Gaggenau BM281730/01 Built-In Microwave Owner's Manual

Add to my manuals
114 Pages

advertisement

Gaggenau BM281730/01 Built-In Microwave Owner's Manual | Manualzz
Gaggenau
us
Use and care manual
ca
Notice d'utilisation
mx Manual de instrucciones
21
F--
Table of contents
About This Manual ...........................
4
Cleaning and Maintenance
How This Manual Is Organized ..................
4
Care and Cleaning of Your Microwave Oven .......
32
Maintenance .................................
33
Service
34
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .............
4
Safety
5
......................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...........
INSTALLATION & GROUNDING INSTRUCTIONS
5
..
SAFETY PRECAUTIONS .......................
Getting started
7
8
..............................
11
Control Panel ................................
11
Parts and Accessories Included .................
12
Operation
13
...................................
Starting to Use Your Oven ......................
13
Setting the clock ..............................
13
Settings .....................................
13
Getting the Most Out of Your Appliance
........
15
Selecting Power & Cook time ...................
15
To Set Timer .................................
15
Quick Min Feature ............................
16
Keep Warm Feature ...........................
16
Popcorn Feature ..............................
16
More/Less Feature ............................
17
Quick Defrost Feature .........................
17
Defrosting Tips & Techniques
17
...................
Convection Bake with Time Selection ............
18
To Use Auto Reheat (by Microwave) ..............
18
To Use Auto Cooking (by Microwave) .............
19
To Use Auto Cook by Bake .....................
21
Food Characteristics
..........................
21
Cooking Techniques
..........................
22
About food Safety and cooking temperature .......
23
Cookware Guide ..............................
23
Container Test
...............................
25
Tables and tips ...............................
25
Test dishes according to EN 60705, IEC 60705 ....
31
....................
.....................................
32
User's Record ................................
34
Specifications
34
................................
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY . 34
About
This Manual
How This Manual
Is Organized
_,
The Cleaning and Maintenance section describes how
to clean and maintain the appliance.
_,
The Service section includes troubleshooting tips and
you r warranty.
This manual contains several sections:
_,
The Safety section describes important procedures
that can ensure your safety while using the appliance.
_,
The Getting Started section describes the features and
functionality of the appliance, including a description of
how to set it up and operate it.
_,
The Operation section describes how to operate and
get the best performance out of each component.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
P ECAUTIONS TO AVOID
POSSI LE EXPOSU E TO
EXCESSIVE
ICROWAVE E ERGY
Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door close properly and that there is no damage to the:
door (bent)
hinges and latches (broken or loosened)
door seals and sealing surfaces.
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition
65 Warnings
,_ Warning:
This product contains one or more
chemicals known to the State of California to cause cancer.
,_
Warning:
This product contains one or more
chemicals known to the State of California to cause cancer.
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
This appliance should be serviced only by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not immerse cord or plug in water
Keep cord away from heated surfaces.
,_
Warning:
To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
Do not let cord hang over edge of table or counter.
_,
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
When cleaning surfaces of the door and oven that
come together on closing the door, use only mild,
non-abrasive soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
_,
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
_,
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
_,
If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
_,
Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
ENERGY" found on page 4.
This appliance must be grounded. Connect only to properly
grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS"
found on page 7.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
Some products such as whole eggs with or without shell,
narrow neck bottles and sealed containers for example,
closed glass jars
may explode and should not be heated
in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or
non-food products in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, or cook food. It is not
designed for industrial or laboratory use. The use of
corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and may result in radiation leaks.
Do not allow children to use this appliance, unless closely
supervised by an adult. Do not assume that because a
child has mastered one cooking skill he/she can cook
everything.
Liquids, such as water, coffee, or tea could be overheated.
They can be heated beyond the boiling point without
appearing to boil. For example, visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT
LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
_,
Do not overheat the liquid.
_,
Stir the liquid both before and halfway through heating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
_,
Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Do not use recycled paper products unless the paper
product is labeled as safe for microwave oven use.
Recycled paper products may contain impurities which
may cause sparking.
Do not use straight sided containers with narrow
necks.
To
After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing.
®
Do not operate the oven while empty. This could damage
the oven and result in a risk of fire.
Do not dry clothes, newspapers or other materials in the
oven. Do not use newspapers or paper bags for cooking.
Fire could result.
avoid the risk of scalding:
Pot holders should always be used when removing
items from the oven. Heat is transferred from the hot
food to the cooking container and from the container to
the Ceramic Tray. The Ceramic Tray can also be very
hot after removing the cooking container from the oven.
Ceramic Tray
1
Do not use recycled paper products unless labeled safe for
microwave use. They may contain impurities which may
cause sparks and result in fires when used.
Do not operate the oven without the Roller Ring and the
Ceramic Tray in place.
Do not operate the oven without the Ceramic Tray fully
engaged on the drive hub. Improper cooking or
damage to the oven could result. Verify that the
Ceramic Tray is properly engaged and rotating by
observing its rotation when you press Start.
Always use potholders when removing items from the
oven. The cooking container and the Ceramic Tray can be
hot even if the oven is cool.
To avoid the risk of shock:
Note:
,_, Do not remove outer panel from oven. Repairs must be
done only by a qualified service person.
3
Use only the Ceramic Tray specifically designed for this
oven. Do not substitute any other Ceramic Tray.
To reduce The risk of exposure to microwave
4
If the Ceramic Tray is hot, allow to cool before cleaning
or placing in water.
energy:
Do not tamper with, or make any adjustments or
repairs to Door, Control Panel Frame, Safety Interlock
Switches, or any other part of oven, microwave leakage
may result.
To Avoid the risk of fire:
Do not operate the oven empty. The microwave energy
will reflect continuously throughout the oven causing
overheating and damage, if food or water is not present
to absorb energy.
Do not cook directly on the Ceramic Tray. Always place
food in a microwave safe dish, or on a rack set in a
microwave safe dish.
6
1
The Roller Ring and oven floor should be cleaned
frequently to prevent excessive noise.
Always replace the Roller Ring and the Ceramic Tray in
their proper positions.
Do not dry clothes, newspapers or other materials in
the oven or use newspaper or paper bags for cooking.
3
may occur.
If food or utensil on the Ceramic Tray touches oven
walls, causing the tray to stop moving, the tray will
automatically rotate in the opposite direction.
Roller Ring
Do not store flammable materials next to, on top of or in
the oven.
Do not hit or strike Control Panel. Damage to controls
The Ceramic Tray can turn in either direction.
The Roller Ring must always be used for cooking along
with the Ceramic Tray.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Oven
Installation
Rack
Use these rack for Bake cooking to elevate food for proper
heating. May also be used during microwave cooking. Do
not use any type of metal containers for the Microwave
mode. Metal containers will cause arcing during the
microwave power mode.
Do not block air vents. If they are blocked during
operation, the oven may overheat. If the oven
overheats, a thermal safety device will turn the oven off.
The oven will remain inoperable until it has cooled.
2
Fan Motor Operation
proper trim kit available from a local dealer (found on
page 34.). Follow all instructions packed with the kit.
After using the oven the fan motor rotates to cool the
electric components. This is perfectly normal, and you can
take out the food from the oven while the fan operates.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
If the oven is to be installed into a wall cabinet use the
& GROUNDING
Warning:
Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock.
Unpack oven, remove all packing material and examine the
oven for any damage such as dents, broken door latches
or cracks in the door. Notify dealer immediately if oven is
damaged. Do not install if oven is damaged.
Consult a qualified electrician or service person if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord, use
only a three wire extension cord that has a three prong
polarized grounding plug, and a three slot receptacle that
will accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord should be equal to or greater than the
electrical rating of the appliance.
Placement
Grounding
Examine Your Oven
of Oven
The oven must be placed on a flat, stable surface.
Place the front surface of the door three inches or more
from the counter top edge to avoid accidental tipping of
the microwave oven during normal use. For proper
operation, the oven must have sufficient air flow. Allow
3-inches (7.6 cm) of space on both sides of the oven
and 1-inch (2.5 cm) of space on top of the oven.
Installation height is 36 inch (91.5 cm) from floor level.
,_, Do not block air vents. If they are blocked during
operation, the oven may be overheated and damaged.
,_, Do not place oven near a hot, damp surface such as a
gas or electric range, or dishwasher.
Instructions
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is enquipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
_,
Plug into properly installed and grounded 3 prong
outlet.
,_, Do not remove ground prong.
,_, Do not use an adapter.
Power Supply
,_, Do not operate oven when room humidity is excessive.
2
1
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
2
Longer cord sets or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. Do not let
cord hang over edge of a table or counter.
3
If a long cord or extension cord is used,
This oven is manufactured for household use only. It is
not approved or tested for mobile vehicle, marine, or
commercial use.
See the Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
themarkedelectrical
ratingofthecordsetor extension
cordshouldbeat leastasgreatastheelectrical
rating
oftheappliance,
theextension
cordmustbea grounding-type
3-wire
cord,and
thelongercordshouldbearranged
sothatitwillnot
drapeoverthecountertop
ortabletopwhereitcanbe
pulledonbychildrenortrippedoveraccidentally.
,_, Move the microwave oven away from the receiver.
,_, Plug the microwave into a different outlet so that the
oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
SAFETY
PRECAUTIONS
WiringRequirements
Theovenmustbeona SEPARATE
CIRCUIT.
Noother
appliance
shouldsharethecircuitwiththemicrowave
oven.Ifitdoes,thebranchcircuitfusemaybloworthe
circuitbreakermaytrip,orthefoodmaycookslower
thanrecommended
inthismanual.
Follow These Safety Precautions When Cooking in Your
Oven
Home canning / sterilizing
quantities of foods
Do not use your combination oven for home canning or
the heating of any closed jar. Pressure will build up and
the jar may explode. In addition, the combination oven
cannot maintain the food at the proper canning
temperature. Improperly canned food may spoil and be
dangerous to consume.
Theovenmustbepluggedintoat leasta 20AMP,
120VOLT,60HzGROUNDED
OUTLET.
Wherea standard
two-prongoutletisencountered,
itis
thepersonal
responsibility
andobligation
ofthe
consumer
tohaveit replaced
witha properly
grounded
three-prong
outlet.
TheVOLTAGE
usedmustbethesameasspecified
on
thismicrowave
oven(120V,60Hz).Usinga higher
voltageisdangerous
andmayresultinafireoroven
damage.
Usinga lowervoltagewillcauseslow
cooking.Thedealerisnotresponsible
foranydamages
resulting
fromtheuseoftheovenwithanyvoltage
otherthanspecified.
TV/
Radio Interference
Operation of the microwave oven may cause interference
to your radio, TV or similar equpment.
This appliance generates and uses ISM frequency energy.
If not installed and used properly, in strict accordance with
the manufacturer's instructions, it may cause interference
to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with limits for ISM equipment
persuant to part 18 of FCC rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in
a residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
Turn the appliance on and off to determine if it causes
interference. Try the following to correct the interference:
,_, Clean door and sealing surface of the oven.
,_, Reorient the receiving antenna of the radio or television.
,_, Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
/ drying foods / small
Small quantities of food or foods with low moisture
content can dry out, burn or catch on fire. If a fire
occurs, turn oven off and leave oven door closed.
Disconnect the power cord or shut off power at the
fuse or circuit breaker panel.
,_,
Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables
oven.
in your
Attention:
Proper cooking depends on time set and
weight of food. If you use a smaller protion than
recommended and cook at the time for the recommended
portion, fire can result. If a fire occurs, turn oven off and
leave oven door closed. Disconnect the power cord or shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
Popcorn
Popcorn must be popped in a microwave oven corn
popper. Microwave popcorn which pops in its own
package is also available. Follow popcorn
manufacturers' directions and use a brand suitable for
the wattage of your combination oven. Never leave
oven unattended when popping popcorn.
Caution:
When using pre-packaged microwave popcorn,
follow recommended package instructions.
Check package weight before using the popcorn pad. Set
the oven for the weight of the popcorn package.
If these instructions are not followed, the popcorn may not
pop adequately or may ignite and cause a fire.
Deepfat frying
Donotattemptto deepfatfryinyourmicrowave
oven.
Oilcanbeheatedbeyondidealtemperatures
very
quicklyina microwave
oven.Temperatures
canclimb
highenoughforthecookingoilsto reachtheir
respective
flashpointsandburstintoflames.The
heatedoilmaybubbleandspattercausingpossible
damagetotheovenandperhapsresulting
inburns.
Additionally,
microwave-safe
utensilsmaynotbeable
towithstand
thetemperature
ofthehotoil,andcould
resultintheutensilshattering
ifitcontainsevena slight
imperfection,
scratchorchip.
Eggs
Donotcook/reheat
wholeeggs,withorwithoutthe
shell.
Steambuildupinwholeeggsmaycausethemto
explode,andpossibly
damagetheovenorcause
injury.Reheating
SLICED
hard-boilded
eggsand
cookingSCRAMBLED
eggsissafe.
Foodswith nonporousskins
Potatoes,
apples,wholesquashandsausages
are
examples
offoodswithnonporous
skins.Thesetypes
offoodsmustbepiercedbeforemicrowave
cookingto
prevent
themfromexploding.
Caution: Cookingdryoroldpotatoescancausefire.
Liquids
,_, Heatedliquidscaneruptifnotmixedwithair.Donot
heatliquidsinyourmicrowave
ovenwithoutfirst
stirring.
CeramicTray/
cooking utensils / foil
Cooking utensils get hot during microwaving. Use
potholders when removing utensils and Ceramic Tray
from the oven or when removing lids or plastic wrap
covers from cooking utensils to avoid burns.
The Ceramic Tray will get hot during cooking. It should
be allowed to cool before handling or before paper
products, such as paper plates, napkins or microwave
popcorn bags, are placed in the oven for microwave
cooking.
During cooking, heat is transferred from the hot food to
the cooking utensil and from the utensil to Ceramic
Tray. Ceramic Tray can be very hot after removing
cooking utensils from oven.
9
,_,
_,
When using foil, warming rack or utensils made of
metal in the oven, allow at least 1-inch (2.5 cm) of
space between foil, metal material and interior oven
walls or door. If arcing occurs (sparking) remove metal
material (skewers etc.) and/or transfer to a non-metallic
container.
Generalovenusageguidelines/ Oven
Dishes with metallic trim should not be used during
Microwave or Combination cooking, arcing may occur.
,_, The oven door and the interior walls will get hot during
Bake.
Paper towels / cloths
Do not use paper towels or cloths which contain a
synthetic fiber woven into them. The synthetic fiber
may cause the towel to ignite. Use paper toweling
under supervision.
,_, Do not use paper bags or recycled paper products in
the microwave oven.
Browning
dishes / oven cooking bags
Microwave browning dishes or grills are designed for
microwave cooking only. Preheating times vary
depending on the size of the browning dish and food
being cooked. Always follow instrutions provided by the
browning dish or grill manufacturer. Do not preheat
browning dishes more than 6 minutes.
If an oven cooking bag is used for microwave cooking,
prepare according to package directions. Do not use a
wire twist-tie to close bag, instead use nylon ties,
cotton string or a strip cut from the open end of the
bag. Make six 1/2-inchslits by closure. Place oven
cooking bag in a dish slightly larger than the food being
cooked.
Thermometers
_,
Do not use a conventional meat thermometer for
Microwave cooking. Arcing may occur. Do not use a
microwave meat thermometer for Bake. It may melt.
Baby formula / Baby food
Do not heat baby formula or food in the microwave
oven. The glass jar or surface of the food may appear
warm while the interior can burn the infant's mouth and
esophagus.
Reheating pastry products
When reheating pastry products, check temperatures
of any fillings before eating. Some foods have fillings
which heat faster and can be extremely hot while the
surface remains warm to the touch (ex. Jelly Donuts).
10
door
,_, Do not use the oven for any reason other than the
preparation of food.
,_, Do not leave oven unattended while in use.
Preparation
of foods
The microwave is intended only for the preparation of
foods. Other uses can be dangerous and cause
damage. For example, warmed grains and grain
kernels can ignite even after hours have passed. Fire
danger!
Getting
started
Control
Panel
Display Window
Step by step instructions scroll for
easy operation
QUICK DEFROST Pad -POPCORN
POWER LEVEL Pad --
REHEAT Pad
CONV BAKE Pad
AUTO COOKING by Bake -AUTO COOKING Pad --
MORE / LESS Pad
Number
TIMER Pad --
CLOCK Pad
SERVING / WEIGHT Pad
KEEP WARM Pad --
QUICK MIN Pad
SETTINGS Pad --
PAUSE/STOP Pad
Before cooking: One tap clears your
instructions.
During cooking: One tap temporarily
stops the cooking process. Another tap
cancels all your instructions and time or
colon appears in the Display Window.
START Pad
One tap allows oven to
begin functioning. If door
is opened or
PAUSE/STOP Pad is
tapped once during oven
operation, START Pad
must be pressed again
i to restart oven.
11
Parts and Accessories
Included
External Air Vent
Internal Air Vent
I
Control
Panel
I
Roller Ring
Ceramic Tray
Exhaust Air Vent
Door Release Button
Identification Plate
Waveguide Cover
(do not remove)
Door Safety Lock System
Rack
Roller Ring / Ceramic Tray
Place the Roller Ring correctly on the oven floor.
Place the Ceramic Tray exactly on Roller Ring.
Always use Roller Ring and Ceramic Tray in proper
position.
Note: Beep Sound:
When a Pad is pressed correctly, a beep will be heard.
If a Pad is pressed and no beep is heard, the unit has not or
cannot accept the instruction. The oven will beep twice
between programmed stages. At the end of any complete
program, the oven will beep 5 times. When the preheating
cycle is complete, the oven will beep 3 times.
12
Operation
Starting
to Use Your Oven
Note: Before using for the first time, wash the interior with
a soapy cloth, then operate the oven without food on Conv
Bake for 20 minutes at 230 °C (450 °F). This will allow the oil
that is used for rust protection to be burned off. The oven
door and exterior will become hot. Please handle the door
Note:
,_, To reset the clock, repeat 1 - 3.
,,,
The clock will retain the time of day as long as the oven
is plugged in and electricity is supplied.
,_, Clock is a 12 hour display.
carefully.
,_, Oven will not operate while colon is flashing.
Plug In
Plug into a properly grounded electrical outlet.
Setting
Settings
the clock
This unique function of your microwave oven allows you to
establish the initial non-cooking features of your oven such
as CHILD LOCK, WORD SPEED, LANGUAGE CHOICE
(English, French or Spanish), plus many more.
Example:
To set 11:25 a.m. or p.m.
1
2
3
Press Clock pad once.
Colon flashes.
Enter time of day (e.g. 11:25) using the number pads.
Time appears in the display window; colon continues
flashing.
Press Clock pad.
Colon stops flashing, time of day is entered.
1
Press Settings
2
Press selection by number pad. 0 to 9
3
Press selection by number pad. 1 to 3.
If other options are desired, repeat steps 1 - 3 for additional
selections.
Settings
1
Language choice
The oven has English, French and Spanish displays. The display appears in English when you plug-in.
1. ENGLISH*
Display appears in English
2. FRANCAIS
Display appears in French.
3. ESPANOL
Display appears in Spanish.
2
Ib/kg choice
The oven has both imperial and metric weight measurements.
The oven displays the weight in imperial when you plug it in.
1. LB*
Weight can be set in oz/Ib, (imperial).
2. KG
Weight can be set in g/kg, (Metric).
3
Word speed
The speed of word scrolling on the Display Window can be sped up or slowed down.
1. QUICK
Words scroll quickly.
2. MEDIUM*
Scrolling speed returns to initial setting.
3. SLOW
Words scroll slowly.
4
Menu Action ON/OFF
MENU ACTION
become familiar
1. ON*
2. OFF
*
SCREEN helps you program your oven by prompting the next step to be taken. When you
with your oven, the prompt can be turned off.
Prompting Guide will appear.
Prompting Guide will not appear.
DEFAULT MODE
13
Settings
5
ChildLockON/OFF
Theovenhasa ChildSafetyLockfeaturewhichprevents
usebychildren.
It doesnotlockthedoor.
1.ON
ChildLockhasbeensetandoperation
modeswillnotbeaccepted.
2.OFF*
ChildLockhasbeencancelled.
6
BeepON/OFF
Ifyouwishto havetheovenoperatewithnobeep,itcanbeeliminated.
1.ON*
Beepsoundwillreactivate.
2.OFF
Beepsoundwillnotbeheard.
7
ReminderbeepON/OFF
A reminder
beepworksto remindyoutoremove
thefoodfromtheovenafterthecompletion
ofcooking.It will
occurevery15seconds.
1.ON
Reminder
beepwillwork.
2.OFF*
Reminder
beepwillnotwork.
8
DaylightsavingON/OFF
1.ON
Timeofdaywilladvanceonehour.
2.OFF*
Timeofdayreturnsto original
setting.
9
ClockON/OFF
Clockdisplaycanbeturnedoff.
1.ON*
ClockdisplaywillappearintheDisplay
Window.
2.OFF
ClockdisplaywillnotappearintheDisplay
Window.
Timeofdaywillbestoredinmemoryevenwhenthedisplayisoff.
0
DemoModeON/OFF
Demomodeisdesigned
forretailstoredisplay.Inthismode,theovencanbedemonstrated
withoutturning
theovenon.
1.ON
TheovenisinDemomode.
2.OFF*
TheovenisnotinDemomode.
* DEFAULT
MODE
14
Getting
Selecting
the Most Out of Your Appliance
Power
& Cook
time
Select Power Level
Press
Power Level
once
P10 (HIGH)
twice
P9
3 times
P8
4 times
P7 (MED-HIGH)
5 times
P6 (MEDIUM)
6 times
P5
7 times
P4
8 times
P3 (MED-LOW)
9 times
P2 Defrost
10 times
P1 (LOW) Defrost
Do not over cook
This oven requires less time to cook than an older unit.
Over cooking will cause food to dry out and may cause a
fire. A microwave oven's cooking power tells you the
amount of microwave power available for cooking.
Automatic features are provided for your convenience. If
results are not suitable to your individual preference or if
serving size is other than what is listed please cook by
manual cooking (see above).
To Set Timer
This feature allows you to program the oven as a kitchen
timer. It can also be used to program a standing time after
cooking is completed and/or to program a delay start.
Example: To cook at P6 (MEDIUM) power for I minute
30 seconds
Caution:
If oven lamp is lit while using the timer feature,
the oven is incorrectly programed. Stop oven immediately
and re-read instructions.
1
To Use as a Kitchen Timer
Press Power Level (5 times) until the desired power
level appears in the display window.
Example: To count down 5 minutes
2
Set Cooking Time using number pads.
1
Press Timer Pad.
2
Enter the length of time to be counted down.
(up to 99 minutes and 99 seconds).
Note:
For more than one stage cooking, repeat steps 1 and 2
for each stage of cooking before pressing Start Pad.
The maximum number of stages for cooking is 3. When
operating, two beeps will sound between each stage.
Five beeps will sound at the end of the entire
sequence.
When selecting P10 (HIGH) power for the first stage,
you may begin at step 2.
When selecting P10 (HIGH) power, the maximum
programmable time is 30 minutes. For other power
levels, the maximum time is 99 minutes and
99 seconds.
,_, For reheating, use P10 (HIGH) for liquids,
P7 (MED-HIGH) for most foods and P6 (MEDIUM) for
dense foods.
,_, For defrosting, use P2 (MED-LOW) or P1 (LOW).
3
Press Start Pad.
Time will count down without oven operating.
To set Delay Start (2 or 3 programs)
e,g,
1
PressTimer
Pad.
2
Enter 80 minutes (using number pads).
3
Press P10
4
Enter 5 minutes (using number pads).
5
Press P6
6
Enter 20 minutes (using number pads).
7
Press Start Pad.
15
To setStandTime(2or 3 programs)
3
e.g.
Press Start.
Keep Warm will start. The time in the display window
will count down.
1 PressP3
Note:
2 Enter25minutes
(usingnumberpads).
_,
3 PressTimer.
Keep Warm can be programmed as the final stage
after cook time/s have been manually entered. It
cannot be used in combination with auto features.
4 Enter7 minutes(usingnumberpads).
Popcorn
5 PressStart.
Cooking
willstart.Aftercooking,standtimewillcount
downwithoutovenoperating.
Press
Weight
once
3.5 oz (99 g)
twice
3.0 oz (85 g)
3 times
1.75 oz (50 g)
Quick
Min Feature
Feature
This feature allows you to set or add cooking time in 1
minute increments up to 10 minutes.
Example: To pop 3.5 oz. of popcorn
To set Cooking Time
1
1
Press Quick Min until the desired cooking time (up to
10 minutes) appears in the display window. Power
Level is pre-set at P10.
2
Press Start
2
Press Popcorn Pad until the desired size appears in
the display window.
(Optional you can use the More/Less Pad, refer to
More/Less feature).
Press Start.
After several seconds, cooking time appears in the
display window and begins to count down.
Cooking begins and the time will count down. At the
end of cooking, 5 beeps sound.
Notes on Popcorn Feature
Note:
_,
_,
_,
,,,
Pop one bag at a time.
If desired, you can use other power levels. Select
desired power level before setting cooking time.
,,,
Place bag in oven according to manufacturers'
directions.
After setting the time by Quick Min Pad, you cannot
use Number Pads.
,,,
Start with popcorn at room temperature.
_,
Allow popped corn to sit unopened for a few minutes.
_,
Open bag carefully to prevent burns, because steam
will escape.
_,
Do not reheat unpopped kernels or reuse bag.
Quick Min Pad can be used to add more time during
manual cooking.
Keep Warm
Feature
This feature will keep food warm for up to 30 minutes after
cooking.
Example: To keep 2 cups of gravy warm
1
Press Keep Warm Pad
2
Set warming time, up to 30 minutes.
16
Note: If popcorn is of a different weight than listed, follow
instructions on popcorn package. Never leave the oven
unattended. If popping slows to 2 to 3 seconds between
pops, stop oven. Overcooking can cause fire.
Remarks
Whenpoppingmultiplebagsonerightaftertheother,the
cookingtimesmayvaryslightly.
Thisdoesnotaffectthe
popcornresults.
More/Less
Feature
For Popcorn
.36- .45
0.4
8
.46 - .55
0.5
9- 10
.56-.65
0.6
11-12
.66-.75
0.7
13
.76 - .85
0.8
14- 15
.86-.95
0.9
Example: To defrost 1.5 pounds of meat
By using More/Less Pad, the programs can be adjusted to
cook popcorn for a longer or shorter time if desired.
1 tap
adds approx. 10 secs.
2 taps
adds approx. 20 secs.
3 taps
subtracts approx. 10 secs.
4 taps
subtracts approx. 20 secs.
5 taps
original setting
Press More/Less
Place food on microwave safe dish.
1
Press Quick Defrost Pad.
2
Enter weight of the food using the number pads.
3
Press Start.
Defrosting will start. The time will count down. Larger
weight foods will cause a signal midway through
defrosting. If 2 beeps sound, turn over, rearrange foods
or shield with aluminium foil.
Pad before pressing Start.
Note:
Auto Reheat
Preferences for food doneness vary with each individual.
After having used the Auto Reheat feature a few times,
you may decide you would prefer your food cooked to a
different doneness.
1 tap
More (adds approx. 10% time)
2 taps
Less (subtracts approx. 10% time)
3 taps
original setting
Press More/Less
Quick
6- 7
,_, The weight for Quick Defrost can be programmed to up
to 6 Ib (3.0 kg).
,,,
Power and time may be programmed after Quick
Defrost.
Defrosting
Pad before pressing Start.
Defrost
,_, The recommended maximum weight for meat is 4 Ib
(1.8 kg); poultry 6 Ib (2.7 kg) and seafood 3 Ib (1.4 kg).
Feature
Preparation
Tips & Techniques
For Freezing
,_, Freeze meats, poultry and fish in packages with only 1
or 2 layers of food. Place wax paper between layers.
This feature allows you to defrost foods such as:
meat, poultry and seafood simply by entering the weight.
,_, Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled
"For Freezer"), or freezer paper.
Follow the chart to convert ounces or hundredths of a
pound into tenths of a pound. To use Quick Defrost, enter
the weight of the food in Ibs. (1.0) and tenths of a lb. (0.1). If
a piece of meat weighs 1.95 Ibs. or 1 lb. 14 oz., enter 1.9
Ibs.
,_, Remove as much air as possible.
,,,
Seal securely, date, and label.
To Defrost
Conversion
Chart
Ounces
Hundredths
of a Pound
Tenths of a Pound
0
.01 - .05
0.0
1-2
.06- .15
0.1
3-4
.16-.25
0.2
5
.26 - .35
0.3
,_, Remove wrapper. This helps moisture to evaporate.
Juices from food can get hot and cook the food.
,,,
Set food in microwave safe dish.
,_, Place roasts fat-side down. Place whole poultry
breast-side down.
17
_, Selectpowerandminimum
timesothatitemswillbe
under-defrosted.
If the oven door is not opened after preheating, the
selected temperature will be maintained for 30 minutes.
After 30 minutes, the oven will shut off automatically
and beep five times.
_, Drainliquidsduringdefrosting.
_, Turnover(invert)
itemsduringdefrosting.
Example: 30 minutes
_, Shieldedgesandendsifneeded.
4
After preheating, place food in the oven.
AfterDefrosting
5
Set the baking time 30 minutes (up to 5 hours).
_, Largeitemsmaybeicyinthecenter.Defrosting
will
complete
duringstanding
time.
6
Press Start Pad.
_, Letstand,covered.
Note:
_, Rinsefoodsindicated
inthechart.
,_, For recipes that do not require preheating, eleminate
step 2.
_, Itemswhichhavebeenlayeredshouldberinsed
separately
or havea longerstandtime.,
Convection
Baking will start.
,_, When the selected cooking time is less than one hour,
the time counts down second by second.
Bake with Time Selection
This feature offers a choice of bake temperatures from
93 °C to 232 °C in 14 °C increments (or from 200 °F to
450 °F in 25 °F increments).
Most baked items require preheating the oven.
Place the Oven Rack on the Ceramic Tray. Follow these
steps.
Note: Before using the Bake function for the first time,
wash the interior with a soapy cloth, then operate the oven
without food on Bake for 20 minutes at 230 °C (450 °F).
This will allow the oil that is used for rust protection to be
burned off.
When the selected cooking time is over than one hour,
the time counts down minute by minute until 1 hour
remains. The timer will then count down second by
second.
To Use Auto
Example: To reheat 2 servings of casserole
Press Auto Reheat Pad twice.
Until the desired number of servings appears in the
display window.
Optional you can use the More/Less Pad, refer to
More/Less feature).
Example: Bake with 250 °F
Press Conv Bake Pad to select the desired oven
temperature. 200 °F appears in the display.
2
_,
_,
2
Press Start Pad.
Cooking begins and the time will count down.
Press Conv Bake Padtwice.
Press Start Pad.
Press Auto
Reheat pad to
indicate number
Preheating will start.
or servings
250 °F appears in the display.
3
During preheating, "P" appears in the display. Do not
open the door.
When preheating is completed, the oven will beep
three times and "P END" will appear in the screen.
Average Serving
Size
Time
once
twice
4-6 oz.
8 oz.
3 times
12 oz.
4 times
16 oz.
will vary
depending on
size and wattage
of oven
Note:
18
(by Microwave)
This feature allows you to reheat 1 to 4 servings of
precooked room temperature and refrigerator temperature
foods without setting power and time.
The oven door and exterior will become hot during Bake.
Please handle the door carefully.
1
Reheat
For best results, follow these recommendations:
1 Allfoodsmustbepreviously
cooked.
7 A plateoffoodis normally
3-4servings.
2 Foodsshouldalwaysbecoveredlooselywithplastic
wrap,waxpaperorcasserole
lid.
To Use Auto Cooking
3 Allfoodsshouldhavea coveredstandtimeof3 to 5
minutes.
4 DonotreheatbreadandpastryproductsusingAuto
Reheat.
Usemanualpowerandtimeinstead.
(by Microwave)
1
PressAuto
2
Select your desired menu by number pads (1-9)
3
Select Serving/Weight Pad.
Optional you can use the More/Less
More/Less feature).
5 Donotreheatbeverages.
4
Cooking Pad.
Pad, refer to
Press Start Pad.
6 Timesarebasedonanapproximate
servingsizeof4
OZ.
Pad Auto
Cooking
Recipe
Serving/Weight
Ovenware
Hints
1
Oatmeal
1/2cup, 1 cup
tall microwave-safe
serving bowl
Oatmeal foams a lot during cooking.
Therefore, use a tall dish without a lid.
Select the weight of the uncooked
oatmeal (without liquid). Place inside a
microwave-safe serving bowl with no
cover. Follow manufacturer's directions
for preparation.
2
Beverages
1 cup, 2 cups
microwave-safe cup
Do not cover. Stir after cooking.
3
Soup
1 cup, 2 cups
microwave-safe
serving bowl
Pour soup into a microwave-safe serving
bowl. Do not cover. Stir after cooking.
4
Frozen entree
8 oz., 10 oz., 20 oz.,
32 oz.
microwave-safe
Follow manufacturer's directions for
serving bowl with lid or
vented plastic wrap
preparation. After 2 beeps, stir or
rearrange. Be careful when removing the
film cover after cooking. Remove facing
away from you to avoid steam burns. If
additional time is needed, continue to
cook manually.
5
Potatoes
1-4 pcs
(6-8 oz. each)
flat microwave-safe
dish without lid
Use Potatoes of equal size. Pierce each
potato with a fork spaced evenly around
the surface. Place potato or potatoes
around the edge of glass tray (turntable),
at least 1 inch apart. Do not cover. Let
stand 5 minutes to complete cooking.
6
Fresh
vegetables
4 oz., 8 oz., 12 oz.,
16 oz.
tall microwave-safe
dish with lid or vented
All pieces should be the same size. Wash
thoroughly, add 1 tbsp water per 1/2cup of
vegetables and cover with lid or vented
plastic wrap. Do not salt/butter until after
cooking.
plastic wrap
7
Frozen
vegetables
6 oz., 10 oz., 16 oz.
tall microwave-safe
dish with lid or vented
plastic wrap
This program is only suitable for
blanched, and not precooked,
vegetables. Wash thoroughly, add 1 tbsp
water per 1/2cup of vegetables and cover
with lid or vented plastic wrap. Do not
salt/butter until after cooking. Not suitable
for vegetables in butter or sauce. After 2
beeps, stir or rearrange.
19
PadAuto Recipe
Cooking
8
Rice
Serving/Weight
Ovenware
1/2cup,1 cup,
11/2
cups
9
4 oz.,8 oz.,12oz.,
16oz.
tallmicrowave-safe Ricefoamsa lotduringcooking.
servingbowlwithlidor Therefore,
useatalldishwitha lid.Donot
ventedplasticwrap
useboil-in-the-bag
rice.Addtwototwo
anda halftimestheamountofliquidto
therice.Placericewithhottapwaterina
microwave-safe
casserole
dish.Cover
withlidorventedplasticwrap.Letstand
5to 10minutes
beforeserving.
flatmicrowave-safe Arrangeinsinglelayer.Coverwithlidor
dishwithlidorvented ventedplasticwrap.
plasticwrap
Fishfillets
Standingtime
Meal
Vegetables
Potatoes
Rice
Standingtime
approx.5 min.
approx.5 min,straintheremaining
water
5 - 10min.
AutoCookingmenu
1
Feature
Auto
Cooking
2
1.Oatmeal
3
4
1/2cup
Start
1cup
2. Beverages 1cup
2 cups
3.Soup
1cup
2 cups
4. Frozen
8 oz/225g
Entrees
10oz/300g
20 oz/600 g
32 oz/900 g
5. Potatoes
(6-8 oz,)
2O
1
2
3
4
6. Fresh
Vegetables
4 oz/110 g
8 oz/225 g
12 oz/340 g
16 oz/450 g
7. Frozen
Vegetables
6 oz/170 g
10 oz/300 g
16 oz/450
8. Rice (withe)
1/2cup
1 cup
11/2cups
9. Fish Fillets
4 oz/110 g
8 oz/225 g
12 oz/340 g
16 oz/450 g
Hints
To Use Auto
Cook
by Bake
This feature allows you to bake cake or pie without having
to select oven temperature and baking time.
Example: Cake
1
Select desired category.
e.g. Cake.
2
Press Start Pad.
Cooking will start.
