vous enregistrez à partir du lecteur de
CD de cet appareil sur sa platine MD, vous
réalisez une copie de première génération.
Remarque
Ce système de gestion des copies est inactif lorsque
vous effectuez un enregistrement par des
connexions analogique-analogique.
Utilisation de
l’affichage d’autodiagnostic
Ce système possède une fonction d’autodiagnostic vous permettant de savoir s’il y a
un dysfonctionnement du système. Cet
affichage fait apparaître en alternance un
code composé de trois lettres et d’un message
pour vous indiquer le problème. Pour
résoudre le problème, reportez-vous à la liste
suivante. Si les problèmes persistent,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
C11
MD Protected
C13/REC Error
L’enregistrement n’est pas possible.
mDéplacez le système à un endroit stable et
recommencez l’enregistrement à partir du
début.
Le MD est sale ou rayé. Le MD ne répond
pas aux normes.
mRemplacez-le par un autre et
recommencez l’enregistrement à partir du
début.
C13/Disc Error
La platine MD ne peut pas lire
correctement les informations du disque.
mEjectez le MD, puis réinsérez-le.
C14/Disc Error
La platine MD ne peut pas lire
correctement les informations du disque.
mRemplacez le MD par un neuf.
mSupprimez tout le contenu enregistré du
MD à l’aide de la fonction Erase de la
page 41.
En cas de problèmes d’utilisation de cet
appareil, consultez la liste ci-dessous.
Vérifiez tout d’abord si le cordon
d’alimentation est raccordé fermement et si les
haut-parleurs sont raccordés correctement et
fermement.
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony
Généralités
Il n’y a pas de son.
•Appuyez sur VOLUME +.
•Vérifiez que les écouteurs sont pas
raccordés.
•Vérifiez les connexions des haut-parleurs.
On entend un bruit ou un ronflement
importants.
•Une TV ou un magnétoscope est trop
proche de l’appareil. Eloignez l’appareil
de la TV ou du magnétoscope.
“0:00” clignote sur l’affichage.
•Il s’est produit une coupure de courant.
Réglez à nouveau l’horloge et le
programmateur.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•Réglez l’horloge correctement.
La télécommande ne fonctionne pas.
•N’oubliez pas de retirer la feuille isolante
de la télécommande.
•Vérifiez que la pile est insérée
correctement (la face + vers le haut).
•Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
•La télécommande n’est pas pointée dans
la direction du capteur de l’appareil.
•La pile est épuisée. Remplacez-la.
•Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
onduleur électrique.
Informations supplémentaires
C11/MD Protected
Le MD est protégé contre l’effacement.
mRetirez le MD et faites glisser le taquet
pour obturer la fente (page 30).
Dépistage des
pannes
Cet affichage indique un code composé de
trois lettres et d’un message
•Ce système dispose d’une fonction
d’auto-diagnostic (voir “Utilisation de
l’affichage d’auto-diagnostic” sur cette
page).
suite
55
Dépistage des pannes (suite)
Haut-parleurs
Le son ne sort que d’un canal ou
l’équilibrage gauche/droite est incorrect.
•Vérifiez le raccordement des hautparleurs et leur emplacement.
Lecteur de CD
Le CD ne joue pas.
•Le CD est sale. Nettoyez-le avec un
chiffon de nettoyage.
•La face du CD est reyée. Remplacez le
CD.
•Le CD a été placé avec l’étiquette vers le
bas.
•De la condensation s’est accumulée.
Enlevez le CD et laissez l’appareil allumé
pendant environ 2 heures, jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
La lecture ne commence pas à partir de la
première plage.
•Le lecteur est en mode programme ou
lecture aléatoire. Enfoncez la touche PLAY
MODE plusieurs fois jusqu’à ce que
“SHUFFLE” et “PGM“ disparaissent.
“– OVER –” s’affiche.
•Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez
sur CD = pour revenir au début du
CD.
Platine de MD
Les commandes ne fonctionnent pas.
•Le MD est sale ou rayé. (“Disc Error”
apparaît). Remplacez le MD par un
nouveau.
Le MD ne joue pas.
•De la condensation s’est accumulée.
Enlevez le MD et laissez l’appareil allumé
pendant plusieurs heures jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
•Insérez le MD dans la direction de la
flèche.
•Rien n’est enregistré sur le MD.
56
L’enregistrement est impossible.
