Istruzioni per l'uso
Display
Sempre dalla parte della sicurezza.
Distribuzione:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
+49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Produttore:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Istruzioni per l'uso Display
Indice
Indice
Indice ................................................................................................................................................................1
1 Informazioni sull'uso ......................................................................................................................................3
1.1 Guida all'uso ............................................................................................................................................3
1.1.1 Abbreviazioni ..................................................................................................................................3
1.1.2 Simboli ............................................................................................................................................3
1.2 Destinatari ................................................................................................................................................4
1.3 Service .....................................................................................................................................................5
1.4 Condizioni di garanzia ..............................................................................................................................6
1.5 Trasporto e immagazzinaggio ..................................................................................................................7
1.5.1 Disposizioni per l'imballaggio del 28.08.1998 .................................................................................7
1.5.2 Danni di trasporto ............................................................................................................................7
1.5.3 Immagazzinaggio ............................................................................................................................8
2 Sicurezza .......................................................................................................................................................9
2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza ................................................................................................9
2.1.1 Icona di avvertimento ......................................................................................................................9
2.1.2 Struttura ..........................................................................................................................................9
2.1.3 Descrizione dei livelli di pericolo .....................................................................................................9
2.2 Uso conforme alle prescrizioni ...............................................................................................................10
2.2.1 Generalità .....................................................................................................................................10
2.2.2 Specifiche del prodotto .................................................................................................................11
2.3 Indicazioni di sicurezza ..........................................................................................................................12
2.3.1 Generalità .....................................................................................................................................12
3 Descrizione del prodotto ..............................................................................................................................13
3.1 EC3 Display 15" .....................................................................................................................................13
3.2 EC3 Display 19" .....................................................................................................................................14
3.3 Targhetta d'identificazione .....................................................................................................................15
3.4 Dati tecnici Display 15 pollici ..................................................................................................................16
3.5 Dati tecnici Display 19 pollici ..................................................................................................................18
4 Avviamento ..................................................................................................................................................20
4.1 Configurare lo schermo ..........................................................................................................................20
4.2 Collegamenti ..........................................................................................................................................21
4.3 TouchWare ............................................................................................................................................22
4.3.1 Installare .......................................................................................................................................22
4.3.2 Calibrare .......................................................................................................................................24
5 Comando .....................................................................................................................................................27
5.1 Elementi di comando e funzioni .............................................................................................................27
5.1.1 Manopola ......................................................................................................................................27
5.1.2 Inserimento e disinserimento ........................................................................................................28
5.2 Comando OSD .......................................................................................................................................29
5.3 Indicatore LED .......................................................................................................................................30
5.4 PreVu™ On-Screen Display ..................................................................................................................31
5.4.1 Auto Setup ....................................................................................................................................31
5.4.2 Immagine / Picture ........................................................................................................................32
5.4.3 Temperatura di colore / Color Temp .............................................................................................33
5.4.4 Organizzazione / Management .....................................................................................................34
5.4.5 Fonte di entrata / Input Source .....................................................................................................36
5.4.6 Volume ..........................................................................................................................................36
6 Metodi di preparazione DIN EN ISO 17664 .................................................................................................37
1/40
Istruzioni per l'uso Display
Indice
6.1 Pulizia ....................................................................................................................................................37
6.1.1 Pulizia esterna manuale ................................................................................................................37
6.2 Disinfezione ...........................................................................................................................................38
6.3 Manutenzione ........................................................................................................................................39
7 Glossario ......................................................................................................................................................40
2/40
Istruzioni per l'uso Display
1 Informazioni sull'uso | 1.1 Guida all'uso
1 Informazioni sull'uso
1.1 Guida all'uso
Prerequisito
Leggere le presenti istruzioni prima della messa in funzione del prodotto per la
prima volta, per evitare eventuali errori nell'uso o danneggiamenti.
1.1.1 Abbreviazioni
Abbre‐
viazio‐
ne
IU
IM
IM
IT
CTS
IEC
IR
EMV
Spiegazione
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per la manutenzione
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per i tecnici
Controlli tecnici di sicurezza
International Electrotechnical Commission
Istruzioni per la riparazione
Tollerabilità elettromagnetica
1.1.2 Simboli
Si veda il capitolo sulla sicurezza / simbolo di avvertenza
Informazioni importanti per utilizzatori e tecnici
Termodisinfettabile
Sterilizzabile fino a 135°C
Marchio CE (Comunità europea). Un prodotto contraddistinto da questo
marchio risponde ai requisiti delle corrispondenti direttive CE, ovvero alle
norme vigenti in Europa.
Condizioni d'uso
Simbolo di pericolo targhetta di avvertenza Laser
Targhetta di avvertenza Laser
ESD - Avvertenza
3/40
Istruzioni per l'uso Display
1 Informazioni sull'uso | 1.2 Destinatari
1.2 Destinatari
Questo documento si rivolge ai dentisti e al personale dell'ambulatorio.
4/40
Istruzioni per l'uso Display
1 Informazioni sull'uso | 1.3 Service
1.3 Service
Servizio assistenza Tel.:
+49 7531 56-2700
Service.Multimedia@kavo.com
Insieme alla richiesta, specificare sempre il numero di serie del prodotto!
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web: www.kavo.com
5/40
Istruzioni per l'uso Display
1 Informazioni sull'uso | 1.4 Condizioni di garanzia
1.4 Condizioni di garanzia
KaVo garantisce al cliente finale la prestazione della garanzia per il prodotto men‐
zionato nel documento di consegna, per il funzionamento ineccepibile, l'assenza di
difetti nel materiale o elaborazione, per una durata di 12 mesi a partire dalla data di
acquisto, alle seguenti condizioni:
In caso di reclami fondati per mancata fornitura o fornitura ridotta, la KaVo concede
garanzia a proprio arbitrio mediante fornitura di sostituzione o manutenzione cor‐
rettiva. Qualsiasi altro tipo di richiesta è esclusa dalla garanzia, in particolare la
richiesta di sostituzione di parti danneggiate. In caso di ritardo, grave negligenza o
dolo, questa condizione è valida solo se non vengono violate specifiche norme di
legge vigenti.
KaVo non risponde per difetti e relative conseguenze derivanti o potenzialmente
causati dall'usura naturale, da pulizia o manutenzione non adeguata, dall'inosser‐
vanza delle istruzioni per l'uso, la manutenzione o il collegamento, da calcificazione
o corrosione, contaminazione della fornitura di aria o acqua o da influenze chimiche
o elettriche, di carattere eccezionale o non consentito dalle prescrizioni d'uso.
La prestazione della garanzia non comprende generalmente lampade, parti in vetro
o gomma o la resistenza dei colori delle materie plastiche.
La responsabilità viene esclusa se i difetti e i relativi risultati sono dovuti a interventi
o modifiche al prodotto apportate dal cliente o da terzi.
Le richieste di prestazione di garanzia sono considerate valide solo in seguito all'in‐
vio del documento di consegna (in copia) del prodotto a KaVo. Il documento
originale deve essere messo a disposizione e presentato dall'utente.
6/40
Istruzioni per l'uso Display
1 Informazioni sull'uso | 1.5 Trasporto e immagazzinaggio
1.5 Trasporto e immagazzinaggio
1.5.1 Disposizioni per l'imballaggio del 28.08.1998
Nota
Valido solo per la Repubblica Federale Tedesca.
Lo smaltimento e riciclaggio degli imballaggi da trasporto KaVo avvengono nell'am‐
bito del Sistema Duale delle aziende di smaltimento e riciclaggio locali.
Maggiori informazioni sullo smaltimento e riciclaggio insieme con l'elenco aggior‐
nato delle aziende locali di smaltimento e riciclaggio sono disponibili su Internet:
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Gli imballaggi per il trasporto di KaVo resi indietro dal cliente a proprie spese, sa‐
ranno portati da KaVo, senza spese aggiuntive nè rimborsi, alle apposite società di
riciclaggio preposte.
1.5.2 Danni di trasporto
In Germania
In caso di evidente danneggiamento esterno dell'imballaggio al momento della con‐
segna, procedere come segue:
1. Dichiarazione da parte del ricevente della perdita o danneggiamento nella bolla
di ricevimento. Firma della bolla di ricevimento da parte del ricevente e del col‐
laboratore della impresa di trasporto.
2. Non alterare prodotto e imballaggio.
3. Non utilizzare il prodotto.
4. Comunicare il danno all'impresa di trasporto.
5. Comunicare i danni a KaVo.
6. Non rendere indietro in nessun caso il prodotto danneggiato prima della richiesta
di richiamo da KaVo.
7. Inviare la bolla di ricevimento sottoscritta a KaVo.
Se il prodotto è danneggiato, in assenza di danno evidente dell'imballaggio in fase
di consegna, procedere come segue:
1. comunicare immediatamente il danno alla impresa di trasporto, massimo entro il
7 giorno ..
2. Comunicare i danni a KaVo.
3. Non alterare prodotto e imballaggio.
4. Non utilizzare il prodotto danneggiato.
Nota
Se il destinatario viola uno degli obblighi esposti nelle relative disposizioni, il danno
viene considerato come se insorto successivamente alla consegna(conforme a
ADSp. Art. 28).
7/40
Istruzioni per l'uso Display
1 Informazioni sull'uso | 1.5 Trasporto e immagazzinaggio
Fuori dalla Germania
Nota
KaVo non risponde per i danni di trasporto.
Controllare la merce immediatamente a consegna avvenuta!
In caso di evidente danneggiamento esterno dell'imballaggio al momento della con‐
segna, procedere come segue:
1. Dichiarazione da parte del ricevente della perdita o danneggiamento nella bolla
di ricevimento. Firma della bolla di ricevimento da parte del ricevente e del col‐
laboratore della impresa di trasporto.
Il ricevente può far valere i propri diritti di risarcimento nei confronti dell'impresa
di trasporto solo sulla base di tale verbale di accertamento.
2. Non alterare prodotto e imballaggio.
3. Non utilizzare il prodotto.
Se il prodotto è danneggiato, in assenza di danno evidente dell'imballaggio in fase
di consegna, procedere come segue:
1. comunicare immediatamente il danno alla impresa di trasporto, massimo entro il
7 giorno ..
2. Non alterare prodotto e imballaggio.
3. Non utilizzare il prodotto danneggiato.
Nota
Se il destinatario viola uno degli obblighi esposti nelle relative disposizioni, il danno
viene considerato come se insorto successivamente alla consegna(conforme a
CMR, Capitolo 5, Art. 30).
1.5.3 Immagazzinaggio
Nota
Per une eventuale invio all'assistenza tecnica o servizio di riparazione, l'imballag‐
gio deve essere conservato.
I simboli stampati all'esterno si riferiscono al trasporto e immagazzinaggio e hanno
il seguente significato.
Trasporto verticale; alto nella direzione della freccia!
Proteggere dall'urto!
Proteggere dall'umidità!
Carico di impilaggio consentito.
Gamma di temperature.
8/40
Istruzioni per l'uso Display
2 Sicurezza | 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza
2 Sicurezza
2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza
2.1.1 Icona di avvertimento
Icona di avvertimento
2.1.2 Struttura
PERICOLO
L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause.
Questa sezione illustra le possibili conseguenze dell'inosservanza delle istruzioni.
▶ La fase di attività facoltativa riporta le misure necessarie da applicare per evitare
i pericoli.
2.1.3 Descrizione dei livelli di pericolo
Per evitare danni materiali o alla persona, in questo documento le note sulla sicu‐
rezza sono suddivise in base a tre diversi livelli di pericolo.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
PERICOLO
ATTENZIONE
indica una situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe portare a danni ma‐
teriali e danni personali leggeri o medio gravi.
AVVERTENZA
indica una situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe portare alla morte o
danni personali gravi.
PERICOLO
rappresenta il livello di pericolo più alto. Indica una situazione pericolosa incom‐
bente, che potrebbe portare alla morte o gravi ferimenti.
9/40
Istruzioni per l'uso Display
2 Sicurezza | 2.2 Uso conforme alle prescrizioni
2.2 Uso conforme alle prescrizioni
2.2.1 Generalità
Le disposizioni e/o leggi vigenti, decreti nazionali e norme tecniche relative a questo
prodotto devono essere osservate e rispettate al momento della messa in funzione
e durante il funzionamento, in conformità alle relative finalità di utilizzo previste per
il prodotto KaVo.
Prima di ogni utilizzo, l'utente deve accertarsi del sicuro e regolare funzionamento
dell'apparecchio.
Durante l'utilizzo del prodotto rispettare le disposizioni nazionali vigenti, in partico‐
lare:
▪ le disposizioni vigenti sulla tutela del lavoro.
▪ le misure vigenti sulla prevenzione degli infortuni.
L'utilizzatore deve:
▪ utilizzare solo attrezzature prive di difetti.
▪ proteggere se stessi, i pazienti e terze persone da eventuali pericoli.
▪ evitare contaminazioni dal prodotto.
Nota
Prima di lunghe pause d'esercizio, eseguire manutenzione e pulizia e conservare
in luogo asciutto.
Smaltimento
Nota
Provvedere al riciclaggio o smaltimento dei materiali di rifiuto generati non perico‐
losi per l'uomo e per l'ambiente in conformità con le disposizioni nazionali vigenti.
Per domande sul tipo di smaltimento adeguato per il prodotto KaVo, rivolgersi alla
filiale KaVo.
10/40
Istruzioni per l'uso Display
2 Sicurezza | 2.2 Uso conforme alle prescrizioni
2.2.2 Specifiche del prodotto
Il display provvede alla visualizzazione di contenuti multimediali da fonti video e
audio esterne. Accessorio del prodotto medico in uno studio medico dentistico al di
fuori dell'area paziente, classe di protezione 1.
I monitor a schermo piatto devono essere usati solo in collegamento con ERGOcom
3. L'impiego nel campo medico è consentito solo in questa combinazione.
I monitor a schermo piatto non devono essere usati all'aperto.
11/40
Istruzioni per l'uso Display
2 Sicurezza | 2.3 Indicazioni di sicurezza
2.3 Indicazioni di sicurezza
2.3.1 Generalità
Il prodotto KaVo non è omologato per l'uso in ambienti a rischio di esplosione.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Lesioni o danno provocati da componenti danneggiate.
Le componenti danneggiate possono provocare ulteriori danni o lesioni alle per‐
sone.
▶ In caso di componenti danneggiate: Non proseguire con l'utilizzo ed eliminareil
danno,oppure informare il tecnico di assistenza!
Disturbo del funzionamento a causa di campi elettromagnetici.
Il prodotto risponde ai requisiti vigenti in riferimento ai campi magnetici. A causa
delle complesse interazioni tra dispositivi e telefoni cellulari non è tuttavia da esclu‐
dersi completamente un'interferenza del prodotto con un telefono cellulare in
funzione.
▶ Non utilizzare telefoni cellulari nello studio, in clinica o nell'ambiente di labora‐
torio!
▶ Non impiegare dispositivi elettronici quali dispositivi di memorizzazione dati, ap‐
parecchi acustici, etc. durante l'uso del prodotto!
Rischi di campi elettromagnetici.
Il funzionamento di dispositivi da impianto (per esempio pace-maker) può essere
disturbato dai campi elettromagnetici.
▶ Consultare il paziente prima di iniziare il trattamento!
Danno da liquido.
Danno alle componenti elettriche.
▶ Proteggere le aperture del dispositivo dalla penetrazione di liquidi.
▶ Asportare il luquido dall'interno dell'apparecchio.
Sono autorizzati alla riparazione e manutenzione del prodotto KaVo:
▪ i tecnici degli stabilimenti KaVo.
▪ I tecnici dei distributori autorizzati KaVo appositamente formati da KaVo.
12/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.1 EC3 Display 15"
3 Descrizione del prodotto
3.1 EC3 Display 15"
Questo Display è disponibile nelle seguenti versioni:
▪ con vetro protettivo
13/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.2 EC3 Display 19"
3.2 EC3 Display 19"
Questo Display è disponibile nelle seguenti versioni:
▪ con vetro protettivo
▪ con touchscreen
14/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.3 Targhetta d'identificazione
3.3 Targhetta d'identificazione
Tipo
SN:
REF:
EC3 Display 19"
numero di serie
numero materiale
Marchio CE
15/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.4 Dati tecnici Display 15 pollici
3.4 Dati tecnici Display 15 pollici
Nota
I dati indicati sono validi dopo un tempo di riscaldamento di 30 minuti minimo.
Tipo di modulo
15 pollici XGA-TFT-LCD, diagonale /
380,10 mm
Area di visualizzazione
304,1 mm orizzontale x 228,1 mm verti‐
cale
Risoluzione
Ottimale 1024 x 768 Pixel, massima
1600 x 1200 Pixel
Dimensioni pixel
0,297 mm x 0,297 mm
Tempo di risposta
25 ms normale (a 25 ° C
Colori visualizzabili
262.144
Angolo di osservazione
60° / 60° orizzontale, 40° / 60° verticale
Rapporto di contrasto
400 : 1 normale
Luminosità
Senza Touch
250 cd/m2 normale
Con vetro protettivo
245 cd/m2 normale
Con touchscreen
220 cd/m2 normale
Analog Input Signal
Livello audio
0.7 Vpp / 75 Ohm
Segnale
Separate and Composite TTL level
Frequenza O.