To Use More/Less
Pad
After having used One Touch Cooking a few times, you
may prefer your food cooked to a different degree. By using
More/Less Pad, programs can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time. If you are satisfied with the
result of the programs, you don't need to use More/Less
Pad. Press More/Less Pad before pressing Start Pad. The
words "More" or "Less" will appear in the screen when
More/Less Pad is pressed.
Food Characteristics
Note:
Bone and Fat
,,,
If you wish to adjust the baking time, press More/Less
Pad before pressing Start Pad.
_,
Will not bake chocolate fudge, brownies or fruit cake
recipes.
Both bone and fat affect cooking. Bones may cause
irregular cooking. Meat next to the tips of bones may
overcook while meat positioned under a large bone, such
as a ham bone, may be undercooked. Large amounts of fat
absorb microwave energy and the meat next to these areas
may overcook.
_,
Do not use frozen pie crust.
_,
Place frozen pies on a small cookie sheet.
_,
The categories are further divided as follows:
Density
Cake
1st tap
Cake 1 for cake recipes that bake
conventionally in less than 28 minutes.
2nd tap Cake 2 for cake recipes that bake
conventionally in 28 minutes to
49 minutes.
3rd tap
(A)
(B)
Pie
Cake 3 for cake recipes that bake
conventionally in 50 minutes or more.
Refer to cake mix box for recommended baking
time, or to personal recipe for cake made from
scratch ingredients.
Auto Cook by Bake key does not require
preheating of the covection oven.
1st tap
Fresh Pie for Double-crust pies with
fresh fillings
2nd tap Frozen Pie for Double-crust pies that are
frozen
3rd tap
Precooked Pie for Double crust pies with
pre-cooked or canned pie filling.
Porous, airy foods such as breads, cakes or rolls take less
time to cook than heavy, dense foods such as potatoes
and roasts. When reheating donuts or other foods with
different centers be very careful. Certain foods have
centers made with sugar, water, or fat and these centers
attract microwaves (For example, jelly donuts). When a jelly
donut is heated, the jelly can become extremely hot while
the exterior remains warm to the touch. This could result in
a burn if the food is not allowed to cool properly in the
center.
Quantity
Two potatoes take longer to cook than one potato. As the
quantity of the food decreases so does the cooking time.
Overcooking will cause the moisture content in the food to
decrease and a fire could result. Never leave microwave
unattended while in use.
Shape
Uniform sizes heat more evenly. The thin end of a
drumstick will cook more quickly than the meaty end. To
compensate for irregular shapes, place thin parts toward
the center of the dish and thick pieces towerd the edge.
21
StartingTemperature
Cookingtime
Foodsthatareatroomtemperature
takelesstimeto cook
thaniftheyarechilled,refrigerated,
orfrozen.
A range of cooking time is given in each recipe. The time
range compensates for the uncontrollable differences in
food shapes, starting temperature, and regional
preferences. Always cook food for the minimum cooking
time given in a recipe and check for doneness. If the food is
undercooked, continue cooking. It is easier to add time to
an undercooked product. Once the food is overcooked,
nothing can be done.
Cooking
Techniques
Piercing
Foods with skins or membranes must be pierced scored or
have a strip of skin peeled before cooking to allow steam to
escape. Pierce clams, oyster, chicken livers, whole
potatoes and whole vegetables. Whole apples or new
potatoes should have a 1-inch strip of skin peeled before
cooking. Score sausages and frankfurters. Do not
Cook/Reheat whloe eggs with or without the shell. Steam
build up in whole eggs may cause them to explode, and
possibly damage the oven or cause injury. Reheating
SLICED hard-boiled eggs and cooking SCRAMBLED eggs
is safe.
Spacing
Individual foods, such as baked potatoes, cupcakes and
appetizers, will cook more evenly if placed in the oven
equal distances apart. When possible, arrange foods in a
circular pattern.
Covering
As with conventional cooking, moisture evaporates during
microwave cooking. Casserole lids or plastic wrap are used
for a tighter seal. When using plastic wrap, vent the plastic
wrap by folding back part of the plastic wrap from the edge
of the dish to allow steam to escape. Loosen or remove
plastic wrap as recipe directs for stand time. When
removing plastic wrap covers, as well as any glas lids, be
careful to remove them away from you to avoid steam
burns. Various degrees of moisture retention are also
obtained by using wax paper or paper towels.
Shielding
Thin areas of meat and poultry cook more quickly than
meaty portions. To prevent overcooking, these thin areas
can be shielded with strips of aluminium foil. Wooden
toothpicks may be used to hold the foil in place.
Caution:
is to be exercised when using foil. Arcing can
occur if foil is too close to oven wall or door and damage to
your oven will result.
22
Stirring
Stirring is usually necessary during microwave cooking.
Always bring the cooked outside edges toward the center
and the less cooked center portions toward the outside of
the dish.
Rearranging
Rearrange small items such as chicken pieces, shrimp,
hamburger patties, or pork chops. Rearrange pieces from
the edge to the center and pieces from the center to the
edge of the dish.
Turning
It is not possible to stir some foods to distribute the heat
evently. At times, microwave energy will concentrate in one
area of the food. To help insure even cooking, these food
need to be turned. Turn over large foods, such as roasts or
turkeys, halfway through cooking.
Stand Time
Most foods will continue to cook by conduction after the
microwave oven is turned off. In meat cookery, the internal
temperature will rise 5 °F to 15 °F (3 °C to 8 °C), if allowed to
stand, tented with foil, for 10 to 15 minutes. Casseroles and
vegetables need a shorter amount of standing time, but this
standing time is necessary to allow fooods to complete
cooking to teh center without overcooking on the edges.
Test for Doneness
The same tests for doneness used in conventional cooking
may be used for microwave cooking. Meat is done when
fork-tender or splits at fibers. Chicken is done when juices
are clear yellow and drumstick moves freely. Fish is done
when it flakes and is opaque. Cake is done when a
toothpick or cake tester is inserted and comes out clean.
About
food Safety
To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick
or dense area away from fat or bone. NEVER leave the
thermometer in the food during cooking, unless it is
approved for microwave oven use.
and cooking
tem peratu re
Check foods to see that they are cooked to the United
States Department of Agriculture's recommended
temperatures.
TEMP
FOOD
160 °F
... for fresh pork, ground meat, fish, seafood,
egg dishes and frozen prepared food.
165 °F
... for leftover, ready-t-reheat refrigerated, and
dell and carryout "fresh" food.
180°F
... poultry
Cookware
Guide
Item
Microwave
Comments
Aluminium Foil
yes
for shielding
only
Small strips of foil can be molded around thin parts
of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing
can occur if foil is too close to oven wall or door
and damage to your oven will result.
Browning Dish
yes
Browning dishes are designed for microwave
cooking only. Check browning dish information for
instructions and heating chart. Do not preheat for
more than 6 minutes.
Brown paper bags
no
May cause a fire in the oven.
Dinnerware:
Labeled
"Microwave Safe"
yes
Check manufacturers' use and care directions for
use in microwave heating. Some dinnerware may
state on the back of the dish, "Oven-Microwave
Safe".
Unlabeled Dinnerware
no
Use CONTAINER TEST on page 25.
Disposable polyester Paperboard Dishes
yes
Some frozen foods are packaged in these dishes.
Can be purchased in grocery stores.
Fast Food Carton with Metal Handle
no
Metal handle may cause arcing.
Frozen Dinner Tray
Metal
no
Metal can cause arcing and damage to your oven.
Frozen Dinner Tray
Microwave safe
yes
Heat only 1 tray in the oven at one time.
Glass Jars
no
Most glass jars are not heat resistant. Do not use
for cooking or reheating.
Heat Resistant Oven
Glassware & Ceramics
yes
Ideal for microwave cooking and browning. (See
CONTAINER TEST on page 25).
Metal Bakeware
no
Not recommended for use in microwave ovens.
Metal can cause arcing and damage to your oven.
Metal Twist-Ties
no
May cause arcing which could cause a fire in the
oven.
23
Item
M icrowave
Comments
Oven Cooking Bag
yes
Follow manufacturers' directions. Close bag with
the nylon tie provided, a strip cut from the end of
the bag, or a piece of cotton string. Do not close
with metal twist-tie. Make six 1/2-inch(1 cm) slits
near the closure.
Paper Plates & Cups
yes
Use to warm cooked foods, and to cook foods that
require short cooking times such as hot dogs.
Paper Towels & Napkins
yes
Use to warm rolls and sandwiches, only if labeled
safe for microwave use.
Recycled Paper Towels & Napkins
yes
Use as a cover to prevent spattering. Safe for use
in microwave, microwave/convection and
conventional ovens.
Parchment Paper
yes
Use as a cover to prevent spattering. Safe for use
in microwave, microwave/convection and
conventional ovens.
Plastic:
Microwave Safe
Cookware
yes,
use caution
Should be labeled, "Suitable for Microwave
Heating". Check manufacturers' directions for
recommended uses. Some microwave safe plastic
containers are not suitable for cooking foods with
high fat or sugar content. The heat from hot food
may cause the plastic to warp.
Plastic, Melamine
no
This material absorbs microwave energy. Dishes
get HOT!
Plastic Foam Cups
yes,
use caution
Plastic foam will melt if foods reach a high
temperature. Use to reheat foods to a low serving
temperature only.
Plastic Wrap
yes
Use to cover food during cooking to retain
moisture and prevent spattering. Should be
labeled "Suitable for Microwave Heating". Check
package directions.
Straw, Wicker, Wood
yes,
use caution
Use only for short term reheating and to bring food
to a low serving temperature. Wood may dry out &
split or crack when used.
ThermometersMicrowave safe
yes
Use only microwave safe meat and candy
thermometers.
ThermometersConventional
no
Not suitable for use in microwave oven, will cause
sparks and get hot.
Wax paper
yes
Use as a cover to prevent spattering and to retain
moisture.
24
Container
Test
Time ranges are often specified in the tables. Set the
shortest time first and then extend the time if necessary.
To test a container for safe microwave
oven use
Fill a microwave safe cup with cool water and place it in the
microwave oven alongside the empty container to be
tested; heat one (1) minute at P10 (HIGH). If the
container is microwave oven safe (transparent to
microwave energy), the empty container should remain
comfortably cool and the water should be hot. If the
container is hot, it has absorbed some microwave energy
and should NOT be used. This test cannot be used for
It may be that you have different quantities from those
specified in the tables.
A rule of thumb can be applied:
double the amount
double the cooking time,
half the amount
half the cooking time.
Place the ovenware in the center of the ceramic tray. The
food will absorb the microwaves from all sides.
plastic containers.
Defrosting
Tables
,_, Place the frozen food in an open container on the
ceramic tray.
and tips
This table contains a selection of dishes and the optimum
settings at which to cook them. You can use the table to
look up which microwave setting, type of heating, and
temperature are most suitable for your dish, and which
accessories to use.
Defrosting,
microwave
Delicate parts such as the legs and wings of chicken or
fatty outer layers of roasts can be covered with small
pieces of aluminum foil. The foil must not touch the
oven walls. You can remove the foil halfway through the
defrosting time.
heating up and cooking with the
Turn or stir the food once or twice during the defrosting
time. Large pieces of food should be turned several
times. Turn to remove any liquid that results from
defrosting.
The following tables provide you with numerous options
and adjustment values for the microwave.
Leave defrosted items to stand at room temperature for
a further 10 minutes to 1 hour so that the temperature
can even out. The giblets can be removed from poultry
at this point.
The times specified in the tables are only guidelines. They
may vary according to the ovenware used, the quality,
temperature, and consistency of the food.
Amount
Power
Approx.
time
Whole pieces of meat,
e.g. beef, pork, veal with
or without bones
2 Ib
P2
P1
14 min.
15 - 20 min.
flat dish
Diced or sliced beef,
pork, and veal
1 Ib
P2
P1
6 min.
11 - 16 min.
flat dish
Mixed ground meat
1 Ib
P2
P1
8 min.
10 - 13 min.
flat dish
P2
P1
10 - 12 min.
25 - 30 min.
flat dish
2.6 Ib
P2
23 - 27 min.
flat dish
3.5 Ib
P2
P1
20 - 26 min.
25 - 30 min.
turn after 1/2of the cook
time.
turn several times.
Poultry portions
1.8 Ib
P2
P1
10 min.
18 - 20 min.
flat dish
turn several times.
Filet of fish, fish steak,
fish slices
14 oz.
P2
P1
5 - 7 min.
12 - 17 min.
flat dish
turn after 1/2of the cook
time
2 Ib
P2
P1
4 - 6 min.
18 - 22 min.
flat dish
turn after 1/2of the cook
time
2 Ib
Poultry
defrosting
Ovenware
Hints
turn twice to remove
loose pieces of meat.
turn once to remove
loose pieces of meat.
turn twice to remove
loose pieces of meat.
25
Amount
Power
2 wholefishapiece
9 oz.
Fruit,e.g.raspberries
9 oz.
Bread,wholeloaf
Cakes dry, e.g. sponge
cakes
Defrosting,
Ovenware
Hints
P2
P1
P2
Approx.defrosting
time
4 min.
12- 16min.
6 - 8 min.
flat dish
turn after 1/2of the cook
time.
1 Ib
P2
P1
6 - 8 min.
9 - 12 min.
flat dish
1 Ib
P2
P1
3 min.
4 - 8 min.
turntable
turn once
2 Ib
P2
P1
5 - 7 min.
10 - 14 min.
flat dish
turn once
1 Ib
P2
P1
3 min.
5 - 10 min.
turntable
turn twice
heating up, and cooking frozen foods
Always cover the food. If you do not have a suitable lid for
your dish, use a plate or special microwave foil.
Take ready-made meals out of their packaging. They will
heat up more quickly and evenly if you place them in
microwavable dishes. Different parts of the meal may heat
up at different rates.
You should stir or turn the food two to three times during
heating.
Once you have heated up the meals, leave them to stand
for another 2 to 5 minutes so that the temperature can
stabilize.
Food that is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
Therefore, it is best to spread out the food so that it lies flat
in the container. You should not place layers of food on top
of each other.
Amount
Power
Approx.
time
Menu, one-course
meal, ready-made meal
in two to three parts
12 - 16 oz
P5
Soups
1 Ib
Stews
flat dish
The individual taste of the food is retained to a large degree.
You can therefore use less salt and spices.
Ovenware
Hints
10 - 17 min.
dish with lid
turn/stir if necessary
after half the cook time
P8
8 - 12 min.
tall dish
stir after half the cook
time
1 Ib
2 Ib
P8
P8
8 - 10 min.
15 - 19 min.
dish with lid
stir twice
stir three times
Slices or pieces of meat
in sauce
1 Ib
2 Ib
P8
P8
7 - 10 min.
16 - 20 min.
dish with lid
stir twice
stir three times
Fish, e.g. fillets
14 oz
P6
11 - 13 min.
flat dish with lid
add 2-3 tbsp water
Side dishes, e.g. rice,
noodles
6 oz
8 - 9 oz
P6
P6
3 - 6 min.
4 - 7 min.
flat dish with lid
add 1 tbsp water,
stir once
Vegetables, e.g. peas,
broccoli, and carrots
10 - 11 oz.
1.3 Ib
P6
P6
9 - 13 min.
13 - 18 min.
tall dish with lid
add 2-3 tbsp water,
stir twice
26
cooking
Heatingfood
Takeready-made
mealsoutoftheirpackaging.
Theywill
heatupmorequicklyandevenlyifyouplacethemin
microwavable
dishes.Different
partsofthemealmayheat
upatdifferentrates.
Liquids,suchaswater,coffeeorteacouldbeoverheated.
Theycanbeheatedbeyondtheboilingpointwithout
appearing
toboil.Forexample,
thereisnotalwaysvisible
bubbling
or boilingwhenthecontainer
isremoved
fromthe
microwave
oven.THISCOULDRESULT
INVERYHOT
LIQUIDS
SUDDENLY
BOILING
OVER
WHENTHE
CONTAINER
ISDISTURBED
ORA UTENSIL
ISINSERTED
INTOTHELIQUID.
Amount
Fullmeal,one-course 12- 18oz
meal,ready-to-eat-meal
(2-3components)
Drinks
2 x7 ozl
Stews
1Ib
2 Ib
Slicesor piecesofmeat 1Ib
insauce
2 Ib
Vegetables
precooked, 5 oz.
e.g.peas,broccoli,and 10- 11oz
carrots
Vegetables,
canned
10- 14oz
Soup
4 x6 oz
Warning: Heatedliquidscaneruptifnotmixedwith
air.Donotheatliquidsinyourmicrowave
ovenwithoutfirst
stirringthem.Whenboilingisdelayed,
theliquidcomestoa
boilwithoutthecustomary
steambubbles.Evenifthe
container
onlyvibrates
a little,theliquidcanboilovera lot
or spatter.Thiscancauseinjuries
andscalding.
Alwayscoverthefood.Ifyoudo nothavea suitablelidfor
yourdish,usea plateor specialmicrowave
foil.
Youshouldstirorturnthefoodseveral
timesduring
heating.Monitorthetemperature.
Onceyouhaveheatedupthemeals,leavethemto stand
foranother2to 5 minutes
sothatthetemperature
can
stabilize.
Power Approx.cooking Ovenware
time
P7
6 - 9 rain.
platewithlid
P10
P8
P8
P8
P8
P6
P6
2 -3 rain.
5 - 8 rain.
9 - 13rain.
5 - 7 rain.
8 - 12rain.
2 -3 rain.
3 - 5 rain.
cup
talldishwithlid
P6
P10
3 - 6 rain.
4 - 5 rain.
talldishwithlid
soupbowl
Cookingfood
Hints
talldishwithlid
dishwithlid
add1tbspwater
add2-3tbspwater
Fishandseafood
Alwayscookfoodincovereddishes.Youshouldstirorturn
thefoodduringcooking.
Cleanfishbeforestartingtherecipe.Arrangefishina single
layer;donotoverlapedges.Placethickerpiecestowards
theoutsideedgeofthedish.Shrimpandscallops
should
Theindividual
tasteofthefoodisretained
toa largedegree. beplacedina singlelayer.
Youcantherefore
uselesssaltandspices.
Placethedishontheturntable.
Coverthedishwithplastic
Foodthatislaidflatheatsupquickerthanifitispiledhigh. wrap.Cookonthepowerlevelandfortheminimum
time
Therefore,
itisbesttospreadoutthefoodsothatitliesflat
recommended
inthechart.Halfway
throughcooking,
inthecontainer.
Ifpossible,
youshouldnotplacelayersof
rearrange,
stirshrimpor scallops,
andturnfishfilletsover.
foodontopofeachother.
Letstand,covered,5 minutes.
Onceyouhavecookedthemeals,leavethemtostandfor
another2to 5 minutessothatthetemperature
can
stabilize.
Testfordoneness
beforeaddingextracookingtime.Fish
andseafoodshouldbeopaqueincolorandfishshould
flakewhentestedwitha fork.If undercooked,
returntothe
ovenandcontinue
tocookfor30 - 60seconds.
27
Amount Power
Fishfillets
14oz
P4
Approx.
Ovenware
cookingtime
7 - 10min.
dishwithlid
Shrimp,mediumsize
shelledandcleaned
Wholefish,e.g.trout
unstuffed
1 Ib
P6
4 - 6 min.
dishwithlid
1 Ib
2 Ib
P8
P8
5 - 8 min.
9 - 13min.
talldishwithlid
Poultry
Hints
add1-3tbspwateror
lemonjuice
add1tbspwateror
lemonjuice
add1-3tbspwateror
lemonjuice
Letstandfor5-10minutes.
Thestanding
timeisvery
important,
asitcompletes
thecookingprocess.
Nospecialtechniques
arerequired:
Poultryshouldbeprepared
aswithconventional
cooking.
Seasonifdesired.
Poultryshouldbethoroughly
defrosted.
Remove
giblets
andanymetalclamps.
Pricktheskinandbrushlightlywithvegetable
oil(unless
the
poultryisself-basting).
Allpoultryshouldbeplacedina microwave-safe
dishwith
lidandplacedontheturntable.
Cookaccording
totheinstructions
inthepoultrycooking
recommendations
below.TurnwholechickenorCornish
henoverhalfway
throughthecookingtime.Because
ofits
shape,poultryhasa tendency
to cookunevenly,
especially
inverybonyparts.Periodic
turninghelpsto cookthese
areasevenly.
Makesurepoultryisthoroughly
cookedbeforeeating.
Wholepoultryiscompletely
cookedwhenthejuicesrun
clear.Piercewitha sharpknifethroughthethickestpartto
ensurethatthejuicesareclearandthefleshisfirm.
Note: Thetimeslistedaboveareonlya guide.Allowfor
differences
inindividual
tastesandpreferences.
Thetimes
mayalsovaryduetotheshape,cut,andcomposition
of
thefood.
Ifwholepoultryisstuffed,theweightofthestuffedbird
shouldbeusedwhencalculating
thecookingtime.
Power Approx.cookingtime
Ovenware
Hints
Chicken (up to 4 Ib)
P6
9 - 11 min./Ib
dish with lid
turn after 1/2of the cook time.
Chicken pieces (up to 21/2Ib)
P6
8 - 10 min./Ib
dish with lid
Cornish Hens
P6
8 - 9 min./Ib
dish with lid
Directions for cooking fresh vegetables
microwave
with the
Weights given in the chart for fresh vegetables are the
purchase weight after peeling and trimming. Cut, slice or
trim as directed in the chart. Place vegetables in a
casserole. Add amount of water recommended in the
chart. Add salt after cooking.
Whole vegetables, such as potatoes, should be pierced
with a fork several times before cooking. Arrange on a
microwave-safe dish in the oven. Arrange potatoes in a
circular pattern on the dish. Cook potatoes uncovered.
28
turn after 1/2of the cook time.
Cover with a lid or plastic wrap. Cook according to the
recommended time in the chart.
After cooking, stir vegetables. Let stand, covered, before
serving. Vegetables that are cut into pieces should stand
3 minutes. Whole vegetables should stand 5 minutes.
Amount
Power Approx.cooking Hints
time
P5
11- 14min.
addsomelemonjuiceonthefirst
cutturnafter1/2ofthecooktime
add1tbspwaterper3.5oz
P5
17- 20min.
add1tbspwaterper3.5oz
P6
10- 15min.
add1tbspwater)er3.5oz
turnafterYs
and2Aofthecooktime
P6
9 - 13min.
add1tbspwater)er3.5oz
stirafterY3and 2Aof the cook time
Artichokes
2x8 - 12 oz
Asparagus
4x8 - 12 oz
1 Ib
Broccoli,
cutintospears
1 Ib
Brussels sprouts
1 Ib
P5
9 - 13 min.
add 1 tbsp water )er 3.5 oz
stir after Y3and 2Aof the cook time
Cauliflower, florets
1 Ib
P6
12 - 17 min.
add 1 tbsp water )er 3.5 oz
stir after Y3and 2Aof the cook time
Carrots, slices 1A-inch thick
1 Ib
P5
11 - 15 min.
add 1 tbsp water )er 3.5 oz
stir after Y3and 2Aof the cook time
Carrots, baby
1 Ib
P5
11 - 16 min.
add 1 tbsp water )er 3.5 oz
stir after Y3and 2Aof the cook time
Corn, fresh on the cob
1 ear
P7
4 - 7 min.
add 2 tbsp water
turn after 2Aof the cook time
2 ears
P7
8 - 12 min.
add 2 tbsp water
turn after 2Aof the cook time
4 ears
P7
15 - 19 min.
add 1Acup water
turn after 2Aof the cook time
White potatoes
1x 9 - 10.5 oz
2x 9 - 10.5 oz
4x 9 - 10.5 oz
P7
P7
P7
7 - 8 min.
10 - 12 min.
14 - 15 min.
dampen
turn after 1/2of the cook time
Zucchini, slice 1A-inch thick
1 Ib
P5
8 - 12 min.
add 1 tbsp water per 3.5 oz
stir after Y3and 2Aof the cook time
Spinach leaf
1 Ib
P5
9 - 12 min.
add 1 tbsp water per 3.5 oz
stir after Y3and 2Aof the cook time
Winter Squash, halves
placed faced down in dish
1.0 - 1.2 Ib
P8
8 - 12 min.
add 2 tbsp water
Directions for cooking rice and cereals
Only rice should be covered during the cooking process.
Rice and cereals foam a lot during cooking. Therefore, use
a tall dish.
Let rice stand 5 - 10 minutes before serving.
Let cereals stand 2 - 5 minutes before serving.
Rice
cooking
Hints
Power
Approx.
time
Brown rice 1 cup
P10
P2
6 - 71/2min
25 - 30 min.
add 2 cups cold water
stir after step one and before standing time
Long Grain 1 cup
P10
P2
6 - 71/2min
14 - 18 min.
add 2 cups cold water
stir after step one and before standing time
Short Grain (risotto) 1 cup
P10
P2
6 - 8 min.
13- 18 min.
add 21_2cups cold water
stir after step one and before standing time
29
Cereal,cream 1serving3 tbsp
ofwheat21/2
min.cooktime
2 servings
6 tbsp
4 servings
3Acup
Oatmeal
1servingY3cup
2 servings
%cup
4 servingslY3cup
Power Approx.cooking Hints
time
P10
2 - 3 min.
add3Acupcoldmilk
stirafter11/2
min.andfollowing
aftereach
min.
P10
3 - 41/2
min.
add11/2
cupscoldmilk
stirafter21/2
min.andfollowing
aftereach
min.
P10
7 - 8 min.
add3 cupscoldmilk
stirafter31/2min.andfollowing
aftereach
min.
P9
2 - 3 min.
add3Acupcoldwater,stirtwice
P9
3 - 4 min.
add11/2
cupcoldwater,stirtwice
P9
6 - 7 min.
add3 cupcoldwater,stirtwice
Bakingchartfor cakeandcookiemixes
Prepare
batteraccording
to package
directions.
Note: Tobaketwo8- or9-inchlayers,eachlayermustbe
bakedseparately.
Placetheovenrackontheceramictray.
Preheat
theoventotemperature
indicated
inthechart.
Placepanontheovenrack.
Forcupcakes
or muffinpanwithmetalor paperbaking
cups.Fill2Afull.
Accessory
Browniemix
14.1-23.6oz
Bundtcakemix
22.5-29.75oz
Package
cakemix
18.25- 20.25oz
Refrigerated
cookiedough
15- 27oz
Package
cookiemix
14- 36oz
3O
Greaseand/orflouraluminum
cakepansorgreasecookie
sheetsaccording
to thepackagedirections.
Bakefortimes
recommended
inthechart.Tocheckdoneness,
inserta
toothpickandit shouldcomeoutclean.Cooloncakerack
according
to thepackagedirections.
Remove
fromthedish
andcoolcompletely.
Alwayspreheat
theoven.
Checkdoneness
atminimum
packagecookingtime.
Setting
Oventemperature
convection
bake 325°F
convection
bake reducepackage
temperature
by25°F
Flutedtubepan
convection
bake reducepackage
temperature
by50°F
Angelfoodcakepan
Cupcakes
9-inchcakepanyellowand
allflavors
convection
bake 325°F
convection
bake 300°F
Test dishes
60705
according
to EN 60705,
IEC
The quality and function of microwave combination devices
are inspected by inspection institutions using these dishes.
Defrosting
with microwave
Dish
Microwave power,
cook time in minutes
Note
Ground meat
P2
P1
Place Pyrex pan ® 22 cm on the
turntable.
7 - 8 min.
13 - 15 min.
Cooking with microwave
Dish
Microwave power,
cook time in minutes
Note
Egg milk
P3
25 - 30 min.
Place Pyrex pan on the turntable.
Sponge cake
P6
8 - 10 min.
Place Pyrex pan ® 22 cm on the
turntable.
Meatloaf
P6
18 - 23 min.
Place Pyrex pan on the turntable.
31
Cleaning
and Maintenance
Care and Cleaning of Your Microwave
Oven
Caution:
It is important to keep the oven clean and dry.
Food residue and condensation may cause rusting or
arcing and damage to the oven. After use, wipe dry all
surfaces-including vent openings, oven seams, and under
Ceramic Tray.
Before Cleaning
Unplug oven at wall outlet. If outlet is inaccessible, leave
oven door open while cleaning. Make sure parts are cool.
After Cleaning
Be sure to place the Roller Ring and the Ceramic Tray in
the proper position and press Pause/Stop Pad to clear the
Display.
Inside of the oven
Wipe with a damp cloth after using. Mild detergent may be
used if needed. Do not use harsh detergents or abrasives.
The interior of the oven is stainless steel. To prevent
baked-on soil, clean food spatters or spilled liquids as they
occur. For hard to remove soil, use a mild detergent, a
non-abrasive cleanser or spray with an all purpose cleaner
and wipe dry. Do not use harsh detergents or abrasive
cleaners on any oven surface. Plastic scouring pads may
be used.
To help loosen soil before cleaning, heat 500 ml (2 cups) of
water in a 1 L (4 cups) glass measuring container at High
power for 5 minutes or until boiling.
Note:
Do not use oven cleaners on the top of the oven.
Outside oven surfaces
Clean with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be
allowed to seep into ventilation openings.
Steam will be given off cooking food and collect on the
oven walls and door. During conditions of high humidity,
steam may occur on the outside of the oven and in no way
indicates a malfunction. Wipe dry with a soft cloth.
32
Oven Door
Wipe with a soft dry cloth when steam accumulates inside
or around the outside of the oven door. During cooking,
especially under high humidity conditions, steam is given
off from the food. (Some steam will condense on cooler
surfaces, such as the oven door). This is normal.
Control Panel
If the Control Panel becomes wet, clean it with a soft dry
cloth. Do not use harsh detergents or abrasives.
Covered with a removable protective film to prevent
scratches during shipping. Small bubbles may appear
under this film. (Hint To remove film, apply masking or
clear tape to an exposed corner and pull gently).
When cleaning the Control Panel, leave the oven door open
to prevent the oven from accidentally turning on. After
cleaning, press Pause/Stop Pad to return to time-of-day.
Ceramic Tray
Remove and wash in warm soapy water or in a dishwasher.
Oven accessories
Oven accessories may be washed in warm sudsy water, in
a dishwasher, or scrubbed with plastic pads.
Daily cleaning will prevent the accumulation of odours and
soil.
Roller Ring and oven cavity floor
Clean the bottom surface of the oven with mild detergent
water or window cleaner, and dry. Roller Ring may be
washed in mild soapy water or dishwasher. These areas
should be kept clean to avoid execssive noise.
Cooking vapours collect during repeated use, but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels. When
removing the roller ring from the cavity floor for cleaning, be
sure to replace in the proper position.
Steam accumulates on the oven door and warm air
comes from the oven vents.
Maintenance
Before Requesting
Service
These things are normal:
The oven causes interference
_,
with my TV.
Some radio and TV interference might occur when you
cook with the microwave oven. This interference is
similar to the interference caused by small appliances
such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not
indicate a problem with your oven.
During cooking, steam and warm air are given off from
the food. Most of the steam and warm air are removed
from the oven by the air which circulates in the oven
cavity. However, some steam will condense on cooler
surfaces such as the oven door. This is normal. After
use, the oven should be wiped dry.
The oven has an odor and generates smoke when
using the Bake function.
It is essential that your oven is wiped out regularly
particularly after cooking. Any fat and grease that builds
up on the ceiling and walls of th oven will begin to
smoke if not cleaned.
Problem
Possible cause
Remedy
Oven will not turn on.
The oven is not plugged in securely.
Remove plug from outlet, wait
10 seconds and re-insert.
Circuit breaker or fuse is tripped or
blown.
Reset circuit breaker or replace fuse.
There is a problem with the outlet.
Plug another appliance into the outlet
to check if it is working.
The door is not closed completely.
Close the oven door securely.
Start Pad was not pressed after
programming.
Press Start Pad.
Another program is already entered
into the oven.
Press Pause/Stop Pad to cancel the
previous program and program again.
Another program has not been
entered correctly.
Program again according to the
Operating Instructions.
Pause/Stop Pad has been pressed
accidentally.
Program oven again.
The Ceramic Tray wobbles.
The Ceramic Tray is not positioned
properly on the Roller Ring or there is
food under the Roller Ring.
Take out Ceramic Tray and Roller
Ring. Wipe with a damp cloth and
reset Roller Ring and Ceramic Tray
properly.
When the oven is operating, there is
noise coming from the Ceramic Tray.
The Roller Ring and oven bottom are
dirty,
Clean these parts according to Care
and Cleaning of your Microwave
oven.
The word "LOCK" appears in the
Display Window.
The CHILD LOCK was activated.
See section Settings.
Oven will not start cooking.
33
Service
User's
_,
Record
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The serial number of this product may be found on the left
side of the control panel. You should note the model
number and the FD No./No FD of this oven in the space
provided and retain this book as a permanent record of
your purchase for future reference.
Model No.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Gaggenau to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
FD No./No FD
Date of Purchase
Specifications
Power Source
120 V, 60 Hz
Power Consumption
Microwave
Heater
1,450 W
1,500 W
Output:
1,000W
1,400 W
Microwave*
Heater
How Long the Warranty Lasts
Gaggenau warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of one thousand
eight hundred twenty five (1,825) days (5 years) from the
date of purchase. The foregoing timeline begins to run
upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Outside Dimensions
(H x W x D)
14 13/16"x 23 7/8" X 19 5/16"
376 mm x 606 mm x 491 mm
Oven Cavity Dimensions
(H x W x D)
9 1/2" x 16 1/4" x 16 13/16"
242 mm x 412 mm x 426 mm
Operating Frequency
2,450 MHz
Net Weight
Approx. 48 Ibs (22 kg)
Trim Kit 30"
BA266811
for BM281711
*
(Stainless)
IECTest procedure
Specifications subject to change without notice.
STATEMENT
WARRANTY
OF LIMITED
PRODUCT
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances in
this Statement of Limited Product Warranty applies only to
the Gaggenau appliance ("Microwave") sold to you, the first
using purchaser, provided that the Product was
purchased:
_,
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
_,
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
34
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Gaggenau reserves the right to request proof of purchase
at the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Gaggenau or one of its
authorized service providers will repair your Product without
charge to you (subject to certain limitations stated herein) if
your Product proves to have been manufactured with a
defect in materials or workmanship. If reasonable attempts
to repair the Product have been made without success,
then Gaggenau will replace your Product (upgraded
models may be available to you, in Gaggenau's sole
discretion, for an additional charge). All removed parts and
components shall become the property of Gaggenau at its
sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Gaggenau's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Gaggenau-authorized service provider during
normal business hours. For safety and property damage
concerns, Gaggenau highly recommends that you do not
attempt to repair the Product yourself, or use an
un-authorized servicer; Gaggenau will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a
non-authorized servicer. If you choose to have someone
other than an authorized service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID.
Authorized
serviceproviders
arethosepersonsor
companies
thathavebeenspecially
trainedonGaggenau
products,
andwhopossess,
inGaggenau's
opinion,
a
superiorreputation
forcustomer
serviceandtechnical
ability(notethattheyareindependent
entities
andarenot
agents, partners, affiliates or representatives of Gaggenau).
Notwithstanding the foregoing, Gaggenau will not incur any
liability, or have responsibility, for the Product if it is located
in a remote area (more than 100 miles from an authorized
service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Gaggenau
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Extended Limited Warranty
Sixth thru twelfth year from date of purchase warranty on
sealed refrigeration system parts only as listed. Gaggenau
will pay for factory specified replacement parts only to
correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are compressor,
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
Service must be performed by a Gaggenau designated
service company.
Out of Warranty Product
Gaggenau is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
_,
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Gaggenau have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Gaggenau, including without limitation, one or more of the
following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including
self-performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings)
_,
Adjustment, alteration or modification of any kind
35
TOTHEEXTENT
ALLOWEDBYLAW,THIS
WARRANTY
SETSOUTYOUREXCLUSIVE
REMEDIES
WITHRESPECT
TOPRODUCT,
WHETHER
THE
CLAIMARISESINCONTRACT
ORTORT(INCLUDING
STRICTLIABILITY,
ORNEGLIGENCE)
OR
OTHERWISE.
THISWARRANTY
ISINLIEUOFALL
OTHERWARRANTIES,
WHETHER
EXPRESS
OR
IMPLIED.
ANYWARRANTY
IMPLIEDBYLAW,
WHETHER
FORMERCHANTABILITY
ORFITNESS
FORA PARTICULAR
PURPOSE,
OROTHERWISE,
SHALLBEEFFECTIVE
ONLYFORTHEPERIOD
THAT
THISEXPRESS
LIMITEDWARRANTY
ISEFFECTIVE.
INNOEVENT
WILLTHEMANUFACTURER
BELIABLE
FORCONSEQUENTIAL,
SPECIAL,
INCIDENTAL,
INDIRECT,
"BUSINESS
LOSS",AND/ORPUNITIVE
DAMAGES,
LOSSES,
OREXPENSES,
INCLUDING
WITHOUTLIMITATION
TIMEAWAYFROMWORK,
HOTELS
AND/ORRESTAURANT
MEALS,
REMODELLING
EXPENSES
INEXCESS
OFDIRECT
DAMAGES
WHICHAREDEFINITIVELY
CAUSED
EXCLUSIVELY
BYGAGGENAU,
OROTHERWISE.
SOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSION
OR
LIMITATION
OFINCIDENTAL
ORCONSEQUENTIAL
DAMAGES,
ANDSOMESTATESDONOTALLOW
LIMITATIONS
ONHOWLONGIMPLIEDWARRANTY
LASTS,SOTHEABOVELIMITATIONS
MAYNOT
APPLYTOYOU.THISWARRANTY
GIVESYOU
SPECIFIC
LEGALRIGHTS,
ANDYOUMAYALSO
HAVEOTHERRIGHTS,WHICHVARYFROMSTATE
TOSTATE.
Noattempttoalter,modifyoramendthiswarranty
shallbe
effectiveunlessauthorized
inwritingbyanofficerofBSH.
Howto obtainwarrantyservice
Toobtainwarranty
service
foryourProduct,youshould
contactthenearestGaggenau
authorized
servicecenter.
BSHHomeAppliances
- 1901MainStreet,Suite600,
Irvine,CA92614/ 1-877-442-4436
36
Table de mati res
_, propos de ce manuel .......................
38
Nettoyage et entretien ........................
70
Maniere dont ce manuel est structure ............
38
Entretien ....................................
70
38
Service
72
PRECAUTIONS _, PRENDRE POUR EVITER TOUT
RISQUE D'EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
Securit6
.....
....................................
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
...
Pour vos dossiers .............................
72
39
Specifications
72
39
ENONCE DE GARANTIE LIMITEE DES PRODUITS . 72
INSTALLATION ET MISE A LA TERRE ............
41
CONSIGNES DE SECURITE ....................
43
Mise en route
46
...............................
Panneau de commande
.......................
47
Fonctionnement
48
.............................
Pour commercer a utiliser votre four ..............
48
Reglage de I'horloge
48
..........................
Reglages ....................................
de votre appareil
................................
46
Pieces et accessoires inclus ....................
Tirer le maximum
.....................................
48
............
50
Selection de la puissance et de la duree de cuisson
50
Pour regler la minuterie
50
........................
Fonction Quick Min ...........................
51
Fonction Keep Warm ..........................
51
Fonction Popcorn .............................
51
Fonction More/Less ...........................
52
Fonction Quick Defrost
52
........................
Conseils et techniques de decongelation
.........
Cuisson par convection avec selection du
temps de cuisson .............................
52
53
Pour utiliser la fonction Auto Reheat
(par micro-ondes)
.............................
53
Pour utiliser la fonction Auto Cooking
(par micro-ondes) .............................
54
Pour utiliser la fonction Auto Cook par Bake .......
57
Caracteristiques des aliments ...................
57
Techniques
58
..................................
Securite des aliments et temperature de cuisson ...
59
Ustensiles de cuisson
59
.........................
Essai de recipients ............................
61
Tableaux et conseils ...........................
61
Effectuez les tests de plats selon EN 60705,
IEC 60705 ...................................
69
37
propos
Mani_re
de ce manuel
dont ce manuel
est structur6
_,
La section Nettoyage et entretien explique comment
nettoyer et assurer I'entretien de I'appareil.
_,
La section Service comprend des conseils de
depannage ainsi que votre garantie.
Ce manuel est divise en plusieurs sections '
_,
La section Securite decrit d'importantes consignes de
securite que vous devez observer pour utiliser I'appareil
en toute securit&
_,
La section Demarrage explique les caracteristiques et
les fonctions de I'appareil, y compris comment
I'installer et le mettre en service.
_,
La section Fonctionnement explique comment utiliser
chacun des composants de maniere optimale.
Avant d'utiliser I'appareil, lisez sans faute ce manuel.
Portez une attention particuliere a Consignes de securite
importantes au debut de ce manuel.
PRECAUTIO S A
f
PRE D E POU EVITE
TOUT
AUX
ISQUE D'EXPOSITIO
IORO-O DES
Ne jamais faire fonctionner le four Iorsque la porte est ouverte, au risque de
s'exposer a des micro-ondes dangereuses. II est important de ne pas dejouer
ou de modifier les interverrouillages de securit&
S'assurer qu'aucun objet ne penetre entre la paroi avant du four et la
porte, et qu'aucune poussiere, gras, nettoyantou quelque autre residu
ne s'accumule sur les joints et surfaces d'etancheit&
Ne pas faire fonctionner le four s'il est defectueux. Avant tout, s'assurer
que la porte ferme correctement et que les composants suivants ne
soient pas endommages
,,, Porte (faussee)
,_, Charnieres et verrous brises ou desserres)
_ Joints de la porte et surfaces d'etanch6it&
Confier toute reparation ou reglage a un personnel quali%.
38
S6curit6
INSTRUCTIONS
DE SECURITE IMPORTANTES
LIREZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements
Californie
de la Proposition
_tL Avertissement:
65 de I'_:tat de la
Ce produit contient un ou plusieurs
produits chimiques connus de I'Etat de la Californie pour
causer le cancer.
_tL Avertissement:
Ce produit contient un ou plusieurs
produits chimiques connus de I'Etat de la Californie pour
causer des anomalies congenitales ou des troubles de la
reproduction.
Quand vous utilisez des appareils electriques, il
importe de suivre des precautions de securit6 de
base, notamment :
_,
Avertissement:
Lors de I'utilisation de cet appareil
Utiliser cet appareil uniquement pour I'usage auquel il est
destine comme I'indique ce manuel. Ne pas utiliser des
produits corrosifs, vapeurs ou tout autre produit non
alimentaire dans ce four. Cet appareil est congu
uniquement pour la cuisson ou le rechauffage d'aliments. II
n'est pas destine a un usage commercial ou pour
laboratoire. Le chauffage ou I'utilisation de produits
corrosifs Iors du nettoyage risquerait d'endommager
I'appareil ou causer des fuites de radiation.
Une surveillance constante est recommandee si I'appareil
doit _tre utilise par un enfant. Ne pas prendre pour acquis
le fait qu'un enfant peut maTtriser la cuisson parce qu'il sait
comment utiliser une fonction.
Ne pas faire fonctionner I'appareil si sa fiche ou son fil
d'alimentation sont endommages, s'il a ete echappe,
endommage ou s'il semble y avoir une anomalie.
electrique, il est recommande de prendre les precautions
suivantes afin de prevenir tout risque de br01ures, de chocs
electriques, d'incendie, de blessures ou d'exposition aux
micro-ondes :
Confier tout entretien a un personnel competent. Contacter
le service autorise le plus proche pour inspection,
reparation ou reglage.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser I'appareil.
Ne pas obstruer les events d'aeration.
Lire et suivre les instructions concernant les
,, PRIECAUTIONS A PRENDRE POUR 15VlTER TOUT
RISQUE D'EXPOSmON AUX MICRO-ONDES ,, a la
Ne pas ranger ou utiliser I'appareil a I'exterieur. Ne pas
I'utiliser pres d'un evier, d'une piscine, dans un sous-sol
humide ou tout autre endroit ou il risque d'etre expose
I'eau.
page 38.
Cet appareil doit 6tre branche dans une prise correctement
mise a la terre. Brancher I'appareil uniquement dans une
prise mise a la terre correctement. Voir ,, INSTRUCTIONS
DE MISE/_ LA TERRE ,, a la page 41.
Installer cet appareil selon les instructions d'installation de
ce manuel.
Ne pas faire cuire certains aliments, tels des oeufs entiers,
avec ou sans la coquille, dans le four, ni y placer de
bouteilles a cou etroit ou des contenants hermetiquement
fermes, par exemple des pots en verre, car la pression
pourrait les faire eclater.
Ne pas plonger la fiche ou le fil d'alimentation dans I'eau.
Eloigner le fil d'alimentation de toute source de chaleur.
Ne pas laisser pendre le fil d'alimentation hors de la surface
ou est depose le four.
Lors du nettoyage du four et des joints d'6tancheite,
n'utiliser qu'une eponge ou un linge doux humecte
d'eaulegerement savonneuse (savon doux ou
detergent).
Afin de prevenir tout risque d'incendie
four :
& I'interieur
du
,_. Ne pas surchauffer les aliments. Toute cuisson
necessitant I'utilisation de papier, de matiere plastique
ou autre combustible doit _tre constamment surveillee.
39
INSTRUCTIONS
DE SECURITE IMPORTANTES
LIREZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Retirer les attaches en metal des emballages avant de
les placer au four.
II est necessaire d'utiliser des poignees pour retirer les
aliments du four. Le contenant de cuisson et le plateau en
verre peuvent _tre tres chauds m6me si le four ne I'est pas.
S'il arrive qu'un incendie se declare a I'interieur du four,
laisser la porte fermee, debrancher le fil
d'alimentationou couper I'alimentation au niveau du
fusible ou disjoncteur.
,,,
Ne pas utiliser I'interieur du four comme espace de
rangement. Ne pas y laisser de produits en
papier,d'ustensiles de cuisson ou d'aliments une fois la
cuisson terminee.
Pour prevenir tout risque d'exposition
micro-ondes :
Des liquides, tel I'eau, le cafe ou le the peuvent _tre
surchauffes au-dela de leur point d'ebullition sans
appara_tre en etat d'ebullition dO a la tension de la surface
du liquide. II n'est pas toujours possible de constater
visuellement I'ebullition d'un liquide a sa sortie du four. IL
SE POURRAIT QUE DES LIQUIDES TRES CHAUDS
SOUDAINEMENT DEBORDENT LORS DE L'INSERTION
D'UNE CUILLERE OU D'UN USTENSILE DANS LE
LIQUIDE.
Pour eviter tout risque de chocs electriques
Pour eviter tout risque d'incendie
aux
:
Ne pas utiliser le four Iorsqu'il est vide. En I'absence
d'aliment ou d'eau pour I'absorber, I'energie des
micro-ondes se reflechirait continuellement sur les
parois du four, engendrant une surchauffe et des
dommages.
Ne pas surchauffer le liquide.
2
Ne pas ranger des matieres inflammables a proximite,
dessus ou dans le four.
3
Ne pas faire secher de linge, des joumaux ou tout autre
materiel dans le four, ni utiliser du papier journal ou des
sacs en papier pour la cuisson.
4
Ne pas frapper le panneau de commande. Les
commandes peuvent _tre endommagees.
,_, Brasser le liquide avant la cuisson eta mi-cuisson.
,,,
Redoubler de vigilance quand on insere un cuillere ou
autre ustensile dans le recipient.
,,,
Ne pas utiliser de recipients a parois droites et cous
etroits.
,,,
Ne pas retirer le panneau sup@ieur du four. Les
reparations doivent _tre effectuees uniquement par un
technicien de service quali%.
Ne pas alterer, modifier les reglages, ou reparer la
porte, le cadre du panneau de commande, les
interverrouillages de securite ou toute autre partie du
four afin de prevenir les fuites de micro-ondes.
Afin de prevenir tout risque de blessures :
,,,
En fin de cuisson, laisser reposer le recipient dans la
cavite du four pendant une courte periode avant de
leretirer du four.
Ne pas utiliser le four Iorsqu'il est vide. Cela pourrait
endommager le four et causer un incendie.
Ne pas utiliser de papier recycle a moins qu'il ne soit
recommande pour la cuisson micro-ondes. II peut
contenir des impuretes qui risqueraient d'occasionner
des etincelles.
Pour prevenir tout risque d'6tre ebouillant6
Ne pas faire secher de linge, des joumaux ou tout autre
materiel dans le four. Ne pas utiliser du papier journal ou
des sacs en papier pour la cuisson, au risque de provoquer
un incendie.
Ne pas utiliser de papier recycle a moins qu'il ne soit
recommande pour la cuisson micro-ondes. II peut contenir
des impuretes qui risqueraient d'occasionner des etincelles
et un feu.
4O
:
:
II est necessaire d'utiliser des poignees pour retirer les
aliments du four. Pendant la cuisson, la chaleur est
transferee des aliments chauds aux recipients de
cuisson qui a leur tour transmettent la chaleur au
plateau en verre. Le plateau en verre peut _tre tres
chaud apres avoir retire le contenant du four.
INSTRUCTIONS
DE SECURITE IMPORTANTES
LIREZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Plateau en verre
Fonctionnement
1
Apres avoir utilise le four, le ventilateur peut se mettre en
marche pour refroidir les composants electriques. Cela est
parfaitement normal et il est possible de retirer la nourriture
du four pendant que le ventilateur est en marche.
Ne jamais utiliser le four sans I'anneau a galets et le
plateau en verre.
Ne pas utiliser le four sans que le plateau rotatif soit
bien engage dans le moyeu d'entra_nement. Cela
evitera tout dommage au four ou de mauvais resultats
la cuisson. Apres avoir appuye sur Start pour
commencer la cuisson, verifier que le plateau est
correctement en place et tourne normalement.
Remarque:
directions.
Le plateau rotatif tourne dans les deux
3
N'utiliser que le plateau en verre approprie ace four.
Ne pas substituer le plateau.
4
S'il est chaud, laisser refroidir le plateau avant de le
placer dans I'eau.
INSTALLATION
ET MISE
LA TERRE
Examen du four
Deballer I'appareil et retirer tout le materiel d'emballage et
examiner soigneusement I'appareil afin de detecter
toutedeformation, defectuosit6 du systeme de verrouillage
ou bris de la porte. Prevenir immediatement le detaillant si
I'appareil est endommage Ne pas installer un four
endommage.
Installation
Ce four doit _tre place sur une surface plane et stable.
Placer la surface avant de la porte trois pouces ou plus
du bord superieur du comptoir pour eviter de faire
basculer accidentellement le four micro-ondes en
Ne pas cuir directement sur le plateau en verre.
Toujours disposer les aliments dans un plat pour four
micro-ondes, ou sur une grille placee dans un plat pour
fourmicro-ondes.
6
du moteur du ventilateur
cours de fonctionnement. II faut prevoir un ecoulement
d'air suffisant autour du four. Prevoir un espace de 3
po (7,6 cm) des deux c6tes du four et un espace d'un
pouce (2,5 cm) sur le haut du four.
La hauteur d'installation est de 36 po (91,5 cm) a partir
du sol.
Si un aliment ou un ustensile place sur le plateau en
verre venait a toucher les parois du four, le plateau
cesseraitde tourner et changerait alors de direction.
Anneau & galets
1
Nettoyer frequemment I'anneau a galets et la sole du
four afin d'eviter les bruits excessifs.
2
Toujours remettre le plateau en verre et I'anneau
galets a la bonne place.
3
Lors de la cuisson, toujours utiliser I'anneau a galets
avec le plateau en verre.
Grille de four
Utiliser cette grille pour la cuisson en mode Four pour
hausser les elements et les cuir correctement. Peut aussi
servir pendant la cuisson en mode Micro-ondes. Ne pas
utiliser de recipients metalliques pour le mode
Micro-ondes. Les recipients metalliques causeront des
etincelles en mode Micro-ondes.
_,
Ne pas bloquer les events d'aeration. S'ils sont
bloques, le four peut surchauffer et _tre endommage.
_,
Ne pas placer le four pres d'une surface chaude et
humide comme une cuisiniere a gaz ou electrique ou
un lave-vaisselle.
_,
Ne pas utiliser le four quand I'humidite de la piece est
excessive.
2
Ce four a ete construit pour un usage domestique
uniquement. II n'est ni approuve ni homologue pour
usage dans un vehicule mobile, marin ou commercial.
Voyez la garantie. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant.
41
Installation
Nepasbloquerleseventsd'aeration.
S'ilssont
bloques,lefourpeutsurchauffer.
Silefoursurchauffe,
undispositifdesecurit6
thermique
eteindralefour.Le
fourresterainoperant
jusqu'acequ'ilsesoitrefroidi.
Silefourserainstalle
dansunearmoire,
utiliserla
troussedegarniture
appropriee
disponible
aupresd'un
detaillant
local(voirlapage70.).Suivretoutesles
instructions
foumiesaveclatrousse.
_, Avertissement: L'utilisation
inappropriee
de laprise
demisea laterrepeutposerunrisqued'electrocution.
Consulter
unelectricien
quail%si lesinstructions
demise
laterrenesontpasclairesouencasdedoutesurlamise
laterreadequate
deI'appareil.
S'ilestnecessaire
d'utiliser
unerallonge,
utiliserunerallonge
avecuneficheatrois
brochesetuneprisea troistrouscorrespondante
pour
I'appareil.
Lacapacitenominale
delarallonge
dolt_tre
egaleousuperieure
a lacapacitenominale
deI'appareil.
Instructionsde mise&laterre
lacapacitenominale
indiquee
surlecordonoula
rallonge
dolt_treegaleousuperieure
a lacapacite
electrique
deI'appareil,
Larallonge
dolt_tredetypetrifiliare
avecm_se
a laterre
et
lelongcordondolt_tredisposedemaniere
a nepas
pendrepardessusdecomptoiroudessusdetableou
unenfantpourraittirerdessusouunepersonne
risquerait
d'ytrebucher
dessus.
Exigencesen matierede c&blage
Lefourdolt_trereliea unCIRCUIT
SEPARE.
Aucun
autreappareilnedolt_treutilisesimultanement
surle
m_mecircuitelectrique.
Sinon,lefusiblerisquede
grillerouledisjoncteur
peutsedeclencher
oules
alimentsprendront
plusdetempsa cuirequeles
tempsdecuissonsrecommandes
dansce manuel.
Cefourdolt_trebranchesurunsecteurde20A,
120V,60Hz,dansuneprisea troistrous.
S'iladvenait
queI'installation
electrique
necomporte
pasdeprisemunied'unemisea laterre,ilestdela
responsabilite
etdeI'obligation
duproprietaire
de
consulterunma_tre-electricien
afindefaireeffectuerles
modifications
necessaires.
Cetappareildolt_trebranchedansuneprisecorrectement
misea laterre.Encasdecourt-circuit,
cetteprisedeterre
permetdereduirelesrisquesdechocselectriques.
La
fichea troisbrochesdontestmunicetappareils'insere
ducircuitelectrique
doltcorrespondre
dansuneprisestandardatroistrousincluant
unemisea la 3 LaTENSION
celle
dufour(120V,60Hz).IIestdangereux
d'utiliser
terre.Lafichedolt_trebranchee
dansuneprise
unehaute
tension
etcelapeutoccasionner
unincendie
correctement
installee
etmisea laterre.
oudesdommages
aufour.Unetensionplusfaible
ralentit
lacuisson.
Ledetaillant
n'estpasresponsable
,,, Brancher
lafichedansuneprisea3 brochesavecmise
pourquelconques
dommages
resultant
d'unusagedu
laterre,correctement
installee.
fouravecuntensionautrequecellespeci%e.
_, Nepasretirerlabrochedemisea laterre.
Brouillagetele/radio
_, Nepasutiliserunadaptateur.
L'utilisation
dufoura micro-ondes
peutoccasionner
du
brouillage
surlareception
r
adio,
t
eleousurun
Alimentationelectrique
autreequipement
semblable.
1 Unecourtcordond'alimentation
estfoumipourreduire
CetappareilgenereetutilisedeI'energie
a frequence
ISM.
lesrisquesqueI'onaccrocheounetrebuchesurun
S'iln'estpasinstalleetutilisecorrectement
selonles
cordonpluslong.
instructions
dufabricant,
ilpeutperturberlareception
radio
ettelevision.
Cetappareila etetesteettrouveconforme
Descordonsetdesrallonges
pluslongssont
auxlimitessurlesappareils
ISMconformement
a lapartie
disponibles
etpeuvent_treutilisesa condition
de
18desreglements
FCC,
q
uisontcongus
pourassurer
une
prendrecertaines
precautions
a leuregard.Nepas
protection
raisonnable
contrelesinterferences
dansune
laisserpendrelecordond'alimentation
horsdela
installation
residentielle.
Toutefois,
il n'ya aucunegarantie
surfaceouestdeposelefour.
qu'uneinterference
neseproduirapasdansune
installation
donnee.Mettresoustensionethorstension
3 Siunlongcordond'alimentation
ouuneIongue
I'appareil
pourdeterminer
s'il causedeI'interference.
En
rallonge
estutilise,
casdebrouillage,
essayer
lesmesures
suivantes
:
_, Nettoyer
laporteetlessurfaces
d'etancheite
dufour.
42
_, Reorienter
I'antenne
dereception
delaradioou
television.
_, Relocaliser
lefourmicro-ondes
parrapporta laradio
auteleviseur.
_, Placerlaradio,leteleviseur,
etc.leplusloinpossible
du
foura micro-ondes.
_, Brancher
lefourmicro-ondes
dansuneprisedifferente
desortequelefouretlaradio/televiseur
sontbranches
surdescircuitsdifferents.
Lefabricantn'estpasresponsable
debrouillage
radio/tel6viseur
decoulant
d'unemodification
nonautorisee
decefourmicro-ondes.
C'esta I'utilisateur
querevientla
responsabilite
decorrigeruntelbrouillage.
CONSIGNES
DE SECURITE
Lors de I'utilisation du four, il est recommande de prendre
les precautions suivantes.
Preparation en conserve / sterilisation /
deshydratation
des aliments / cuisson de petites
quantites d'aliments
Ne pas utiliser le four pour la preparation ou
rechauffage de conserves. Une pression pourrait se
developper et faire exploser la conserve. De plus, le
four ne peut pas maintenir les aliments a la temperature
requise pour la mise en conserve. Les aliments risquent
alors d'6tre contamines et 6tre dangereux
consommer.
Des petites quantites d'aliments ou des aliments
faible teneur en eau peuvent brOler, s'assecher ou
prendre feu. En cas de feu, eteindre le four et laisser la
porte fermee. Deconnecter I'appareil de la source
d'alimentation au disjoncteur ou fusible.
,_, Ne pas faire secher les viandes, les fruits, les legumes
ou les fines herbes dans le four.
Mai"s eclat6
Le md_s eclate doit _tre prepare dans un grille-md_s
pour four micro-ondes. Le mals eclate est egalement
disponible en sac. Suivre les directives du fabricant et
utiliser une marque adequate a la puissance du four
combin& Ne jamais laisser le four sans surveillance Iors
de la cuisson.
Attention:
Le md_s eclate pre-emballe pour four
micro-ondes doit _tre prepare selon les instructions sur
I'emballage.
Verifier le poids de I'emballage a I'aide de la touche de
md_seclat& Regler le four selon le poids de I'emballage de
malls eclate.
Sinon, le md_s peut ne pas eclater correctement ou
s'enflammer et declencher un incendie.
Friture
Ne jamais faire de friture dans le four a micro-ondes.
Dans un four a micro-ondes, I'huile peut _tre chauffee
tres rapidement au-dela des temperatures ideales. Les
temperatures peuvent augmenter au point ou les huiles
de cuisson atteindront leurs points d'eclair et
s'enflammeront. L'huile chauffee pourrait entrer en
ebullition et eclabousser, ce qui peut causer des
dommages au four et des brQlures. Un bon nombre
d'ustensiles congus pour la cuisson micro-ondes ne
resistent pas a la chaleur degagee parl'huile chaude et
pourraient se briser s'ils contiennent la moindre
imperfection ou egratignure.
Oeufs
Ne pas faire cuire ou rechauffer des oeufs entiers, avec
ou sans la coquille.
La vapeur accumulee dans les oeufs entiers peut les
faire exploser et causer des dommages au four ou des
blessures. II est sans danger de rechauffer les oeufs
durs TRANCHES et de faire cuire des oeufs
BROUILLES.
Aliments
Attention:
Les resultats dependent de la duree et du
niveau d'intensite regles ainsi que du poids des aliments. II
y a risque d'incendie si la quantite d'aliment recommandee
est reduite mais que la duree de cuisson demeure la
m6me. En cas de feu, eteindre le four et laisser la porte
fermee. Deconnecter I'appareil de la source d'alimentation
au disjoncteur ou fusible.
avec membranes
non poreuses
Les pommes de terre, les pommes, les courges et les
saucisses sont des exemples d'aliments a membrane
non poreuse. Percer ces aliments avant la cuisson par
micro-ondes pour les emp_cher d'eclater.
Attention:
Une cuisson excessive ou des vieilles
pommes de terre peuvent engendrer un incendie.
43
Liquides
Lesliquideschauffes
peuventfaireeruptions'ilsne
sontpasmelang6s
avecdeI'air.Nepaschaufferdes
liquides
dansvotrefoura micro-ondes
sansd'abord
lesremuer.
Plateauenverre/
ustensiles de cuisson / aluminium
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir chauds
durant la cuisson. Afin d'eviter tout risque de brGlures,
utiliser des poignees pour retirer les ustensiles de
cuisson et le plateau en verre du four ou Iors du retrait
du couvercle ou de la pellicule plastique.
Le plateau en verre devient chaud durant la cuisson. Le
laisser refroidir avant de le manipuler ou d'y deposer
des articles en papier, telles des assiettes en papier ou
des sacs de mais eclat6 pour fours micro-ondes.
Pendant la cuisson, la chaleur est transferee des
aliments chauds aux ustensiles de cuisson qui a leur
tour transmettent la chaleur au plateau en verre. Le
plateau en verre peut _tre tres chaud apres le retrait
des ustensiles de cuisson du four.
Lors de I'utilisation de feuilles d'aluminium, de grille de
rechauffage ou d'ustensiles en metal, s 'assurer d'un
espace d'au moins 2,5 cm (1 po) entre les parties
metalliques et les parois interieures du four ou porte. En
cas d'etincelles, retirer le materiel en metal (brochettes,
etc.) et/ou transferer dans un contenant non
metallique.
,_, Les plats avec garniture metallique ne doivent pas _tre
utilises en mode de cuisson micro-ondes ou combine,
car leur utilisation risque de produire des etincelles.
Serviettes
en papier / tissus
Ne pas utiliser de serviettes en papier ni de tissus
contenant des fibres synthetiques. Ces fibres risquent
de s'enflammer. Surveiller I'usage de serviettes en
papier.
,_, Ne pas utiliser de sacs en papier de ou papier recycle
dans le four a micro-ondes.
44
Plats&brunir/
sacs de cuisson
Les plats et les grilles a brunir ont ete congus pour la
cuisson micro-ondes seulement. Les durees de
prechauffage varient selon la taille du plat a brunir ou
des aliments a cuire. Proceder selon les instructions du
fabricant du plat a brunir ou de la grille de cuisson. Ne
jamais prechauffer un plat a brunir pendant plus de 6
minutes.
Preparation
des aliments
Ce four a micro-ondes est destine uniquement a la
preparation des aliments. D'autres usages peuvent
presenter un risque et entraTner des d6gAts. Par
exemple, les cereales et les graines peuvent
s'enflammer m6me au bout de plusieurs heures.
Danger d'incendie !
Lors de I'utilisation de sacs de cuisson, proceder selon
les directives du fabricant. Eviter les attaches en metal
pour fermer le sac, utiliser des attaches en nylon d'une
bande decoup6e du sac ou d'une ficelle. Pratiquer six
fentes de 1_2po. Placer le sac de cuisson dans un plat
legerement plus grand que I'aliment a cuire.
Thermometres
Ne jamais utiliser de thermometre a viande ordinaire
dans un four micro-ondes. Autrement, il peut y avoir
formation d'etincelles. Ne jamais utiliser de
thermometre a viande pour four micro-ondes pour la
cuisson au four. II pourrait fondre.
Lait maternalise
/ aliments pour beb6s
Ne pas rechauffer le lait maternise ou les aliments pour
beb6s dans le four micro-ondes. Le contenant ou la
surface exterieure en verre peut para_tre chaude mais
I'interieur peut _tre brQlant et brQler la bouche et
I'estomac du beb6.
Rechauffage
de p&tisseries
Lors du rechauffage de pAtisseries, verifier la
temperature de toute garniture. Certaines garnitures
peuvent _tre tres chaudes m6me si I'aliment est tiede.
(ex. beignes a la gelee)
Mise en garde gen6rale / porte de four
,_, Ne pas utiliser le four pour autre chose que la cuisson
des aliments.
,,,
Ne jamais laisser le four sans surveillance Iors de la
cuisson.
,_, La porte les parois interieurs deviendront tres chaud en
mode Four.
45
Mise en route
Panneau
de commande
€:cran d'affichage
Instructions etape par etape pour un
fonctionnement aise
Touche QUICK DEFROST -Touche POPCORN-
Touche POWER LEVEL --
AUTO REHEAT
Touche CONV BAKE
Touche AUTO COOKING par four -Touche AUTO COOKING --
Touches
MORE/LESS
numeriques
Touche TIMER --
Touche CLOCK
Touche SERVING/WEIGHT
Touche KEEP WARM
Touche SETTINGS --
46
Touche QUICK MIN
Touche START
Un appui met la machine
en marche. Si la porte
est ouverte ou si la
Touche PAUSE/STOP
touche PAUSE/STOP
Avant la cuisson : Un appui efface
est enfoncee une fois
vos instructions.
pendant le
Pendant la cuisson : Un appui arr_te
fonctionnement du four,
le processus de cuisson. Un autre
la touche START doit
appui annule toutes vos instructions et
_tre appuyee de
I'heure et les deux points apparaissent
nouveau pour remettre
dans I'ecran d'affichage.
en marche le four.
Pi ces
et accessoires
inclus
Event d'aeration externe
Event d'aeration
interne
Panneau de
commande
Anneau
galets
Plateau en verre
Event d'aeration d'echappement
Touche d'ouverture
de porte
Plaque d'identification
Couvercle de guide
d'ondes (ne pas retirer)
_/errouillage de securite de la porte
Grille
Anneau a galets / Plateau en verre
Placer I'anneau a galets correctement sur la sole du four.
Placez le plateau en verre exactement sur la bague de
rouleau.
Placez toujours la bague de rouleau et le plateau en verre
dans la bonne position.
Remarque:
Bip rappel:
Quand une touche est enfoncee correctement, un
avertisseur sonore se declenchera.
Si une touche est enfoncee et qu'aucun avertissement
sonore, I'unite n'a pu ou ne peut accepter les instructions.
En mode de fonctionnement, le four emettra deux bips
sonores entres les etapes de programmation. _, la fin du
cycle de cuisson, le four emettra 5 bips. _, la fin du cycle de
cuisson, le four emettra 3 bips.
47
Fonctionnement
Pour commercer
& utiliser
votre four
Remarque:
Avant d'utiliser pour la premiere
cuisson par convection, nettoyer I'interieur du
linge humecte d'eau legerement savonneuse,
fonctionner sans aliment en mode convection
fois la
four avec un
puis le faire
a 230 °C
(450 °F) pendant 20 minutes; cela aura pour effet de retirer
I'huile dont sont enduites les parois du four en vue de les
protegner. La porte et I'exterieur du four deviennent
chauds durant la cuisson prendre les precautions d'usage
Iors de I'ouverture de la porte.
Remarque:
_,
Pour reprogrammer I'horloge, rep6ter les etapes 1 a 3.
_,
L'horloge conservera I'heure du jour tant que le four est
branche dans une prise de courant fonctionnelle.
_,
L'horloge est un affichage a 12 heures.
_,
Le four ne fonctionnera pas pendant que les deux
points clignotent.
Le brancher
Le brancher dans une pnse electrique correctement mise
la terre.
R6glage
La touche
initiaux du
d'affichage
defilement
de I'horloge
Exemple : Pour regler 11 h 25 ou 23 h 25,
1
Appuyer une fois sur Clock.
Les deux points clignotent.
Entre I'heure du jour (p. ex., 11 h 25) a I'aide des
touches numeriques.
L'heure apparaTt dans I'ecran d'affichage; les deux
points continuent de clignoter.
3
R6glages
Appuyer sur Clock.
Les deux points arr_tent de clignoter, I'heure du jour
est saisi.
de fonction vous permet d'effectuer les reglages
four, tels que la selection de la langue
(anglais, frangais ou espagnol), la vitesse de
de I'affichage, le verrouillage de securite, etc.
1
Appuyez sur Settings.
2
Appuyez sur les touches numeriques pour selectionner
la rubrique 0 a 9.
3
Appuyez sur les touches numeriques pour selectionner
la rubrique 1 a 3,
Si d'autres rubriques sont desir6es, rep6ter les etapes 1
3.
Reglages
1
Langue d'affichage
Ce four offre le choix de I'affichage en anglais, en frangais ou en espagnol Lors de la miseen contact initiale,
les affichages se font en anglais.
1. ENGLISH*
Affichages en anglais.
2. FRANCAIS Affichages en frangais.
3. ESPANOL
Affichages en espagnol.
2
Ib/kg
Le four offre le choix entre les mesures imperiales et metriques.
Lors de la mise en contactinitiale, les mesures imperiales sont implicitement selectionnees.
1. LB*
Reglages du poids en Ib et oz.
2. KG
Reglages du poids en get kg.
3
Vitesse de defilement
II est possible de choisir la vitesse
1. QUICK
Les mots defilent
2. MEDIUM*
Reglage implicite
3. SLOW
Les mots defilent
*
48
MODE PAR DEFAUT
de defilement des affichages.
rapidement.
de la vitesse de defilement.
lentement.
Reglages
MENU,_ L't_CRAN
4
Le guide vous aide a programmer le four en affichant I'etape suivante, Une fois familiarise avec le
fonctionnement du four, desactiver le guide,
1. ON*
Le guide s'affiche.
2. OFF
Le guide ne s'affiche pas.
5
Verrouillage de
Le four possede
inadvertance ou
1. ON
2. OFF*
s6curite
une fonction de verrouillage de securite qui previent la mise en marche du four par
par un enfant. La porte n'est pas verrouillee.
Les commandes sont verrouillees et ne peuvent _tre utilisees.
Le verrouillage de securite est desactiv&
6
AVERTISSEUR
OUI/OFF
II est possible d'activer ou de desactiver I'avertisseur du four.
1. ON*
L'avertisseur se fait entendre.
2. OFF
Aucune tonalite n'est emise.
7
Aide-memoire (bip rappel)
_, toutes les 15 secondes ou jusqu'a ce que la porte soit ouverte, un avertisseur peut sedeclencher pour vous
rappeler de retirer les aliments apres la cuisson.
1. ON
L'avertisseur aide-memoire se declenche.
2. OFF*
L'avertisseur aide-memoire est desactiv&
8
Heure avancee normale
1. ON
2. OFF*
L'horloge est avancee d'une heure.
L'horloge est remise a I'heure normale.
9
Affichage de I'horloge
II est possible d'annuler I'affichage de I'heure.
1. ON*
L'heure appara_t a I'afficheur.
2. OFF
L'heure n'apparaTt pas a I'afficheur.
L'heure du jour demeure en memoire Iorsque I'heure n'est pas affichee.
0
Mode de demonstration
Cette fonction est congue pour les demonstrations en magasin. En ce mode, le fonctionnement du four est
simule sans emission de micro-ondes.
1. ON
Le four se met en mode demonstration.
*
2. OFF*
MODE PAR DEFAUT
Aucune demonstration n'est possible.
49
Tirer le maximum
de votre
S61ection de la puissance
de cuisson
Selectionner
Appuyer
appareil
et de la dur6e
le niveau d'intensite
sur
Niveau d'intensite
once
P10 (ELEVEE)
deux fois
P9
3 fois
P8
4 fols
P7 (MOY-ELEVEE
5 fois
P6 (MOYENNE)
6 fois
P5
7 fois
P4
8 fois
P3 (MOY-BASSE
9 fois
P2 Decongelation
10 fois
P1 (BASSE) Decongelation
Exemple : Pour cuire & P6 (MOYENNE) pendant
1 minute 30 secondes
1
Appuyer sur Power Level (5 fois)jusqu'a ce le niveau
d'intensite apparaisse a I'ecran.
2
Entrer la duree de cuisson a I'aide des touches
numeriques
3
Appuyer sur Start.
La cuisson debute. Le compte a rebours s'amorce
I'affichage.