•Le MD est protégé contre l’effacement (le
message “MD Protected” apparaît). Faites
coulissez la patte pour fermer la fente
(voir page 30).
•Raccordez correctement la source.
•C’est un MD préenregistré qui se trouve
dans le lecteur. Remplacez-le par un MD
enregistrable.
•Remplacez le disque par un MD
enregistrable sur lequel il reste assez de
temps d’enregistrement, ou effacez les
plages inutiles.
•Le cordon d’alimentation a été débranché
ou il s’est produit une coupure de courant
pendant l’enregistrement. Recommencez
l’enregistrement depuis le début.
“MD End” est affiché.
•Vous avez atteint la fin du MD. Enfoncez
la touche MD = pour revenir au début
du MD.
“Level Over” apparaît en cours
d’enregistrement analogique.
Un signal puissant a été entré pandant
l’enregistrement avec la fonction TAPE.
Lorsque le son est déformé, réduisez le
niveau d’enregistrement, puis réenregistrez. Si des distorsions se
produisent:
1 Arrêtez la lecture ou mettez hors tension
l’autre composant raccordé à l’entrée
TAPE.
L’indication “Level Over” disparaît.
2 Appuyez sur la touche EDIT de la
télécommande en mode d’enregistrement
ou de pause.
3 Appuyez sur la touche +/– de la
télécommande.
L’indication “Attenuate ?” apparaît.
4 Appuyez sur la touche ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication “Attenuate ON?” apparaît.
5 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES de
la télécommande.
L’indication “ATT” apparaît.
6 Mettez sous tension l’autre composant
raccordé à l’entrée TAPE et poursuivez
ou démarrez l’enregistrement.
Pour annuler le réglage, sélectionnez
“AttenuateOFF?” à l’étape 4.
Syntoniseur
Bruits ou ronflements importants
(“TUNED” ou “STEREO” clignote sur
l’affichage).
•Réglez l’antenne.
•Le signal est trop faible. Branchez une
antenne extérieure.
•Vérifiez si l’antenne est correctement
raccordée.
•Impossible de plier ou d’enrouler
l’antenne.
•Les deux fils de l’antenne FM sont plus
écartés qu’à l’achat du système. Réparezla ou remplacez-la par une nouvelle.
•L’antenne AM s’est détachée de son
support.
Un programme FM stéréo n’est pas reçu en
stéréo.
•Enfoncez la touche STEREO/MONO de
telle sorte que “STEREO” apparaisse.
Si d’autres problèmes que ceux
décrits ci-dessus surviennent,
réglez à nouveau le système de la
manière suivante:
Messages
L’un des messages qui suivent peut
apparaître ou clignoter dans l’affichage
pendant le fonctionnement.
MD
Auto cut
La platine MD introduit une pause
d’enregistrement lorsque le silence dépasse
30 secondes ou plus en cours
d’enregistrement numérique.
Blank Disc
Le MD enregistrable introduit est nouveau
ou toutes les plages du MD ont été
supprimées.
Cannot EDIT
Vous avez essayé d’éditer en mode de
lecture programmée ou aléatoire.
Cannot REC
Un MD préenregistré se trouve dans la
platine.
Disc Error
Le MD introduit est endommagé ou ne
contient pas de TOC.
Impossible
Vous avez essayé de combiner à partir de
la première plage d’un MD, ce qui n’est pas
possible. Vous avez essayé de diviser la
première plage ou la fin de la plage.
Level Over
Un signal puissant a été entré en cours
d’enregistrement analogique avec la
fonction TAPE. Réduisez le niveau
d’enregistrement en suivant la procédure.
(voir “Dépistage des pannes” à la page 56).
MD Disc Full
Il ne reste pas de temps sur le disque (voir
“Limites du système MD” à la page 54).
MD NO DISC
Il n’y a pas de MD dans la platine.
MD Protected
Le MD introduit est protégé contre
l’effacement.
Name Full
Il n’y a plus de place pour stocker des titres
de plage ou de disque.
New
La platine MD est en veille
d’enregistrement sur un MD neuf ou à
partir de la dernière section enregistrée.
Informations supplémentaires
1 Débranchez le cordon d’alimentation.
2 Maintenez enfoncée la touche 1/u tout en
branchant à nouveau le cordon
d’alimentation dans la prise de courant.
Le système se remet aux réglages d’usine.
Tous les réglages que vous avez effectués, tels
que les stations préréglées, l’horloge et le
programmateur sont effacés. Vous devrez les
introduire à nouveau.
Cannot Copy
Vous ne pouvez pas effectuer
d’enregistrement numérique (voir “Guide
du Serial Copy Management System” à la
page 54).
No Name
Le MD introduit a des numéros de plage,
mais pas de titre de disque.
No Track
Le MD introduit a un titre de disque mais
pas de plages.
suite
57
Dépistage des pannes (suite)
MD End
Vous avez atteint la fin de la dernière plage
en cours de recherche à haute vitesse.
Push STOP !
Vous avez appuyé sur une touche
PLAY MODE en cours de lecture.
Smart Space
Le signal a de nouveau été entré après un
silence de 30 secondes ou moins en cours
d’enregistrement numérique.
TOC Reading
La platine MD lit les informations TOC du
MD.
TOC Writing
La platine MD écrit les informations du
contenu enregistré ou édité.
Track End
Vous avez atteint la fin du MD pendant
l’ajustement du point de division pendant
l’emploi de la fonction Divide.
TUNER
Name Full
Le système a stocké le nombre maximum
de caractères à entrer.
CD
Name Full
Il n’y a plus d’espace pour stocker les titres
de plage ou de disque.
– OVER –
Vous avez atteint la fin du CD en appuyant
sur CD + pendant la pause.
58
Caractéristiques
Partie amplification
Modèle pour le Canada:
Puissance de sortie RMS continue
17 + 17 watts
(4 ohms à 1 kHz, 10%
THD, 120 V)(Référence)
Modèle européen:
Puissance de sortie DIN
(Nominale)
15 + 15 watts
(4 ohms à 1 kHz, DIN,
230 V)
Puissance de sortie RMS continue
(Référence)
17 + 17 watts
(4 ohms à 1 kHz, 10%
THD 230 V)
Puissance musicale
(Référence)
22 + 22 watts
Autres modèles:
Puissance de sortie RMS continue (Référence)
15 + 15 watts
(4 ohms à 1 kHz, 10%
THD, 240 V)
Puissance de sortie de crête
280 watts
Entrées
Sorites
TAPE IN (prises phono):
tension 250 mV/125 mV,
impédance 47 kohms
TAPE OUT (prises
phono): tension 250 mV
impédance 1 kohm
PHONES (miniprise stéréo):
accepte des écouteurs de
8 ohms ou plus.
SPEAKER:
accepte des impédances
de 4 à 16 ohms.
Partie lecteur de CD
Haut-parleurs
Système
SS-CMD1 pour CMT-MD1
Système de haut-parleurs Type bass-reflex à 1 voie
Unités de haut-parleur
Haut-parleur de graves
de type cône, dia. 10 cm
(4 po)
Dimensions
environ 215 × 215 ×
160 mm (8 1/2 × 8 1/2 ×
6 3/8 po) (l/h/p) y
compris parties en saillie
et commandes
Poids
environ 1,6 kg (3 lb 8 oz.)
net par haut-parleur
Laser
Puissance max. du laser
Réponse en fréquence
Compact disc et audio
numérique
Laser à semiconducteur
(λ=780 nm)
Durée d’émission:
continue
Max. 44.6 µW*
*Cette valeur est mesurée
à une distance de 200 mm
de la surface de l’objectif
du bloc lecteur optique,
d’une ouverture de 7 mm.
20 Hz – 20 kHz
Partie platine MD
Système
Partie récepteur radio
Récepteur FM stéréo, super hétérodyne FM/AM
Partie syntoniseur FM
Gamme de réception
Modèle touriste:
76,0 – 108,0 MHz
(par pas de 50 kHz)
Autres modèles:
87,5 – 108,0 MHz
(par pas de 50 kHz)
Antenne:
antenne pilote FM
Bornes d’antenne:
75 ohms asymétriques
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Partie syntoniseur AM
Gamme de réception
Modèle européen:
AM:
Autres modèles:
AM:
531 – 1.602 kHz
(pour un intervalle réglé
à 9 kHz)
531 – 1.602 kHz
(pour un intervalle réglé
à 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(pour un intervalle réglé
à 10 kHz)
Antenne
Antenne cadre AM
Bornes d’antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Généralités
Alimentation
Modèle Amérique du Nord:
120 V CA, 60 Hz
Modèle européen:
230 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles:
110 – 120 V ou
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Europe:
70 W
Autres modèles:
80 W
Dimensions
environ 130 × 215 ×
245 mm (5 1/8 × 8 1/2 ×
9 3/4 po) (l/h/p) y
compris parties en saillie
et commandes
Poids
environ 4,6 kg (10 lb
2 oz.)
Accessoires fournis:
Télécommande
RM-SMD1 (1)
Antenne cadre AM (1)
Antenne pilote FM (1)
Grille de haut-parleur
(CMT-MD1 seulement)
(4)
Vis (CMT-MD1
seulement, pour fixation
de haut-parleur) (4)
Cordon de haut-parleur
(CMT-MD1DX
seulement) (2)
Informations supplémentaires
MiniDisc audio
numérique
Laser
Laser à semiconducteur
(λ=780 nm)
Durée d’émission:
continue
Puissance max. du laser Max. 44,6 µW*
*Cette valeur est mesurée
à une distance de 200 mm
de la surface de l’objectif
du bloc lecteur optique,
d’une ouverture de
7 mm.
Durée d’enregistrement 74 minutes max. (avec
disque MDW-74)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Fréquence de réponse
20 Hz à 20 kHz
SS-MD1DX pour CMT-MD1DX
Système de haut-parleurs Type bass-reflex à 2 voies
Unités de haut-parleur
Haut-parleur de graves,
dia. 10 cm (4 po),
haut parleur d’aigües de
type dôme, dia. 2,5 cm
(1 po)
Impédance nominale
4 ohms
Dimensions
environ 140 × 215 ×
225 mm (5 5/8 × 8 1/2 ×
8 7/8 po) (l/h/p)
Poids
environ 2,4 kg (5 lb 5 oz.)
net par haut-parleur
La conception et les caractéristiques peuvent être
modifiées sans avis préalable.
59
F
Index
A, B
Affichage 24, 29
Affichage d’auto
diagnostic 55
AMS 14, 17
Annuler 45
Antennes 5, 12
Après
le montage 38
l’enregistrement 30
Auto Cut 36
Avant
le montage 38
l’enregistrement 30
C
Connexion. Voir
Raccordement
D
DBFB 46
Dépistage des pannes 55
E
Effacement
de toutes les plages
MD 41
d’une partie d‘une
plage 42
d’une seule plage 40
Enregistrement
analogique 30
avec programmateur
à l’aide de l’horloge 33
CD-MD Synchro 15, 31
d’un CD 15, 31
d’un programme
radio 20
Level Sync 35
numérique 30
sur un MD 30
Fonction
Combinaison 44
d’effacement 40
Division 43
monotouche 14, 17, 18
Move 42
Name 39
G
R
H, I, J, K
Haut-parleurs 4, 6
L
Lecture
aléatoire 22, 27
CD 14
des plages d’un CD dans
le désordre
(Lecture aléatoire) 22, 27
MD 17
normale 14
One Touch 15, 18, 19
plages dans l’ordre
désiré (Lecture
programmée) 23, 27
programmée 23, 27
répétée de plages
(Lecture répétée) 22, 26
station de radio
présélectionnée 18
Lecteur CD 14, 22
Limites du système 54
M
Marquage
de plage 36
une station
présélectionnée 47
un CD 25
un MD 39
Menu d’égaliseur do
présélection 47
Messages MD 57
Nom de station 47
Numérotation des plages 35
Sony Corporation
Printed in Japan
Pile 6, 7
Platine MD 17, 26, 30, 38
Présélection des stations de
radio 9
Programmateur
de réveil 50
d’enregistrement 51
d’extinction 49
Protection des
enregistrements 30
Guide de dépannage 55
N, O
60
P,Q
Raccordement des
antennes 5, 12
cordon d’alimentation 6
haut-parleurs 4
composants en
option 11
RDS 49
Réglage
de l’heure 8
de l’horloge 8
du son 46
du volume 14, 17
Réinitialisation du
système 57
Réveil en musique 50
S, T
Sauvegarde de
enregistrements 30
Sélection automatique de
source 15, 18, 19
S’endormir en musique 49
Smart Space 36
Stations de radio
présélection 9
syntonisation 18
Syntonisation des
présélections 18
Syntoniseur 9, 18, 49
Système de gestion de copie
série 54
U, V, W, X, Y, Z
Undo 45