30 ~ 92 KHz
Frequenza V.
50 ~ 85 Hz (UXGA: 50 ~ 60 Hz)
Allineamento
Sync on Green (SOG)
Sincronizzazione
Composite Sync
Segnale
Segnale di entrata
RGB analogica VGA-compatibile
Alimentazione
Alimentazione monitor a schermo piatto Tensione continua 12 V= (30 W attiva /
5 W Standby)
Gestione dell'energia
Conforme VESA DPMS
16/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.4 Dati tecnici Display 15 pollici
Dimensioni/Peso
Dimensione
280 mm x 370 mm x 67 mm
Peso
5,6 kg (6,5 vetro protettivo)
Gamma di temperature
Funzionamento
-5 °C fino a + 50 °C
Immagazzinaggio
-20 °C fino a +55 °C
Umidità dell'aria
Funzionamento
da 20 % a 80 % (assenza di condensa‐
zione)
Immagazzinaggio
da 5 % a 95 % (assenza di condensa‐
zione)
Audio
Altoparlante con amplificatore
2 x 1 Watt
Condizioni
Condizioni
CE, FCC-B, CSA (C-UL), UL 1950, TÜV
17/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Dati tecnici Display 19 pollici
3.5 Dati tecnici Display 19 pollici
Nota
I dati indicati sono validi dopo un tempo di riscaldamento di 30 minuti minimo.
Tipo di modulo
19 pollici SXGA-TFT-LCD, 376 x 301
mm
Area di visualizzazione
304,1 mm orizzontale x 228,1 mm verti‐
cale
Risoluzione
Ottimale 1280 x 1024 Pixel, massima
1600 x 1200 Pixel
Dimensioni pixel
0,294 mm x 0,294 mm
Tempo di risposta
25 ms normale (a 25 ° C
Colori visualizzabili
16,7 milioni
Angolo di osservazione
85° / 85° orizzontale, 85° / 85° verticale
Rapporto di contrasto
500 : 1 normale
Luminosità
Con vetro protettivo
245 cd/m2 normale
Con touchscreen
220 cd/m2 normale
Analog Input Signal
Livello audio
0.7 Vpp / 75 Ohm
Segnale
Separate and Composite TTL level
Frequenza O.
30 ~ 92 KHz
Frequenza V.
50 ~ 85 Hz (UXGA: 50 ~ 60 Hz)
Allineamento
Sync on Green (SOG)
Sincronizzazione
Composite Sync
Segnale
Segnale di entrata
RGB analogica VGA-compatibile
Alimentazione
Alimentazione monitor a schermo piatto 12 V= (40 W attivo / 5 W Standby)
Gestione dell'energia
Conforme VESA DPMS
18/40
Istruzioni per l'uso Display
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Dati tecnici Display 19 pollici
Dimensioni/Peso
Dimensione
350 mm x 430 mm x 73 mm
Peso
8,75 kg (9,85 Touch / Vetro protettivo)
Gamma di temperatura
Funzionamento
-5 °C fino a + 50 °C
Immagazzinaggio
-20 °C fino a +55 °C
Umidità dell'aria
Funzionamento
da 20 % a 80 % (assenza di condensa‐
zione)
Immagazzinaggio
da 5 % a 95 % (assenza di condensa‐
zione)
Audio
Altoparlante con amplificatore
2 x 1 Watt
Condizioni
Disposizioni
CE, FCC-B, CSA (C-UL), UL 1950, TÜV
19/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.1 Configurare lo schermo
4 Avviamento
4.1 Configurare lo schermo
ATTENZIONE
Pericoli per influenze esterne.
Calore, umidità, forti fonti di luce e irradiazione solare diretta possono provocare
danni.
▶ Selezionare il punto di installazione corrispondente.
▶ Montare lo schermo in luogo asciutto, stabile ed ergonomico.
20/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.2 Collegamenti
4.2 Collegamenti
▶ Per l'installazione dei circuiti di connessione rimuovere gli schermi di protezione
sul retro del dispositivo.
▶ Creare i collegamenti con gli altri componenti.
Si veda anche: ITdell'ERGOcom 3
21/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.3 TouchWare
4.3 TouchWare
Nota
Il software driver Touch è disponibile in dotazione su CD.
Gli attuali driver sono disponibili in formato download
all'indirizzowww.microtouch.com .
Sistemi operativi supportati:
▪ Windows XP
▪ Windows 2000
4.3.1 Installare
Prerequisito
● Attivare l'ERGOcom 3 e la modalità VGA.
● Terminare tutte le applicazioni sul PC.
▶ Installare il CD con il software driver.
L'assistente all'installazione si avvia in automatico e la finestra di start appare sul
display.
▶ Fare clic sul tasto "Install TouchWare“.
▶ Fare clic sul tasto "Next“ e proseguire con l'installazione.
22/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.3 TouchWare
▶ Confermare le condizioni di licenza con il tasto "Yes“.
▶ Selezionare il collegamento seriale con Touchcontroller e confermare con il tasto
"Next“.
▶ Selezionare "Express Install“ e confermare con il tasto "Next“.
23/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.3 TouchWare
Se il Touch Display è inserito ed esiste un corretto collegamento tra PC ed ERGO‐
com 3, il software di installazione identifica automaticamente il Touchcontroller
tramite la porta Com.
Ciò viene segnalato con una breve indicazione del display.
In questa finestra esiste la possibilità di richiamare un File ReadMe.
La procedura di installazione è stata completata.
Riavviare il computer.
4.3.2 Calibrare
Dopo il riavvio eseguire una calibrazione.
24/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.3 TouchWare
▶ Avviare la calibrazione con il tasto "Calibrate“.
Sul display compaiono due punti di prova, che devono essere toccati in successione
il più possibile in corrispondenza del centro (su prompt). Più precisa è la calibra‐
zione, più preciso sarà il comando touchscreen corrispondente.
25/40
Istruzioni per l'uso Display
4 Avviamento | 4.3 TouchWare
La calibrazione è stata completata. Per verificare la funzione touch toccare lo scher‐
mo con un dito e muoverlo in diverse direzioni. Se il cursore segue i movimenti nel
punto di contatto è possibile terminare la calibrazione con il tasto "Done". In caso
contrario ripetere la calibrazione.
Nota
Se le impostazioni del display vengono modificate nel sistema di regolazione, av‐
viene automaticamente la richiesta di nuova calibrazione.
26/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.1 Elementi di comando e funzioni
5 Comando
5.1 Elementi di comando e funzioni
5.1.1 Manopola
La manopola è uno strumento multifunzione user friendly. La manopola è situata
dietro all'indicatore LED, sul lato inferiore destro del display.
La manopola ha tre possibilità di movimento:
▪ Manopola avanti (selezionare in alto e a destra, regolare)
▪ Manopola indietro (selezionare in basso e a sinistra, regolare)
▪ Pressione (confermare, attivare, memorizzare)
27/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.1 Elementi di comando e funzioni
5.1.2 Inserimento e disinserimento
Nota
Il display 1 può restare sempre inserito. L'ERGOcom 3 regola Standby e ON/OFF.
Inserimento
Prerequisito
Il LED non si accende in verde.
▶ Premere la manopola.
Il dispositivo è pronto per l'uso e il LED si accende.
Disinserimento
Prerequisito
Il LED si accende in verde.
▶ Mantenere la manopola premuta per circa 2 secondi.
Il dispositivo si disinserisce e il LED si spegne.
28/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.2 Comando OSD
5.2 Comando OSD
Prerequisito
Il display 1 è inserito.
▶ Premere la manopola brevemente.
Il menu OSD compare sul display 1.
La manopola ha tre possibilità di movimento:
▪ Manopola avanti (selezionare in alto e a destra, regolare)
▪ Manopola indietro (selezionare in basso e a sinistra, regolare)
▪ Pressione (confermare, attivare, memorizzare)
Nota
Dopo aver azionato Exit il menu OSD torna in dietro di una fase e si chiude.
29/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.3 Indicatore LED
5.3 Indicatore LED
L'indicatore LED si illumina in verde quando il display 1 è in funzione e l'ERGOcom
3 è inserito.
L'indicatore LED si illumina in arancione non appena il display 1 passa in modalità
di risparmio energetico.
Se il display 1 si trova in modalità di risparmio energetico o non riconosce alcun
segnale di ingresso corretto, il display 1 resta oscurato e il LED lampeggia.
Solo dopo aver disinserito l'ERGOcom 3 non avviene più alcun assorbimento.
Indicazione d'uso
LED
verde
verde
orange
Modalità d'uso
Assorbimento 15“
Assorbimento 19“
ON con Audio
ON senza Audio
STANDBY
30,0 W max.
28,0 W max.
4,5 W max.
40,0 W max.
38,0 W max.
5,5 W max.
30/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.4 PreVu™ On-Screen Display
5.4 PreVu™ On-Screen Display
Nota
Le impostazioni OSD vengono eseguite dal tecnico in fase di messa in servizio e
sono regolate con ERGOcom 3 . Per evitare impostazioni errate tale funzione viene
disinserita dal tecnico dopo l'esecuzione.
La manopola consente inoltre la regolazione del volume.
Il display 1 è dotato di menu PreVu™ On-Screen Display (OSD). Il display contiene
icone autoesplicative per consentire un uso user-friendly delle impostazioni.
Selezionando un'icona, quest'ultima illustra la funzione d'uso sotto forma di simbolo
grafico e spiega, con una breve descrizione, la funzione per assistere l'utilizzatore.
Nota
Uscendo dal menu OSD tutte le impostazioni vengono automaticamente salvate.
Se la manopola non viene azionata per 20 secondi circa, il menu OSD memorizza
i nuovi valori e termina la fase di installazione.
5.4.1 Auto Setup
▶ Selezionare la voce nel menu Auto Setup.
▶ Confermare le impostazioni alla fine dell'Auto Setup.
31/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.4 PreVu™ On-Screen Display
L'Auto Setup esegue le impostazioni automatiche a seconda delle dimensioni oriz‐
zontali e verticali, della posizione orizzontale e verticale, della frequenza e fase. In
tal modo è possibile impostare il display 1 in modo rapido e facile.
5.4.2 Immagine / Picture
▶ Selezionare nel menu la voce immagine e attivare una delle voci del sottomenu
premendo la manopola.
Luminosità / Brightness
▶ Selezionare la voce luminosità nel menu.
▶ Regolare la luminosità su una scala da 0 a 100.
La manopola è impostata in modo standard sulla funzione rapida, per consentire la
regolazione della luminosità anche a menu OSD disinserito.
Contrasto / Contrast
▶ Selezionare la voce contrasto nel menu.
▶ Regolare il contrasto su una scala da 0 a 100.
Livello del nero / Black Level
▶ Selezionare la voce livello del nero nel menu.
▶ Regolare il valore del nero su una scala da 0 a 100.
Nitidezza / Sharpness
▶ Selezionare la voce nitidezza nel menu.
▶ Regolare la nitidezza dell'immagine su una scala da 0 a 100.
32/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.4 PreVu™ On-Screen Display
Posizione
▶ Selezionare nel menu la voce Posizione e quindi le voce Posizione O. o Posizione
V..
▶ Posizione O.. Regolare la posizione orizzontale dell'immagine su una scala da 0
a 50.
Posizione V.. Regolare la posizione verticale dell'immagine su una scala da 0 a
50.
Frequenza / Phase
▶ Selezionare la voce del menu Frequenza / Phase.
▶ Nella voce del menu Frequenza, regolare frequenza e sampling dei pixel oriz‐
zontali per equilibrare i valori della fonte di collegamento video.
Equilibratura degli artefatti dello schermo in corso.
▶ In Phase regolare messa a fuoco e nitidezza dell'immagine.
Normalmente la regolazione avviene mediante Auto Setup, in modo tale che non
sono necessarie altre impostazioni. La sintonia fine è comunque possibile.
5.4.3 Temperatura di colore / Color Temp
▶ Selezionare la voce temperatura di colore nel menu.
Freddo / Cool
▶ Selezionare la funzione freddo e confermare premendo la manopola.
Freddo è l'impostazione ideale per l'uso generale e per CAD/CAM.
33/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.4 PreVu™ On-Screen Display
Neutro
▶ Selezionare la funzione neutro e confermare premendo la manopola.
Neutro è l'impostazione ideale per il Desktop Publishing.
Caldo
▶ Selezionare la funzione caldo e confermare premendo la manopola.
Caldo è la regolazione ideale per l'elaborazione dell'immagine.
User
▶ Selezionare la funzione User e confermare premendo la manopola.
▶ Regolare la temperatura di colore utente.
Selezionare rosso (R-Gain), verse (G-Gain) e blu (B-Gain).
5.4.4 Organizzazione / Management
▶ Selezionare nel menu la voce organizzazione e attivare una delle voci del sotto‐
menu premendo la manopola.
34/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.4 PreVu™ On-Screen Display
Indicatore OSD / OSD Display
▶ Selezionare la voce del menu Indicatore OSD.
▶ Posizione O.. Regolare la posizione orizzontale del menu OSD.
Posizione V.. Regolare la posizione verticale del menu OSD.
Lingua / Language
▶ Selezionare la voce lingua nel menu.
▶ Selezionare la lingua desiderata con la manopola e confermare premendo.
Richiamo / Recall
▶ Selezionare la voce richiamo nel menu.
Richiamo ripristina tutti i parametri in conformità con l'impostazione di fabbrica.
35/40
Istruzioni per l'uso Display
5 Comando | 5.4 PreVu™ On-Screen Display
5.4.5 Fonte di entrata / Input Source
▶ Selezionare la voce fonte d'entrata nel menu.
Alla voce del menu Segnale in entrata è possibile scegliere manualmente tra ana‐
logico e digitale. Normalmente il segnale viene automaticamente riconosciuto.
5.4.6 Volume
▶ Regolare con la manopola il volume per l'altoparlante attivo opzionale.
Nota
Il volume può essere regolato con la manopola senza richiamo del menu OSD.
36/40
Istruzioni per l'uso Display
6 Metodi di preparazione DIN EN ISO 17664 | 6.1 Pulizia
6 Metodi di preparazione DIN EN ISO 17664
6.1 Pulizia
6.1.1 Pulizia esterna manuale
A motivo della moltiplicità di farmaci e materiali chimiciutilizzati negli studi dentistici,
possono essere riscontrati danni provocati da gocce di liquido su superfici laccate
e materiale plastico.
Le ricerche hanno dimostrato che non è possibile garantire una protezione completa
delle superfici contro tutti i prodotti utilizzati sul mercato.
Dato che i danni provocati da questi materiali alle superfici dipendono in larga misura
dai tempi di azione, è essenziale passare un panno umido immediatamente sulle
parti in questione.
Detergente consigliato: KaVo Elastoclean.
Non utilizzare i seguenti detergenti:
1. soluzioni caustiche fortemente alcaline
2. acidi
3. detergenti contenenti fluoro
4. detergenti contenenti ammoniaca
5. abrasivi di qualsiasi genere
▶ Spegnere il Display 1 e il prodotto ERGOcom 3 .
▶ Non erogare il detergente liquido direttamente sul display 1.
ATTENZIONE
Danno da liquido.
Danno alle componenti elettriche.
▶ Proteggere le aperture del dispositivo dalla penetrazione di liquidi.
▶ Asportare il luquido dall'interno dell'apparecchio.
▶ Utilizzare un panno morbido e un detergente liquido delicato perpulire la
superficie.
37/40
Istruzioni per l'uso Display
6 Metodi di preparazione DIN EN ISO 17664 | 6.2 Disinfezione
6.2 Disinfezione
ATTENZIONE
Danno da liquido.
Danno alle componenti elettriche.
▶ Proteggere le aperture del dispositivo dalla penetrazione di liquidi.
▶ Asportare il luquido dall'interno dell'apparecchio.
▶ Disinfettare la superficie con un panno morbido privo di lanugine.
38/40
Istruzioni per l'uso Display
6 Metodi di preparazione DIN EN ISO 17664 | 6.3 Manutenzione
6.3 Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione regolare da parte dell'utente.
39/40
Istruzioni per l'uso Display
7 Glossario
7 Glossario
Termine
Display 1
Descrizione
Il Display 1 è il display collegato mediante l'interfaccia
del monitor VGA e installato sulla struttura della lam‐
pada.
Display 2
Il Display 2 è il display collegato mediante l'interfaccia
VGA OUT.
Modalità a Pieno schermo L'immagine viene visualizzata sull'intera superficie del
display.
Modalità Quad
Quattro schermate indipendenti l'una dall'altra vengo‐
no visualizzate sul display.
Menu OSD ERGOcom 3 Il menu OSD della Display Interface. Il menu si regola
comfort / excellence
da ERGOcom 3 e viene visualizzato sul Display 1.
Menu di configurazione
Menu di configurazione specifico per ERGOcom 3.
Viene visualizzato nella visualizzazione di stato.
Menu OSD
Menu OSD specifico del Display ERGOcom 3. Viene
controllato e visualizzato sul display.
40/40
1.003.1622 · Fi · 2004-08 / 02 · it