Remarque:
Si la cuisson comporte plus d'un cycle, recommencer
les etapes 1 et 2 pour chacun des cycles avant
d'appuyer sur la touche Start. Le nombre maximum de
cycles est fixe a 3. Pendant le fonctionnement, deux
bips se font entendre entre chaque cycle de cuisson.
Cinq bips se font entendre a la fin du programme.
Quand P10 (ELEVEE) est selectionne pour la premiere
etape, on peut commencer a I'etape 2.
Si P10 (ELEVEE) est selectionnee,la duree maximale
programmable est de 30 minutes. Pour les autres
niveaux, la duree maximale est de 99 minutes et
99 secondes.
_,
5O
Regler la puissance a P10 (ELEVEE) pour rechauffer
des liquides., P7 (MOY-ELEVEE) pour la plupart des
aliments P6 (MOY) pour des aliments denses.
_,
Pour la decongelation, utiliser P2 (MOY-BASSE) ou
P1 (BASSE).
Ne pas trop cuire
Ce four cuit plus rapidement que les modeles plus anciens.
Une surcuisson donne des aliments plus secs et peut
engendrer un incendie. Le niveau de puissance d'un four
micro-ondes donne le niveau de puissance micro-ondes
disponible.
Des fonctions automatiques sont fournis pour une
commodite accrue. Si les resultats ne conviennent pas aux
preferences individuelles ou si la portion est autre que celle
listee, cuire en mode manuel (voir ci-dessus).
Pour r6gler la minuterie
Cette fonction permet de programmer le four comme
minuterie auxiliaire. II est egalement possible de le
programmer pour une periode de repos apres la cuisson
et(ou) de programmer un temps d'attente avant le debut de
la cuisson.
Attention:
Si I'eclairage du four s'allume pendant
I'utilisation de la fonction minuterie, la programmation du
four est erronee. Arr_ter immediatement le four et retire les
instructions.
Utilisation
comme minuterie auxiliaire
Exemple : Pour un compte & rebours de 5 minutes
1
Appuyer sur Timer.
2
Regler la duree desiree a I'aide des touches
numeriques.
(jusqu'a 99 minutes et 99 secondes).
3
Appuyer sur Start.
Le compte a rebours s'amorce sans que le four
fonctionne.
Regiage du temps d'attente
(2 ou 3 programmes)
ex.
1
Appuyer surTimer.
2
Entrer 80 minutes (a I'aides des touches numeriques).
3
Appuyersur P10
4
Entrer 5 minutes (a I'aides des touches numeriques).
5 AppuyersurP6
Exemple : Pour conserver
maison au chaud
500 ml (2 tasses) de sauce
6 Entrer20minutes
(aI'aidesdestouchesnumeriques).
1
Appuyer sur latouche Keep Warm.
7 AppuyersurDemarrer.
Regler la duree de maintien au chaud, jusqu'a 30
minutes.
Reglagedutempsde repos(2ou 3 programmes)
3
ex.
1
AppuyersurP3
2
Entrer 25 minutes (a I'aides des touches numeriques).
3
Appuyer surTimer.
4
Entrer 7 minutes (a I'aides des touches numeriques).
5
Appuyer sur Start.
La cuisson debute. Apres la cuisson, le compte
rebours du temps de repos s'amorce sans que le four
fonctionne.
Appuyer sur Start.
Le maintien au chaud debute. Le compte a rebours
s'amorce a I'affichage.
Remarque:
Le maintien au chaud peut _tre programme comme
etape finale apres la saisi manuel des temps de
cuisson. IIne peut pas _tre utilise en combinaison avec
les fonctions automatiques.
Fonction
Appuyer
Fonction
Quick
Min
Cette fonction permet de regler ou d'ajouter du temps de
cuisson par increments de 1 minute jusqu'a 10 minutes.
Popcorn
sur
Poids
une fois
3.5 oz (99 g)
deux fois
3.0 oz (85 g)
3 fois
1.75 oz (50 g)
Reglage de la duree de cuisson :
Exemple : Pour faire eclater 3,5 oz. de mai"s 6clate
1
1
2
Appuyer sur Quick Min jusqu'a ce que le temps de
cuisson apparaisse a I'affichage (jusqu'a 10 minutes).
Le niveau d'intensite est pred6fini a P10.
Appuyer sur Start
La cuisson debute et le compte a rebours s'amorce. _,
la fin de la cuisson, 5 bips se font entendre.
(11est aussi possible d'utiliser la touche More/Less,
Voir la fonction Plus/Moins.
2
Remarque:
,_, II est possible d'utiliser au besoin d'autres niveaux
d'intensite. Selectionner le niveau d6sire avant de
,,,
Appuyer sur Popcorn jusqu'a ce que la portion desir6e
soit affichee.
Appuyer sur Start.
Apres quelques secondes le temps de cuisson
apparaTt sur I'ecran d'affichage et le compte a rebours
est amorce.
Nota sur la fonction
Popcorn
regler le temps de cuisson.
,_, Ne faire eclater qu'un sac a la fois.
Apres le reglage de la duree a I'aide de la touche Quick
Min, les touches numeriques ne fonctionnent pas.
,,,
Placer le sac dans le four conformement aux
instructions du fabricant.
_,
Utiliser du md_s eclat6 a temperature ambiante.
,_, La touche Quick Min peut servir a ajouter du temps
la duree pendant la cuisson manuelle.
Fonction
Keep Warm
Cette fonction permet de maintenir les aliments au chaud
jusqu'a 30 minutes apres la cuisson.
,_, Une fois le malls eclate, attendre quelques minutes
avant d'ouvfir le sac.
,,,
Ouvrir le sac avec prudence pour prevenir les brQlures
Iors de I'echappement de la vapeur.
,_, Ne pas rechauffer les grains qui n'ont pas eclat6 ni
reutiliser le sac.
51
Remarque: Silemd_s
eclateestd'unpoidsdifferent
de
celuiliste,suivrelesinstructions
surI'emballage
dumd_s
eclat6.Nejamaislaisserle foursanssurveillance,
Si2
3 secondes
s'ecoulent
entrechaqueeclatement
dema_s,
arr_terlefour.Lasurchauffepeutcauserunincendie,
Remarques
IIestpossible
queladureedecuissonvariequelquepeu
Iorsque
plusieurs
sacsdema_s
sontcuitsI'unapresI'autre.
Celan'affectera
paslesresultats.
Fonction
More/Less
Avec More/Less, il est possible d'allonger ou de raccourcir
le temps de cuisson pour le md_s eclat6.
Tableau de conversion
Onces
Centieme de livre
Dixi_me de livre
0
0,01 - 0,05
0,0
1-2
0,06- 0,15
0,1
3-4
0,16-0,25
0,2
5
0,26 - 0,35
0,3
6 -7
0,36 - 0,45
0,4
8
0,46 - 0,55
0,5
9 - 10
0,56 - 0,65
0,6
11 - 12
0,66 - 0,75
0,7
13
0,76 - 0,85
0,8
14 - 15
0,86 - 0,95
0,9
Exemple : Pour decongeler
1 appui
ajoute env. 10 s
2 appuis
ajoute env. 20 s
3 appuis
soustrait env. 10 s
4 appuis
soustrait env. 20 s
5 appuis
reglage original
Appuyer sur More/Less
Rechauffage
700 g (1,5 Ib) de viande
Placer la viande dans un plat pour four micro-ondes.
1
Appuyer sur la touche Quick Defrost.
2
Entrer le poids de I'aliment a I'aide des touches
numeriques.
3
Appuyer sur Start.
La decongelation debute. Le compte a rebours
s'amorce. Avec des aliments plus Iourds, un bip est
emis a mi-decongelation. Si 2 bips se font entendre,
retourner, rearranger les aliments ou les proteger avec
du papier d'aluminium.
avant d'appuyer sur Start.
auto
Les preferences de cuisson varient d'une personne
I'autre. Apres avoir utilise la fonction Auto Reheat
plusieurs fois, vous pourriez choisir d'ajuster le temps de
cuisson.
Remarque:
1 appui
Plus (ajoute env. une duree de 10 % )
2 appuis
Moins (soustrait env. une duree de 10 % )
3 appuis
reglage original
Appuyer sur More/Less
Fonction
Quick
Le poids maximal pour la viande est 1,8 kg (4 Ib); 2,7 kg
pour la volaille et 1,4 kg pour les fruits de mer.
_,
On peut programmer le poids de la decongelation
rapide jusqu'a 3 kg (6 Ib).
_,
La puissance et la duree peuvent _tre programmees
apres la decongelation rapide.
avant d'appuyer sur Start.
Defrost
Cette fonction vous permet de decongeler les aliments tels
que:
viande, volaille et fruits de mer simplement en entrant leur
poids.
Utiliser le tableau pour convertir les onces ou centiemes de
livre en dixiemes de livre. Pour utiliser la fonction de
decong61ation rapide, entrer le poids en Ib (1,0) et dixiemes
de livre (0,1) (0,1). Si le morceau de viande pese 1,95 Ib ou
1 Ib 14 oz, entrer 1,9 lb.
52
_,
Conseils
et techniques
Preparation
pour la congelation
de d6cong61ation
_,
La viande, la volaille et le poisson doivent 6tre congeles
sur 1 ou 2 couches seulement. Mettre du papier cire
entre les couches.
_,
Emballer avec de la pellicule plastique tres resistante,
des sacs ou papier pour congelateur.
_,
Retirer le plus d'air possible pour creer un emballage
sous vide.
_, Fermerens'assurant
d'unebonneetanch6it6
et
inscrireladateetladescription
suruneetiquette.
Exemple : Cuisson & 250 °F
1
Appuyer sur la touche Cony Bake pour choisir la
temperature de four voulue. 200 °F apparaTt a I'ecran.
2
Appuyer deux fois sur la touche Cony Bake.
250 °F apparaTt a I'ecran.
3
Appuyer sur la touche Start.
Le prechauffage debute.
_, LesrOtisdoivent_treplacescOtegrassurledessous
et
lavolailleentiere,poitrinesurledessous.
_,
Pendant le prechauffage, _ P >>
apparaTtre a I'ecran. Ne
pas ouvrir la porte.
_, Selectionner
leniveaud'intensite
leplusbasetle
tempsminimum
afinquelesalimentsnesoientpas
completementdecongeles.
_,
Quand le prechauffage est termine, le four emettra trois
avertissements sonores et _ P END >>apparaTtra
I'ecran.
_, Egoutter
lesjusdurantladecongelation.
_,
Si la porte n'est pas ouverte apres le prechauffage, la
temperature selectionnee sera maintenue pendant
30 minutes. Apres 30 minutes, le four s'eteindra
automatiquement et emettra cinq avertissements
sonores.
Pourdecongeler
_, RetirerI'emballage.
Celapermeta I'humidite
de
s'evaporer
etainsidereduirelesrisquesdecuissonpar
lerechauffage
desjusdesaliments.
_, PlacerI'aliment
dansunplatpourfourmicro-ondes.
_, Toumerlesalimentsdurantladecongelation.
_, Proteger
lesextremit6s
oulespartiesmincessi
necessaire.
Exemple : 30 minutes
Apresla decong61ation
_, Lecentredesgrosmorceaux
peutencore_tregele.La
decongelation
seterminependantladureed'attente.
4
Apres le prechauffage, placer les aliments dans le four.
5
Regler la duree de cuisson a 30 minutes (iusqu'a 5
heures).
6
Appuyer sur la touche Start.
La cuisson debute.
_, haisserreposer,
couvert.
_, Rincerlesalimentsmentionnes
autableau.
_, Lesaliments
congeles
endeuxcouchesdevraient
_tre
rincesseparement
etdevraient
avoiruneperiode
d'attenteplusIongue.
Cuisson par convection
du temps de cuisson
Remarque:
_,
Pour les recettes qui ne demandent pas de precuisson,
eliminer I'etape 2.
_,
Quand la duree de cuisson selectionne est moins
avec selection
Cette fonction offre un choix de temperature de cuisson de
93 °C a 232 °C en increments de 14 °C (ou de 200 °F
450 °F en increments de 25 °F).
La plupart des aliments cuits necessitent le prechauffage
du four.
Placez la grille sur le plateau en verre. Suivre ces etapes..
Remarque:
Avant d'utiliser la fonction Four pour la
premiere fois, laver I'interieur avec un chiffon savonneux,
puis mettre en marche le four en mode Four pendant
environ 20 minutes a 230 °C (450 °F). Cela permettra de
brOler I'huile utilisee pour la protection antirouille.
d'une heure, le compte a rebours se fait a la seconde.
_,
Quand la duree de cuisson selectionne est plus d'une
heure, le compte a rebours se fait a la minute. Le
compteur effectuera un compte a rebours a la
seconde.
Pour utiliser
la fonction
Auto
Reheat
(par micro-ondes)
Cette fonction permet de rechauffer de 1 a 4 portions
d'aliments precuits et refrigeres, sans avoir a programmer
I'intensite ou la duree.
La porte et I'exterieur deviendront tres chauds en mode
Four. Manipuler la porte avec soin.
53
Exemple: Pourrechauffer2 portionsd'unecasserole
AppuyerdeuxfoissurlatoucheAutoReheat
jusqu'ace quelaportiondesireesoitaffichee.
IIestaussipossible
d'utiliserlatoucheMore/Less,Voir
lafonctionMore/Less.
AppuyersurStart.
Lerechauffage
debuteetlecomptea rebours
s'amorce.
3 Laisserreposerlesaliments,
a couvert,pendant
3a 5
minutes.
4 NEPASutiliserlafonctionderechauffage
automatique
pourlepainetlesproduitsdepatisserie.
Effectuer
les
reglages
manuellement.
5 Nejamaisrechauffer
desboissons.
6 Lesdureessontetablies
pourdesportionsd'environ
4
OZ.
Appuyer sur Auto
Reheat pour
indiquer le
nombre de
Taille de portion
moyenne
Duree
7
Pour utiliser la fonction
(par micro-ondes)
portions
once
4-6 oz.
varie selon le
deux fois
8 oz.
3 fois
12 oz.
4 fois
16 oz.
format et la
puissance du
four
1
Tousles aliments a rechauffer doivent _tre deja cuits.
2
Couvrir IAchement les aliments avec une pellicule
plastique, un papier paraffine ou un couvercle.
Auto Cooking
1
Appuyer sur latouche Auto Cooking.
2
Selectionner le menu avec les touches numeriques
(1-9).
3
Selectionner Serving/Weight.
II est aussi possible d'utiliser la touche More/Less,
la fonction More/Less.
Remarque:
Pour de meilleurs resultats, suivre les
recommandations suivantes :
Touche
Auto
Une assiette d'aliments contient entre 3 et 4 portions.
4
Voir
Appuyer sur Start.
Recette
Portion/Poids
Ustensiles de
cuisson au four
Conseils
Porridge
172
tasse, 1 tasse
grandsaladier de
service pour four
micro-ondes
Le porridge a tendance a beaucoup
mousserpendant la cuisson. Pour cette
raison, il convient d'utiliser un plat aux bords
hauts sans couvercle. Selectionnez le poids
de porridge non cuit (sans liquide). Versez le
porridge dans un saladier de service pour
four a micro-ondes sans couvercle. Suivez
Cooking
1
les indications du fabricant pour la
preparation.
2
Boissons
1 tasse, 2 tasses
tasse pour four a
micro-ondes
Cuire a decouvert. Remuez apres la cuisson.
3
Soupe
1 tasse, 2 tasses
saladier de service
pour four a
micro-ondes
Versez la soupe dans un saladier de service
pour four a micro-ondes. Cuisson
decouvert. Remuez apres la cuisson.
54
Touche Recette
Portion/Poids
Auto
Cooking
4
Platprincipal 8 oz,,10oz,,
20oz.,32oz.
congele
5
6
7
8
9
Ustensilesde
cuissonaufour
Conseils
saladier
deservice
pourfour
micro-ondes
muni
d'uncouvercle
ou
couvertd'unfilm
etirabletroue
Suivezlesindications
dufabricantpourla
preparation.
Apresavoirentendu
2 bips
sonores,
remuezoumodifiez
larepartition
desaliments.
Faitesattention
enretirantle
filmetirable
apreslacuisson.Retirez-le
en
dirigeant
lavapeurloindevouspoureviterles
brGlures.
Sidavantage
decuissonest
necessaire,
poursuivre
lacuisson
manuellement.
Pommes
de la4
recipient
platpourfour Utilisez
despommesdeterredem6metaille.
terre
micro-ondes
sans
(6a 8 ozchacune)
Percezchaquepommedeterreavecune
couvercle
fourchette
toutautourdelasurface,
intervalles
reguliers.
Disposez
laoules
pommes
deterresurlepourtourduplateau
toumant),
aumoinsa 1 poucededistance.
Cuissona decouvert.
Laissezreposer
pendant5 minutespourterminerlacuisson.
doivent_tredelam6me
Legumes
frais 4 oz.,8 oz.,12oz., platauxbordshauts Touslesmorceaux
16oz.
pourfour
dimension.
Lavezsoigneusement,
ajoutez1
micro-ondes
muni
cuillere
a souped'eaupourchaque1/2tasse
d'uncouvercle
ou
delegumes
etmettezuncouvercle
ou
couvertd'unfilm
couvrezd'unfilmetirable
troue.Ajoutezlesel
etirabletroue
etlebeurreapreslacuisson.
Legumes
6oz.,10oz.,16oz. platauxbordshauts Ceprogramme
convientuniquement
aux
congeles
pourfour
legumes
blanchis
nonprecuits.Lavez
micro-ondes
muni
soigneusement,
ajoutez1 cuillerea soupe
d'uncouvercle
ou
d'eaupourchaque1/2
tassedelegumes
et
couvertd'unfilm
mettezuncouvercle
oucouvrezd'unfilm
etirabletroue
etirable
troue.Ajoutezleseletlebeurreapres
lacuisson.Neconvientpasauxlegumes
cuitsaubeurreouensauce.Apresavoir
entendu2 bipssonores,
remuezoumodifiez
larepartition
desaliments.
Riz
1/2
tasse,1
grandsaladier
de
Lerizatendance
a beaucoup
tasse,1tasse1/2 servicepourfour
mousserpendant
lacuisson.
Pourcette
micro-ondes
muni
raison,ilconvientd'utiliserunplatauxbords
d'uncouvercle
ou
hautsmunid'uncouvercle.
Nepasutiliserde
couvertd'unfilm
rizensachetpr_ta cuire.Ajoutezaurizdeux
etirabletroue
deuxfoisetdemiesonvolumed'eau.
VersezlerizetI'eauchaudedurobinetdans
unplata gratinpourfoura micro-ondes.
Mettezuncouvercle
ourecouvrez
d'unfilm
etirabletroue.Laissezreposerpendant
10minutes
avantdeservir.
Filetsde
4 oz.,8 oz.,12oz., recipient
platpourfour Disposez
enuneseulecouche.Mettezun
16oz.
micro-ondes
muni couvercle
ourecouvrez
d'unfilmetirable
poisson
d'uncouvercle
ou
troue.
couvertd'unfilm
etirabletroue
55
Dur6ede repos
Repas
Legumes
Pommes
deterre
Riz
Dureede repos
env.5 min
env.5 min,egouttez
I'eaurestante
5 a 10rain
MenuAutoCooking
1
2
3
Fonction
1.Gruau
1/2
tasse
AutoCooking
1tasse
2.Boissons 1tasse
2 tasses
3. Soupe
1tasse
2tasses
4.Entrees
8 oz/225g
congelees
10oz/300g
20oz/600g
32oz/900g
5.Pommede 1
terre(6-8oz) 2
3
4
6. Legumes 4 oz/110g
frais
8 oz/225g
12oz/340g
16oz/450g
7. L6gumes 6 oz/170g
10oz/300g
congeles
16oz/450
tasse
8.Riz(blanc) 1/2
1tasse
11/2
tasse
9. Filetsde
4 oz/110g
8 oz/225g
poisson
12oz/340g
16oz/450g
56
4
Start
Pour utiliser
Bake
la fonction
Auto Cook
par
Cette fonction permet de cuir un gAteau ou une tarte sans
avoir a selectionner la temperature du four et la duree de
cuisson.
Exemple : G&teau
1
2
Selectionner la categorie souhaitee.
e.g. GAteau.
Appuyer sur Start.
La cuisson debute.
Pour utiliser More/Less
Apres avoir utilise la cuisson a une touche plusieurs fois,
vous pourriez choisir d'ajuster le temps de cuisson. Avec la
touche More/Less, il est possible d'allonger ou de
raccourcir le temps de cuisson. Si vous _tes satisfait avec
les programmes, ne pas ajuster More/Less. Appuyer sur
More/Less avant d'appuyer sur Start. Les mots ,_More ,,
ou ,, Less ,_apparaissent a I'ecran quand on appuie sur
More/Less.
Caract6ristiques
des aliments
Os et matieres grasses
Les deux affectent la cuisson. Les os conduisent
Remarque:
_,
Pour ajuster le temps de cuisson, appuyer sur
More/Less avant d'appuyer sur Start.
_,
Ne cuira pas des carres au chocolat, des brownies ou
gAteau aux fruits.
irregulierement la chaleur. II peut avoir surcuisson de la
viande qui entoure I'extremite des gros os, tandis que celle
placee sous un gros os, tel un jambon, peut ne pas _tre
tout a fait cuite. Les matieres grasses absorbent plus
rapidement les micro-ondes et risquent d'engendrer une
surcuisson des viandes.
_,
Ne pas utiliser du fond de tarte congel&
Densite
_,
Placer les tartes congelees sur une tOle.
_,
Les categories sont divisees davantage comme suit :
Les aliments poreux cuisent plus rapidement que les
aliments compacts et Iourds, tels que les pommes de terre
et les rOtis. Faire attention Iors du rechauffage des aliments
avec un centre a consistance differente, tels les beignes.
Les melanges a haute teneur en sucre, eau ou gras attirent
plus de micro-ondes. La gelee a I'interieur des beignes
peut _tre tres chaude m6me si le beigne n'est que tiede.
Afin d'eviter des brQlures, laisser reposer afin e refroidir le
centre.
GAteau ler appui GAteau 1 pour les recettes de
gAteau qui prennent
typiquement moins de 28 minutes.
2e appui GAteau 2 pour les recettes de
gAteau qui prennent typiquement
de 28 minutes a 49 minutes.
3e appui
(A)
(B)
GAteau 3 pour les recettes de
gAteau qui prennent typiquement
50 minutes ou plus.
Consulter I'emballage de la preparation pour
gAteau pour les temps de cuisson recommandes
ou personnaliser des recettes de gAteau fait
partir d'ingredients divers.
Auto Cook par Bake ne necessite pas le
prechauffage du four a convection.
Tarte lerappui
2e appui
3e appui
Tarte fraTche pour tartes a double
croOte avec garnitures fraTches
Tarte congelee pour tartes a double
croQte congelees
Tarte precuite pour tartes a double
croQte avec garnitures precuites ou
en conserve.
Quantite
La cuisson de deux pommes de terre prend environ deux
fois plus de temps que celle d'une pomme de terre. Ainsi,
la duree de cuisson augmente avec la quantite d'aliments.
S'assurer de ne pas laisser le four micro-ondes sans
surveillance Iors de la cuisson. La quantite d'humidite peut
_tre reduite, causant ainsi un risque d'incendie.
Forme
Les aliments de m6me forme cuisent plus uniformement.
L'extremite fine d'un pilon cuit donc plus vite que le gros
bout. Compenser les differences de forme des aliments en
plagant les parties minces vers le centre et les grosses vers
I'exterieur.
57
Temperaturede depart
Protection
Lesalimentsa latemperature
delapieceprennent
moins
detempsa cuirequeceuxquisortentdurefrigerateur
ou
du congelateur.
Les parties minces de la viande et de la volaille cuisent plus
rapidement. Afin de prevenir la surcuisson de ces parties,
les proteger au moyen de morceaux de papier
d'aluminium. Des cure-dents en bois peuvent _tre utilises
pour maintenir le papier d'aluminium en place.
Techniques
Per(2age
La peau, la pelure ou la membrane de certains aliments
doit _tre percee ou fendue avant la cuisson pour permettre
la vapeur de s'echapper. Percer les huTtres, les
palourdes, le foie de poulet, les pommes de terre et les
legumes entiers. La peau des pommes ou des pommes de
terre nouvelles doit _tre fendue d'au moins 2,5 cm (1 po)
avant la cuisson. Percer ou fendre les saucisses fraTches et
fumees. Ne pas faire cuire ou rechauffer des oeufs entiers,
avec ou sans la coquille. La vapeur accumuleedans les
oeufs entiers peut les faire exploser et causer des
dommages au four ou des blessures. II est sans danger de
rechauffer les oeufs durs TRANCHES et de faire cuire des
oeufs BROUILLES.
Espacement
Les aliments individuels, tels les pommes de terre, les
petits gAteaux et les amuse-gueules cuiront plus
uniformement s'ils sont places a une distance egale les uns
des autres. Dans la mesure du possible, les disposer dans
un cercle.
Attention:
Iors de I'utilisation de papier d'aluminium. II y a
risque de production d'etincelles si I'aluminium est trop
proche des parois du four, ce qui pourrait causer des
dommages au four.
Temps de cuisson
Une echelle de cuisson est proposee pour chaque recette.
Cette echelle de cuisson permet d'accommoder les
differences dans la forme des aliments, les temperatures
de depart et les preferences regionales. Toujours
commencer la cuisson des aliments a partir du temps de
cuisson le plus court propose dans la recette et verifier si
I'aliment est suffisamment cuit. Si I'aliment necessite une
cuisson plus Iongue, continuer la cuisson. II est toujours
possible de rallonger la cuisson d'un aliment qui le
necessite. Cependant, rien ne peut _tre fait Iorsque
I'aliment est trop cuit.
Melange
Couvercle
II est necessaire de remuer les aliments pendant la cuisson
au four micro-ondes. Amener la portion cuite du bord vers
le centre et la portion moins cuite du centre vers I'exterieur
du plat.
Tout comme la cuisson au four conventionnel, I'humidite
Rearrangement
des aliments s'evapore durant la cuisson au four
micro-ondes. Un couvercle de faitout ou une pellicule
plastique sont utilises pour un meilleur scellage. Lors de
I'utilisation d'une pellicule plastique, replier certains rebords
du plastique sur lui-m_me pour permettre a la vapeur de
s'echapper. Dependamment dumode d'emploi des
recettes, il peut _tre necessaire de desserrer ou d'Oter la
pellicule plastique pendant la periode d'attente. Afin de
prevenir les brOlures causees par la vapeur, s'assurer de
tenir les couvercles en verre ou les pellicules plastiques loin
du corps Iors de leur retrait. Le papier cire et les
essuie-toutpermettent aussi de conserver I'humidite des
aliments a differents degres.
58
Rearranger les petits aliments tels les morceaux de poulet,
les crevettes, les galettes de hamburger et les cOtelettes de
porc. Rearranger les extremit6s vers le centre et vice-versa.
Retournement
II est impossible de remuer certains aliments pour
redistribuer la chaleur. Quelquefois, I'energie des
micro-ondes se concentre dans une partie de I'aliment.
Pour assurer I'uniformite de la cuisson, ces aliments
doivent _tre retournes. _, la mi-cuisson, retoumer les plus
gros aliments tels les rOtis ou la dinde.
Perioded'attente
S6curit6
Laplupartdesaliments
continuent
a cuireparconduction
Iorsque
lefours'eteint.Latemperature
internedelaviande
protegee
pardupapierd'aluminium
augmentera
de3 °C
8 °C(5°Fa 15°F)enperioded'attentede10a 15minutes.
Leslegumes
etlescasseroles
necessitent
moinsdetemps
d'attentemaiscetteperiodeestnecessaire
pourpermettre
lacuissoninterneducentredesalimentssansbrQler
les
extremit6s.
des aliments
et temp6rature
de
cuisson
Verifier les aliments pour s'assurer qu'ils ont et6 cuits aux
temperatures recommandees.
Pour verifier le degre de cuisson, inserer un thermometre
viande dans une pattie epaisse ou dense loin du gras ou
des os. NE JAMAIS laisser le thermometre dans I'aliment
pendant la cuisson, sauf s'il est homologue a cette fin.
Verificationde la cuisson
Lesfoursmicro-ondes
necessitent
lam6meverification
de
cuissonquelesfoursconventionnels.
Laviandeestcuite
Iorsqu'elle
esttendresouslafourchette
ouqu'ellese
coupefacilement.
LavolailleestcuiteIorsquelejusest
transparent
etquelespilonssedetachent
facilement.
Le
poissonestcuitIorsqu'ilestopaqueetqu'ils'effrite
facilement.
Lesg_teauxsontcuitsIorsqu'un
cure-dentou
unesondea g_teauestinsereetenressortpropre.
Ustensiles
TEMP.
ALIMENT
160 °F
Plateau en verre.pour le porc frais, la viande
hachee, le blanc de volaille desoss6, le poisson,
les fruits de mer, les plats aux oeufs et les
aliments prepar6s surgeles.
165 °F
Plateau en verre.pour les restes, refrigeres pr_t
rechauffer, la charcuterie et les aliments frais
emporter.
180 °F
...volaille
de cuisson
Article
Micro-ondes
Commentaires
Papier d'aluminium
Pour
protection
seulement
Recouvrir les parties minces des pieces de viande
et de la volaille de petits morceaux d'aluminium
afin de prevenir la surcuisson. II y a risque de
production d'etincelles si I'aluminium est trop
proche des parois du four, ce qui pourrait causer
des dommages au four.
Plat a brunir
oui
Les plats a brunir ont ete congus pour la cuisson
micro-ondes seulement. Consulter le mode
d'emploi du plat a brunir. Ne jamais prechauffer un
plat a brunir pendant plus de 6 minutes.
Sac en papier brun
non
Risque d'incendie.
Vaisselle allant au four
oui
Lire les directives du fabricant avant d'utiliser.
micro-ondes
Certains recipients sont identi%s _ Pour four
micro-ondes _.
Vaisselle non identi%e
non
Voir ESSAI DE RI_CIPIENTS a la page 59.
Contenant jetable en papier-polyester
oui
Certains aliments surgeles sont emballes dans de
tels contenants. Disponibles dans le commerce.
Emballage repas-minute avec poignee metallique
non
Les poignees metalliques risquent de former des
etincelles.
Plateau de repas surgeles en metal
non
Le metal peut produire des etincelles et
endommager le four.
Plateau de repas surgeles allant au four
micro-ondes
oui
Chauffer un seul plateau a la fois dans le four.
59
Article
Bocalenverre
Micro-ondes
non
Commentaires
Recipient
enverreetceramique
(resistant
a la
chaleur,allantaufour)
Platmetallique
oui
Ideal pour la cuisson micro-ondes. (Voir ESSAI DE
RC:CIPIENTS a la page 59).
non
Non conseille pour les fours micro-ondes. Le metal
peut produire des etincelles et endommager le
four.
Attachemetallique
Sacdecuisson
non
oui
Risque de formation d'etincelles et d'incendie.
La plupart des bocaux en verre ne resistent pas
la chaleur. Ne pas les utiliser pour la cuisson et le
rechauffage.
Proceder selon les directives du fabricant. Fermer
I'aide de I'attache en nylon incluse, d'une bande
decoup6e du sac ou d'une ficelle. Eviter les
attaches en metal. Percer six fentes de 1 cm (1/2
pc) dans le haut du sac.
Assietteettasseenpapier
oui
Sert a rechauffer les aliments ou pour une cu_sson
de courte duree comme celle de saucisses
fumees.
Serviette
enpapieretessuie-tout
oui
Sert pour rechauffer les petits pains et les
sandwiches, seulement si indique tout comme
sans danger pour le four micro-ondes.
Serviette
etessuie-tout
enpapierrecycle
non
IIs peuvent contenir des impuretes qui risqueraient
d'occasionner des etincelles.
Papierparchemin
oui
S'utilise pour couvfir afin d'eviter les
eclaboussures. Sans dangers pour les fours
micro-ondes, micro-ondes/convection et fours
conventionnels.
Plastique:
recipient allant au
four micro-ondes
oui,
avec
precaution
Doit _tre identifie _ Pour four micro-ondes _.
Plastique, melamine
non
Ce materiau absorbe les micro-ondes et devient
CHAUD !
Verre en mousse de polystyrene (_ styrofoam _)
oui,
Peut fondre si la temperature est elev6e. Sert
amener I'aliment a une basse temperature de
service.
avec
precaution
Pellicule plastique
oui
Consulter les directives du fabricant pour I'emploi
recommande. Certains contenants en plastique
pour micro ondes ne conviennent pas aux
aliments a haute teneur en sucre ou en gras. Ce
materiau absorbe les micro-ondes et devient
chaud.
Sert a couvrir les aliments afin de maintenir
I'humidite a I'interieur et eviter les eclaboussures.
Doit _tre identi% _ Pour four micro-ondes _.
Verifier les directives sur I'emballage.
Paille, osier, bois
oui,
avec
precaution
Thermometre
pour micro-ondes
6O
oui
Utiliser pour le rechauffage de courte duree ou
pour amener les aliments a une faible temperature
de service. Le bois peut secher, se fendre ou
craqueler dans le four.
N'utiliser que des thermometres a viande ou
bonbons pour four micro-ondes.
Article
Thermometre
pourfour
traditionnel
Papierparaffine
Micro-ondes Commentaires
non
Nepasutiliserdansunfourmicro-ondes,
peut
causerdesetincelles
etdevientchaud.
oui
Essai de r6cipients
Pour verifier si un recipient peut after au four
micro-ondes
Remplir d'eau froide un contenant pour micro-ondes et le
deposer dans le four avec le recipient a tester; chauffer
une (1) minute a P10 (I_LEVI_E). Si le recipient est
demeure a la temperature ambiante alors que I'eau est
chaude, il peut _tre utilise dans un four a micro-ondes. Si
parcontre le recipient est chaud cela veut dire qu'il a
absorbe des micro-ondes, auquel cas il ne doit pas _tre
utilise pource mode de cuisson. Ne pas utiliser ce test avec
des recipients en plastique.
Tableaux
et conseils
Serta couvrirlesaliments
afindemaintenir
I'humidite
a I'interieur
eteviterleseclaboussures.
II est possible que vos quantites different de celles qui
figurent sur les tableaux.
Vous pouvez appliquer un principe de base :
doublez la quantite
doublez la duree de
cuisson,
diminuez la quantite de moitie
reduisez la duree de
moitie.
Placez le plat a cuisson au centre du plateau en
ceramique. Les aliments absorberont les micro-ondes qui
se deplacent de tousles c6tes.
D6cong61_ion
_,
Mettez les aliments congeles dans un recipient ouvert
et disposez le tout sur le plateau en ceramique.
Ce tableau contient une selection de plats et les reglages
de cuisson optimum. Vous pouvez utiliser le tableau pour
connaTtre le reglage, le type de chaleur et la temperature
micro-ondes qui conviennent le mieux a votre plat et quels
accessoires utiliser.
Les morceaux delicats, tels que les cuisses et les ailes
de poulet ou les bardes de graisse qui entourent les
rOtis peuvent _tre recouverts par de petits morceaux
d'aluminium. L'aluminium ne doit pas toucher les
parois du four. Vous pouvez retirer I'aluminium
mi-decongelation.
Degeler, faire chauffer et cuire au micro-ondes
Retournez ou remuez les aliments une ou deux fois
Les tableaux suivants vous proposent plusieurs options et
valeurs d'ajustement pour le micro-ondes.
pendant la decong61ation. Les gros morceaux doivent
_tre tournes plusieurs fois. Retoumez pour eliminer tout
liquide produit par la decongelation.
Les durees precisees dans les tableaux sont a titre indicatif
seulement. Elles peuvent varier en fonction des ustensiles
de cuisine employes, de la qualite, de la temperature et de
la densite des aliments.
Laissez les aliments se decongeler a temperature
ambiante pendant 10 minutes ou jusqu'a 1 heure de
plus de fagon ace que la temperature soit uniforme.
Vous pouvez retirer les abats de la volaille ace stade.
Les intervalles de temps sont souvent precises dans les
tableaux. Reglez la duree la plus courte en premier, puis
augmentez si necessaire.
61
Morceaux
deviande
entiers,p.ex.boeuf,
porc,veauavecI'osou
desosse
Boeuf,porcetveau
coupeendesouen
tranches
Viandehachee
melangee
Volaille
Portions
devolaille
Quantite Puissance Dureede
d6congelation
approx,
2 Ib
P2
14min
P1
15a 20min
Ustensilesde Conseils
cuissonau
four
recipientplat
1 Ib
P2
P1
6 min.
11a 16min
recipientplat
1 Ib
P2
P1
8 min.
10a 13min
recipientplat
2 Ib
P2
P1
10- 12min.
25-30 min.
recipientplat
2.6Ib
P2
23a 27min
recipientplat
3.5Ib
P2
P1
P2
P1
P2
P1
20a 26min
25a 30min
10min
18a 20min
5 a 7 min
12a 17min
P2
P1
P2
P1
P2
1.8Ib
Filetdepoisson,dame 14oz.
depoisson,tranches
de
poisson
2 Ib
2 poissons
entiers
9 oz.
chacun
Fruit,p.ex.framboises 9 oz.
1 Ib
Pain,entier
1 Ib
2 Ib
P_tisseries,
seches,p.
ex.gateaudeSavoie
1 Ib
retoumez
plusieurs
fois
recipientplat
retoumez
plusieurs
fois
recipientplat
retournez
a mi-cuisson
4 a 6 min
18a 22min
4 min
12a 16min
6 a 8 min
recipientplat
retournez
a mi-cuisson
recipientplat
retournez
a mi-cuisson
P2
P1
P2
P1
6 a 8 min
9 a 12min
3 min
4 a 8 min
recipientplat
plateau
toumant
retournez
unefois
P2
P1
P2
P1
5 - 7 min
10- 14min
3 min
5 a 10min
recipientplat
retournez
unefois
plateau
tournant
retournez
deuxfois
D6congelation,
rechauffage
andcuissondesaliments
congeles
Sortirlesplatscuisines
deleuremballage.
IIsse
rechaufferont
plusrapidement
etdemaniere
plus
homogene
sivouslesplacezdansdesplatspourfour
micro-ondes.
Certaines
partiesdelaviandepeuventse
rechauffer
a desvitessesdifferentes.
62
retoumez
deuxfoispour
enleverlesmorceaux
de
viandesquisesont
detach6s
retournez
unefoispour
enleverlesmorceaux
de
viandesquisesont
detaches
retoumez
deuxfoispour
enleverlesmorceaux
de
viandesquisesont
detach6s
retournez
a mi-cuisson
recipientplat
Lesalimentsposesa platserechauffent
plusrapidement
ques'ilssontempiles.
Parconsequent,
ilconvientd'etaler
lesaliments
biena platdanslerecipient.
Nepasdisposer
plusieurs
couchesd'aliments
lesunessurlesautres.
Toujours
mettreuncouvercle
surlerecipient.
Sivous
n'avezpasdecouvercle
convenable
pourcouvrirle
recipient,
utilisezuneassietteoudupapieraluminium
specialmicro-ondes.
IIfaudraitremuerouretoumer
lesalimentsdeuxoutrois
foispendantlerechauffage.
Dansunelargemesure,
legoOtindividuel
desalimentsest
conserve.
Vouspouvezdoncutilisermoinsdeselet
d'epices.
Unefoislesplatsrechauff6s,
laissez-les
reposerpendant
encore2 A5 minutespourquelatemperature
desaliments
sestabilise.
Quantite
Menu,one-course
12A16 oz
meal,ready-made
meal
intwotothreeparts
Soupes
1Ib
RagoQts
1Ib
2 Ib
Tranches
oumorceaux 1Ib
deviandeensauce
2 Ib
Poisson,
p.ex.filets
14oz
Garnitures,
p.ex.riz,
patesalimentaires
6 oz
8 A9 oz
Legumes,
p.ex.petits 10A11oz.
pois,brocoli,etcarottes 1.3Ib
Puissa Approx.cooking Ovenware
nce
time
P5
10A17min
platmunid'un
couvercle
P8
P8
P8
P8
P8
P6
8 A12min
8 A10min
15A19min
7 A10min
16A20min
11A13min
P6
P6
3 A6 min
4 A7 min
P6
P6
9 A13min
13A18min
Rechauffage
desaliments
Sortirlesplatscuisines
deleuremballage.
IIsse
rechaufferont
plusrapidement
etdemaniere
plus
homogene
sivouslesplacezdansdesplatspourfourA
micro-ondes.
Certaines
partiesdelaviandepeuventse
rechauffer
Adesvitessesdifferentes.
Lesliquides
telsqueI'eau,lecafeoulethepeuvent
surchauffer.
IIspeuvent_trechauffes
au-deladupoint
d'ebullition
sansavoirI'apparence
debouillir.Parexemple,
Iorsque
lecontenant
estretiredufour,lebouillonnement
ou
I'ebullition
n'estpastoujoursvisible.CECIPEUT
ENTRA/NER
LEDEBORDEMENT
SOUDAIN
DELIQUIDES
TRESCHAUDS
LORSQUE
LERECIPIENT
ESTDEPLACE
OUQU'UNUSTENSILE
ESTINTRODUIT
DANSLE
LIQUIDE.
Hints
retournez/remuez
si
necessaire
A
mi-cuisson
platauxbordshauts remuez
A mi-cuisson
platmunid'un
remuez
deuxfois
couvercle
remuez
troisfois
platmunid'un
remuez
deuxfois
couvercle
remuez
troisfois
recipient
platmunid'un ajouter2 A3 cuilleres
A
couvercle
souped'eau
recipient
platmunid'un ajoutez1 cuillere
A
couvercle
souped'eau,
remuez
unefois
platauxbordshauts ajoutez2 A3 cuilleres
A
munid'uncouvercle souped'eau,
remuez
deuxfois
Avertissement: Lesliquideschaudspeuvent
deborder
s'ilsnesontpasmelanges
AI'air.Nepasfaire
chaufferdeliquidesdanslemicro-ondes
sanslesavoirtout
d'abordremues.Lorsqu'on
retardelepointd'ebullition,
le
liquideatteintlepointd'ebullition
sansproduire
lesbulles
devapeurhabituelles.
Leliquidepeutdeborder
beaucoup
ouemettredesprojections
m6mesilerecipientnevibre
quelegerement.
CecipeutentraTner
deslesionsetdes
br_lures.
Toujours
mettreuncouvercle
surlerecipient.
Sivous
n'avezpasdecouvercle
convenable
pourcouvrirle
recipient,
utilisezuneassietteoudupapieraluminium
specialmicro-ondes.
IIfaudraitremuerouretoumer
lesaliments
plusieurs
fois
pendantlerechauffage.
Surveiller
latemperature.
Unefoislesplatsr6chauffes,
laissezreposerpendant
encore2 A5 minutespourquelatemperature
desaliments
sestabilise.
63
Quantite
Platcomplet,plat
unique,platcuisine
(compose
de2 a 3
aliments)
Boissons
Rago0ts
12a 18oz
Puissa Dureede
Ustensilesde cuisson Conseils
nce
cuissonapprox, au four
P7
6 a 9 min
assiettemunied'un
couvercle
2 x7 ozl
1Ib
2 Ib
Tranches
oumorceaux 1Ib
deviandeensauce
2 Ib
Legumes
precuits,p.
5 oz.
ex.petitspois,brocoli,
etcarottes
10a 11oz
P10
P8
P8
P8
P8
P6
2 a 3 min
5 a 8 min
9 a 13min
5 a 7 min
8 a 12min
2 a 3 min
P6
3 a 5 min
Legumes,
enbotte
10a 14oz
P6
3 a 6 min
Soupe
4 x6 oz
P10
4 a 5 min
Cuissondesaliments
Toujours
fairecuirelesaliments
dansdesplatscouverts.
Remuez
ouretoumez
lesalimentspendantlacuisson.
Dansunelargemesure,
lego0tindividuel
desaliments
est
conserve.
Vouspouvezdoncutilisermoinsdeselet
d'epices.
tasse
platauxbordshauts
munid'uncouvercle
platauxbordshauts
munid'uncouvercle
platmunid'un
couvercle
ajoutez1 cuillere
souped'eau
ajoutez2 a3 cuilleres
souped'eau
platauxbordshauts
munid'uncouvercle
bola soupe
Placerleplatsurleplateautoumant.Recouvrez
d'unfilm
etirable.Faitescuireauniveaudepuissance
etselonla
dureeminimale
recommandes
dansletableau.A
mi-cuisson,
modifiezlarepartition
desaliments,
remuez
les
crevettes
etlescoquilles
Saint-Jacques,
etretoumez
les
filetsdepoisson.Laissezreposer,
couvert,pendant5
minutes.
Verifiez
lacuissondesaliments
avantdecuireplus
Lesalimentsposesa platserechauffent
plusrapidement Ionguement.
Lepoissonetlesfruitsdemerdoivent6tre
ques'ilssontempiles.
Pourcetteraison,ilconvientd'etaler d'unecouleuropaqueetlepoissondoltsedefaire
lesalimentsbiena platdanslerecipient.
Sipossible,
ne
facilement
a lafourchette.
Silacuissonestinsuffisante,
pasdisposerplusieurs
couchesd'aliments
lesunessurles remettez
aufouretcontinuez
a cuirependant30a 60
autres.
secondes.
Unefoislesplatscults,laissez-les
reposerpendantencore
2 a 5 minutes
pourquelatemperature
desaliments
se
stabilise.
Poissonet fruitsde mer
Nettoyer
lepoissonavantdecommencer
larecette.
Disposer
lepoissonenuneseulecouche; nepasfaire
chevaucher
lesmorceaux.
Mettrelesmorceaux
lesplus
epaisversI'exterieur
duplat.Lescrevettes
etlescoquilles
Saint-Jacques
doivent6tredisposees
enuneseule
couche.
64
Quantite Puissance Dureede
Ustensiles
au four
cuJsson
de cuisson
Conseils
approx.
Filetsdepoisson
14oz
P4
7 a 10 min
plat muni d'un couvercle
ajoutez 1 a 3 cuilleres
soupe d'eau ou de jus
de citron
Crevettes,
detaille
moyenne,
peleesetnettoyees
Poisson
entier,
p.ex.truitenonfarcie
1 Ib
P6
4a6min
plat muni d'un couvercle
ajoutez
1 cuilleres
soupe d'eau ou de jus
de citron
1 Ib
2 Ib
P8
P8
5 a 8 min
9 a 13 min
Volaille
Aucune technique speciale n'est requise :
La volaille doit _tre preparee de la m6me fagon que dans
un four conventionnel. Assaisonnez si vous le desirez.
La volaille doit _tre soigneusement decongelee. Retirer les
abats et les pinces en metal.
Percez la peau et badigeonnez legerement d'huile vegetale
(a moins que la volaille ne s'auto-arrose pendant la
cuisson).
Toutes les volailles doivent disposees dans un plat pour
four a micro-ondes muni d'un couvercle et mises sur le
plat aux bords hauts
muni d'un couvercle
ajoutez 1 a 3 cuilleres
soupe d'eau ou de jus
de citron
Laisser reposer pendant 5 a 10 minutes. La duree de repos
est tres importante, car elle permet de terminer le
processus de cuisson.
Assurez-vous que la volaille est bien cuite avant de la
consommer. Les volailles entieres sont cuites a point
Iorsque le jus qui s'ecoule est clair. _, I'aide d'un couteau
pointu, percez la partie la plus epaisse de la volaille pour
vous assurer que le jus est clair et que la chair est ferme.
Remarque:
Les durees figurant ci-dessus sont donnees
titre indicatif seulement. Respectez les differences de
goQts et preferences personnelles. Les durees de cuisson
peuvent egalement varier selon la forme et la composition
des aliments et la fagon dont ils sont decoup6s.
plateau tournant.
Faites cuire conformement aux conseils de cuisson figurant
ci-dessous. Retournez le poulet entier ou le poulet de
Cornouailles a mi-cuisson. Etant donnee leur forme, les
volailles ont tendance a cuire de fagon inegale, en
particulier aux endroits les plus osseux. Le fait de tourner la
volaille permet auxmorceaux plus osseux d'etre bien cuits.
Puissance
Si une volaille entiere est farcie, son poids avec le farci
devra servir de base au calcul de la duree de cuisson.
Duree de cuisson
Ustensiles de
approx,
cuisson au four
Poulet (iusqu'a 4 Ib)
P6
9 a 11 min/Ib
plat muni d'un
couvercle
Morceaux de poulet
(jusqu'a 2 livre 1/2)
P6
8 a 10 min/Ib
plat muni d'un
couvercle
Poulets de Cornouailles
P6
8 a 9 min/Ib
plat muni d'un
couvercle
Conseils
retournez a mi-cuisson
retournez a mi-cuisson
65
Mettezuncouvercle
ourecouvrez
d'unfilmetirable.
Faites
cuirependantladureedecuissonrecommandee
dansle
Lespoidsdonnesdansletableaudecuissondeslegumes tableau.
fraiscorrespond
aupoidsa I'achatapresavoirpeleetpare
leslegumes.
Coupez,tranchez
ouparezleslegumes
Unefoislacuissonterminee,
remuerleslegumes.
Laissez
commeindiquedansletableau.Mettezleslegumes
dans
reposeravecuncouvercle
avantdeservir.Laisserreposer
unecocotte.Ajoutezlaquantited'eaurecommandee
dans leslegumes
coupesenmorceaux
pendant3 minutes.
letableau.Ajoutezleselapreslacuisson.
Laisserreposerleslegumes
entierssendant
5 minutes.
Guidede cuissondeslegumesfraisau micro-ondes
Leslegumes
entiers,telsquelespommes
deterre,doivent
6trepercesplusieurs
foisa I'aided'unefourchette
avantla
cuisson.Disposez
leslegumes
dansunplatpourfour
micro-ondes
etmettezdanslefour.Disposez
lespommes
deterreencercleautourduplat.Fairecuirelespommes
deterrea decouvert.
Quantite
Artichauts
2 x 8a 12oz
4x8- 12oz
Asperges
1 Ib
Puissa Dureede cuisson Conseils
nce
approx.
P5
11a 14min
ajoutezdujusdecitronapresles
avoircoupes
retournez
a mi-cuisson
P5
ajoutez1 cuillere
a souped'eau
pourchaque3,5oz
17a 20min
ajoutez1 cuillere
a souped'eau
pourchaque3,5oz
P6
10a 15min
ajoutez1 cuillere
a souped'eau
pourchaque3,5oz
retoumez
auYset aux 2Ade la
duree de cuisson
Brocoli, coupe en tiges
1 Ib
P6
9 a 13 min
ajoutez 1 cuillere a soupe d'eau
pour chaque 3,5 oz
melangez au Yset aux 2Ade la
duree de culsson
Choux de Bruxelles
1 Ib
P5
9 a 13 min
ajoutez 1 cuillere a soupe d'eau
pour chaque 3,5 oz
melangez au Yset aux % de la
duree de culsson
Chou-fleur, coupe en bouquets
lib
P6
12a17min
ajoutez 1 cuillere a soupe d'eau
pour chaque 3,5 oz
melangez au Yset aux % de la
duree de culsson
Carottes, en rondelles de 1Ade
pouce d'epaisseur
lib
P5
11a15min
ajoutez 1 cuillere a soupe d'eau
pour chaque 3,5 oz
melangez au Yset aux % de la
duree de culsson
Carottes, jeunes
1 Ib
P5
11 a 16 min
ajoutez 1 cuillere a soupe d'eau
pour chaque 3,5 oz
melangez au Yset aux % de la
duree de culsson
66
Quantite
Md_s,
fraisenepis
Pommes
deterreblanches
Courgette,
enrondelles
de1Ade
pouced'epaisseur
Puissa Dureedecuisson Conseils
nce
approx.
1 epis
P7
4 a7 min
ajoutez2 cuilleres
a souped'eau
retournez
aux2Adeladureede
cuisson
2 epis
P7
8 a 12min
ajoutez2 cuilleres
a souped'eau
retournez
aux2Adeladureede
4 epis
P7
15a 19min
cuisson
ajoutez14detassed'eau
retournez
aux2Adeladureede
cuisson
1x9a10,5oz P7
7a8min
mouiller
retournez
a mi-cuisson
2x9a 10,5oz P7
10a12min
4x9a 10,5oz P7
14a15min
1 Ib
P5
8 a 12min
ajoutez1 cuillere
a souped'eau
pourchaque3,5oz
melangez
auYset aux 2Ade la
duree de cuisson
Feuilles d'epinard
lib
P5
9a12min
ajoutez 1 cuillere a soupe d'eau
pour chaque 3,5 oz
melangez au Yset aux 2Ade la
duree de cuisson
Potiron, moities
disposez dans le plat, le c6te
tranche vers le bas
1,0a 12 Ib
P8
8 a 12 min
ajoutez 2 cuilleres a soupe d'eau
Guide de cuisson du riz et des c6reales
Laissez le riz reposer pendant 5 a 10 minutes avant de
servir.
Le riz et les cereales ont tendance a beaucoup mousser
pendant la cuisson. Pour cette raison, il convient d'utiliser
un plat aux bords hauts.
Laissez les cereales reposer pendant 2 a 5 minutes avant
de servir.
Utilisez un couvercle Iors de la cuisson du riz uniquement.
Riz
Puissa
Duree de cuisson
nce
approx.
Riz complet 1 tasse
P10
P2
6 a 71_2min
25 a 30 min.
Riz long 1 tasse
P10
P2
6 a 71_2min
14 a 18 min.
Riz rond (risotto) 1 tasse
P10
P2
6 a 8 min.
13 a 18 min.
Conseils
ajoutez 2 tasses
melangez apres
laisser reposer
ajoutez 2 tasses
melangez apres
laisser reposer
ajoutez 2 tasses
melangez apres
laisser reposer
d'eau froide
I'etape 1 et avant de
d'eau froide
I'etape 1 et avant de
1_2d'eau froide
I'etape 1 et avant de
67
Cer6ales,
1portion3 c.As.
semouledeble
tempsde
cuisson
2 portions6 c.As.
2,5min
Porridge
Puissa Dureede cuisson Conseils
nce
approx.
PIO
2 A3 min
ajoutez sAtasse
de lait froid
remuez au bout de 1,5 minute et ensuite
toutes les
P10
3 A41?2
min
ajoutez 11?2tasse de lait froid
remuez au bout de 2,5 minutes et ensuite
toutes les
4 portions3Atasse
P10
7 A8 min
ajoutez 3 tasses de lait froid
remuez au bout de 3,5 minutes et ensuite
toutes les
1portionYstasse
P9
2 A 3 min
ajoutez 3A de tasse d'eau froide, remuez
deux fois
2 portions 2Atasse
P9
3 A 4 min
4 portions 1 Ystasse
P9
6 A 7 min
ajoutez 1 tasse 1?2d'eau froide, remuez
deux fois
ajoutez 3 tasses d'eau froide, remuez deux
fois
Tableau de cuisson des g&teaux et preparations
biscuits
de
Preparez la pate en suivant les indications de I'emballage.
Remarque"
Pour faire cuire un gAteau A deux etages de
8 ou 9 pouces, chaque etage doit cuire separ6ment.
Mettez la grille sur le plateau en ceramique. Prechauffez le
four A la temperature indiquee dans le tableau. Disposez le
moule sur la grille.
Pour les moules A muffins avec caissettes en aluminium ou
Graissez et/ou farinez les moules A gAteau en aluminium ou
graissez les tOles A biscuits en suivant les indications de
I'emballage. Faites cuire pendant la duree recommandee
dans le tableau. Pour verifier la cuisson, inserez un
cure-dent et il doit ressortir propre. Laissez refroidir sur une
grille A pAtisserie en suivant les indications de I'emballage.
Demoulez et laissez completement refroidir.
Toujours prechauffer le four.
Verifiez la cuisson quand la duree de cuisson minimum
indiquee sur I'emballage est atteinte.
en papier. Remplissez aux 2A.
Accessoire
Reglage
Temperature
Preparation de carres au
chocolat
14,1 A 23,6 oz
cuisson A
convection
325 °F
preparation de gAteau Bundt
22,5 A 29,75 oz
cuisson A
convection
reduire la temperature indiquee sur
I'emballage de 25 °F
cuisson A
convection
reduire la temperature indiquee sur
I'emballage de 50 °F
PAte A biscuits refriger6e
15 A 27 oz
cuisson A
convection
325 °F
Preparation de biscuits
emballee
14a36oz
cuisson A
convection
300 °F
Preparation de gAteau
emballee
18,25 A 20,25 oz
Moule A savarin
Moule A gAteau des anges
Muffins
Moule de 9 po GAteau jaune
et tous parfums
68
du four
Effectuez les tests de plats selon
EN 60705, lEO 60705
La qualite et la fonction des dispositifs composites du
micro-ondes sont inspectees par les institutions
d'inspection a I'aide de ces plats.
Decong61ation au micro-ondes
Plat
Puissance du micro-ondes,
duree de cuisson en minutes
Remarque
Viande hachee
P2
P1
Mettez le plat en Pyrex de 22 cm de
diametre sur le plateau tournant.
7 a 8 min
13 a 15 min
Cuisson au micro-ondes
Plat
Puissance du micro-ondes,
duree de cuisson en minutes
Remarque
Oeufs Lait
P3
25 a 30 min
Mettez le plat en Pyrex sur le plateau
tournant.
GAteau de Savoie
P6
8 a 10 min
Mettez le plat en Pyrex de 22 cm de
diametre sur le plateau tournant.
Pain de viande
P6
18 a 23 min
Mettez le plat en Pyrex sur le plateau
tournant.
69
Nettoyage
et entretien
Entretien
Port de four
Attention:
II est important de maintenir le four propre et
sec. Les residus d'aliments et la condensation peuvent
produire de la rouille ou des etincelles et endommager le
four. Apres le nettoyage, essuyer toutes les surfaces,
incluant les events d'aeration, les joints d'etanch6it6 et
sous le plateau de verre.
Essuyer avec un chiffon doux toute vapeur accumulee sur
la surface interieure ou sur le pourtour exterieur de la porte.
Les aliments, pendant la cuisson, degagent toujours de la
vapeur. (11peut arriver qu'il y ait condensation sur des
surfaces plus froides, telles que la porte du four. Ce
phenomene est tout a fait normal.
Avant le nettoyage
Panneau de commande
Debrancher le cordon d'alimentation. Si la prise n'est pas
accessible, laisser la porte ouverte pendant le nettoyage.
S'assurer que les pieces sont frais au toucher.
Dans le cas ou le panneau des commandes deviendrait
mouille, I'essuyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser un
detergent puissant ou de la poudre a recurer.
Apres le nettoyage
Le panneau est recouvert d'une pellicule protectrice
amovible pour prevenir les rayures. II est possible que de
petites bulles d'air se forment dessous la pellicule. (Conseil
pratique Pour enlever la pellicule, coller du ruban adhesif
sur un de ses coins, puis tirer delicatement.).
S'assurer de bien remettre en place I'anneau a galets et le
plateau, et d'appuyer sur la touche Pause/Stop pour
effacer I'affichage.
Interieur du four
Essuyer avec un linge humide apres usage. Un detergent
doux peut 6tre utilise au besoin. Ne pas utiliser un
detergent puissant ou de la poudre a recurer.
L'interieur du four est fabrique d'acier inoxydable. Pour
eviter que les aliments ne s'incrustent, nettoyer les
eclaboussures d'aliments ou deversements de liquide
mesure qu'ils se produisent. Pour les taches tenaces,
utiliser un detergent doux, un nettoyant non abrasif ou
pulveriser avec un nettoyant tout usage et essuyer. Ne pas
utiliser des detersifs puissants sur la surface du four. Des
tampons a recurer en plastique peuvent _tre utilises.
Pour aider a deloger les taches avant le nettoyage, chauffer
500 ml (2 tasses) d'eau dans un verre a mesurer de 1 L (4
tasses) a haute intensite pendant 5 minutes ou jusqu'a
ebullition.
Remarque:
de four.
Ne pas utiliser des nettoyants sur le dessus
/_ I'exterieur des surfaces de four
Nettoyer avec un chiffon humide. Afin de prevenir tout
risque d'endommager les pieces internes, veiller ace
qu'aucun liquide ne s'infiltre par les orifices de ventilation.
La vapeur sera degag6e pendant la cuisson et
s'accumulera sur les parois et la porte du four. Pendant
des conditions de haute humidite, de la vapeur peut
s'accumuler sur I'exterieur du mal, ce qui est tout a faut
normal. Essuyer a sec avec un chiffon doux.
7O
Apres le nettoyage du panneau de commande, laisser la
porte de four ouverte pour emp_cher que le four ne soit mis
sous tension par inadvertance. Apres le nettoyage, appuyer
sur Pause/Stop pour revenir a I'heure du jour.
Plateau en verre
Retirer le plateau et le laver dans de I'eau savonneuse ou le
mettre au lave-vaisselle.
Accessoires
Les accessoires pour four peuvent _tre laves dans de I'eau
chaude savonneuse, dans un lave-vaisselle ou frottes avec
des tampons en plastique.
Un lavage quotidien evitera I'accumulation d'odeurs et de
taches.
Anneau & galets et sole du four:
Nettoyer la sole du four avec un chiffon humecte de
detergent doux ou de nettoyant a vitre, puis essuyer.
L'anneau a galets peut _tre lave dans de I'eau savonneuse
ou dans un lave-vaisselle. S'assurer de garder ces pieces
propres afin d'eviter tout bruit excessif.
Les vapeurs de cuisson s'accumulent avec I'usage, mais
non aucune incidence sur la sole du four ou les anneaux
galets. Quand on retire I'anneau a galets de la sole pour le
nettoyage, s'assurer de le remettre a la bonne place.
Entretien
De la condensation s'accumule sur la porte et de Pair
chaud s'echappe des events d'aeration.
Guide de depannage
Les situations suivantes ne representent aucune anomalie :
Le four micro-ondes
t61eviseur.
cree des interferences
sur le
II se peut que certaines interferences soient produites
sur la reception radio ou televisee Iors de I'utilisation du
four micro-ondes. Ces interferences sont semblables
celles produites par les melangeurs, aspirateurs,
sechoirs a cheveux, etc. Elles n'indiquent pas une
defectuosit6 du four.
Pendant la cuisson, de la vapeur et de la chaleur
s'echappent de I'aliment. La majorite de cette vapeur
et chaleur est evacuee avec I'air qui circule dans le
four. Toutefois, il peut arriver qu'il y ait condensation
sur des surfaces plus froides, telles que la porte du
four. Ce phenomene est tout a fait normal. Essuyer le
four apres usage.
Le four degage une odeur et genere de la fumee en
mode Four.
II est essentiel de bien essuyer regulierement le four
apres la cuisson. Les matieres grasses et la graisse
laissees sur le plafond et les parois produiront
eventuellement de la fumee.
Probl_me
Cause probable
Solution
Le four ne fonctionne pas.
Le four n'est pas bien branche.
Debrancher le four pendant
10 secondes puis le rebrancher.
Le disjoncteur est d6clenche ou le
fusible a saute.
Enclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible.
La prise secteur est defectueuse.
Essayer un autre appareil sur la prise
secteur.
La porte n'est pas completement
fermee.
Fermer la porte.
Start n'a pas et6 appuyee apres la
programmation.
Appuyer sur Start.
Un autre programme est deja en
memoire,
Appuyer sur Pause/Stop pour annuler
la programmation en memoire et
reprogrammer le four.
La programmation est erronee.
Recommencer la programmation
selon les directives du manuel.
Pause/Stop a ete appuyee
accidentellement.
Recommencer la programmation.
Le plateau en verre est instable.
Le plateau en verre ne repose pas
adequatement sur I'anneau a galets
ou il y a des particules d'aliment sous
I'anneau.
Retirer le plateau et I'anneau a galets.
Nettoyer avec un linge humide et
remettre I'anneau et le plateau en
place.
Durant le fonctionnement, le plateau en
verre est bruyant,
L'anneau a galets et la sole du four
sont sales,
Nettoyer le four en consultant la
section Entretien du four
micro-ondes.
Le mot ,, LOCK _ apparaTt sur I'ecran
d'affichage.
Le verrouillage de securite a et6 active.
Voir la section Reglages.
La cuisson ne peut debuter.
71
Service
Pour vos dossiers
Le numero de serie de ce produit peut se trouver sur le
c6te gauche du panneau de commande. Inscrire le
numero de modele et le numero de FD No./No FD de ce
four dans I'espace fourni et conserver ce manuel comme
archive permanente de votre achat pour des ref6rences
futures.
N°de modele
Date d'achat
Sp6cifications
Duree de la garantie
Gaggenau garantit que le produit est exempt de vice de
materiel ou de malfagon pendant une periode de mille huit
cent vingt-cinq (1825)jours (5 ans) a compter de la date de
I'achat. Cette duree commence a courir a la date de I'achat
Source d'alimentation
120 V, 60 Hz
Consommation
Micro-ondes
Rechauffeur
1 450 W
1 500 W
Puissance de sortie :
Micro-ondes*
Rechauffeur
1 000 W
1 400 W
Dimensions exterieures
(HxLxP)
14 _3/16" x 23 7/8" x 19 5/16"
376mmx606mmx491
mm
Dimensions sole de four
(H x Lx P)
9 1/2" x 16 _/4" x 16 _3/_6"
242 mm x412 mm x426 mm
Frequence
2 450 MHz
Poids net
Env. 48 Ib (22 kg)
Trousse de garniture
30 po
BA266811
pour BM281711
(Inox)
Essai IEC
Les specifications peuvent _tre modi%es sans
preavis.
I NONCI
DE GARANTIE
LIMITI E
DES
PRODUITS
Ce que couvre cette garantie et & qui elle s'applique
La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances
(,, Gaggenau >>)dansle present enonce de garantie limitee
des produits s'applique uniquement a I'appareil Gaggenau
(le ,, Micro-ondes >>)
qui vous est vendu, soit le premier
acheteur a I'utiliser, a la condition que le produit ait et6
achete :
,_. pour votre usage domestique normal (non commercial)
et qu'il ait effectivement en tout temps ete utilise
uniquement a des fins domestiques normales
72
aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeure dans le pays de I'achat initial. Les
garanties enonc6es dans les presentes s'appliquent
uniquement a I'acheteur initial du Produit et ne sont
pas cessibles.
Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement;
bien que ce ne soit pas necessaire de le faire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure fagon de permettre
Gaggenau de vous informer dans I'eventualite improbable
d'un avis de securite ou d'un rappel de produit.
FD No./No FD
*
I'etat neuf au detail (et non comme un modele
d'exposition, ,_tel quel _ ou ayant deja et6 retourne), et
non a des fins de revente ou d'utilisation commerciale
et
et ne doit pas pour quelque raison que ce soit _tre differee,
faire I'objet de droits, _tre prolongee ou
interrompue.Pendant la periode de la presente garantie,
Gaggenau ou I'un de ses fournisseurs de service
apres-vente agrees reparera votre produit sans frais (sous
reserve de certaines restrictions precisees dans les
presentes) s'il est demontre que la fabrication de votre
produit presente un vice de materiel ou de malfagon. Si des
tentatives raisonnables de reparation du produit ont ete
faites sans succes, alors Gaggenau remplacera votre
produit (des modeles ameliores peuvent vous _tre offerts,
au gre absolu de Gaggenau moyennant des frais
supplementaires). Toutes les pieces et tousles
composants enleves deviennent la propriete de Gaggenau
son gre absolu. Toutes les pieces remplacees et/ou
reparees sont assimilables a la piece d'origine aux fins de la
presente garantie, cette derniere n'etant pas prolongee en
ce qui concerne d'une telle piece. L'unique responsabilite
de Gaggenau consiste a reparer un produit comportant un
vice de fabrication uniquement, en ayant recours a un
fournisseur de service apres-vente agree de Gaggenau
pendant les heures normales d'ouverture. Pour des
questions de securite et pour eviter tout dommage
materiel, Gaggenau vous recommande fortement de ne
pas tenter de reparer vous-m_me le produit ou d'avoir
recours a un reparateur non agree; Gaggenau ne sera pas
responsable des reparations ou du travail effectues par un
fournisseur de service non agre& Si vous choisissez de
demander a une personne qui n'est pas un fournisseur de
service apres-vente agree de travailler sur votre produit;
LA PRESENTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les
fournisseurs de service apres-vente agrees sont des
personnes ou des societ6s ayant regu une formation
speciale pour les produits de la Societe et qui jouissent, de
I'avis de Gaggenau, d'une reputation superieure en matiere
de service a la clientele et de competences techniques
(veuillez noter qu'il s'agit d'entites independantes et non de
mandataires, d'associes, de membres du groupe ou de
representants de la Gaggenau). Malgre ce qui precede,
Gaggenau n'assumera aucune responsabilite a I'egard du
produit s'il se trouve dans une region eloignee (a plus de
100 milles d'un fournisseur de service apres-vente agr6e)
ou s'il est raisonnablement inaccessible, s'il se trouve dans
un lieu, un milieu ou un environnement dangereux ou
tra_tre, auquel cas, si vous le demandez, Gaggenau paiera
quand m6me la main-d'ceuvre et les pieces et expediera
les pieces au foumisseur de service apres-vente agree le
plus proche, mais vous demeurerez quand m6me
entierement responsable des frais de deplacement ou
autres frais speciaux demandes par la societe qui foumit le
service apres-vente, dans I'hypothese ou elle accepte de
faire un deplacement pour effectuer la reparation.
Garantie limitee prolongee
Garantie de la troisieme a la sixieme annee a partir de la
date d'achat, sur les pieces d6tachees du systeme scelle
de r6frigeration 6numere plus bas. Gaggenau prendra en
charge le remplacement de pieces et de main d'ceuvre
pour des vices de materiel ou de la malfagon du system
scelle de refrigeration. Ces pieces d6tachees sont
I'evaporateur, le condenseur, I'assecheur et le tube de
raccordement. Garantie de la septieme a la douzieme
annee a partir de la date d'achat sur des pieces detachees
uniquement du systeme scelle de refrigeration comme
enumere. Le service doit 6tre accomplit par une societe de
service approuve par Gaggenau.
Produit qui n'est plus couvert par la garantie
Gaggenau n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous
consentir quoi que ce soit, y compris des reparations, des
tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, apres
I'expiration de la presente garantie.
Exclusions de la garantie
La garantie decrite aux presentes exclut tousles defauts ou
dommages qui ne resultent pas de la faute directe de
Gaggenau, y compris, notamment, un ou plusieurs des
elements suivants :
I'utilisation du produit a toute autre fin que son usage
normal, habituel et prevu (y compris, notamment, toute
forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage
I'exterieur de produits devant _tre utilises a I'interieur,
I'utilisation du produit conjointement avec des aeronefs
ou des bateaux)
I'inconduite volontaire, la negligence, la mauvaise
utilisation, I'utilisation abusive, les accidents, la
negligence, le fonctionnement inapproprie, le defaut
d'entretenir, I'installation inappropriee ou negligente,
I'alteration, le defaut de suivre les directives
d'utilisation, la manipulation sans precaution, le service
non autorise (y compris la reparation effectuee
soi-m6me ou I'exploration des mecanismes internes de
I'appareil) de la part de toute pattie
_,
I'ajustement ou la modification de toute sorte
le non-respect des codes, reglements ou lois etatiques,
Iocaux, municipaux ou de comte regissant I'electricite,
la plomberie et/ou le batiment, y compris le defaut
d'installer le produit dans le respect le plus strict des
codes et reglements en matiere d'incendie et de
bAtiment
I'usure normale, le renversement d'aliments, de
liquides, les accumulations de graisse ou les autres
substances qui s'accumulent sur le produit, a I'interieur
ou autour de celui-ci; et
les forces et facteurs externes, des elements et/ou de
I'environnement, y compris, notamment, la pluie, le
vent, le sable, I'inondation, I'incendie, les glissements
de terrain, les temperatures au-dessous du point de
congelation, I'humidite excessive ou I'exposition
prolongee a I'humidite, la foudre, la surtension
electrique, les defauts des structures qui entourent
I'appareil et les cas de force majeure.
Gaggenau ne sera en aucun cas responsable de quelque
maniere que ce soit des dommages occasionnes aux biens
environnants, y compris les armoires de rangement, les
planchers, les plafonds et les autres structures ou objets
qui se trouvent autour du produit. Sont egalement exclus
de la presente garantie les egratignures, les encoches, les
bosselures et les dommages touchant I'apparence des
surfaces externes et des pieces exposees; les produits
dont les numeros de serie ont ete modi%s, rendus illisibles
ou enleves; les deplacements du personnel de service
apres-vente pour vous enseigner comment utiliser le
produit, ou les deplacements Iorsque le produit ne
presente aucun probleme; la correction de problemes
d'installation (vous 6tes seul responsable de toute structure
et de la mise en place du produit, y compris les installations
electriques, de plomberie ou autres installations de
raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un
parquet appropries, et de toute modification devant
notamment 6tre apportee aux armoires de rangement,
murs, planchers, rayonnages, etc.); ainsi que le reglage
des disjoncteurs ou des fusibles.
73
DANSLA MESURE
OULALOIL'AUTORISE,
LA
PRISSENTE
GARANTIE
INDIQUE
VOSRECOURS
EXCLUSlFS
ENCEQUICONCERNE
LEPRODUIT,
PEUIMPORTE
Sl LA RECLAMATION
ESTDENATURE
CONTRACTUELLE
OUDELICTUELLE
(YCOMPRIS
LA
RESPONSABILITI
5 ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE)
OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
IMPLIClTES. TOUTE GARANTIE IMPLIClTE EN VERTU
DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN BUT
PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VlGUEUR
UNIQUEMENT PENDANT LA PERIODE AU COURS DE
LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE
EXPRESSE EST EN VlGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS,
PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU
PUNITIFS, DES ,, PERTES COMMERCIALES _, Y
COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU
TRAVAIL, L'HISBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU
RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
CAUSES DI_FINITIVEMENT ET EXCLUSlVEMENT PAR
GAGGENAU, OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSI_CUTIFS,
ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS QUE DES
LIMITES SOIENT IMPOSEES A LA DUREE D'UNE
GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS INDIQUEES PLUS HAUTS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER A VOUS. LA PRISSENTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES
PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AUSSl AVOIR
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A
L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier la presente garantie n'a
d'effet a moins d'etre autorisee par ecrit par un dirigeant de
BSH.
Comment obtenir un service au titre de la garantie
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre
produit, vous devriez communiquer avec le centre de
service apres-vente agree le plus proche de Gaggenau.
BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600,
Irvine, CA 92614 / 1-877-442-4436
74
Contenido
Acerca de este manual
.......................
C0mo se organiza este manual ..................
76
C6mo aprovechar al m&ximo su electrodom6stico
88
76
Seleccion de potencia y tiempo de cocci6n
88
Para programar el Temporizador
.......
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A UNA CANTIDAD EXCESIVA
DE ENERG/A DE MICROONDAS ................
76
Seguridad
77
Funcion More/Less
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
77
Funcion Quick Defrost .........................
91
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y
CONEXION A TIERRA .........................
79
Consejos y tecnicas para descongelar ............
91
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
81
Hornear por conveccion con la funcion
Time Selection ...............................
92
.............................
84
(en homo de microondas)
......................
92
Panel de control ..............................
84
Piezas y accesorios incluidos ...................
85
Para usar la funcion Auto Cooking
(en homo de microondas) ......................
93
Para usar la funcion Auto Cook por Bake .........
96
86
Caracterfsticas de los alimentos .................
96
Comenzar a usar el homo ......................
86
Tecnicas de coccion
97
Programaci6n del reloj .........................
86
Valores ......................................
86
Acerca de la seguridad y la temperatura
de coccion de los alimentos ....................
98
Gufa de utensilios de cocina ....................
98
Prueba de recipiente
100
..............
88
Funcion Quick Min ............................
89
Funcion Keep Warm
90
Funcion Popcorn
...................................
................
..........................
.............................
90
...........................
90
Para usar la funcion Auto Reheat
Como comenzar
Operacion
..................................
..........................
..........................
Tablas y consejos .............................
100
Verifique que los recipientes cumplan
con las normas EN 60705, IEC 60705 ............
107
Limpieza y mantenimiento
....................
Cuidado y limpieza de su homo de microondas
Mantenimiento
Servicio tecnico
...............................
.............................
108
....
108
109
111
Registro del usuario ...........................
111
Especificaciones ..............................
111
DECLARACION DE GARANT/A LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................
111
75
Acerca
C6mo
de este manual
se organiza
este manual
_,
La seccion Limpieza y mantenimiento describe como
limpiar y mantener el electrodomestico.
_,
La seccion Servicio tecnico incluye consejos para
resolver los problemas y la garantia.
Este manual contiene diversas secciones:
_,
La seccion Seguridad describe los procedimientos
importantes que pueden garantizarle su seguridad
mientras usa el electrodomestico.
La seccion C4mo comenzar describe las
caracteristicas y la funcionalidad del electrodomestico,
e incluye una descripcion de su configuracion y
operaci6n.
_,
Antes de usar el electrodomestico, asegurese de leer este
manual. Preste especial atencion alas Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentran al comienzo del
manual.
La seccion Operaci4n describe como operar cada
componente y aprovechar al maximo su rendimiento.
PRECAUClO
ES PARA
EVITAR LA POSIBLE
EXPOSlCION A UNA CANTIDAD
EXCESlVA
E ERGIA DE
ICROONDAS
f
f
No intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta, ya que el
funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecuencia una
exposicion nociva a la energia de microondas. Es importante no anular ni
interferir con los enclavamientos de seguridad.
No coloque ningun objeto entre el frente del homo y la puerta ni permita que
se acumulen suciedad ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
No haga funcionar el homo siesta da_ado. Es de particular importancia que la
puerta del homo cierre correctamente y que no haya daRos en:
_,
_,
_,
la puerta (doblada)
las bisagras y las trabas (rotas o flojas)
los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
Ninguna persona debe ajustar ni reparar el homo a menos que se trate
de personal de servicio tecnico adecuadamente calificado.
76
Seguridad
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEAY GUARDE ESTAS NSTRUCCIONES
Advertencias
de California
Aviso:
en virtud de la Proposic_6n 65 del estado
Este producto contiene una o mas sustancias
quimicas que el estado de California sabe que provocan
cancer.
Aviso:
Este producto contiene una o mas sustancias
quimicas que el estado de California sabe que provocan
defectos congenitos u otro da5o reproductivo.
AI utilizar electrodomesticos,
deben seguirse
precauciones de seguridad basicas, que incluyen las
siguientes:
_,
Aviso:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
descarga electrica, incendio, lesiones a personas o
exposici6n a un exceso de energia de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomestico.
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBILIDAD DE EXPOSICION A UN EXCESO DE
ENERGIA DE MICROONDAS" especificas que se
encuentran en la pagina 76.
No permita que los ni_os utilicen este electrodomestico, a
menos que sean supervisados atentamente por un adulto.
No suponga que porque un ni_o ha dominado una
destreza para cocinar es capaz de cocinar cualquier cosa.
No haga funcionar este electrodomestico si tiene un cable
o un enchufe da_ados, si no funciona adecuadamente, ni
si ha sido dafiado o se ha cafdo.
Este electrodomestico debe recibir servicio tecnico
unicamente por parte de personal de servicio tecnico
calificado. Comunfquese con el centro de servicio tecnico
autorizado mas cercano para solicitar que Io examinen,
reparen o ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del
electrodomestico.
No guarde este electrodomestico a la intemperie. No use
este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un sotano humedo, una alberca ni
en lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni de
la superficie de trabajo.
Este electrodomestico debe estar conectado a tierra.
Conectelo solo a una toma de corriente electrica
correctamente conectada a tierra. Consulte la seccion
AI limpiar las superficies de la puerta y del homo que se
unen al cerrar la puerta, aplique unicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o
un paso suave.
"INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA" que se
encuentra en la pagina 79.
Instale o ubique este electrodomestico unicamente de
acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
homo:
No cocine los alimentos excesivamente. Preste
Algunos productos, tales como huevos enteros con y sin
cascara, botellas de cuello estrecho y recipientes sellados
(por ejemplo, tarros de vidrio cerrados) pueden explotar y
no deben ser calentados en este horno.
especial atencion al electrodomestico cuando coloque
adentro papel, plastico u otros materiales combustibles
para facilitar la coccion.
_,
Utilice este electrodomestico solo para su uso previsto,
segun se describe en este manual. No utilice productos
quimicos corrosivos, vapores ni productos no alimentarios
en este electrodomestico. Este tipo de homo esta
especificamente dise_ado para calentar o cocinar
alimentos. No esta dise_ado para uso industrial ni en
laboratorios. El uso de productos quimicos corrosivos al
calentar o limpiar da_arA el electrodomestico y puede
causar fugas de radiaci6n.
Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
plastico antes de colocarlas en el horno.
Si los materiales que estan dentro del homo se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del homo,
apaguelo y desconecte el cable de alimentacion o
corte la alimentacion electrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
77
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use la cavidad del horno para guardar cosas. No
deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del homo cuando no
este en uso.
Los liquidos, tales como el agua, el cafe o el te, pueden
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta pasar
el punto de ebullicion, sin que parezca que estan hirviendo.
Pot ejemplo, no siempre se observan burbujas ni
borbotones al retirar el recipiente del homo de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE ESTOS L/QUIDOS MUY
CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE 0
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL L/QUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
Para evitar el riesgo de descarga electrica:
,_, No retire el panel externo del horno. Las reparaciones
deben ser realizadas unicamente por un tecnico de
servicio calificado.
Para reducir el riesgo de exposici6n
microondas:
a la energia de
No fuerce ni haga ajustes o reparaciones en la puerta,
el marco del panel de control, los interruptores de
enclavamiento de seguridad ni en ninguna otra parte
del homo, ya que se pueden producir fugas de
microondas.
Para evitar el riesgo de incendio:
No haga funcionar el homo mientras esta vacio. La
energia de microondas se reflejara continuamente en
todo el homo, Io que provocara el calentamiento en
exceso y daRos si no hay agua ni alimentos que
absorban la energia.
_,
No caliente el liquido excesivamente.
_,
Revuelva el liquido antes de calentarlo y a mitad del
proceso.
_,
Sea muy cuidadoso al insertar una cuchara u otto
utensilio en el recipiente.
2
No almacene materiales infiamables cerca del homo, ni
sobre o dentro de el.
No use recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
3
Despues de calentarlo, deje reposar el recipiente en el
homo de microondas durante un breve perfodo antes
de retirarlo.
No seque ropa, periodicos ni otros materiales en el
homo, ni tampoco use periodicos ni bolsas de papel
para cocinar.
4
No golpee el panel de control. Pueden producirse
daRos en los controles.
_,
_,
No haga funcionar el homo mientras esta vacio. Esto
podrfa daRar el homo y provocar un incendio.
No seque ropa, periodicos ni otros materiales en el horno.
No use periodicos ni bolsas de papel para cocinar. Se
pueden producir incendios.
No use productos de papel reciclado a menos que su
etiqueta indique que son aptos para uso en homo de
microondas. Los productos de papel reciclado pueden
contener impurezas que pueden generar chispas.
Para evitar el riesgo de escaldaduras:
No use productos de papel reciclado a menos que su
etiqueta indique que son aptos para usar en homo de
microondas. Pueden contener impurezas que pueden
generar chispas y provocar incendios.
Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno.
El recipiente para cocinar y la charola de ceramica pueden
estar calientes aun cuando el homo este fifo.
78
Siempre se deben usar agarradores al retirar
elementos del horno. El calor se transfiere de los
alimentos calientes al recipiente para cocinar y del
recipiente a la charola de ceramic& La charola de
ceramica tambien puede estar muy caliente despues
de retirar el recipiente para cocinar del horno.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Charola de ceramica
Funcionamiento
1
Luego de usar el homo, el motor del ventilador gira para
enfriar los componentes electricos. Esto es perfectamente
normal, y puede retirar los alimentos del homo mientras el
ventilador esta funcionando.
No haga funcionar el homo sin el anillo giratorio y la
charola de ceramica colocados.
No haga funcionar el horno sin que la charola de
ceramica este totalmente enganchada en el cubo
impulsor. De Io contrario, se pueden producir una
coccion inadecuada o da_os al homo. Verifique que la
charola de ceramica este enganchada y gire
correctamente, observando su rotacion cuando
presiona Inicio.
Advertencia:
La charola de ceramica puede girar en
cualquiera de las dos direcciones.
3
Use unicamente la charola de ceramica dise_ada
especificamente para este horno. No la reemplace por
ninguna otra charola de ceramic&
4
Si la charola de ceramica esta caliente, dejela enfriar
antes de limpiarla o colocarla en agua.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
CONEXION A TIERRA
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y
examine el homo para asegurarse de que no tenga daflos
tales como abolladuras, trabas de puerta rotas ni rajaduras
en la puerta. Si se encuentra dafiado, notifique al
distribuidor de inmediato. No instale el homo si se
encuentra dafiado.
Ubicacion
Si el alimento o utensilio que se encuentra sobre la
charola de ceramica toca las paredes del homo y hace
que la charola deje de girar, esta automaticamente
girara en la direccion opuesta.
Anillo giratorio
2
Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y la charola
de ceramica en sus posiciones correctas.
3
Siempre debe usarse el anillo giratorio para cocinar
junto con la charola de ceramic&
Rack del horno
Use este rack para hornear a fin de elevar los alimentos y
asegurar que se calienten de manera adecuada. Tambien
se puede usar durante la coccion con microondas. No use
ningun tipo de recipientes de metal para el modo
Microondas. Los recipientes de metal produciran arcos
electricos durante el modo Microondas.
del horno
El homo debe colocarse en una superficie plana y
estable. Coloque la superficie del frente de la puerta a
una distancia de tres pulgadas o mas del borde
superior de la superficie de trabajo para evitar que el
homo de microondas se vuelque accidentalmente
durante el uso normal. Para su correcto
funcionamiento, el horno debe tener un fiujo de aire
suficiente. Deje un espacio de 3 pulgadas (7.6 cm) a
ambos lados del horno y un espacio de 1 pulgada
(2.5 cm) sobre el homo.
La altura de instalacion es de 36 pulgadas (91.5 cm)
desde el nivel del piso.
Siempre coloque los alimentos en un recipiente apto
para homo de microondas o sobre un rack colocado
en un recipiente apto para homo de microondas.
El anillo giratorio y el piso del homo deben limpiarse
con frecuencia para evitar el ruido excesivo.
Y
Examine su horno
No cocine directamente sobre la charola de ceramic&
1
del motor del ventilador
_,
No bloquee los orificios de ventilaci6n. Si se bloquean
durante el funcionamiento, el homo puede calentarse
excesivamente y daRarse.
_,
No ubique el horno cerca de una superficie caliente y
humeda, como una cocina de gas o electrica, o un
lavavajillas.
_,
No haga funcionar el homo cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este homo ha sido fabricado para uso domestico
unicamente. No esta aprobado ni probado para uso en
vehfculos moviles, embarcaciones ni para uso
comercial.
Consulte la garantia. Si tiene alguna pregunta,
comunfquese con el fabricante.
79
InstalaciOn
AlimentaciOn
electrica
Nobloqueelosorificiosdeventilacion.
Sisebloquean 1 Seproporciona
uncabledealimentacion
electrica
duranteelfuncionamiento,
elhomopuedecalentarse
cortoparareducirlosriesgosdeenredosotropezones
excesivamente.
Sielhomosecalienta
excesivamente,
quepodrfacausaruncablemaslargo.
eldispositivo
termicodeseguridad
Ioapagar&Elhorno
Existen
conjuntos
decablesmaslargoso cablesde
nofuncionara
hastaquesehayaenfriado.
extension
quesepuedenemplearsiseusancon
Sielhomoseinstalaenungabinete
depared,useel
cuidado.Nopermitaqueelcablecuelguedelbordede
conjuntodemoldura
correspondiente,
quepuede
lamesanidelasuperficie
detrabajo.
adquirirensudistribuidor
local(consulte
la
3 Siusauncablelargoo uncabledeextension,
pagina108).Sigatodaslasinstrucciones
quevienen
conelconjunto.
lacapacidad
electricanominalindicadadelconjunto
decableso delcabledeextension
debeser,como
Aviso: Elusoinadecuado
delenchufedeconexion
a
minimo,
igual
q
uelacapacidad
e
lectrica
nominal
del
tierrapuedetenercomoconsecuencia
unadescarga
electrodomestico,
electrica.
elcabledeextension
debeseruncabledetreshilos
Consulte
a unelectricista
o a untecnicodeservicio
conconexion
a
tierra,
y
calificado
si nocomprende
latotalidaddelasinstrucciones
deconexion
a tierrao sitienealgunadudarespecto
desiel
elcablemaslargodebedisponerse
demodotalque
electrodomestico
estacorrectamente
conectado
a tierra.Si
nocuelgue
delasuperficie
detrabajoydelamesa
esnecesario
usaruncabledeextension,
useunicamente
para
quenopueda
serjalado
porniSosnicausar
uncabledeextension
detreshilosquetengaunenchufe
tropezones
accidentales.
conconexion
a tierrapolarizado
detresespigas
y un
receptaculo
detresranuras
queacepteelenchufedel
Requisitosde cableado
electrodomestico.
Lacapacidad
nominalindicada
del
cabledeextension
debeserigualo mayorquela
ElhornodebeestarenunCIRCUITO
SEPARADO.
capacidad
electricanominaldelelectrodomestico.
Ningunotroelectrodomestico
debecompartir
el
circuitoconelhomodemicroondas.
Siasisucede,es
Instruccionesparala conexiona tierra
posiblequesefundaelfusibledelcircuitoderivado
o
seactive
eldisyuntor,
o
bienquelosalimentos
se
Esteelectrodomestico
debeestarconectado
atierra.En
cocinenmaslentamente
deIorecomendado
eneste
casodeuncortocircuito
electrico,
laconexion
atierra
manual.
reduceelriesgodedescarga
electrica
y proporciona
un
cabledeescapeparalacorriente
electrica.
Este
Elhomodebeestarenchufado
a unaTOMADE
electrodomestico
vieneequipadoconuncableconunhilo
CORRIENTE
CONCONEXION
ATIERRA
DE20AMP,
deconexion
a tierray unenchufeparaconexion
atierra.El
120VOLTIOS,
60Hz,COMOM/NIMO.
enchufedebecolocarse
enunatomadecorriente
queeste
Enelcasodeunatomadecorriente
estandar
dedos
correctamente
instalada
y conectada
a tierra.
espigas,esresponsabilidad
personal
yobligacion
del
consumidor
hacerla
cambiar
porunatomadecorriente
,_. Enchufelo
enunatomadecorriente
paratresespigas
detresespigas,
correctamente
conectada
atierra.
correctamente
instalada
y conectada
a tierra.
3 ElVOLTAJE
utilizado
debeserelmismoqueel
,_. Noretirelaespigadeconexion
a tierra.
especificado
enestehomodemicroondas
(120V,
60Hz).Usar
u
nvoltaje
mayor
e
speligroso
y
puede
,,. Nouseunadaptador.
provocar
unincendio
o daflosalhomo.Usarunvoltaje
menorharaquelosalimentos
secocinenlentamente.
Eldistribuidor
noesresponsable
deningundafloque
seproduzca
porelusodelhomoconunvoltajequeno
seaelespecificado.
InterferenciaconlaTWradio
Elfuncionamiento
delhomodemicroondas
puedecausar
interferencia
consuradio,TVu otrosequipossimilares.
8O
Esteelectrodomestico
generay usaenergia
confrecuencia
ISM.SinoseIoinstalay utilizacorrectamente,
enestricto
cumplimiento
conlasinstrucciones
delfabricante,
puede
causarinterferencia
conlarecepcion
deradioy television.
Sutipohasidoprobadoy sehadeterminado
quecumple
conloslimitesparalosequiposISM,envirtuddelaparte
18delasnormasdelaComision
Federal
de
Comunicaciones
(Federal
Communications
Commission,
FCC),destinadas
a proporcionar
unaproteccion
razonable
contradichainterferencia
enunainstalacion
residencial.
Sinembargo,
nosegarantiza
quenoseproduciran
interferencias
enunainstalacion
enparticular.
Encienda
el
electrodomestico
yvuelvaa apagarlo
paradeterminar
si
causainterferencia.
Intentealgunade lassiguientes
soluciones
paracorregirlainterferencia:
_, Limpielapuertay lasuperficie
sellantedelhorno.
_, Cambielaorientaci6n
delaantenaderecepci6n
de
radiootelevision.
_, Cambielaubicacion
delhomodemicroondas
con
respecto
alreceptor.
_, Nodeshidrate
carnes,hierbas,
frutasniverduras
ensu
horno.
Atencion: Unacoccioncorrectadependedela
programacion
deltiempoy delpesodelosalimentos.
Se
puedeproducirunincendiosiusaunaporcionmas
pequeria
quelarecomendada
y lacocinaduranteel
tiempodelaporcionrecomendada.
Siseproduceun
incendio,
apagueelhomoy dejelapuertadelhorno
cerrada.Desconecte
elcabledealimentacion
o cortela
alimentaci6n
desdeelpaneldefusibleso disyuntor.
Palomitasdemaiz
Laspalomitas
demaizdebenprepararse
enun
recipiente
parapalomitas
demaizaptoparahomode
microondas.
Tambienpuedeutilizarpalomitas
demaiz
paramicroondas
querevientan
dentrodesuenvase.
Sigalasindicaciones
delosfabricantes
depalomitas
demaizy useunamarcaaptaparaelvatajedesu
homocombinado.
Nuncadejeelhomosinsupervision
alprepararpalomitas
demaiz.
Atencion: AIusarpalomitas
demaizpreenvasadas
para
microondas,
sigalasinstrucciones
delenvase
recomendadas.
_, Enchufe
elhomodemicroondas
enunatomade
Verifique
elpesodelenvaseantesdeusarelbotonpara
corriente
diferente
paraqueelhomoy elreceptor
esten palomitas
demaiz.Programe
elhomoparaelpeso
enchufados
a circuitosderivados
diferentes.
indicadoenelenvasedepalomitas
demaiz.
Sinosigueestasinstrucciones,
esprobable
quelas
Elfabricante
noesresponsable
deningunainterferencia
de palomitas
demaiznorevienten
correctamente,
o pueden
radioo TVcausada
pormodificaciones
noautorizadas
a
prenderse
fuegoy provocarunincendio.
estehomodemicroondas.
Esresponsabilidad
delusuario
corregirdichainterferencia.
Freirenaceiteabundante
_, Alejeelhomodemicroondas
delreceptor.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
No intente freir en aceite abundante en su homo de
Siga estas precauciones de seguridad al cocinar en su
horno.
Enlatado casero / esterilizacion
alimentos
/ pequeras
cantidades
/ deshidratacion
de
de alimentos
No use su homo combinado para enlatados caseros ni
para calentar tarros cerrados. Esto hace que la presion
se acumule y que explote el tarro. Ademas, el homo
combinado no puede mantener los alimentos a la
temperatura adecuada del enlatado. Los alimentos mal
enlatados se pueden echar a perder, y consumirlos
puede ser peligroso.
Las pequerias cantidades de alimentos o los alimentos
con bajo contenido de humedad pueden secarse,
quemarse o incendiarse. Si se produce un incendio,
apague el homo y deje la puerta del homo cerrada.
Desconecte el cable de alimentacion o corte la
alimentacion desde el panel de fusibles o disyuntor.
microondas. En un horno de microondas, el aceite
puede calentarse muy rapidamente y superar las
temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar Io suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de inflamacion
respectivos y se prendan fuego. El aceite caliente
puede producir burbujas y salpicar, Io que puede
causar posibles darios al homo, y quizas, quemaduras.
Ademas, es probable que los utensilios aptos para
microondas no soporten la temperatura del aceite
caliente, ya que se pueden romper, si tienen una
minima imperfeccion, rayon o estan despostillados.
Huevos
No cocine/recaliente huevos enteros, con o sin
cascara.
La acumulacion de vapor en los huevos enteros puede
hacer que exploten y, posiblemente, darien el homo o
provoquen una lesion. Puede recalentar huevos duros
REBANADOS y cocinar huevos REVUELTOS.
81
Alimentosconpiel no porosa
_, Algunosejemplos
dealimentos
conpielnoporosason:
papas,manzanas,
calabacitas
y salchichas.
Debe
pincharestostiposdealimentos
antesdecocinarlos
enelhomodemicroondas
paraevitarqueexploten.
Atencion: Cocinarpapassecaso viejaspuedeproducir
unincendio.
Liquidos
_, Losliquidoscalentados
puedenhacererupci6n
sino
semezclanconaire.Nocaliente
liquidosensuhomo
demicroondas
sinantesrevolverlos.
Charolade ceramica/ utensilios
para cocinar / papel
de aluminio
Los utensilios para cocinar se calientan en el homo de
microondas. Para evitar quemaduras, use agarradores
al retirar los utensilios y la charola de ceramica del
homo o al quitar las tapas o las cubiertas de envoltura
de plastico de los utensilios para cocinar.
AI cocinar los alimentos, la charola de ceramica se
calienta. Debe dejar que se enfrie antes de manipularla
o antes de colocar productos de papel, como platos de
papel, servilletas o bolsas de palomitas de mafz para
microondas, para cocinar alimentos.
Durante la coccion, el calor se transfiere del alimento
caliente al utensilio para cocinar y del utensilio a la
charola de ceramica. La charola de ceramica puede
estar muy caliente despues de retirar los utensilios para
cocinar del horno.
AI usar papel de aluminio, racks de calentamiento o
utensilios de metal en el homo, deje 1 pulgada (2.5 cm)
de espacio, como minimo, entre el papel de aluminio,
el material de metal y las paredes internas o la puerta
del homo. Si se producen arcos electricos (chispas),
retire el material de metal (brochetas, etc.) y/o pase los
alimentos a un recipiente no metalico.
No se deben usar recipientes con bordes de metal al
cocinar en homo de microondas o en homo
combinado, ya que se pueden producir arcos
electricos.
82
Toallasde papel/paSos
Nousetoallasdepapelnipa_osconfibrassinteticas
entretejidas,
Lasfibrassinteticas
puedenhacerquela
toallaseprendafuego.Usetoallasdepapelbajo
supervision.
Pautasgeneralesde usodel horno/puertadelhomo
_, Nouseelhomoparaningunotrofinqueeldela
preparaci6n
dealimentos.
_, Nodejeelhomosinsupervision
mientras
esteenuso.
_, Nousebolsasdepapelniproductosdepapel
reciclado
enel homodemicroondas.
_, Lapuertayelinteriordelhomosecalientan
duranteel
horneado.
Recipientesparadorar/bolsasparacocinarenhomo
Preparaciondealimentos
Losrecipientes
o parrillas
paradorarenmicroondas
estandiseSados
paracocinarunicamente
enhomode
microondas.
Lostiemposdeprecalentamiento
vafian
seguneltamaSo
delrecipiente
paradorary los
alimentos
quesevana cocinar.Siempre
sigalas
instrucciones
proporcionadas
porelfabricante
del
recipiente
o parrillaparadorar.Noprecaliente
los
recipientes
paradorarmasde6 minutos.
Elhomodemicroondas
hasidodiseSado
parala
preparacion
dealimentos
unicamente.
Otrosusos
puedenresultar
peligrosos
ycausardaSos.
Porejemplo,
losgranosy losdientesdegranos
calientes
puedenprenderse
fuegoalcabodealgunas
horas,iPeligrodeincendio!
Siseusaunabolsaparacocinarenmicroondas,
preparela
segunlasindicaciones
delenvase.
Nouse
cierresdealambres
paracerrarlabolsa;ensulugar,
usecierresdenylon,cordones
dealgodono unatira
cortadadelextremoabiertodelabolsa.Hagaseis
cortesde172
pulgadacercadelcierre.Coloquelabolsa
paracocinarenhomoenunrecipiente
unpocomas
grandequelosalimentos
quesevana cocinar.
Termometros
Nousetermometros
paracameconvencionales
para
cocinarenhomodemicroondas.
Sepuedenproducir
arcoselectricos.
Nousetermometros
paracameaptos
paramicroondas
parahornear.
Sepuedenderretir.
Formulaparabebes/Alimento
parabebes
Nocaliente
formulas
o alimentos
parabebesenel
homodemicroondas.
Eltarrodevidrioo lasuperficie
delosalimentos
puedenparecertibios,mientras
queel
interiorpuedequemarlabocayelesofagodelni_o.
Recalentarproductosde pasteleda
AIrecalentar
productos
depasteleria,
verifique
las
temperaturas
delosrellenos
antesdecomerlos.
Algunosalimentos
tienenrellenos
quesecalientan
mas
rapidoy puedenestarsumamente
calientes,
mientras
quelasuperficie
permanece
tibiaaltacto(p.ej.,donas
rellenas
demermelada).
83
C6mo
comenzar
Panel de control
Ventana de presentacion
Las instrucciones paso a paso van
pasando para facilitar la operacion.
Boton QUICK DEFROST -Boton AUTO REHEAT
Boton POPCC
Boton CONV BAKE
Boton POWER LEVEL --
AUTO COOKING por Horneado -Boton AUTO COOKING --
Boton MORE/LESS
Botones de nQmeros
Boton TIMER --
Boton KEEP WARM
CLOCK
Boton SERVING/WEIGHT
--
QUICK MIN
Boton SETTINGS --
Boton PAUSE/STOP
Antes de cocinar: Una pulsacion
borra sus instrucciones.
Durante la coccion: Una pulsacion
detiene temporalmente el proceso de
coccion. Otra pulsacion cancela todas
sus instrucciones y aparecen el
tiempo o los dos puntos en la ventana
de presentaci6n.
84
Boton START
Una pulsacion permite que
el homo comience a
funcionar. Si se abre la
puerta o se presiona una vez
el boton PAUSE/STOP
mientras el homo esta en
funcionamiento, se debe
presionar el boton START
nuevamente para volver a
poner el homo en
funcionamiento.
Piezas y accesorios
incluidos
Ventilacion de aire externa
Ventilacion de
_re interna
Panel de
control
Anillo giratorio
Charola de
ceramica
Salida de ventilacion
Boton para abrir la
puerta
Placa de identificacion
Cubierta de la gufa de
onda luminosa (no retirar)
Sistema de bloqueo de
seguridad de la puerta
Rack
Anillo giratorio/Charola
de ceramica
Coloque el anillo giratorio correctamente sobre el piso del
homo.
Coloque la charola de ceramica exactamente sobre el
anillo giratorio.
Siempre use el anillo giratorio y la charola de ceramica en la
posicion adecuada.
Advertencia:
Sonido del bip:
Cuando se presiona un boton correctamente, se escucha
un bip.
Si se presiona un boton y no se escucha un bip, la unidad
no ha aceptado la instruccion o no puede hacerlo. El homo
emitira un bip dos veces entre las etapas programadas. AI
final de cualquier programa completo, el homo emitira un
bip 5 veces. AI terminar el ciclo de precalentamiento, el
homo emitira un bip 3 veces.
85
Operaci6n
Comenzar
Advertencia:
a usar el homo
Enchufarlo
_,
Para reprogramar el reloj, repita los pasos 1 a 3.
EnchOfelo en una toma de corriente electrica
correctamente coiqectada a tierra,
_,
El reloj mantendra la hora del dia mientras el homo este
enchufado y haya alimentacion electrica.
_,
El reloj es un reloj de 12 horas.
_,
El homo no funciona mientras titilan los dos puntos.
Programacidn
Ejemplo:
Para
del reloj
programar
las 11:25 a.m. o p.m.
Presione el boton Clock una vez.
Los dos puntos titilan.
Valores
Ingrese la hora del dia (p. ej., 11:25) con los botones de
numeros.
Esta funcion exclusiva de su homo de microondas le
Presione el boton Clock.
permite establecer las funciones iniciales de su homo antes
de cocinar, como, por ejemplo, CHILD LOCK, WORD
SPEED, LANGUAGE CHOICE (ingles, frances o espaRol) y
muchas mas.
Los dos puntos dejan de titilar, y ya ingreso la hora del
dia.
1
Presione la funcion Settings.
2
Presione la seleccion con el boton de numero. 0 a 9,
3
Presione la seleccion con el boton de numero. 1 a 3,
Aparece la hora en la ventana de presentacion; los dos
puntos siguen titilando.
Si desea otras opciones, repita los pasos 1 a 3 para
obtener selecciones adicionales.
Valores
Seleccion de idioma
El homo cuenta
en ingles.
1. ENGLISH*
2. FRANCAIS
3. ESPANOL
con pantallas en ingles, frances y espaRol. Cuando conecte el horno, la pantalla aparecera
La pantalla aparece en ingles.
La pantalla aparece en frances.
La pantalla aparece en espafiol.
2
Seleccion de Ib/kg
El homo cuenta con ambos sistemas de medida de peso: imperial y metrico.
Cuando conecte el homo, el peso aparecera en medida imperial.
1. LB*
El peso puede programarse en oz/Ib (imperial).
2. KG
El peso puede programarse en g/kg (metrico).
3
Velocidad de palabras
Puede acelerar o desacelerar
1. QUICK
Las palabras
2. MEDIUM*
La velocidad
3. SLOW
Las palabras
4
*
86
la velocidad de las palabras que aparecen en la ventana de presentacion.
aparecen rapidamente.
en la que aparecen las palabras vuelve al valor inicial.
aparecen lentamente.
Encendido/Apagado
del Menu Accion
La pantalla MEN0 ACCION le ayuda a programar su homo indicandole el siguiente paso que debe tomar.
Cuando se familiarice con su homo, puede apagar la ventana de instrucciones.
1. ON*
Aparece la gu[a de instrucciones.
2. OFF
No aparece la gufa de instrucciones.
MODO PREDETERMINADO
Valores
5
6
7
8
9
0
*
Encendido/Apagado
del bloqueoparaniSos
ElhomotieneunafunciondeBloqueo
deseguridad
paraniSosqueevitaquelosniSosIousen.Nobloquea
lapuerta.
1.ON
Seprogramo
elbloqueoparaniSosy losmodosdeoperaci6n
noseranaceptados.
2.OFF*
SecanceloelbloqueoparaniSos.
Encendido/Apagado
del bip
Sideseaoperarelhomosinbips,lafuncionsepuedeeliminar.
1.ON*
Sereactiva
elsonidodelbip.
2.OFF
Noseescuchara
elsonidodelbip.
Encendido/Apagado
del bip recordatorio
Seactivaunbiprecordatorio
pararecordarle
quedeberetirarlosalimentos
delhomounavezterminada
la
coccion.Estebipsonaracada15segundos.
1.ON
Seactivaelbiprecordatorio.
2.OFF*
Sedesactiva
elbiprecordatorio.
Encendido/Apagado
de la funcionahorrode luz
1.ON
Lahoradeldiaavanzaunahora.
2.OFF*
Lahoradeldiavuelvea suprogramaci6n
original.
Encendido/Apagado
delreloj
Lapantalla
delrelojsepuedeapagar.
1.ON*
Aparecelapantalla
delrelojenlaventanadepresentacion.
2.OFF
Noaparecelapantalla
delrelojenlaventanadepresentacion.
Lahoradeldiaquedara
almacenada
enlamemoria,
inclusocuandolapantalla
esteapagada.
Encendido/Apagado
del modoDemo
ElmodoDemoestadiseSado
paralaexhibicion
delhomoentiendasminoristas.
Enestemodo,sepuede
demostrar
elfuncionamiento
delhomosinencenderlo.
1.ON
ElhomoestaenmodoDemo.
2.OFF*
ElhomonoestaenmodoDemo.
MODOPREDETERMINADO
87
C6mo aprovechar
electrodom6stico
al m&ximo
Selecci6n
de potencia
tiempo de cocci6n
Seleccione
su
y
el nivel de potencia
Presione
Nivel de potencia
1 vez
P10 (ALTA)
2 veces
P9
3 veces
P8
4 veces
P7 (MEDIA-ALTA)
5 veces
P6 (MEDIA)
6 veces
P5
7 veces
P4
8 veces
P3 (MEDIA-BAJA)
9 veces
P2 Descongelar
10 veces
P1 (BAJA) Descongelar
Ejemplo: Para cocinar en potencia P6 (MEDIA) durante
1 minuto y 30 segundos
_,
Para recalentar, use la potencia P10 (ALTA) para los
liquidos, P7 (MEDIA-ALTA) para la mayorfa de los
alimentos y P6 (MEDIA) para los alimentos densos.
_,
Para descongelar, use P2 (MEDIA-BAJA) o P1 (BAJA).
No cocine excesivamente
Este homo requiere menos tiempo para cocinar que una
unidad mas antigua. La coccion excesiva hara que los
alimentos se sequen y puede provocar un incendio. La
potencia de coccion de un homo de microondas le indica
la cantidad de potencia de microondas disponible para
cocinar.
Las funciones automaticas se incorporan para su
comodidad. Si los resultados no son adecuados a su
preferencia individual o si el tamafio de la porcion es
distinto del enumerado, realice la cocci6n en forma manual
(ver mas arriba).
Para programar
el Temporizador
1
Presione Power Level (5 veces) hasta que aparezca el
nivel de potencia deseado en la ventana de
presentacion.
Esta funcion le permite programar el homo como un
temporizador de cocina. Tambien puede usarse para
programar un tiempo de reposo despues de terminada la
coccion y/o programar un inicio con retraso.
2
Programe el tiempo de coccion con los botones de
numeros.
Atencion:
Presione Start.
El homo comienza a cocinar. Comienza la cuenta
regresiva del tiempo que aparece en la ventana de
presentacion.
Advertencia:
Para cocinar en mas de una etapa, repita los pasos 1 y
2 para cada etapa de coccion antes de presionar el
boton Start. La cantidad maxima de etapas de coccion
es 3. Mientras el homo esta en funcionamiento,
sonaran dos bips entre cada etapa. AI finalizar la
secuencia completa sonaran cinco bips.
_,
AI seleccionar la potencia P10 (ALTA) para la primera
etapa, puede comenzar en el paso 2.
AI seleccionar la potencia P10 (ALTA), el tiempo
maximo programable es de 30 minutos. Para los
demas niveles de potencia, el tiempo maximo es de
99 minutos y 99 segundos.
88
Si la luz del homo se enciende cuando usa la
funcion de temporizador, el homo no esta programado
correctamente. Detenga el homo de inmediato y lea las
instrucciones nuevamente.
Para usar como temporizador
de cocina
Ejemplo: Para una cuenta regresiva de 5 minutos
1
Presione el boton Timer.
2
Ingrese la duracion de la cuenta regresiva.
(hasta 99 minutos y 99 segundos).
3
Presione el boton Start.
El temporizador comenzara la cuenta regresiva sin que
el homo este en funcionamiento.
Para programar la funcion Inicio con retraso
(2 6 3 programas)
Ejemplo:
1
Presione el boton Timer.
2 Ingrese
80minutos(conlosbotonesdenumeros).
3 Presione
P10,
4 Ingrese
5 minutos
(conlosbotonesdenumeros).
5 Presione
P6.
6 Ingrese
20minutos(conlosbotonesdenumeros).
7 Presione
elbotonStart.
Paraprogramarla funcionTiempode reposo
(2 6 3 programas)
Ejemplo:
1 Presione
P3,
2 Ingrese
25minutos(conlosbotonesdenumeros).
3 PresioneTimer,
4 Ingrese
7 minutos
(conlosbotonesdenumeros).
5 Presione
Start,
Elhomocomienza
a cocinar.Despues
delacoccion,
comenzara
lacuentaregresiva
deltiempodereposo
sinqueelhomoesteenfuncionamiento.
Funci6n
Quick
Min
Esta funcion le permite programar o agregar tiempo de
coccion en incrementos de 1 minuto, hasta 10 minutos.
Para programar
1
2
el Tiempo de coccion
Presione Quick Min hasta que el tiempo de coccion
deseado (hasta 10 minutos) aparezca en la ventana de
presentacion. El nivel de potencia esta preestablecido
en P10.
Presione Start.
Comienzan la coccion y la cuenta regresiva. AI termino
de la cocci6n, se emiten 5 bips.
Advertencia:
_,
Si Io desea, puede usar otros niveles de potencia.
Seleccione el nivel de potencia deseado antes de
programar el tiempo de cocci6n.
_,
Despues de programar el tiempo con el bot6n Quick
Min, no puede usar los botones de numeros.
_,
El boton Quick Min puede usarse para agregar mas
tiempo durante la coccion manual.
89
Funci6n
Keep Warm
_,
Abra la bolsa con cuidado para evitar quemaduras,
debido al vapor que saldr&
_,
No recaliente los dientes no reventados ni vuelva a usar
la bolsa.
Esta funoi6n mantiene calientes los alimentos durante
30 minutos despues de la cocci6n,
Ejemplo: Para mantener calientes 2 tazas de gravy
1
Presione el bot6n Keep Warm,
2
Programe el tiempo de calentamiento en hasta
30 minutos.
3
Presione Start.
Comienza la funci6n Mantener caliente, Comienza la
cuenta regresiva del tiempo que aparece en la ventana
de presentaci6n.
Advertencia:
La funcion Keep Warm se puede
programar como la etapa final despues de haber ingresado
manualmente los tiempos de coccion. No se puede usar
en combinaci6n con las funciones automaticas.
Advertencia:
Si las palomitas de ma[z tienen un peso
distinto al de la lista, siga las instrucciones del envase de
palomitas de mafz. Nunca deje el homo sin supervision.
Si el tiempo que tardan las palomitas de mafz en reventar
disminuye a entre 2 y 3 segundos, detenga el horno. La
sobrecoccion
puede producir un incendio.
Comentarios
AI preparar varias bolsas, una despues de la otra, los
tiempos de coccion pueden variar ligeramente. Esto no
afecta los resultados de las palomitas de mafz.
Funci6n
More/Less
Para palomitas
Funci6n
de maiz
Popcorn
Con el boton More/Less, puede ajustar los programas
para cocinar las palomitas de mafz durante mas o menos
tiempo, si Io desea.
Presione
Peso
1 vez
3.5 oz (99 g)
2 veces
3.0 oz (85 g)
1 pulsaci6n
se agregan aprox. 10 s
3 veces
1.75 oz (50 g)
2 pulsaciones
se agregan aprox. 20 s
3 pulsaciones
se restan aprox. 10 s
4 pulsaciones
se restan aprox. 20 s
5 pulsaciones
programacion original
Ejemplo: Para preparar 3.5 oz de palomitas
oz. of popcorn
de maiz5
Presione el boton Popcorn hasta que el tamaflo
deseado aparezca en la ventana de presentacion.
(De forma opcional, puede usar el boton More/Less;
consulte la funcion Mas/Menos).
Presione Start.
Despues de varios segundos, aparece el tiempo de
coccion en la ventana de presentacion y comienza la
cuenta regresiva.
Presione el boton More/Lesss
antes de presionar Start.
Autorrecalentar
Las preferencias con respecto al grado de coccion de los
alimentos varian segun cada persona. Despues de usar la
funcion Auto Reheat varias veces, es posible que decida
que prefiere sus alimentos con un grado de coccion
diferente.
Notas acerca de la funcion Popcorn
_,
Prepare una bolsa por vez.
1 pulsacion
Mas (se agrega aprox, el 10% del
tiempo)
_,
Coloque la bolsa en el homo segun las indicaciones del
fabricante.
2 pulsaciones
Menos (se resta aprox, el 10% del
tiempo)
3 pulsaciones
programacion original
_,
Comience con las palomitas de mafz a temperatura
ambiente.
_,
9O
Deje reposar las palomitas de mafz reventadas sin abrir
durante unos minutos.
Presione el boton More/Less
antes de presionar Start.
Funci6n
Quick
Defrost
_,
Esta funcion le permite descongelar alimentos como:
came, aves y mariscos con solo ingresar el peso.
Puede programar la potencia y el tiempo despues de
seleccionar la funcion Descongelar rapido.
Consejos
y t6cnicas
Preparacion
para congelar
para descongelar
Siga el cuadro para convertir onzas o cientos de libra en
decimos de libra. Para usar la funci6n Descongelar rapido,
ingrese el peso de los alimentos en Ib (1.0) yen decimos de
Ib (0.1). Si un trozo de came pesa 1.95 Ib o 1 Ib 14 oz,
ingrese 1.9 lb.
_,
Congele carnes, aves y pescado en paquetes con 1 6
2 capas de alimento unicamente. Coloque papel
encerado entre cada capa.
Cuadro de conversi6n
_,
Guarde los alimentos con envolturas de plastico de alto
rendimiento, bolsas (etiquetadas "para el congelador")
o papel para congelar.
_,
Libere la mayor cantidad de aire posible.
_,
Selle fijamente, feche y etiquete.
Onzas
Cientos de libra
Cientos de libra
0
0.01 - 0.05
0.0
1-2
0.06- 0.15
0.1
3-4
0.16-0.25
0.2
5
0.26 - 0.35
0.3
6 -7
0.36 - 0.45
0.4
8
0.46 - 0.55
0.5
9 - 10
0.56 - 0.65
0.6
11 - 12
0.66 - 0.75
0.7
13
0.76 - 0.85
0.8
14 - 15
0.86 - 0.95
0.9
Ejemplo: Para descongelar
1.5 libras de carne
Coloque el alimento en el recipiente apto para homo de
microondas.
1
2
Para descongelar
_,
Retire la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se
evapore. Los jugos de los alimentos se pueden
calentar y hacer que estos se cocinen.
_,
Coloque los alimentos en un recipiente apto para homo
de microondas.
_,
Coloque los asados con el lado graso hacia abajo.
Coloque las aves enteras con la pechuga hacia abajo.
_,
Seleccione la potencia y el tiempo minimo para que los
alimentos no se descongelen por completo.
_,
Drene los liquidos durante la descongelacion.
_,
De vuelta (invierta) los alimentos durante la
descongelacion.
_,
Cubra los bordes y los extremos, si es necesario.
Presione el boton Quick Defrost.
Ingrese el peso del alimento con los botones de
numero.
Presione Start.
El homo comienza a descongelar. El temporizador
comienza la cuenta regresiva. Con los alimentos de
mayor peso se emitira una sepal en la mitad del
proceso de descongelacion. Si se escuchan 2 bips, de
vuelta, vuelva a ordenar o cubra con papel de aluminio
los alimentos.
Advertencia:
_,
El peso maximo recomendado para la came es de 4 Ib
(1.8 kg); aves 6 Ib (2.7 kg) y mariscos 3 Ib (1.4 kg).
_,
El peso para la funcion Descongelar rapido se puede
programar en hasta 6 Ib (3.0 kg).
Despues de descongelar
_,
Es probable que los alimentos grandes esten cubiertos
de hielo en el centro. La descongelacion se completara
durante el tiempo de reposo.
_,
Deje reposar los alimentos y dejelos cubiertos.
_,
Enjuague los alimentos indicados en el cuadro.
_,
Debe enjuagar por separado los alimentos que ha
separado por capas o dejarlos reposar durante mas
tiempo.
91
Hornear por convecci6n
Time Selection
con la funci6n
Esta funcion ofrece una seleccion de temperaturas para
hornear de 93 °C a 232 °C en incrementos de 14 °C (o de
200 °F a 450 °F en incrementos de 25 °F).
La mayoria de los alimentos horneados requieren el
precalentamiento del horno.
Coloque el rack del homo en la charola de ceramica. Siga
los pasos que aparecen a continuacion.
Advertencia:
Antes de usar la funcion Bake por primera
vez, lave el interior con un paso con jabon, luego haga
funcionar el homo sin alimentos en la funcion Bake durante
20 minutos a 230 °C (450 °F). De esta forma, el aceite que
se usa como proteccion contra la oxidacion se quemara.
Advertencia:
_,
Elimine el paso 2 para las recetas que no requieren
precalentar el horno.
_,
Cuando el tiempo de coccion seleccionado es inferior
a una hora, la cuenta regresiva corre segundo por
segundo.
Cuando el tiempo de coccion seleccionado es superior
a una hora, la cuenta regresiva corre minuto por minuto
hasta que quede 1 hora. El temporizador comenzara la
cuenta regresiva segundo por segundo.
Para usar la funci6n
(en homo
Auto
Reheat
de microondas)
Ejemplo: Bake con 250 °F
Esta funcion le permite recalentar de 1 a 4 porciones de
alimentos precocidos a temperatura ambiente y a
temperatura del refrigerador sin tener que programar la
potencia y el tiempo.
1
Ejemplo: Para recalentar 2 porciones
La puerta del homo y el exterior se calientan durante la
funcion Bake. Manipule la puerta con cuidado.
2
Presione el boton Conv Bake para seleccionar la
temperatura del homo deseada.
Aparece 200 °F en la pantalla.
Presione dos veces el boton Autorrecalentar.
Espere a que la cantidad de porciones deseada
aparezca en la ventana de presentacion.
(De forma opcional, puede usar el boton More/Less;
consulte la funcion More/Less).
Presione el bot6n Conv Bake dos veces.
Aparece 250 °F en la pantalla.
3
de guisado
Presione el boton Start.
El homo comienza a precalentarse.
2
Presione el boton Start.
Comienzan la coccion y la cuenta regresiva.
_,
_,
Durante el precalentamiento, aparece la letra "P" en la
pantalla. No abra la puerta.
Una vez terminado el precalentamiento, el homo
emitira un bip tres veces y la leyenda "P END"
aparecera en la pantalla.
Si no se abre la puerta del homo despues del
precalentamiento, la temperatura seleccionada se
mantendra durante 30 minutos. Despues de
30 minutos, el homo se apagara automaticamente y
emitira un bip cinco veces.
Presione el boton
Auto Reheat para
indicar la cantidad
de porciones.
TamaSo
promedio de
la porcion
Tiempo
1 vez
4-6 oz.
varia en funcion del
2 veces
8 oz.
3 veces
12 oz.
tamafio y del vataje
del homo
4 veces
16 oz.
Ejemplo: 30 minutos
Advertencia:
Para obtener mejores resultados, siga las
recomendaciones que se detallan a continuacion:
4
1
Todos los alimentos deben ser cocinados previamente.
2
Siempre debe cubrir los alimentos de manera suelta,
con envoltura de plastico, papel encerado o tapas de
cacerolas.
Despues de precalentar el homo, coloque los
alimentos en el interior.
5
Programe el tiempo de horneado en 30 minutos (hasta
5 horas).
6
Presione el boton Start.
El homo comienza a hornear.
92
3
Todos los alimentos deben conservarse cubiertos
durante un tiempo de reposo de 3 a 5 minutos.
4
No recaliente pan ni productos de pasteleria con la
funcion Autorrecalentar. En su lugar, use la funcion
manual de potencia y tiempo.
5
No recaliente las bebidas.
6
Los tiempos se basan en un tama5o de porcion
aproximado de 4 oz.
7
Un plato de alimentos equivale, generalmente, a
3-4 porciones.
Para usar la funci6n Auto Cooking
(en homo de microondas)
Boton
Auto
Cooking
1
1
Presione el boton Auto Cooking.
2
Seleccione el men0 que desea con los botones de
n0meros (1-9)
3
Seleccione el boton Serving/Weight.
(De forma opcional, puede usar el boton More/Less;
consulte la funcion More/Less).
4
Presione el boton Start.
Receta
Porcion/Peso
Utensilios
Harina de
avena
1/2taza, 1 taza
recipiente alto para
servir apto para homo
de microondas
La harina de avena hace mucha espuma
durante la coccion. Por Io tanto, use un
para homo
Consejos
recipiente alto sin tapa. Seleccione el
peso de la harina de avena no cocida
(sin liquido). Coloquela dentro de un
recipiente para servir apto para homo de
microondas, sin tapa. Siga las
indicaciones del fabricante para la
preparacion.
2
Bebidas
1 taza, 2 tazas
taza apta para homo
de microondas
No la cubra. Revuelva despues de la
coccion.
3
Sopa
1 taza, 2 tazas
bol para servir apto
para homo de
microondas
Vierta la sopa en un bol para servir apto
para homo de microondas. No Io cubra.
Revuelva despues de la coccion.
4
Platillo
congelado
8 oz., 10 oz., 20 oz.,
32 oz.
bol para servir apto
Siga las indicaciones del fabricante para
para homo de
la preparacion. Despues de 2 bips,
microondas con tapa o revuelva o reacomode los alimentos.
envoltura de plastico
Tenga cuidado al retirar la pelicula de
ventilada
plastico despues de la coccion. Retirela
alejada de usted para evitar quemaduras
por el vapor. Si requiere mas tiempo, siga
cocinando de forma manual.
93
Receta
Boton
Auto
Cooking
5
Papas
Porcion/Peso
Utensiliosparahomo Consejos
1-4unidades
(6-8ozcadauna)
recipiente
pianoapto
parahomode
microondas,
sintapa
6
Verduras
frescas
4 oz,,8 oz,,12oz,,
16oz.
recipiente
altoapto
parahomode
microondas
contapao
envoltura
deplastico
ventilada
7
Verduras
6oz,,10oz,,16oz,
congeladas
recipiente
altoapto
parahomode
microondas
contapao
envoltura
deplastico
ventilada
8
Arroz
1/2
taza,1taza,11/2
tazas
recipiente
altopara
serviraptoparahomo
demicroondas
con
tapao envoltura
de
plasticoventilada
9
Filetesde
pescado
4 oz,,8 oz,,12oz,,
16oz.
recipiente
pianoapto
parahomode
microondas
contapao
envoltura
deplastico
ventilada
94
Usepapasdeigualtamaflo.Pinchecada
papaconuntenedorconunaseparacion
uniforme
portodalasuperficie.
Coloque
lapapao laspapasalrededor
delborde
delacharoladevidrio(bandeja
giratoria),
dejando,
comominimo,unadistancia
de
1 pulgada.
Nolacubra.Dejereposar
durante5 minutosparacompletarla
coccion.
Todaslaspiezasdebenserdelmismo
tamaflo,Lavelas
conabundante
agua,
agregue1 cda.deaguaporcada1/2taza
deverduras
y cubraconunatapao con
unaenvoltura
deplasticoventilada.
No
agreguesalnimantequilla
hastadespues
delacoccion.
Esteprograma
soloesaptoparaverduras
escaldadas
y noprecocidas.
Lavelas
con
abundante
agua,agregue1 cda.deagua
porcada1/2
tazadeverduras
y cubracon
unatapao conunaenvoltura
deplastico
ventilada.
Noagregue
salnimantequilla
hastadespues
delacoccion.Noapto
paraverduras
enmantequilla
o ensalsa.
Despues
de2 bips,revuelva
o
reacomode
losalimentos.
Elarrozhacemuchaespumadurantela
coccion.PorIotanto,useunrecipiente
altocontapa.Nousearrozquesehierve
dentrodeunabolsa.Agregue
liquidoen
unaproporcion
dedosa dosvecesy
mediaconrespecto
a lacantidadde
arroz.Coloqueelarrozconaguacaliente
delaIlaveenunrecipiente
paraguisado
aptoparahomodemicroondas.
Cubra
conunatapao conunaenvoltura
de
plasticoventilada.
Dejereposardurante
5a 10minutosantesdeservir.
Acomodelos
enunaunicacapa.Cubra
conunatapao conunaenvoltura
de
plasticoventilada.
Tiempode reposo
Alimento
Verduras
Papas
Arroz
Tiempode reposo
aprox.5 min
aprox.5 min,escurraelaguasobrante
5 - 10min.
MenuAutoCooking
1
Funcion
Auto
Cooking
2
1.Harinade
avena
2. Bebidas
3
_/2taza
1taza
1taza
4
Start
2 tazas
3,Sopa
1 taza
2 tazas
4. Pl_illos
congelados
8 oz/225 g
10 oz/300 g
20 oz/600 g
32 oz/900 g
5. Papas
(6-8 oz,)
1
2
3
4
6. Verduras
frescas
4 oz/110 g
8 oz/225 g
12 oz/340 g
16 oz/450 g
7. Verduras
6 oz/170 g
10 oz/300 g
16 oz/450
congeladas
8, Arroz
(blanco)
1/2taza
1 taza
11/2taza
9. Filetes de
4 oz/110 g
8 oz/225 g
12 oz/340 g
16 oz/450 g
pescado
95
Para usar la funci6n
Auto Cook
por Bake
Esta funcion le permite hornear un pastel o un pie sin tener
que seleccionar la temperatura del homo ni el tiempo de
horneado.
Ejemplo: Pastel
1
2
Seleccione la categoria deseada.
p. ej., Pastel.
Presione el boton Start.
El homo comienza a cocinar.
To Use More/Less
Pad
Despues de usar varias veces la funcion Coccion con una
sola pulsacion, probablemente prefiera que sus alimentos
se cocinen a un grado distinto. Con el boton More/Less,
puede ajustar los programas para cocinar los alimentos
durante mas o menos tiempo. Si esta conforme con el
resultado de los programas, no es necesario usar el boton
More/Less. Presione el boton More/Lesss antes de
presionar el boton Start. Las palabras "More" o "Less"
aparecen en la pantalla cuando presiona el boton
More/Less.
Caracteristicas
de los alimentos
Advertencia:
Huesos y grasa
_,
Si desea ajustar el tiempo de horneado, presione el
boton More/Less antes de presionar el boton Start.
_,
No es apto para hornear recetas con fudge de
chocolate, brownies ni fruit cake.
_,
No use masa para pie congelada.
_,
Coloque los pies congelados en una placa peque_a
para hornear galletas.
Tanto los huesos como la grasa afectan la coccion. Los
huesos producen una coccion irregular. La came que se
encuentra junto a los extremos de los huesos puede
sobrecocinarse, mientras que la came que se encuentra
debajo de un hueso grande, como el hueso de una pierna
de jamon, puede estar medic cruda. Grandes cantidades
de grasa absorben la energia de microondas, y la came
que se encuentra cerca de estas Areas puede
sobrecocinarse.
_,
Las categorias se subdividen de la siguiente forma:
Densidad
Pastel la pulsacion Pastel 1 para recetas de pasteles
que se hornean de forma
convencional en menos de
28 minutos.
Los alimentos aireados y porosos, como panes, pasteles y
roles, requieren menos tiempo de coccion que los
alimentos pesados y densos, como papas y came para
asado. Tenga mucho cuidado al recalentar donas u otros
alimentos con distintos centros. Algunos alimentos tienen
centros elaborados con azucar, agua o grasa; estos
centros atraen las ondas del homo (por ejemplo, donas
rellenas de mermelada). AI calentar una dona rellena de
mermelada, esta puede calentarse demasiado mientras
que el exterior permanece tibio al tacto. Esto puede
producir una quemadura si no espera a que el alimento se
enfrie Io suficiente en el centro.
2a pulsacion Pastel 2 para recetas de pasteles
que se hornean de forma
convencional entre 28 minutos y
49 minutos.
3a pulsacion Pastel 3 para recetas de pasteles
que se hornean de forma
convencional en 50 minutos
o mas.
(A)
(B)
(A)
(B)
96
Consulte la caja de mezcla para pastel para
obtener el tiempo de horneado recomendado,
o la receta personal para el pastel hecho con
ingredientes basicos.
La tecla Auto Cook por Bake no requiere que
precaliente el homo con sistema de conveccion.
Consulte la caja de mezcla para pastel para
obtener el tiempo de horneado recomendado,
o la receta personal para el pastel hecho con
ingredientes basicos.
La tecla Auto Cook por Bake no requiere que
precaliente el homo con sistema de conveccion.
Cantidad
Dos papas tardan mas en cocinarse que una sola. A
medida que disminuye la cantidad de alimentos, disminuye
el tiempo de coccion. El exceso de coccion hara que el
contenido de humedad en los alimentos disminuya, y
puede producirse un incendio. Nunca deje el homo de
microondas sin supervision durante su uso.
Forma
Tapas
Lostamaflosuniformes
secalientan
deformamaspareja.
Elextremodelgadodeunapatasecocinamas
rapidamente
queelextremoconcarne.Paracompensar
lasformasirregulares,
coloquelaspartesmasdelgadas
haciaelcentrodelrecipiente
y laspartesgruesashaciael
borde.
Como sucede con la cocina convencional, la humedad se
evapora durante la coccion en homo de microondas. Se
usan tapas de cacerolas o envolturas de plastico para
Iograr un sello mas hermetico. AI usar una envoltura de
plastico, deje un espacio de ventilacion doblando hacia
atras una parte de la envoltura de plastico de modo que
quede separado del borde del recipiente, a fin de permitir
que salga el vapor. Afioje o retire la envoltura de plastico
segun las indicaciones de la receta para el tiempo de
reposo. AI retirar las cubiertas de envoltura de plastico y las
tapas de vidrio, hagalo lejos de usted para evitar
quemaduras por el vapor. Tambien se obtienen diversos
grados de retencion de la humedad utilizando papel
encerado o toallas de papel.
Temperaturade inicio
Losalimentos
queestanatemperatura
ambiente
tardan
menostiempoparacocinarse
quesiestuvieran
fibs,
refrigerados
o congelados.
TOcnicas
de cocci6n
Perforacion
Proteccion
Es necesario perforar, retirar una tira de la piel de los
alimentos que tengan piel o membrana, o realizar algunos
cortes, a fin de permitir que salga el vapor. Perfore almejas,
ostras, hfgados de polio, papas enteras y verduras enteras.
Es necesario retirar una tira de una pulgada de piel de las
manzanas o de las papas nuevas enteras antes de
cocinarlas. Es necesario realizar algunos cortes en las
salchichas y los chorizos. No cocine/recaliente huevos
enteros, con o sin cascara. La acumulacion de vapor en
los huevos enteros puede hacer que exploten y
posiblemente da_en el homo o provoquen una lesion.
Puede recalentar huevos duros REBANADOS y cocinar
huevos REVUELTOS.
Las Areas mas delgadas de la came y las aves se cocinan
mas rapido que las mas carnosas. Para evitar cocinar
excesivamente estas Areas delgadas, se las puede
proteger con tiras de papel de aluminio. Puede usar palillos
de madera para sujetar el aluminio.
Separacion
Los alimentos individuales, como papas horneadas,
mantecadas y entradas, se cocinan de forma mas pareja si
los coloca dentro del homo con la misma separacion entre
ellos. Cuando sea posible, disponga los alimentos en
forma circular.
Atencion:
Tenga cuidado al utilizar papel de aluminio. Se
pueden producir arcos electricos si el papel de aluminio
esta demasiado cerca de la pared o la puerta del homo, y
se produciran daSos en el horno.
Tiempo de coccion
Con cada receta, se proporciona un rango de tiempos de
coccion. El rango de tiempos compensa las diferencias en
la forma de los alimentos, la temperatura inicial y las
preferencias regionales, que son factores imposibles de
controlar. Siempre cocine los alimentos durante el tiempo
de coccion minimo indicado en una receta y verifique el
grado de coccion. Si el alimento aun esta crudo, continue
cocinandolo. Es mas facil agregar tiempo a un producto
que aun no esta listo. Una vez que se ha cocinado
excesivamente el alimento, no se puede hacer nada.
Revolver
Habitualmente es necesario revolver durante la coccion en
homo de microondas. Siempre Ileve los bordes externos
cocidos hacia el centro y las partes centrales menos
cocidas hacia el borde del recipiente.
97
Reacomodar
Reacomode
laspiezaspeque_as,
comopresasdepolio,
camarones,
medallones
dehamburguesas
o costillasde
cerdo.Reacomode
laspiezasdelbordeenelcentroy las
delcentroenelbordedelrecipiente.
Darvuelta
Noesposiblerevolver
ciertosalimentos
paradistribuirel
calordeformapareja.A veces,laenergia
demicroondas
seconcentra
enunazonadelalimento.
Paraasegurar
la
coccionparejadeestosalimentos,
esnecesario
darles
vuelta.Devueltalosalimentos
grandescomoasadoso
pavos,a mitaddelacoccion.
Tiempode reposo
Lamayoriadelosalimentos
continuan
cocinandose
por
conduccion
unavezqueseapagael homodemicroondas.
AIcocinarcames,latemperatura
internaaumentaentre5
°Fy15°F(3°Cy8 °C),siseladejaenreposo,cubiertacon
papeldealuminio,
durante10a 15minutos.Losguisados
y lasverduras
necesitan
menostiempodereposo,peroel
tiempodereposoesnecesario
parapermitirquese
completelacocciondelosalimentos
hastaelcentrosin
cocinarexcesivamente
losbordes.
Acerca de la seguridad
y la temperatura
de cocci6n de los alimentos
Verifique que los alimentos esten cocidos segun las
temperaturas recomendadas por el Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos.
Para verificar el grado de coccion, inserte un termometro
para came en una zona gruesa o densa, lejos de la grasa o
el hueso. NUNCA deje el termometro dentro del alimento
durante la coccion, a menos que este aprobado para uso
en homo de microondas.
TEMP.
ALIMENTO
160 °F
... para cerdo fresco, came molida, pescado,
mariscos, platillos con huevo y alimentos
preparados congelados.
165 °F
... para sobras, alimentos refrigerados listos
para recalentar, fiambres y alimentos
"frescos" para Ilevar.
180°F
... aves
Pruebade gradodecoccion
Paralacoccionenhornodemicroondas
sepuedenusar
lasmismaspruebasdegradodecoccionqueenlacocina
convencional.
Lacarneestalistacuandoestatiernaal
pincharla
conuntenedoro cuandoseseparaa Iolargode
lasfibras.Elpolioestalistocuandolosjugossondeun
amarillotransparente
yelhuesodelapatasemueve
libremente.
Elpescadoestalistocuandosedescama
y se
veopaco.Lospasteles
estanlistoscuandoseinsertaun
palilloo probadordepasteles
y salelimpio.
Guia de utensilios
de cocina
Articulo
Homo de
microondas
Comentarios
Papel de aluminio
si
para
proteccion
unicamente
Puede colocar pequeRas tiras de papel de aluminio
alrededor de las partes delgadas de came o aves para
evitar que se sobrecocinen. Se pueden producir arcos
electricos si el papel de aluminio esta demasiado cerca
de la pared o la puerta del homo, y se produciran dafios
en el horno.
Recipiente para dorar
si
Los recipientes para dorar estan dise_ados para cocinar
en homo de microondas unicamente. Consulte la
informacion del recipiente para dorar para conocer las
instrucciones y el cuadro de calentamiento. No
precaliente los recipientes para dorar mas de 6 minutos.
98
Articulo
Homode
Comentarios
microondas
Bolsasdepapeldeestraza
no
Puedenproducirunincendio
enelhorno.
Vajilla:
si
Consulte
lasindicaciones
deusoy cuidadodelos
Etiquetada
fabricantes
paracalentaralimentos
enhomode
"Aptaparahomo
microondas.
Algunasvajillasmencionan
alreversode
demicroondas"
cadaplato:"Aptoparahomodemicroondas".
Vajillanoetiquetada
no
UselaPRUEBADERECIPIENTE
queseencuentra
en
lapagina97.
Platosdecartony po%ster
desechables
si
Algunosalimentos
congelados
estanenvasados
en
estosrecipientes.
Sepuedencomprarentiendasde
abarrotes.
Platosdecartondecomidarapidaconasade no
Elasademetalpuedeproducir
arcoselectricos.
metal
Charolas
demetalparaalimentos
no
Elmetalpuedeproducirarcoselectricos
y daRarsu
congelados
horno.
Charolaparaalimentos
congelados
si
Caliente
unicamente
1 charolaenelhomoporvez.
aptapara
microondas
Tarrosdevidrio
no
Lamayoria
delostarrosdevidrionosonresistentes
al
calor.Nolosuseparacocinarnipararecalentar.
Utensilios
devidrioydeceramica
parahomo, si
Ideales
paracocinary dorarenhomodemicroondas.
resistentes
alcalor
(Consulte
laPRUEBADERECIPIENTE
enlapagina
97).
Utensilios
parahorneardemetal
no
Norecomendados
parausoenhornosdemicroondas.
Elmetalpuedeproducirarcoselectricos
y daRarsu
horno.
Cierresdealambre
no
Puedenproducirarcoselectricos
quepodriancausarun
incendio
enelhorno.
Bolsaparacocinarenhomo
si
Sigalasindicaciones
delosfabricantes.
Cierrelabolsa
conlacintadenylonprovista,
unatiracortadadel
extremodelabolsaso uncordondealgodon.
Nocierre
concierresdealambre.
Hagaseiscortesde1/2pulgada
(1cm)cercadelcierre.
0selosparacalentaralimentos
cocinados
y paracocinar
Platosy tazasdepapel
si
alimentos
querequieren
tiemposdecoccionbreves,
comohotdogs.
0selasparacalentarrolesy sandwiches,
unicamente
si
Toallasy servilletas
depapel
si
estanetiquetadas
parausoenhomodemicroondas.
Toallasy servilletas
depapelreciclado
no
Losproductosdepapelreciclado
puedencontener
impurezas
quepuedengenerarchispas.
0selocomocubiertaparaevitarlassalpicaduras.
Apto
Papelpergamino
si
parausoenhomodemicroondas,
homode
microondas/por
conveccion
y hornosconvencionales.
Plastico:
si,
DebenIlevarlaetiqueta:
"Aptosparacalentamiento
en
Utensilios
de
procedacon homodemicroondas".
Verifique
lasindicaciones
delos
cocina
cuidado
fabricantes
paralosusosrecomendados.
AIgunos
aptosparahomo
recipientes
deplasticoaptosparahomodemicroondas
demicroondas
nosonadecuados
paracocinaralimentos
conalto
contenido
degrasaso azucares.
Elcalordelos
alimentos
calientes
puedehacerqueel plasticose
combe.
99
Articulo
Plastico,melamina
Vasosde unicel
Homode
microondas
Comentarios
no
Este material absorbe la energia de microondas, iLos
recipientes se CALIENTAN!
si,
proceda con
cuidado
El unicel se derrite si los alimentos alcanzan altas
temperaturas. 0selos para recalentar alimentos a una
temperatura baja para servir unicamente.
Envoltura
deplastico
si
0sela para cubrir alimentos durante la coccion, a fin de
retener la humedad y evitar las salpicaduras. Debe Ilevar
la etiqueta: "Apta para calentamiento en homo de
microondas". Verifique las indicaciones del envase.
Paja,mimbre,madera
si,
proceda con
cuidado
Use estos utensilios unicamente para recalentar por
periodos breves y para calentar los alimentos a una
temperatura baja para servir. La madera puede secarse
y quebrarse o agrietarse al usarla.
Termometros:
aptosparahomos
demicroondas
Termometros:
aptosparahornos
convencionales
Papelencerado
si
Use unicamente termometros para came y dulces aptos
para microondas.
no
No aptos para uso en homo de microondas, pueden
producir chispas y calentarse.
si
Use una tapa para evitar salpicaduras y para retener la
humedad.
Prueba
de recipiente
Para probar un recipiente para usarlo de forma segura
en un homo de microondas
Llene una taza apta para microondas con agua fria y
coloquela en el homo de microondas junto con el
recipiente vacio para probarlo; caliente un (1) minuto en
P10 (ALTA). Si el recipiente es apto para homo de
microondas (transparente a la energia del homo de
microondas), el recipiente vacio debera mantenerse
razonablemente frio y el agua debe estar caliente. Si el
recipiente esta caliente, significa que ha absorbido energia
de microondas, y NO debe usarlo. Esta prueba no debe
hacerse para recipientes de plastico.
Tabias
y consejos
Esta tabla contiene diversos platillos y los valores optimos
para cocinarlos. Puede usar la tabla para identificar el tipo
de programacion del homo de microondas, el tipo de calor
y la temperatura mas adecuados para su platillo, y los
accesorios que debe usar.
100
Descongelar,
microondas
calentar y cocinar con el homo de
Las siguientes tablas le proporcionan numerosas opciones
y los valores de ajuste para el homo de microondas.
Los tiempos especificados en las tablas se incluyen a
modo de referencia unicamente. La calidad, la temperatura
y la consistencia de los alimentos pueden variar segun los
utensilios para homo utilizados.
A menudo, las tablas especifican los rangos de tiempos.
Programe primero el tiempo mas corto y luego extiendalo si
es necesario.
Es posible que tenga cantidades diferentes de las
especificadas en las tablas.
Puede aplicar una regla practica:
Si duplica la cantidad,
duplique el tiempo de
coccion.
Si reduce la cantidad a la mitad, reduzca a la mitad el
tiempo de cocci6n.
Coloque los utensilios para homo en el centro de la charola
de ceramica. Los alimentos absorberan las microondas
desde todos los costados.
Descongelar
_, Coloquelosalimentos
congelados
enunrecipiente
abiertosobrelacharoladeceramic&
Laspartesdelicadas
comolaspataso lasalitasdel
polio,o laspartesgrasosas
externas
delacamepara
asadosepuedencubrirconunpocodepapelde
aluminio.
Elpapeldealuminio
nodebetocarlas
paredes
delhorno.Puederetirarelpapeldealuminio
cuandohayatranscurrido
lamitaddeltiempode
descongelamiento.
Devueltalosalimentos
o revuelvalos
unao dosveces
duranteeltiempodedescongelamiento.
Lostrozos
grandesdealimentos
debendarsevueltavariasveces.
Delosvueltaparasacarelliquidoqueseproduceporel
descongelamiento.
Dejereposarlosalimentos
descongelados
a
temperatura
ambiente
entre10minutosy 1horamas
paraquesenivelelatemperatura.
Ahorapuederetirar
lasmenudencias
delacamedeave.
Cantidad Potencia Tiempode
descongelamiento
aprox.
P2
14min.
Piezas
enterasdecame, 2 Ib
P1
15- 20min.
p.ej.,camede res,
cerdo,terneracono sin
hueso
P2
Camederes,cerdoo
1 Ib
6 min,
terneraencuboso
P1
11- 16min,
rebanadas
Mezcladecamemolida 1 Ib
P2
8 min.
P1
10- 13min.
Camedeave
recipiente
piano
10- 12min.
25-30 min.
recipiente
piano
2.6Ib
P2
23- 27min,
3.5Ib
P2
P1
P2
P1
P2
P1
recipiente
piano
20- 26min.
25-30 min.
10min.
18- 20min.
5 - 7 min.
12- 17min.
P2
P1
P2
P1
P2
9 oz.
Frutas,p.ej.,
frambuesas
9 oz.
1 Ib
1 Ib
21b
Pasteles
secos,p.ej.,
pasteles
esponjosos
recipiente
piano
P2
P1
2 pescados
enteros
1 Ib
Consejos
recipiente
piano
21b
Porciones
decamede 1.81b
ave
Filetedepescado,bistec 14oz.
de pescado,rebanadas
depescado
21b
Pan,hogazaentera
Utensilios
parahomo
delavueltadosveces
pararemover
laspartes
sueltasdecame
delavueltaunavezpara
remover
laspartes
sueltasdecame
delavueltadosveces
pararemover
laspartes
sueltasdecame
delavueltaa lamitad
deltiempodecoccion
delavueltavariasveces
recipiente
piano
recipiente
piano
delasvueltavarias
veces
delosvueltaa lamitad
deltiempodecocci6n
4 - 6 min,
18- 22min,
4 min,
12- 16min.
6 - 8 min.
recipiente
piano
recipiente
piano
recipiente
piano
delosvueltaa lamitad
deltiempodecocci6n
delosvueltaa lamitad
deltiempodecocci6n
P2
P1
P2
P1
6 - 8 min,
9 - 12min,
3 min.
4 - 8 min.
recipiente
piano
bandeja
giratoria
P2
P1
P2
P1
5 - 7 min.
10- 14min.
3 min.
5 - 10min.
recipiente
piano
bandeja
giratoria
delovueltaunavez
delovueltaunavez
delosvueltadosveces
101
Descongelar,
calentary cocinaralimentoscongelados
Retirelascomidaspreelaboradas
desuenvase.
Se
calentaran
masrapidoy deformamasparejasilascoloca
enrecipientes
aptosparahomodemicroondas.
Las
diferentes
partesdelosalimentos
puedencalentarse
en
diferentes
grados.
Siemprecubralosalimentos.
Sinotieneunatapa
adecuada
parasurecipiente,
useunplatoo papelde
aluminioespecial
parahomodemicroondas.
Deberevolver
o darvueltalosalimentos
doso tresveces
duranteelprocesodecalentamiento.
Cuandohayacalentado
losalimentos,
dejelosreposar
Losalimentos
quesecolocanhorizontalmente
secalientan durante2 a 5 minutosparaqueseestabilice
la
masrapidoquesiseapilanverticalmente.
PorIotanto,
temperatura.
conviene
distribuir
losalimentos
entodoelrecipiente.
Elsabordecadaunodelosalimentos
seconserva
engran
Nodebeapilarcapasdealimentos.
medida.PorIotanto,puedeusarmenossalyespecias.
Cantidad
Potencia Tiempode
coccionaprox,
P5
10- 17min.
Utensiliospara
homo
recipiente
contapa
P8
8 - 12min.
recipiente
alto
1 Ib
2 Ib
Rebanadas
o trozosde 1 Ib
cameensalsa
2 Ib
Pescado,
p.ej.,filetes 14oz
P8
P8
P8
P8
P6
8 - 10min.
15- 19min.
7 - 10min.
16- 20min.
11- 13min.
recipiente
contapa
Guarnicion,
p.ej.,
arroz,fideos
6 oz
P6
3 - 6 min.
8 -9 oz
10- 11oz.
P6
P6
4 - 7 min.
9 - 13min.
1.3Ib
P6
13- 18min.
Menu,comidadeun 12- 16oz
plato,comida
preelaborada
endosa
trespartes
Sopas
1 Ib
Estofados
Verduras,
p.ej.,
ch[charos,
brocoliy
zanahorias
Calentaralimentos
Retirelascomidaspreelaboradas
desuenvase.
Se
calentaran
masrapidoy deformamasparejasilascoloca
enrecipientes
aptosparahomodemicroondas.
Las
diferentes
partesdelosalimentos
puedencalentarse
en
diferentes
grados.
Losliquidos,
talescomoelagua,elcafeo elte,pueden
calentarse
excesivamente.
Puedencalentarse
hastapasar
elpuntodeebullicion,
sinqueparezcaqueestanhirviendo.
Potejemplo,nosiempreseobservan
burbujas
ni
borbotones
alretirarelrecipiente
delhomodemicroondas.
ESTOPUEDE
HACER
QUEESTOSL/QUIDOS
MUY
CALIENTES
HIERVAN
Y SEDESBORDEN
REPENTINAMENTE
ALMOVER
ELRECIPIENTE
O
COLOCAR
UNUTENSILIO
DENTRO
DELL/QUIDO.
102
recipiente
contapa
recipiente
pianocon
tapa
recipiente
pianocon
tapa
recipiente
altocon
tapa
Consejos
devuelta/revuelva
los
alimentos
siesnecesario
a lamitaddeltiempode
coccion
revuelva
a lamitaddel
tiempodecoccion
revuelvalos
dosveces
revuelvalos
tresveces
revuelvalos
dosveces
revuelvalos
tresveces
agregue
2 a3 cdas.de
agua
agregue1cda.deagua,
revuelva
unavez
agregue
2 a3 cdas.de
agua,
revuelvalas
dosveces
_, Aviso: Losliquidoscalentados
puedenhacer
erupcion
si nosemezclanconaire.Nocaliente
liquidosen
su homodemicroondas
sinantesrevolverlos.
Cuando
tardanenhervir,elliquidohiervesinhacerlastipicas
burbujas
devapor.Inclusosielrecipiente
vibrasoloun
poco,elliquidopuederebasaro salpicaralhervir.Esto
puedecausarlesiones
y escaldaduras.
Siemprecubralosalimentos.
Sinotieneunatapa
adecuada
parasurecipiente,
useunplatoo papelde
aluminioespecial
parahomodemicroondas.
Deberevolver
o darvueltalosalimentos
variasveces
duranteelcalentamiento.
Controlelatemperatura.
Cuandohayacalentado
losalimentos,
dejelosreposar
durante2 a 5 minutosparaqueseestabilice
la
temperatura.
Cantidad
Men0completo,
12- 18oz
comidadeunplato,
comidalistapara
comer
(2a3 componentes)
Bebidas
2x 7 ozl
Estofados
1 Ib
2 Ib
Rebanadas
o trozosde 1 Ib
cameensalsa
2 Ib
Verduras
precocidas, 5 oz.
p.ej.,ch[charos,
brocoliyzanahorias 10- 11oz
Potencia Tiempode
coccionaprox.
P7
6 - 9 min.
Utensiliosparahomo Consejos
P10
P8
P8
P8
P8
P6
2 - 3 min.
5 - 8 min.
9 - 13min.
5 - 7 min.
8 - 12min.
2 - 3 min.
taza
recipiente
altocon
tapa
recipiente
altocon
tapa
recipiente
contapa
P6
3 - 5 min.
Verduras
enlatadas
10- 14oz
P6
3 - 6 min.
Sopa
4x 6 oz
P10
4 - 5 min.
platocontapa
agregue
1 cda.de
agua
agregue
2a 3 cdas.de
agua
recipiente
altocon
tapa
bolparasopa
Cocinaralimentos
Coloqueelrecipiente
enlabandqagiratoria.
Cubrael
recipiente
conunaenvoltura
deplastico.Cocineenelnivel
Siemprecocinelosalimentos
enrecipientes
contapa.
depotencia
y duranteeltiempominimorecomendado
en
Deberevolver
o darvueltalosalimentos
durantelacoccion. elcuadro.A mitaddelacoccion,reacomode,
revuelva
los
camarones
o callosdehacha,y devueltalosfiletesde
Elsabordecadaunodelosalimentos
seconserva
engran pescado.Dejereposarlosalimentos
cubiertosdurante
medida.PorIotanto,puedeusarmenossaly especias.
5 minutos.
Losalimentos
quesecolocanhorizontalmente
secalientan
masrapidoquesiseapilanverticalmente.
PorIotanto,
conviene
distribuir
losalimentos
entodoelrecipiente.
Sies
posible,nodebeapilarcapasdealimentos.
Cuandohayacocinado
losalimentos,
dejelosreposar
durante2 a 5 minutosparaqueseestabilice
la
temperatura.
Verifique
elgradodecoccionantesdeagregarmastiempo
decoccion.Elpescadoylosmariscos
debentenerun
coloropacoy sedebendesmenuzar
alhacerlapruebacon
untenedor.Sitodavfaestancrudos,vuelvaa colocarlos
en
elhomoycontinuecocinandolos
durante30a
60segundos.
Pescadoy mariscos
Limpieelpescado
antesdecomenzar
a prepararlareceta.
Acomodeelpescadoenunaunicacapa;nosuperponga
losbordes.Coloquelaspartesmasgruesashaciaelborde
delrecipiente.
Loscamarones
y loscallosdehachadeben
colocarse
enunaunicacapa.
Filetesdepescado
Camarones,
tamafio
medio,
pelados
y limpios
Cantidad Potencia Tiempode
coccion
aprox.
14oz
P4
7 - 10min.
Utensiliosparahomo
Consejos
recipiente
contapa
1 Ib
recipiente
contapa
agregue
1 a 3 cdas.de
aguao jugodelimon
agregue1cda.deagua
o jugodelimon
P6
4 - 6 min.
103
Pescado
entero,p.ej.,
trucha
norellena
Cantidad Potencia Tiempode
coccion
aprox.
5 - 8 min.
1 Ib
P8
2 Ib
P8
9 - 13min.
Camedeave
Noserequieren
tecnicasespeciales:
Lacamedeavedebeprepararse
comoenunacocina
convencional.
Condimente
si esnecesario.
Lacamedeavedebedescongelarse
porcompleto.
Retire
lasmenudencias
y lasabrazaderas
demetal.
Pinchelapiely pinteligeramente
conaceitevegetal(salvo
quelacameyaesteadobada).
Lacamedeavedebecolocarse
enunrecipiente
aptopara
homodemicroondas
contapay sobreunabandeja
giratoria.
Cocinesiguiendo
lasinstrucciones
delas
recomendaciones
paracocinarcamedeavequese
detallan
a continuacion.
Devueltaelpolioo lagallinade
Comualles
enterosa lamitaddeltiempodecoccion.Por
suforma,lacamedeavesuelecocinarse
demanera
dispareja,
especialmente
enlaspartesconmuchohueso.
Darvueltalacameenformaperiodica
ayudaa cocinar
estasAreasdemanerapareja.
Utensiliosparahomo
Consejos
recipiente
altocontapa
agregue
1 a 3 cdas.de
aguao jugodelimon
Dejereposarde5 a 10minutos.Eltiempodereposoes
muyimportante
yaquecompleta
elprocesodecoccion.
Asegurese
dequelacameestebiencocidaantesde
comerla.
Lacameestabiencocidacuandoeljugoes
transparente.
Pincheconuncuchillofilosoenlapartemas
gruesaparaasegurarse
dequeeljugoseatransparente
y
lacameestefirme.
Advertencia: Lostiemposindicados
anteriormente
se
incluyen
a mododereferencia
unicamente.
Pueden
variar
segunlosgustosypreferencias
personales.
Lostiempos
tambienpuedenvariardebidoa laforma,cortey
composicion
delosalimentos.
Silacametienerelleno,paracalcular
eltiempodecoccion,
debeusarelpesodelaverellena.
Potencia Tiempode coccionaprox. Utensiliospara
homo
Polio(hasta4 Ib)
P6
9 - 11 min./Ib
recipiente
con
tapa
Piezas
depolio(hasta2172
Ib) P6
8 - 10min./Ib
recipiente
con
tapa
Gallinas
deCornualles
P6
8 - 9 min./Ib
recipiente
con
tapa
Instruccionesparacocinarverdurasfrescasen homo
de microondas
Consejos
delovueltaa lamitaddel
tiempodecoccion
delasvueltaa lamitaddel
tiempodecoccion
Lasverduras
enteras,comolaspapas,debenpincharse
conuntenedorvariasvecesantesdecocinarlas.
Acomodelas
enunrecipiente
aptoparahomode
Lospesosdelcuadroparaverduras
frescasindicanelpeso microondas
enelhorno.Disponga
laspapasenforma
decompraunavezpeladas
y recortadas.
Corte,rebaneo
circularenel recipiente.
Cocinelaspapassintaparlas.
recortesegunlasindicaciones
delcuadro.Coloquelas
verduras
enunacacerola.
Agregue
lacantidaddeagua
Cubraconunatapao conunaenvoltura
deplastico.
recomendada
enelcuadro.Agreguesaldespuesdela
Cocineduranteeltiemporecomendado
enelcuadro.
coccion.
I O4
Despues
delacoccion,revuelva
lasverduras.
Dejereposar
losalimentos
ydejeloscubiertos
antesdeservir.Las
verduras
cortadasdebendejarsereposardurante
3 minutos.
Lasverduras
enterasdebendejarsereposar
durante5 minutos.
Cantidad
Consejos
2 de8 - 12oz
Potencia Tiempode
coccionaprox.
P5
11- 14min.
4 de8- 12oz
P5
17- 20min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
Esparragos
1 Ib
P6
10- 15min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
delos vuelta cuando hayan transcurrido
Ys y 2A del tiempo de coccion
Brocoli,enracimos
1 Ib
P6
9 - 13min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy 2A
del tiempo de coccion
Colecitas
deBruselas 1 Ib
P5
9 - 13min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy 2A
del tiempo de coccion
Coliflor,cabezuelas
P6
12- 17min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy 2A
del tiempo de coccion
Zanahorias,
rodajasde lib
¼pulgadadeancho
P5
11-15min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy 2A
del tiempo de coccion
Zanahorias, baby
1 Ib
P5
11 - 16 min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy 2A
del tiempo de coccion
Elote, en mazorca
1 espiga
P7
4 - 7 min.
2 espigas
P7
8 - 12 min.
4 espigas
P7
15 - 19 min.
agregue 2 cdas. de agua
dela vuelta cuando hayan transcurrido
2A del tiempo de coccion
agregue 2 cdas. de agua
delas vuelta cuando hayan transcurrido
2A del tiempo de coccbn
agregue 1Ade taza de agua
delas vuelta cuando hayan transcurrido
2A del tiempo de coccion
1de9-10.5oz
2de9-10.5oz
4de9-10.5oz
P7
P7
P7
7-8min.
10-12min.
14-15min.
humedezcalas
Zucchini, rodqas de ¼
pulgada de ancho
lib
P5
8-12min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy
2A del tiempo de coccion
Hojas de espinaca
1 Ib
P5
9 - 12 min.
agregue 1 cda. de agua por cada 3.5 oz
revuelva cuando hayan transcurrido Ysy 2A
del tiempo de coccion
Calabaza, mitades
colocadas boca abajo
en el recipiente
1.0- 1.2 Ib
P8
8 - 12 min.
agregue 2 cdas. de agua
Alcachofas
Papas blancas
1 Ib
agregue jugo de limon en el primer corte
delas vuelta a la mitad del tiempo de
coccion
delas vuelta a la mitad del tiempo de
coccion
105
Instruccionesparacocinararrozy cereales
Dejereposarelarrozdurante5 a 10minutosantesde
servir.
Elarrozy loscereales
hacenmuchaespumadurantela
coccion.PorIotanto,useunrecipiente
alto.
Dejereposarloscereales
durante2 a 5 minutos
antesde
servir.
Solosedebecubrirelarrozduranteelprocesodecoccion.
Arroz
Arrozintegral1taza
Consejos
agregue
2 tazasdeaguafria
revuelva
despues
delpasounoyantes
deltiempodereposo
P10
P2
6 - 71/2
min
14- 18min.
agregue
2 tazasdeaguafria
revuelva
despues
delpasounoyantes
deltiempodereposo
Granocorto(risotto)1taza P10
P2
6 - 8 min.
13-18min.
agregue
21/2
tazasdeaguafria
revuelva
despues
delpasounoyantes
deltiempodereposo
agregue
3Adetazadelechefria
revuelva
cuandohayantranscurrido
11/2
minyencadaintervalo
delmismo
tiempo
agregue11/2
tazadelechefria
revuelva
cuandohayantranscurrido
21/2
minyencadaintervalo
delmismo
tiempo
agregue
3 tazasdelechefrfa
revuelva
cuandohayantranscurrido
31/2
minyen cadaintervalo
delmismo
tiempo
agregue
3Adetazadeaguafrfa,revuelva
dosveces
agregue11/2
tazasdeaguafrfa,revuelva
dosveces
agregue
3 tazasdeaguafrfa,revuelva
dosveces
Granolargo1taza
Cereales,
1 porcion3 cdas.
cremadetrigo
21/2
minde
tiempode
coccion
2 porciones
6 cdas.
Harinade
avena
Potencia Tiempode
coccionaprox.
P10
6 - 71/2
min
P2
25- 30min.
P10
P10
4 porciones
3Adetaza
P10
7 - 8 min.
1 porcion_/s
detaza
2 porciones
2Adetaza
4 porciones
1_/sdetaza
P9
P9
P9
2 -3 min.
3 -4 min.
6 - 7 min.
Cuadroparahornearpastelesy mezclasparagalletas
Engrase
y/oenharine
losmoldesparapasteldealuminio
y/oengraselasplacasparagalletas
siguiendo
las
Prepare
lamasasiguiendo
lasindicaciones
delenvase.
indicaciones
delenvase.
Horneedurantelostiempos
recomendados
enelcuadro.Paraverificar
elgradode
Advertencia: Parahorneardoscapasde8 6 9 pulgadas, coccion,inserteunpalillo;estedebesalirlimpio.Deje
cadacapadebehornearse
porseparado.
Coloqueelrack
enfriarenelrackparapastelsegunlasindicaciones
del
delhomoenlacharoladeceramica.
Precaliente
elhomoa
envase.
Retireelpasteldelrecipiente
y dejeenfriarpor
latemperatura
indicada
enelcuadro.Coloqueelmoldeen completo.
elrackdelhorno.
Siempreprecaliente
elhorno.
Paramoldedemantecadas
o muffinsconvasitosdemetal
o papelparahornear.Llene2Adelmolde.
Verifique
elgradodecoccioncuandohayatranscurrido
el
tiempodecoccionminimoindicadoenelenvase.
106
Accesorio
Mezclaparabrownies
14.1-23.6oz
MezclaparapastelBundt
22.5-29.75oz
Mezclaparapasteldecaja
18.25- 20.25oz
Budinera
acanalada
Budinera
contubo
Mantecadas
Moldeparapastelde9
pulgadas
amarilloy detodo
lossabores
Masaparagalletas
refrigerada
15- 27oz
Mezclaparagalletasdecaja
14- 36oz
Programacion Temperaturadelhomo
horneado
por
325°F
conveccion
homeado
por
reducir25°Fdelatemperatura
conveccion
indicada
enelenvase
horneado
por
reducir50°Fdelatemperatura
conveccion
indicada
enelenvase
homeado
por
conveccion
325°F
homeado
por
conveccion
300°F
Verifique que los recipientes
cumplan
con las normas EN 60705, IEC 60705
La calidad y el funcionamiento de los dispositivos
combinados de microondas son examinados por
instituciones de inspeccion utilizando estos recipientes.
Descongelar
con el homo de microondas
Recipiente
Potencia del homo de microondas,
tiempo de coccion en minutos
Nota
Came molida
P2
P1
Coloque el Pyrex de 22 cm de
diametro sobre la bandeja giratoria.
7 - 8 min.
13 - 15 min.
Cocinar con el homo de microondas
Recipiente
Potencia del homo de microondas,
tiempo de coccion en minutos
Nota
Natillas
P3
25 - 30 min.
Coloque el Pyrex sobre la bandeja
giratoria.
Pastel esponjoso
P6
8 - 10 min.
Coloque el Pyrex de 22 cm de
diametro sobre la bandeja giratoria.
Pan de came
P6
18 - 23 min.
Coloque el Pyrex sobre la bandeja
giratoria.
107
Limpieza
y mantenimiento
Cuidado y limpieza
microondas
de su horno de
Atencion:
Es importante mantener el homo limpio y
seco. Los residuos de alimentos y la condensacion pueden
oxidar o producir arcos electricos y datiar el homo.
Despues de usarlo, seque todas las superficies, incluidas
las aberturas de ventilacion, las uniones del homo, y
debajo de la charola de ceramic&
Antes de la limpieza
Superficies
externas del homo
Limpie las superficies con un patio humedo. Para evitar
datiar las piezas operativas del interior del homo, debe
evitar que entre agua en las aberturas de ventilacion.
Esto hara que salga vapor al cocinar los alimentos y que se
acumule en las paredes yen la puerta del horno. Durante
condiciones de alta humedad, es posible que se produzca
vapor en el exterior del homo; esto no significa que haya
una falla. Seque con un patio suave.
Puerta del homo
Desenchufe el homo de la toma de corriente de la pared. Si
la toma de corriente se encuentra en un lugar inaccesible,
deje la puerta del homo abierta mientras Io limpia.
Asegurese de que las piezas esten frias.
Despues de la limpieza
Asegurese de colocar el anillo giratorio y la charola de
ceramica en su posicion correcta y presione el boton
Pause/Stop para borrar la pantalla.
Interior del homo
Limpie el interior del horno con un patio humedo despues
de usarlo. Si es necesario, puede usar un detergente
suave. No use detergentes agresivos ni abrasivos.
El interior del homo es de acero inoxidable. Para eliminar la
suciedad que queda pegada despues de hornear, limpie
las salpicaduras de los alimentos o los liquidos derramados
de inmediato. Para la suciedad dificil de eliminar, use un
detergente suave, un limpiador o spray no abrasivo junto
con un limpiador multiuso, y sequela superficie. No use
detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos en ninguna
de las superficies del horno. Puede usar esponjillas de
plastico.
Para ayudarle a remover la suciedad antes de limpiar el
homo, caliente 500 ml (2 tazas) de agua en un recipiente
para medir de vidrio de 1 L (4 tazas) en potencia Alta
durante 5 minutos o hasta que hierva.
Advertencia:
No use limpiadores para hornos en la parte
superior del horno.
Limpie la puerta del homo con un patio suave y seco
cuando el vapor se acumule dentro o alrededor del exterior
de la puerta del horno. Durante la coccion, especialmente
en condiciones de alta humedad, sale vapor de los
alimentos. (Es probable que el vapor se condense en
superficies mas frias, como en la puerta del horno). Esto es
normal.
Panel de control
Si el panel de control se moja, limpielo con un patio suave y
seco. No use detergentes agresivos ni abrasivos.
El panel de control esta cubierto con una pelicula de
proteccion desmontable para evitar que se raye durante el
transporte. Pueden aparecer pequetias burbujas bajo esta
pelicula. (Consejo: para quitar la pelicula, pegue cinta de
enmascarar o cinta transparente en una esquina expuesta
y jale suavemente).
AI limpiar el panel de control, deje la puerta del horno
abierta para evitar que el homo se encienda
accidentalmente. Despues de limpiarlo, presione el boton
Pause/Stop para volver a exhibir la hora del dia.
Charola de ceramica
Retirela y lavela con agua tibia jabonosa o en un
lavavajillas.
Accesorios
del homo
Los accesorios del homo pueden lavarse en agua
jabonosa tibia, en un lavavajillas, o puede limpiarlos con
esponjillas de plastico.
La limpieza diaria evitara la acumulacion de olores y
suciedad.
108
Anillogiratorioy pisode lacavidaddelhomo
Limpielasuperficie
inferiordelhomoconaguay
detergente
suaveo conlimpiador
paraventanas,
y
sequela.Elanillogiratoriopuedelavarseconaguayjabon
suaveo enunlavavajillas.
Estasareasdebenmantenerse
limpiasparaevitarelruidoexcesivo.
Conelusorepetidoseacumulan
vaporesdelacoccion,
peroestonoafectalasuperficie
inferiornilasruedasdel
anillogiratorio.
AIretirarelanillogiratoriodelpisodela
cavidadparalimpiarlo,
asegurese
devolvera colocarlo
en
laposicioncorrecta.
Mantenimiento
Antes de solicitar
servicio
t6cnico
Las siguientes situaciones son normales:
El homo produce
interferencia
con mi TV.
Es probable que se produzca un poco de interferencia
con la radio y la TV al cocinar con el homo de
microondas. Esta interferencia es similar a la
interferencia producida por electrodomesticos
peque_os como: batidoras, aspiradoras, secadoras de
pelo, etc. Esto no significa que el homo tenga algun
problema.
Se acumula vapor en la puerta del homo y sale aire
tibio de las aberturas de ventilacion del horno.
Durante la coccion, sale vapor y aire tibio de los
alimentos. El aire que circula por la cavidad del homo
elimina del homo la mayor parte del vapor y del aire
caliente. Sin embargo, es probable que un poco de
vapor se condense en superficies mas frias, como la
puerta del horno. Esto es normal. Debe secar el horno
despues de usarlo.
El homo tiene olor y produce humo al usar la funcion
Hornear.
Es sumamente importante que limpie el homo con
frecuencia, en especial, despues de cocinar. Toda la
grasa y el aceite que se acumula en el techo y las
paredes del homo comienza a producir humo si no se
limpia.
109
Problema
Elhomonoseenciende.
Causaposible
Elhomonoestabienenchufado.
Eldisyuntor
o elfusibleesta
desenganchado
o fundido.
Hayunproblema
conlatomade
corriente.
Elhomonocomienza
a cocinar.
Lapuertanoestacerradapor
completo.
Nopresion6
elbotonStartdespues
deprogramar
elhorno.
Hayotroprograma
yaingresado
enel
horno.
Solucion
Retireelenchufedelatomade
corriente,
espere10segundos
y
vuelvaa enchufarlo.
Reprograme
eldisyuntor
o cambieel
fusible.
Enchufe
otroelectrodomestico
enla
tomadecorriente
paraverificar
si
funciona.
Cierrebienlapuertadelhorno.
Presione
elbotonStart.
Presione
elbot6nPause/Stoppara
cancelar
elprograma
anteriory
programelo
nuevamente.
Noseingresocorrectamente
unnuevo Programelo
nuevamente
segunlas
Instrucciones
deoperaci6n.
programa.
Sepresiono
accidentalmente
elboton Programe
elhomonuevamente.
Pause/Stop.
Lacharoladeceramica
sebambolea. Lacharoladeceramica
noestabien Retirelacharoladeceramica
y elanillo
colocada
sobreelanillogiratorio
o hay giratorio.
Limpieelanillogiratorio
y la
alimentos
debajodelanillogiratorio. charoladeceramica
conunpaso
humedoyvuelvaa colocarlos
correctamente.
Cuandoelhomoestaen
Elanillogiratorio
y laparteinferiordel Limpieestaspiezassegunlas
funcionamiento,
seescuchaunruido homoestansucios,
instrucciones
deCuidadoy limpieza
proveniente
delacharoladeceramica,
de su homode microondas,
Aparecelapalabra"LOCK"enla
SeactivoelBLOQUEO
PARANINOS. Consulte
laseccionValores,
ventanade presentacion.
110
Servicio
t6cnico
Registro
del usuario
_,
El numero de serie de este producto se encuentra del lado
izquierdo del panel de control. Debe anotar el numero de
modelo y el numero de FD No./No FD de este homo en el
espacio proporcionado y conservar este libro como registro
permanente de su compra para referencia futura.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibici6n, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
N.°de modelo
_,
FD No./No FD
Fecha de compra
Especificaciones
Fuente de alimentacion
electrica
120 V, 60 Hz
Consumo de energia
Homo de microondas
Calefactor
1.450 W
1.500 W
Salida: Homo de
microondas*
Calefactor
1.000W
1.400 W
Dimensiones externas
(H x A x P)
14 _3/16" x 23 7/8" X 19 5/16"
376 mm x 606 mm x 491 mm
Dimensiones de la
cavidad del homo
9 1/2" x 16 _/4" x 16 13/16"
242 mm x 412 mm x 426 mm
(HxAxP)
Frecuencia de
2.450 MHz
operaci6n
Peso neto
Aprox. 48 Ib (22 kg)
Conjunto de moldura de
30"
BA266811
para BM281711 (Inoxidable)
*
Procedimiento de prueba de la Comision
Electrotecnica Internacional (international
Electrotechnical Commission, IEC)
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
DECLARACION
LIMITADA
DE GARANTIA
DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica
La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances
en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se
aplica unicamente al electrodomestico Gaggenau ("Homo
de microondas") vendido a usted, el primer comprador
usuario, siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento unicamente para fines
domesticos normales.
Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garantias incluidas en el presente se aplican
unicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles. Gaggenau se reserva el derecho de solicitar
un comprobante de compra en el momento en que se
presente cualquier reclamacion de la garantia a fin de
confirmar que el producto esta dentro del alcance de la
presente garantia limitada del producto.
Asegurese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia,
es la mejor manera para que Gaggenau le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duracion de la garantia
Gaggenau garantiza que el Producto estara libre de
defectos en los materiales yen la mano de obra por un
periodo de mil ochocientos veinticinco (1,825) dias (5 afios)
a partir de la fecha de compra. El perfodo precedente
comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se
interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera
por ningun motivo.
Reparacion/reemplazo
como _nico recurso
Durante el perbdo de esta garantia, Gaggenau o uno de
sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara
su Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, Gaggenau reemplazara su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreci6n de Gaggenau, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extrafdos seran propiedad de
Gaggenau, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la
pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no
se extendera con respecto a dichas partes. En virtud del
presente, la unica y exclusiva responsabilidad y obligacion
111
deGaggenau
esunicamente
repararelProducto
defectuoso
defabrica,atravesdeunproveedor
deservicio
tecnicoautorizado
porGaggenau
duranteelhorarionormal
deoficina.Porcuestiones
deseguridad
y daflos
materiales,
Gaggenau
recomienda
categoricamente
que
nointenterepararelProducto
ustedmismoniuseun
centrodeservicio
tecniconoautorizado;
Gaggenau
no
tendraresponsabilidad
niobligacion
algunaporlas
reparaciones
otrabajosrealizados
poruncentrode
serviciotecniconoautorizado.
Siustedprefierequeuna
persona
quenoesunproveedor
deesteserviciotecnico
autorizado
trabajeensuProducto,
ESTA GARANT/A SE
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye
todos los defectos o daflos que no fueron provocados
directamente por Gaggenau, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso
del Producto en aeronaves o embarcaciones).
ANULARA AUTOMATICAMENTE.
Los proveedores de servicio tecnico autorizados son
aquellas personas o compa_fas que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Gaggenau y que tienen, segun el criterio de Gaggenau,
una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad
tecnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de Gaggenau). Sin perjuicio de Io que
antecede, Gaggenau no tendra responsabilidad ni
obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un
area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de
servicio tecnico autorizado) o en un lugar, area circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a
su solicitud, Gaggenau de todas maneras pagara por la
mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al
proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compaflfa
de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita
de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida
Garantia extendida del sexto al decimoprimer aflo a partir
de la fecha de compra sobre piezas de sistemas de
refrigeracion sellados, segun se detalla unicamente.
Gaggenau pagara por repuestos especificados de fabrica
unicamente para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra del sistema de refrigeracion sellado. Estas
piezas son compresor, evaporador, condensador, secador
y tuberias de conexion. El servicio tecnico debe ser
realizado por una compa_fa de servicio tecnico designada
por Gaggenau.
Producto fuera de garantia
Gaggenau no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidas
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantia.
112
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de
operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los
mecanismos internos del electrodomestico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
_,
Ajuste, alteracion o modificaci6n de cualquier tipo.
Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion
estatales, locales, municipales o de condado, incluida
la omision de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los codigos y reglamentaciones
locales de construccion y proteccion contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposicion
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
electricas, fallas estructurales alrededor del
electrodomestico y caso fortuito.
En ningun caso, Gaggenau tendra responsabilidad ni
obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del Producto. Tambien se excluyen de esta garantia las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los numeros de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para
ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningun problema con el Producto;
correccion de los problemas de instalacion (usted es el
unico responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto,
incluidas
todaslasinstalaciones
deelectricidad
y
plomeria
o demasinstalaciones
deconexi6n,
delacorrecta
instalacion
enbases/pisos
y decualquier
alteracion,
incluidos,
entreotros,gabinetes,
paredes,
pisos,repisas,
etc.);y elrestablecimiento
dedisyuntores
o fusibles.
ENLA MEDIDAPERMITIDA
PORLA LEY,ESTA
GARANTiA
ESTABLECE
SUSRECURSOS
EXCLUSlVOS
CONRESPECTO
AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE
DEQUELA RECLAMACION
SEACONTRACTUAL
O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDALARESPONSABILIDAD
OBJETIVA
O LA
NEGLIGENClA),
O DECUALQUIER
OTRO
MODO.ESTA
GARANTiA
REEMPLAZA
TODASLAS
DEMASGARANTiAS
EXPRESAS
O IMPLiClTAS.
LAS
GARANTiAS
IMPLiCITAS
PORLEY,YASEADE
COMERClABILIDAD
OAPTITUDPARAUNFIN
ESPECiFICO,
O DECUALQUIER
OTROTIPO,
TENDRAN
VlGENClA
0NICAMENTE
PORELPERiODO
DEVlGENClA
DELAPRESENTE
GARANTiA
LIMITADA
EXPRESA.
ENNINGONCASO,ELFABRICANTE
SERA
RESPONSABLE
PORLOSDANOSCONSECUENTES,
ESPEClALES,
INClDENTALES,
INDIRECTOS,
POR
"PI_RDIDAS
COMERClALES"
Y/O DANOSPUNITIVOS,
PISRDIDAS
O GASTOS,
INCLUIDOS,
ENTREOTROS,
TIEMPOFUERADELTRABAJO,HOTELES
Y/O
COMIDASENRESTAURANTES,
GASTOS
DE
REMODELACION
QUESUPEREN
LOSDAI_IOS
DIRECTOS,
QUEDEFINITIVAMENTE
HAYANSlDO
CAUSADOS
DEMANERAEXCLUSlVA
POR
GAGGENAUO
DEOTROMODO.ALGUNOS
ESTADOS
NOPERMITEN
LAEXCLUSION
O LIMITAClON
DE
DA_IOS
INClDENTALES
OCONSECUENTES,
Y
ALGUNOS
ESTADOS
NOPERMITEN
LIMITAClONES
CONRESPECTO
AL PLAZODEVlGENClADEUNA
GARANTiA
IMPLiClTA;PORLOTANTO,ESPOSIBLE
QUELASLIMITACIONES
PRECEDENTES
NOSE
APLIQUEN
A USTED.ESTAGARANTiA
LEOTORGA
DERECHOS
LEGALES
ESPECiFICOS,
YTAMBIEN
PUEDEN
CORRESPONDERLE
OTROSDERECHOS
QUEPUEDEN
VARIARSEGUNELESTADO.
Ningunintentodealterar,modificar
o enmendar
la
presente
garantia
entraraenvigencia,
a menosquefuera
autorizado
porescritoporunejecutivo
deBSH.
Comoobtenerel serviciotecnicode lagaranNa
Paraobtenerelserviciotecnicodelagarantiaparasu
Producto,
debecomunicarse
conelcentrodeservicio
tecnicoautorizado
deGaggenau
mascercano.
BSHHomeAppliances
- 1901MainStreet,Suite600,
Irvine,CA92614/ 1-877-442-4436
113
114
Gaggenau
1901MainStreet,Suite600
Irvine,CA92614
Telephone:
1-877-442
4436
USA
X
8
d
©
O9
o
Od
co
o
co
o_
www.gaggenauusa.com
CO
o
t40
O0
Oq
GaggenauHausger_te
CO
C7_
GmbH
o
o
o
CarI-Wery.-Str. 34
81739 MUNCHEN
GERMANY
C_
www.gaggenau.com
EI,4AU

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement