GE GFDN110EDWW 7.0 Cu. Ft. capacity Dura Drum electric Dryer Owner's Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

GE GFDN110EDWW 7.0 Cu. Ft. capacity Dura Drum electric Dryer Owner's Manual | Manualzz
DRYERS
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . .2
OWNER’S MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Loading and Using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . 10
GFDL110
GFDN110
GFDN120
GFDS140
GFDS150
Venting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Inlet Hoses . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 13
Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 21
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
They are on the label on
the front of the dryer behind
the door.
234D2113P001
49-90497-3 04-16 GEA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These
words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow
basic precautions, including the following:
„ Read all instructions before using the appliance.
„ DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
„ DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
„ DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
„ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
„ DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
„ DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
„ DO NOT use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
„ Clean lint screen before or after each load. DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
„ Do not store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around the exhaust
opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keep dryer area clear and free
from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
„ The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
„ DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
„ Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.
„ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT
disconnect power.
„ DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug.
„ DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
„ See “Electrical Connection” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
GEAppliances.com
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion
or to prevent damage, personal injury, or death.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects, or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these
substances can be minimized by properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the dryer control panel.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
WARNING
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it
(including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air dry cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything flammable
on it (even after washing).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GFDL110, GFDN110/120/130
4
2
3
GFDS140/145/150/155
4
8
5
4
2
3 7
8
1
5
6
1
6
GEAppliances.com
1 Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer in the standby mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
2 Dry Cycles
The dry cycle controls the length and tumble speed of the drying process. The chart below will help you match the dry
setting with the loads.
Sensor Cycles
Normal Mixed Load
Cottons
Bulky Bedding
(on some models)
Easy Care
(on some models)
Delicates
Speed Dry
Time Dry Cycles
Warm Up
(on some models)
Air Fluff/No Heat
DeWrinkle/Full Loads
(on some models)
Steam DeWrinkle/
Full Loads
(on some models)
My Cycle
My Cycle
(on some models)
Description
For loads consisting of cottons and poly-blends.
For cottons and most linens.
For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags and similar large and bulky
items. Large items such as blankets, comforters, jackets and small rugs.
For wrinkle-free and permanent press items.
For lingerie and special-care fabrics.
For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Description
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Use this feature to tumble items without heat.
For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not
recommended for delicate fabrics.
For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on garments. After this
cycle, the unit will beep and display “0:00.” If the unit is not turned off or if the door is not
opened, the dryer will continue to tumble for 30 minutes. At the end of 30 minutes, it will
display “0:00” and the cycle will be complete.
Note: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in
the cycle to achieve optimum results.
Description
Press to use, create or modify custom dry cycles. (See the My Cycle section for more
details.)
3 Time Dry
Use to set your own dry time. Time Dry is also recommended for small loads
To use Time Dry:
1. Turn dry cycle dial to Time Dry.
2. Increase the drying time by pressing the Time Dry button.
Note: This button only increases the time. When max time is reached, pressing the button again will reset the counter
to the lowest setting.
3. Select the Temp.
4. Close the door.
5. Press Start
5
About the dryer control panel.
4
Sensor Dry “Level”
5
Dry “Temp”
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your clothes reaches your
selected dry level, the dryer will stop.
Note: Sensor dry “Level” only works for Normal Mixed Load, Cottons, Bulky Bedding, Easy Care, Delicates, and
Speed Dry.
You can change the temperature of your dry cycle.
High
Medium
Low
Extra Low
6
Start
7
My Cycle
For regular to heavy cottons.
For synthetics, blends and items labeled permanent press.
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
For lingerie and special-care fabrics.
Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.
Press it again to resume the dry cycle.
Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.
These custom settings can be set while a cycle is in progress.
To store a My Cycle combination of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change DRY “Temp”, and SENSOR DRY “Level” settings to fit your needs.
3. Select any drying OPTIONS you want.
4. Press and hold the My Cycle pad for three seconds to store your selection. A beep will sound and the pad light will
light up.
To recall your stored My Cycle combination:
Press the My Cycle button before drying a load.
To change your stored My Cycle combination:
Follow steps 1–4 in “To store a My Cycle combination of settings”.
8
6
“CLEAN LINT FILTER” (message)
(This message represents only a reminder and does not always appear when filter needs cleaning. The filter should be
cleaned after every drying cycle is complete.)
This message will disappear after the Start button is pressed. Even though you may have already cleaned the filter
(before or after the Power button has been pressed), the “CLEAN LINT FILTER” message will still be displayed until the
Start button is activated.
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models.
GEAppliances.com
Extended Tumble
Minimizes wrinkles by adding approximately
60 minutes of no-heat tumbling after clothes
are dry. The beeper will sound every two
minutes as a reminder to remove the clothes.
The ESTIMATED TIME REMAINING display will
show 0:00.
The extended tumble time does not get added
to the cycle time on the display
Delay Dry (on some models)
Use to delay the start of your dryer.
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press Delay Dry. You can increase
the delay time in 1 hour increments using
the Delay Dry button.
NOTES:
„ If the door is opened while the dryer is
in Delay Dry, the countdown time will not
restart unless the door is closed and Start
has been pressed again.
3. Press the Start pad to start
the countdown.
e-DRY
Reduces the total energy consumption of
specific dryer cycles by adjusting certain heat
settings.
This feature can be used with Delicates, Easy
Care, Normal Mixed Loads and Cottons.
Note: Cycle times will change when e-DRY is
selected.
Signal
Alerts you that the cycle is complete.
The beeper will continue to sound every
minute for the next 5 minutes, until the
clothes have been removed. The clothes
should be removed when the beeper goes
off so wrinkles don’t set in.
Press Signal to select low, medium or high
volume, or to turn the beeper off.
7
About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models.
Lock
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. You can also lock
the controls after you have started a cycle.
To lock the dryer, press and hold the lock icon
for 3 seconds. To unlock the dryer, press and
hold the lock icon for 3 seconds.
Children cannot accidentally start the dryer
by touching pads with this option selected.
The Lock icon next to the timer will light up
when the controls are locked.
Estimated Time Remaining
Displays the approximate time remaining until
the end of the cycle.
As the cycle begins, you will see an initial
approximate total cycle time in the display.
Then lights will “race” in the display. This
means the dryer is continuously monitoring
the amount of moisture in the load.
The lights will continue until the dryer senses a
low level of moisture in the load. At that point,
the dryer will calculate and display
the approximate time remaining.
My Cycle (on some models)
To save a favorite cycle, set the desired
settings and hold down the My Cycle button
for 3 seconds. A beep will sound to indicate
the cycle has been saved.
To change the saved cycle, set the desired
settings and hold down the My Cycle button
for 3 seconds.
To use your custom cycle, press
the My Cycle button before drying a load.
About dryer features.
Drum Lamp
The drum lamp comes on automatically when the door is opened.
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord
or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing
the fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening
from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.
8
Loading and using the dryer.
GEAppliances.com
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
Machine
wash
cycle
Normal
Front load
target water
temperature
Permanent Press/
wrinkle resistant
Category
Tap Cold
Cold
Warm
Hot
Sanitize
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash
Target
Water Temperature
Inlet Water Temperature
27°C/80°F
40°C/105°F
50°C/120°F
70°C/160°F
Do not wring
Automatic
Temperature Control
Not used
Used
Used
Used
Used
DRY LABELS
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
Heat
setting
High
Special
instructions
Medium
Line dry/
hang to dry
Low
Drip dry
No heat/air
Dry flat
In the shade
BLEACH LABELS
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted
properly for the washer, they are sorted properly
for the dryer. Try also to sort items according to size.
For example, do not dry a sheet with socks or other
small items.
Do not add fabric softener sheets once the load
has become warm. They may cause fabric softener
stains. Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have
been approved for use in all GE Appliances dryers
when used in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes
wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items,
woolens, rubber-coated items, plastics, items with
plastic trim and foam-filled items.
9
Care and Cleaning of the Dryer.
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control panel
and finishes may be damaged by some laundry
pretreatment soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The fabric may
then be washed and dried normally. Damage to your
dryer caused by these products is not covered by
your warranty.
The Lint Filter: Clean the lint
filter before each use.
Pull out the lint filter.
Moisten your fingers and
remove the captured lint.
Once clean, slide the filter
back into position. Have a
qualified technician vacuum
the lint from the dryer once
a year.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER
IN PLACE.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces
use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces. Remove the
cleaner residue and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer drum
provides the highest reliability available in a GE
Appliances dryer. If the dryer drum should be
scratched or dented during normal use, the drum
will not rust or corrode. These surface blemishes will
not affect the function or durability of the drum.
Dryer Interior and Duct: The interior of the
appliance and exhaust duct should be cleaned once
a year by qualified service personnel.
10
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the drying
time.
Follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting the
plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
3 Vacuum the duct with the hose attachment and
reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside
flaps of the hood move freely when operating. Make
sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting
inside the duct or hood.
Venting the dryer.
GEAppliances.com
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more
energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the
details on Exhausting in the Installation Instructions.
WARNING
- Fire Hazard
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to
the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic,
crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Correct
Venting
Incorrect
Venting
11
Connecting Inlet Hoses.
To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the
washer must also connect to the cold water, a “Y” connector is inserted to allow both
inlet hoses to make that connection at the same time.
NOTE: Use the new inlet hoses provided; never use old hoses.
Connect to Cold Water Supply (on some models)
“Y” Connector
12
1.
Turn the cold water faucet off. Remove the washer inlet hose from the washer fill
valve connector (cold).
2.
Ensure the rubber flat washer is in place and attach one female coupling of
the short hose onto the washer fill valve connector. Tighten by hand until firmly
seated.
3.
Attach one male end of the “Y” connector to the other female coupling of the
short hose. Ensure the rubber flat washer is in place. Tighten by hand until firmly
seated.
4.
Insert the filter screen in the coupling of the washer’s inlet hose. If a rubber flat
washer is already in place remove it before installing the filter screen. Attach
this coupling to one male end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until firmly
seated.
5.
Ensure the rubber flat washer is in place and attach the dryer’s long inlet hose to
one male end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until firmly seated.
6.
Ensure the rubber flat washer is in place and attach the other end of the dryer’s
long inlet hose to the fill valve connector at the bottom of the dryer back panel.
Tighten by hand until firmly seated.
7.
Using pliers, tighten all the couplings with an additional two–thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings may result.
8.
Turn the water faucet on.
9.
Check for leaks around the ‘’Y’’ connector, faucet and hose couplings.
Reversing the door swing.
GEAppliances.com
IMPORTANT NOTES:
„ Read the instructions all the way through
before starting.
„ Handle parts carefully to avoid scratching
paint.
„ Set screws down by their related parts to
avoid using them in the wrong places.
„ Provide a non-scratching work surface
for the door.
IMPORTANT: Once you begin, do not move
the cabinet until door-swing reversal is
completed.
These instructions are for changing
the hinges from the right side to the left
VLGH³LI\RXHYHUZDQWWRVZLWFKWKHP
back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references
to the left and right.
„ Normal completion time to reverse
the door swing is 30–60 minutes.
TOOLS YOU WILL NEED
Putty Knife or
Thin-Blade
Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
DOOR PARTS
5 - # 8 Screws
(door asm and front panel)
8 - # 10 Screws
(inner door, outer ring & hinge cover)
Plastic Cover
Hinge Assembly
4 - # 8 Screws
(strike plate)
5 - Beauty Buttons
4 - # 8 Machine Screws
(inner door & hinge)
Hinge Cover
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS
Before You Start
1. Unplug the dryer from its electrical outlet.
13
Reversing the door swing.
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
Remove Door Assembly
2. Open the door to approximately 130 degrees.
3. Remove the 4 screws starting from the bottom to the top. Make sure the door is
supported while removing the screws.
Remove
Top Screw
4. Loosen the top screw as shown. Unhook the door by lifting and pulling.
8-#10 Tapping Screws
2 Beauty Buttons
5. Place the door on a soft protected flat surface so the inner door faces upward
(door resting on handle side). Remove the 8 tapping screws located around the
perimeter of the door outlining the gasket. Remove the 4 machine screws.
4-# 8 Machine Tapping Screws
Outer Door Assembly
Remove Hinge and Cover
IMPORTANT: Note the location of the hinge (left or right) before removing.
6. With the screws removed, turn the door over and separate the outer door
assembly and hinge cover of the door from the door frame and set aside.
Hinge Assembly
14
Hinge Cover
GEAppliances.com
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
Reinstall Hinge Assembly
7. Install the hinge assembly in the opposite side of the door as shown. Push
the hinge assembly in place until the hinge holes align with the door holes.
Machine
screws
8. Hold the hinge and door on their side with one hand and fasten the 4
machine screws as shown.
Machine
screws
Reinstall Hinge Cover
9. Insert the hinge cover. Align the hinge cover holes with the holes in the door.
Hinge
Cover
10. Secure the hinge cover with 2 taping screws.
Tapping
Screws
15
Reversing the door swing.
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
Outer Door
Reassemble Door Assembly
IMPORTANT: Make sure there is no dirt or any other foreign material in between the
window panes.
11. Place the plastic outer door onto the inner door. Make sure that the handle part
of the outer door is opposite the hinge as shown.
Inner Door
12. Turn the door over and fasten the outer door to the inner door using the 6
tapping screws.
Move Strike Bracket
Beauty Buttons
Tapping
Screws
Partially
Inserted
Screw
Tighten All
Screws
16
13. Using a putty knife or any other flat tool, remove the 5 beauty buttons located on
the dryer where the door will be installed and install them on the opposite side.
14. Switch the strike bracket and its cover to the opposite side by removing the
screws. Reinstall both on the opposite side.
Reinstall Door Assembly
15. The door is now ready to be installed on the dryer. To ease this step,
the hinge has keyholes that allow a partially fastened screw to be used
as a hook.
Partially fasten a screw to the uppermost screw hole. Hook the door on the
partially fastened screw.
Fasten the hinge by installing the other 4 screws and tightening the partially
fastened screw above.
Stacking.
GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
„ IMPORTANT: Save these instructions for local
electrical inspector’s use.
„ Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
„ IMPORTANT: Observe all governing codes and
ordinances.
„ Installation must be performed by a qualified
installer.
„ Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
„ Proper installation is the responsibility
of the installer.
FOR YOUR SAFETY
WARNING!
„ Electric Shock Hazard. Disconnect power before
installing. Failure to do so could result in serious
injury or death.
„ Potential Personal Injury. When stacking the
dryer, more than two people are recommended
to lift the dryer into position because of its
weight and size. Failure to do so could result in
personal injury or death.
„ When stacking the dryer, avoid tipping and
rupture of utility services. Dryer must be securely
attached to the washer. DO NOT place the
washer on top of the dryer. Failure to do so
could result in personal injury/death or property
damage.
„ Mobile Home or Manufactured Home Installation
– Stacking of a gas dryer is not permitted in a
mobile home or manufactured home.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET
INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces
and for air opening are: 0s both sides and 3s rear.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
„ The dryer MUST be vented to the outdoors. Refer
to dryer Installation Instructions for details.
„ Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0s either side
3s front
3s rear
1s top
„ Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches of
open area. If the closet contains both a washer
and a dryer, doors must contain a minimum of
120 square inches of open area.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED IN
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION OF
THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN 3” OF
REAR CLEARANCE.
„ Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
17
Stacking.
KIT CONTENTS (optional kit GE Appliances FL STACK)
Right Hand Bracket
4 Rubber Pads
Left Hand Bracket
4 #12 x 1” Screws
4 #8 x 1/2” Screws
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips Screwdriver
Pliers
Open-Ended Wrench
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad
to lay the dryer down on its side. Continue using the
carton to protect the finished floor in front of the
installation location.
18
Gloves
Level
GEAppliances.com
INSTALLING THE STACK BRACKET KIT
1. Remove the Dryer
Leveling Legs
A. Carefully lay the dryer on its side.
Use the packing material so you
don’t scratch the finish on the dryer.
B. Use an open-end wrench or pliers
to remove the dryer leveling legs.
Back out and remove
all 4 leveling legs
2. Install Rubber Pads
to Dryer Base
Locate the 4 rubber pads in the parts
package. Remove the adhesive backing
and firmly place over on the bracket
where you removed the leveling legs.
3. Install Bracket
to Dryer
A. Align the holes in the left bracket
with the holes in the bottom left
corner of the dryer. Use a Phillips
screwdriver to install the 2 #12 x 1s
tapping screws.
B. Repeat the above step with the right
bracket on the bottom right corner
of the dryer.
C. Set the dryer upright.
NOTE: Make sure to set the dryer
on a piece of packing material so
the brackets that are attached to
the bottom of the dryer do not damage
the floor.
19
Stacking.
INSTALLING THE STACK BRACKET KIT (cont.)
4. Prepare the Washer
and Dryer
A. Place the washer in the approximate
location.
B. Make sure the washer is level.
Refer to washer Installation
Instructions for details.
C. Reverse dryer door swing if desired.
See dryer Installation Instructions for
details.
NOTE: The washer door swing is not
reversible.
5. Install Dryer and Bracket
on Washer
A. Lift the dryer on top of the washer. Be
careful not to scratch the top
of the washer with the brackets.
Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be
sure to lift the dryer high enough to
clear the washer control panel.
B. Align the holes in the bracket
with the holes in the back of
the washer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2s
tapping screws. Repeat on both sides
of the washer.
WARNING!
Potential Personal Injury. More than
two people are recommended to lift
the dryer into position because of its
weight and size. Failure to do so could
result in personal injury or death.
6. Finalize the Installation
A. Refer to the washer Installation
Instructions to complete the washer
installation.
Place
hands
here
Place
hands
here
20
B. Refer to the dryer Installation
Instructions to complete the dryer
installation.
C. Carefully slide or walk the stacked
washer and dryer into place. Use felt
pads or other sliding device
to assist moving and to protect
flooring.
WARNING!
Potential Personal Injury. Do not push
on the dryer once installed to top of
the washer. Pushing on the dryer may
result in pinched fingers.
Before you call for service…
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes take too long
to dry
Improper or obstructed ducting
• Check the Installation Instructions to make sure
the dryer venting is correct.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
• Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit
breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Load consists of a mixture
of heavy and light fabrics
• When combining heavy and light fabrics in a load,
choose More Dry if you are using a sensor cycle.
Exhaust system is blocked
• Inspect and clean exhaust system.
Controls accidentally put in
service mode
• Press Power.
Controls accidentally put in
lock mode
• Hold the Lock button for 3 seconds to unlock the dryer.
Controls performed an
incorrect operation
• Reset the in-house breaker.
Control panel is “asleep”
• This is normal. Press Power to activate the control panel.
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers
use two fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Dry
• If the light on the Delay Dry pad is flashing, the
dryer is paused. Press Start to restart the countdown.
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
• This is normal. When the dryer senses a low level of
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
The DRY dryness level
was chosen but load is
still damp
Control pads not
responding
Dryer doesn’t start
No numbers displayed
during cycle, only lights
21
Before you call for service…
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may change
when a smaller load than usual
is drying
• This is normal.
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
The DRYNESS Level, Temp
or OPTION that you are
trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
• This is normal.
Dryer is running but
0:00 is displayed in
Time Remaining
The Extended Tumble
option was chosen
• This is normal. During extended tumble, the time
remaining is not displayed. The Extended Tumble
option lasts approximately 60 minutes.
Clean Lint Filter (message) Power button was activated
• Press Start to begin a dry cycle and the message will
disappear.
Dryer doesn’t heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may tumble
but not heat
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Gas service is off
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models)
• Refill or replace tank. Dryer should heat when utility
service is restored.
Type of heat
• Drying time will vary according to the type of heat used.
If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and
drying conditions
• The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect
drying times.
Glow at the rear
of the drum
Heaters behind the drum
• This is normal. Under certain drying conditions and
room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet
and dryer shut off
after a short time
The door was opened mid-cycle. • A dry cycle must be reselected each time a new load
The load was then removed from
is put in.
the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Inconsistent drying times
Clothes are wrinkled
22
Small load
• When drying 3 items or less, choose Speed Dry or
Time Dry.
Load was already dry except
for collars and waistbands
• Choose Speed Dry or Time Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level
• Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount
of moisture. Select a Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately, or use the Extended Tumble option.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
GEAppliances.com
PROBLEM
Possible Causes
Clothes shrink
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular
in the dryer
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items
with clean ones
• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely clean
• Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet appear after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under STATIC.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets
• Empty all pockets before laundering clothes.
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
Lint on clothes
Static occurs
What To Do
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Appliances dryers when used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Overdrying
• Try a fabric softener.
• Adjust setting to Less Dry or Damp.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
• Try a fabric softener.
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
• Choose Speed Dry or Time Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Slight variation
in metallic color
This is normal
• Due to the metallic properties of paint used for this unique
product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see
clothes during a steam
cycle
Steam condenses on inner door
• This is normal.
Water seen on inside of
door and top of lint filter
when opening door after
steam cycle
Steam condenses on these
surfaces
• This is normal.
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum
damp after steam cycle
• If using the Steam DeWrinkle cycle, manually reduce the
cycle time.
23
Before you call for service…
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Small amount of water
on floor in front of dryer
Inadequate load size for steam
cycle selected, excess steam
condenses inside cabinet and
leaks out
• If using the Steam DeWrinkle cycle, manually reduce cycle
time.
Water on floor in back
of dryer
Loose water hose connection to
valve
• Tighten connection.
Hose missing rubber washer at
connection with valve
• Install rubber washer provided with hose.
Water drips from door
when opened after
a Steam Cycle
Steam condenses on inner door
• This is normal.
Cannot see steam at
beginning of cycle
Steam released at different
time in cycle
• This is normal.
Cannot see steam at any
time during the cycle
The steam nozzle might be
clogged with debris from your
water supply
• Call 800.GE.CARES to order nozzle replacement kit WE25M71
or to request a service technician to replace this for you.
Garments still wrinkled
after steam cycle
Too many garments
• Load fewer garments; manually increase time.
Dryer continues to
tumble after display
says 0:00
Extended Tumble option
was selected
• Ensure Extended Tumble option is not selected.
24
Notes.
GEAppliances.com
25
GE Dryer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
What Is Not Covered:
„
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„
Improper installation, delivery or maintenance.
„
Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
„
Damage caused after delivery.
„
Product not accessible to provide required service.
„
Replacement of the light bulb after its expected useful life.
„
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
„
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
„
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to
an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or
service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, Louisville, KY 40225
26
GE Dryer Warranty. (For customers in Canada)
GEAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
What Is Not Covered (in Canada):
„
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„
Improper installation, delivery or maintenance.
„
Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
„
Damage caused after delivery.
„
Product not accessible to provide required service.
„
Replacement of the light bulb after its expected useful life.
„
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
„
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
„
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Warrantor: MABE CANADA INC.
27
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service
at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*($SSOLDQFHVVXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHG
by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE Appliances Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.
TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Appliances Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in Mexico
SECADORAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cargar y usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . 10
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GFDL110
GFDN110
GFDN120
GFDS140
GFDS150
Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de las mangueras de entrada . . . 12
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOLUCIÓN DE
LA PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 28
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ___________
No. de serie _____________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
234D2113P001
49-90497-3 04-16 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
„ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
„ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
„ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado.
„ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento.
„ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
„ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
„ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto.
„ NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
„ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado.
„ No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
„ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico.
„ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
„ Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalones.
„ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
„ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
„ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
„ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
ADVERTENCIA explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
• NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
• NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
• Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
• De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y
defectos en el nacimiento, u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas
natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora
hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Panel de control de la secadora.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión
o incendio.
GFDL110, GFDN110/120/130
2
4
3
GFDS140/145/150/155
8
4
5
4
2
3 7
8
1
5
6
1
6
Panel de control de la secadora.
1
2
GEAppliances.com
Power (Encendido)
Presione este botón para “iniciar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón
para poner la secadora en modalidad standby (en espera).
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica.
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación
le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Ciclos de sensor
Normal/Mixed Loads
(CARGA NORMAL/MIXTA)
Cottons (ALGODONES)
Bulky Bedding
(Prendas Voluminosas)
(en algunos modelos)
Easy Care
(CUIDADO FÁCIL)
(en algunos modelos)
Delicates (DELICADAS)
Speed Dry
(SECADO RÁPIDO)
Ciclos de secado
cronometrados
Warm Up (CALENTAMIENTO)
(en algunos modelos)
Air Fluff/No Heat
(ESPONJADO CON AIRE)
Descripción
Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
Para abrigos grandes, colchas, cubre colchones, bolsas de dormir y artículos similares
grandes y voluminosos. Artículos grandes tales como mantas, edredones, chamarras y
tapetes pequeños.
Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente.
Para lencería y telas de cuidado especial.
Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como
prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó
algunas partes de las prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas.
Descripción
Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas
Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor.
DeWrinkle/Full Loads
(ELIMINACIÓN DE ARRUGAS)
(en algunos modelos)
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
Steam DeWrinkle/Full Loads
(DESARRUGAR CON VAPOR)
(en algunos modelos)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente arrugas en
prendas. Después de este ciclo, la unidad hará un sonido (beep) y desplegará “0:00.” Si no
se apaga la unidad o si no se abre la puerta, la secadora continuará girando durante 30
minutos. Al término de estos 30 minutos, desplegará “0:00” y el ciclo será completado.
Nota: Una sóla prenda extremadamente ligera puede requerir que sea agregada al ciclo
una prenda adicional para lograr resultados óptimos.
My Cycle (Mi ciclo)
My Cycle (MI CICLO)
(en algunos modelos)
3
Descripción
Presione para utilizar, crear o modificar ciclos de secado personalizados (Ver sección My
Cycle para más detalles).
Time Dry (Secado cronometrado)
Utilícelo para programar su propio tiempo de secado.
Time Dry (Secado cronometrado) también
se recomienda para cargas de poco volumen.
Para utilizar Time Dry:
1. Gire la perilla de ciclo a Time Dry.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón
Time Dry botón.
Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar
el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se
reconfigura el contador en la configuración más baja.
3. Seleccione Temp (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione Start.
5
Panel de control de la secadora.
4
Nivel del Sensor Dry “Level”
5
Dry “Temp” (Temperatura de secado)
El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad
en sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
Nota: El “Level” de secado por sensor sólo funciona con Normal/Mixed Load (carga normal/mixta), Cottons
(algodones), Bulky Bedding (prendas voluminosas), Easy Care (cuidado fácil), Delicates (delicadas) y Speed Dry
(secado rápido).
Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
High (ALTO)
Medium (MEDIO)
Low (BAJO)
Extra Low (EXTRA
BAJO)
Para telas de algodón de normales a pesadas.
Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente.
Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de
secado lento).
Para lencería y telas de cuidado especial.
6
Start (Iniciar)
7
My Cycle (Mi ciclo)
Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez y detendrá la secadora.
Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado.
Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos
al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se encuentra en progreso.
Para almacenar una combinación de ajustes en My Cycle:
1. Select your drying cycle.
2. Cambie los ajustes DRY “Temp” y SENSOR DRY “Level” para que se adapten a sus necesidades
3. Seleccione cualquier OPTIONS de secado que desee.
4. Presione y mantenga presionado el botón My Cycle durante tres segundos para almacenar
su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón.
Para utilizar una combinación My Cycle almacenada:
Presione el botón My Cycle antes de secar una carga.
Para cambiar su combinación My Cycle almacenada:
Siga los pasos 1 al 4 indicados en “Para almacenar una combinación de ajustes en My Cycle”.
8
6
Mensaje “CLEAN LINT FILTER” (Limpiar el filtro de pelusa)
(Este mensaje representa sólo un recordatorio y no siempre aparece cuando debe limpiarse el filtro. El filtro debe
limpiarse después de la finalización de cada ciclo de secado.)
Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón Start. Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de
presionar el botón Power), seguirá apareciendo el mensaje “CLEAN LINT FILTER” hasta que se active el botón Start.
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
GEAppliances.com
Extend Tumble (Secado prolongado)
Minimiza las arrugas al aumentar
aproximadamente 60 minutos de secado sin calor
una vez que las prendas están secas.
La alarma sonora se activará cada
2 minutos para recordarle que las retire.
La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING (Tiempo
restante estimado) mostrará 0:00.
El tiempo de secado prolongado no se agrega al
ciclo de la pantalla.
Delay Dry (Inicio postergado)
3. Presione el botón Start para iniciar
la cuenta regresiva.
(en algunos modelos)
Utilícelo para postergar el inicio
de su secadora.
1. Escoja su ciclo de secado y cualquier opción.
2. Presione Delay Dry. Usted puede aumentar
el tiempo de retardo en unidades de 1 hora
utilizando el botón Delay Dry (inicio retardado).
NOTAS:
„ Si abre la puerta mientras la secadora
se encuentra en Delay Dry, no reiniciará
la cuenta regresiva a menos que
se cierre la puerta y se presione
Start de nuevo.
e-DRY (secado ecológico)
Reduce el consumo total de energía de ciclos
específicos de la secadora mediante el ajuste de
ciertas configuraciones de calor. .
Nota: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando
se selecciona e-DRY.
Esta característica puede utilizarse con Delicates
(delicadas), Easy Care (cuidado fácil), Normal/
Mixed Load (carga normal/mixta) y Cottons
(algodones).
Signal (Señal)
Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito seguirá
sonando cada minuto durante los 5 minutos
siguientes, hasta que retire las prendas. Las
prendas deben retirarse cuando el pito deja de
sonar para que no se fijen las arrugas.
Presione Signal para seleccionar volumen bajo,
medio o alto, o para apagar el pito.
7
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
Bloquear
Puede bloquear los controles para evitar
que se realice cualquier selección. O puede
bloquear los controles después de haber
iniciado un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción los
niños no podrán iniciar accidentalmente la
secadora al tocar los botones.
Para bloquear la secadora, presione y
mantenga presionado el icono de candado
durante 3 segundos. Para desbloquear la
secadora, presione y mantenga presionado el
icono de candado durante 3 segundos.
Se encenderá el icono de candado junto
al cronómetro cuando los controles están
bloqueados.
Estimated Time Remaining
(Tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver un
tiempo de ciclo total inicial aproximado en la
pantalla. Las luces se encenderán “a modo
de carrera” en la pantalla. Esto significa que la
secadora está monitoreando
continuamente la cantidad de humedad en la
carga. Las luces continuarán encendiéndose
hasta que la secadora detecte un nivel de
humedad bajo en la carga. En este punto
la secadora calculará y mostrará el tiempo
restante aproximado.
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
Para almacenar un ciclo favorito, programe
los ajustes deseados y mantenga presionado
el botón My Cycle durante 3 segundos. Se
activará una alarma sonora indicando que se
ha almacenado el ciclo.
Para utilizar su ciclo personalizado, presione
el botón My Cycle antes de secar una carga.
Para cambiar el ciclo almacenado, programe
los ajustes deseados y mantenga presionado
el botón My Cycle durante 3 segundos.
Funciones de la secadora.
La bombilla del tambor
La bombilla del tambor se enciende automáticamente al abrir la puerta.
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente
o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o
interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la
secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo
tamaño.
8
Cómo cargar y usar la secadora.
GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas delicado
Temperatura
objetivo del agua
en carga frontal
Categoría
Agua fría del grifo
Fría
Tibia
Caliente
Desinfectar
Lavar a mano
No lave
Temperatura
objetivo del agua
Temperatura del agua de entrada
27°C/80°F
40°C/105°F
50°C/120°F
70°C/160°F
No escurra
Control automático
de temperatura
No utilizado
Utilizado
Utilizado
Utilizado
Utilizado
ETIQUETAS DE SECADO
Tumble
dry /
Secado Dry / Seco
con giro
Normal
Heat
setting /
Temperatura High / Alto
de secado
Do not dry
Permanent Press/
Gentle/ Do not tumble dry / (used with
wrinkle resistant / delicate /
No use secado do not wash) /
Resistente a arrugas Gentil/
con giro No secar (No lavar)
Delicado
Medium / Mediana
Special
instructions /
Line dry/
Drip dry /
Instrucciones hang
to dry /
Ropa que no se arruga
Cuelgue para secar
especiales
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Símbolos de
blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
(cuando se necesita)
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora. Intente también
clasificar los artículos según
el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otras prendas pequeñas.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa
se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras
Bounce® se han aprobado para usarse con todas
las secadoras GE Appliances de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra
de vidrio, prendas de lana que no sean lavables,
artículos con recubrimientos de goma, plásticos,
artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
9
Cuidado y limpieza de la secadora.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento
para quitar mugre y manchas podrían dañar
el panel de control de la secadora y afectar su
apariencia. Aplique estos productos a cierta
distancia de la secadora. Luego las telas podrán
lavarse y secarse normalmente. Los daños causados
a la secadora por estos productos
no están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie
el filtro de pelusa antes
de cada uso.
Saque el filtro de pelusa.
Humedezca sus dedos y
quite la pelusa capturada.
Una vez que se encuentre
limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar.
Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la
pelusa de la secadora
una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero
inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador
suave y no abrasivo adecuado para superficies de
acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y
luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor
de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una
secadora GE Appliances. Si el tambor de la secadora
se raya o abolla durante un uso normal, éste no
se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la
superficie no afectan la función o durabilidad del
tambor.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del aparato y
del conducto de salida una vez por año.
10
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para
evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
Desconecte el conducto de la secadora.
2 Aspire el conducto con la conexión
3
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un
espejo,
que las aletas interiores de la salida de escape
se mueven libremente durante la operación.
Asegúrese de que ningún animal (pájaros,
insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior
del conducto o en la salida de escape.
Ventilación de la secadora.
GEAppliances.com
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará
más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más
abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de
UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo
raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
11
Conexión de las mangueras de entrada.
Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la
lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y”
para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras
viejas.
Conexión al suministro de agua fría
1.
Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del
conector de la válvula de llenado (fría).
2.
Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete una
unión hembra de la manguera corta en el conector de la válvula de llenado de la
lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
3.
Sujete un extremo macho del conector en “Y” a la unión hembra de la manguera
corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste
a mano hasta que esté firmemente asentada.
4.
Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la
arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el
filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
5.
Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete la
manguera larga de entrada de la secadora a un extremo macho del conector en “Y”.
Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
6.
Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el
otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado
en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté
firmemente asentada.
7.
Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.
8.
Abra el grifo de agua.
9.
Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en “Y”, el grifo y las uniones
de las mangueras.
“Y” Conector
12
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
NOTAS IMPORTANTES:
„ Lea todas las instrucciones antes
de comenzar.
„ Manipule las piezas con cuidado
para evitar rayar la pintura.
„ No instale un ventilador de refuerzo en el
ducto de ventilación.
„ Coloque los tornillos cercanos a sus piezas
correspondientes para evitar utilizarlos en
los lugares incorrectos.
GEAppliances.com
IMPORTANTE: Una vez que comience,
no mueva el gabinete hasta que haya
completado el cambio de la puerta.
Estas instrucciones indican cómo cambiar
las bisagras del lado derecho al lado izquierdo.
En caso que desee cambiarlas nuevamente al
lado derecho, siga las mismas instrucciones
e invierta todas las referencias de izquierda y
derecha.
„ Coloque las puertas en una superficie de
trabajo que no produzca ralladuras.
„ El tiempo normal necesario para invertir el
lado hacia el que abre la puerta es de 30
a 60 minutos.
NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS
Destornillador de estrella
Espátula o destornillador
de hoja delgada
PIEZAS DE LA PUERTA
Conjunto de bisagras
Tapa de la
bisagra
Cubierta plástica
5 - Botones
decorativos
5 tornillos #8
(montaje de la puerta y
panel frontal)
4 tornillos #8
(placa de cubierta)
8 tornillos #10
(puerta interior, anillo exterior y
tapa de la bisagra)
4 tornillos mecanizados #8
(puerta interior y bisagra)
INSTRUCCIONES PASO A PASO
Antes de empezar
1. Desconecte la secadora del enchufe
eléctrico.
13
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Retire el conjunto de la puerta
2. Abra la puerta 130 grados aproximadamente.
3. Quite los 4 tornillos comenzando desde la parte inferior a la superior. Asegúrese de
sostener la puerta mientras quita los tornillos.
Quitar
Tornillo superior
4. Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte interior
apunte hacia arriba
8 tornillos #10
2 Botones Decorativos
5. Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija). Quite los 8
tornillos roscadores ubicados alrededor del perímetro de la puerta que rodea la junta.
Quite los 4 tornillos mecanizados.
4 tornillos mecanizados #8
Montaje de la puerta exterior
Quite la bisagra y la tapa
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar.
6. Una vez que haya quitado los tornillos, gire la puerta y separe el montaje de la puerta
exterior y la tapa de la bisagra de la puerta del armazón de la puerta y coloque a un
lado. .
Montaje de la bisagra
14
Tapa de la bisagra
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Reinstale el conjunto de bisagras
7. Instale el montaje de la bisagra en el lado opuesto de la puerta como se indica.
Empuje el montaje de la bisagra en su lugar hasta que los orificios de la bisagra
queden alineados con los orificios de la puerta
8. Sostenga la bisagra y la puerta sobre su lado con una mano y ajuste los 4 tornillos
mecanizados como se indica. .
Tornillos
mecanizados
Reinstale Tapa de la bisagra
9. Introduzca la tapa de la bisagra. Alinee los agujeros de la cubierta de bisagra
con los agujeros en la puerta
Tapa de
la bisagra
10. Fije la tapa de la bisagra con 2 tornillos roscadores.
Tornillos
roscadores
15
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Puerta exterior
Reensamble el conjunto de puerta
IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre
los paneles de vidrio..
11. Coloque la puerta exterior de plástico en la puerta interior. Verifique que la parte
de la manija de la puerta exterior se encuentre en la posición opuesta a la bisagra
como se indica.
Puerta interior
12. Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior utilizando los 6
tornillos roscadores grandes.
Mueva el soporte de impacto
Botones
decorativos
Tornillos
roscadores
Tornillo
parcialmente
introducido
Ajuste todos
los tornillos
13. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 5 botones decrativos
ubicados en la secadora en el sitio donde se instalará la puerta e instálelos en el lado
opuesto.
14. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego,
reinstale ambos en el lado opuesto.
Reinstale el conjunto de puerta
15. En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora.
Para facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten
utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto.
Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando
el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba.
16
Apilado.
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
cuidado.
„ IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
„ IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos
y ordenanzas regulatorias.
„ Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones en poder del consumidor.
„ Nota para el consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
„ La instalación debe ser efectuada por
un instalador calificado.
„ La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
PARA SU SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
„ Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
el suministro de energía antes de realizar
la instalación. El no hacerlo puede resultar
en lesiones graves o la muerte.
„ Peligro de lesiones personales. Cuando apile
la secadora, se recomienda que más de dos
personas levanten la secadora para colocarla
en su lugar. El no hacerlo puede resultar en
lesiones personales o la muerte.
„ Cuando apile la secadora, evite vuelcos y la ruptura
de las instalaciones de servicios públicos. La
secadora debe estar conectada de manera
segura a la lavadora. NO coloque la lavadora
sobre la secadora. De lo contrario, esto puede
resultar en lesiones personales o la muerte, o en
daños a la propiedad.
„ Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas: No se permite apilar
una secadora de gas en una casa
rodante o prefabricada.
DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN
EN HUECOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados y 3” en la parte trasera. Se debe prestar
atención a fin de dejar el espacio suficiente para la
instalación y el servicio.
INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS
„ La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para obtener más detalles.
„ El espacio libre mínimo entre la secadora y las
paredes adyacentes u otras superficies es:
0s en ambos lados
3” en el frente
3” en la parte trasera
1” en la parte superior
„ Se deberá considerar que se debe brindar
el despeje adecuado para la instalación y el
servicio técnico.
„ Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto. Si el armario incluye una lavadora y
una secadora, las puertas deben contener un
mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE ESCAPE
SE ENCUENTRA EN LA PARTE TRASERA DE LA
SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO DE
ESCAPE PUEDE REQUERIR MAS DE 3” DE ESPACIO
EN LA PARTE TRASERA.
17
Apilado.
CONTENIDO DEL JUEGO
Abrazadera derecha
4 almohadillas de caucho
Abrazadera izquierda
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Pinzas
Llave española
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire el embalaje.
Aplaste el cartón del producto para utilizarlo
como almohadilla para apoyar la secadora sobre
uno de sus costados. Continúe usando el cartón
para proteger el piso terminado que se encuentra
delante del lugar de instalación.
18
Guantes
Nivelador
GEAppliances.com
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO
1. Retire las patas niveladoras
de la secadora
A. Apoye cuidadosamente la secadora
sobre uno de sus costados.
Use el material de embalaje para
no rayar el acabado de la secadora.
B. Use una llave española o pinzas
para retirar las patas niveladoras
de la secadora.
Destornille y retire
las 4 patas niveladoras
2. Instale las almohadillas
de caucho en la base
de la secadora
Localice las 4 almohadillas de caucho
en el paquete de piezas. Retire
el reverso adhesivo y colóquelas
firmemente sobre la abrazadera
en el lugar donde retiró las patas
niveladoras.
3. Instale la abrazadera
en la secadora
A. Alinee los agujeros de la abrazadera
izquierda con los agujeros de
la esquina inferior izquierda de
la secadora. Use un destornillador
Phillips para instalar los 2 tornillos
roscadores #12 x 1s.
NOTA: Asegúrese de colocar
la secadora sobre el material
de embalaje de manera tal que
las abrazaderas que estén adosadas
a la parte inferior de la secadora
no dañen el piso.
B. Repita el paso anterior con
la abrazadera derecha en la esquina
inferior derecha de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición
vertical.
19
Apilado.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.)
4. Prepare la lavadora
y la secadora
A. Coloque la lavadora en
la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora
se encuentre nivelada. Consulte
las Instrucciones de instalación
de la lavadora para obtener más
detalles.
5. Instale la secadora
y la abrazadera
en la lavadora
A. Levante la secadora y colóquela sobre
la lavadora. Tenga cuidado de no
rayar la parte superior de la lavadora
con las abrazaderas. Proteja el panel
de control de la lavadora con cartón u
otra protección. Asegúrese de levantar
la secadora a una altura suficiente
para dejar libre el panel de control de
la lavadora.
6. Finalice la instalación
Coloque
las
manos
aquí
A. Consulte las Instrucciones de
instalación de la lavadora para
completar la instalación de la
lavadora.
Coloque
las
manos
aquí
B. Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para
completar la instalación de la
secadora.
C. Deslice o mueva cuidadosamente la
lavadora y secadora apiladas a su
lugar. Use almohadillas afelpadas
u otro dispositivo de deslizamiento
para ayudar a mover los productos y
proteger el piso.
20
C. Invierta el sentido de apertura
de la puerta de la secadora si lo desea.
Consulte las Instrucciones
de instalación de la secadora para
obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura
de la puerta de la lavadora
no es reversible.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. Debido
a su peso y tamaño, se recomienda
que más de dos personas levanten la
secadora para colocarla en su lugar. El
no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
B. Alinee los agujeros de la abrazadera
con los agujeros de la parte posterior
de la lavadora. Con el destornillador
Phillips, ajuste los 2 tornillos
roscadores #8 x 1/2s. Repita este paso
en ambos lados de la lavadora.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales.
No empuje la secadora una vez
instalada sobre la lavadora. De lo
contrario, los dedos podrían quedar
atrapados entre la lavadora y la
secadora.
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las
páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no
necesite llamar al servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La secadora tiembla
o produce ruido
Un poco de temblor/ruido
es normal. La secadora podría
estar disnivelada
• Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado,
o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta
que esté nivelada.
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Conductos inadecuados
u obstruidos
• Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar
que la ventilación de la secadora sea adecuada.
• Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
• Revise observando que el regulador de pared exterior
esté funcionando con facilidad.
Clasificación incorrecta
• Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
de secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
(como toallas de playa)
y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Se ha seleccionado
el nivel de secado DRY
(Seco) pero la carga aún
se encuentra húmeda
Los botones de control
no responden
Los controles no están
programados correctamente
• Corresponde los ajustes de control a la carga que está
secando.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado
• Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación
de cargas
• No coloque más de una carga de la lavadora en
la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga
• Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
La carga consiste de
una combinación de telas
pesadas y livianas
• Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
escoja More Dry (Más seco).
El sistema de escape está tapado • Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Los controles están accidentalmente • Presione Power.
en modalidad de servicio
Los controles están accidentalmente • Mantenga presionado el botón Lock (Bloquear)
en modalidad de bloqueo
durante 3 segundos para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron
una operación incorrecta
La secadora no funciona
• Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro
de la vivienda.
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione el botón Power para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente
colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras
eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Se pausó accidentalmente
• Si la luz en el botón Delay Dry se encuentra
la secadora al comenzar el inicio
destellando, la secadora se encuentra en pausa.
postergado
Presione Start para volver a iniciar la cuentra regresiva.
21
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema
Causas posibles
Qué hacer
No aparecen números en La secadora monitorea
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad
sólo luces
de humedad en la ropa
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
el tiempo restante de secado.
El tiempo restante
ha saltado a un número
inferior
El tiempo estimado podría
cambiar si seca una carga
menor a la normal
• Esto es normal.
No puede realizar una
selección y la secadora
activa la alarma sonora
dos veces
El NIVEL DE SECADO,
la TEMPERATURA o la OPCIÓN
que intenta seleccionar es
incompatible con el ciclo
de secado que ha escogido
• Esto es normal.
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción
funcionando, pero el tiempo Extended Tumble (Prolongar
restante muestra 00
secado)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado,
no se muestra el tiempo restante. La opción de secado
prolongado tarda 60 minutos aproximadamente.
Mensaje “Clean Lint Filter”
(Limpie filtro de pelusa)
Se activó el botón Power
• Presione Start para iniciar un ciclo de secado
y desaparecerá el mensaje.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que
la secadora gire sin calentar
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que
la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro
de gas
• Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora
y la válvula maestra está completamente abierta.
El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
está vacío o se ha producido una
calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas)
Plazos de secado
inconsistentes
Tipo de calor
• Los plazos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente
de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural
o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y longitud y condición del sistema de escape
afectará los tiempos de secado.
Brillo en la parte trasera
del tambor
Calentadores detrás del tambor
• Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado
e iluminación ambiental de la habitación, el brillo de
los calentadores podría ser visibles en la parte trasera
del tambor.
Las prendas aún
se encuentran húmedas
y la secadora se apaga
después de un tiempo corto
Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
ciclo. Luego se procedío a retirar
que se coloca una carga nueva.
la carga de la secadora y se colocó
una carga nueva sin seleccionar
un ciclo nuevo
Carga pequeña
• Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry
o Time Dry.
La carga ya se encontraba seca a • Escoja Speed Dry o Time Dry para secar los cuellos
excepción de los cuellos y pretinas
y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar
una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja
More Dry.
La secadora no está nivelada
22
• Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste
las patas niveladoras como sea necesario hasta que
se encuentre nivelada.
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Las prendas están
arrugadas
Sobresecado
• Seleccione un plazo de secado más breve.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a Less Dry (MENOS SECO) o Damp
(SECADO HÚMEDO).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
• Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble
o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción
Extended Tumble.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen
Algunas telas se encogen de
• Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
manera natural cuando se lavan.
de las etiquetas exactamente.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente
problemas, pero se encogerán
a su forma original después de secarlas.
en la secadora
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
• Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos
limpios. Los artículos sucios pueden manchar
los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando
las prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa
• Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó ningún tipo
de suavizador de telas
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Sobresecado
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Pelusa en las prendas
Ocurre estática
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido
aprobado para ser usado con todas las Secadoras
GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• Programe el ajuste a Less Dry (MENOS SECO)
o Damp (SECADO HÚMEDO).
Artículos sintéticos, planchado • Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Los cuellos y pretinas
aún se encuentran
húmedos al final del ciclo
El monitor de sequedad detecta
que el cuerpo de las prendas
está seco
• Escoja Speed Dry o Time Dry para secar dejando
húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando
seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry.
Pequeña variación del
color metálico.
Esto es normal.
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización y
condiciones de iluminación.
23
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en
no pueden verse las
la puerta interna.
prendas porque la puerta
está muy cubierta por
vapor.
• Esto es normal.
Se ve agua dentro de la
El vapor se condensa
puerta y sobre el filtro de sobre estas superficies.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo de
vapor
• Esto es normal.
Pequeñas áreas de las
El vapor se condensa en
prendas se encuentran
el tambor interno.
húmedas después del ciclo
de vapor
• Si va a utilizar el ciclo Steam DeWrinkle (desarrugar con vapor),
reduzca manualmente el tiempo del ciclo.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado
• Si va a utilizar el ciclo Steam DeWrinkle (desarrugar con vapor),
de agua sobre el piso
para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo.
frente a la secadora.
el vapor excedente se condensa
dentro del gabinete y se escapa.
Hay agua en el piso en la
parte trasera de la
secadora
La conexión de manguera
de agua a la válvula se
encuentra floja.
• Ajuste la conexión.
La manguera no cuenta con la
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
• Instale la arandela de goma provista con la manguera.
Cae agua de la puerta
El vapor se condensa en
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
• Esto es normal.
No puede verse vapor al
comienzo del ciclo
El vapor se libera en un
momento diferente en el ciclo.
• Esto es normal.
Las prendas siguen
arrugadas después de
ciclo de vapor
Demasiadas prendas.
• Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
bloqueada con suciedad
boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue
girando después de que
la pantalla indica
“0:00”.
Se seleccionó el secado
prolongado.
24
• Asegúrese de que la opción de secado prolongado no esté
seleccionada.
Notas.
GEAppliances.com
25
Garantía de la secadora GE Appliances.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de
nuestros centros de asistencia técnica o un técnico
autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de
asistencia técnica, en línea, visite la página geappliances.
com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,
toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
„ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
„ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
„ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
„ Daños causados después del envío.
„ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
„ Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
„
Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
„
Defectos o danos causados por la operación en
temperaturas bajo cero.
„
Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período
de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos
comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone
de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo
de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances
autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio
a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, Louisville, KY 40225
26
Garantía de la secadora GE Appliances. (Para clientes de Canadá)
Todos los servicios técnicos de garantía son provistos por nuestros Centros de Servicio
de Fábrica, o un técnico autorizado. Para servicio técnico, llame al 1.800.561.3344.
Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Por el período de:
Un año
Desde la fecha
original purchase
Reemplazaremos:
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también ofrece, en forma gratuita, toda la
mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
No se encuentra cubierto (en Canadá):
„ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
„ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
„ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
„ Daños causados después del envío.
„ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
„ Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
„
Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
„
Defectos o danos causados por la operación en
temperaturas bajo cero.
„
Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período
de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos
en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de garantía en el hogar será provisto en áreas
donde se encuentre disponible y Mabe lo considere razonable.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES.
Garante: MABE CANADA INC.
27
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su
reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras
su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía
termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Impreso en Mexico

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement