GE GSM2200VWW 64-Decibel and Hard Food Disposer Built-In Dishwasher ENERGY STAR Owner's Manual

Add to my manuals
46 Pages

advertisement

GE GSM2200VWW 64-Decibel and Hard Food Disposer Built-In Dishwasher ENERGY STAR Owner's Manual | Manualzz
DISHWASHERS
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .4
USING THE DISHWASHER
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OWNER’S MANUAL
Standard Tub Dishwashers
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . 17
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 18
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . .
24
ENGLISH/FRANÇAIS
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-55114 05-17 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-55114
49-55114
WELCOME
Notes
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Ŷ Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ Do not tamper with controls.
Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Small parts, such as rack clips and filter retaining
posts, can be a choke hazard to small children if
removed from the dishwasher. Keep out of reach of
small children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-55114
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days”.
If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ Do not discard a dishwasher without first removing the door of the washing compartment
or remove the latch by removing the two screws from the door latch keeper (as shown).
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Door
latch
keeper
CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
Ŷ Load light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with the
heating element and be damaged.
CAUTION ELECTRICAL REQUIREMENTS
Ŷ This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz,
and connected to an individual, properly grounded
branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit
breaker or time-delay fuse.
Ŷ If the electric supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a
licensed electrician install an approved outlet.
Ŷ Your dishwasher circuit should not be used for any
other appliance while the dishwasher is in operation as
the dishwasher requires the full capacity of the circuit.
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
Ŷ 8
VHRQO\SRZGHUFinish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of children. Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
and Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-55114
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro
sitio web en GEAppliances.com.
Ŷ &
RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
HOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 8
QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
GHGHVFDUJDVHOpFWULFDV&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWD
FDOLILFDGRRSHUVRQDOGHOVHUYLFLRWpFQLFRVLWLHQH
GXGDVGHTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVHHQFXHQWUH
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ '
HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1
RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
UHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGDSRUXQWpFQLFR
calificado.
Ŷ 8
VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
GXURVSDUDODFRQH[LyQHOpFWULFD6LQRVHVLJXHQ
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $
ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
HOpFWULFDVGHVFRQHFWHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRGHO
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
HOHFWURGRPpVWLFRGHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWH
/HUHFRPHQGDPRVTXHHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVX
HOHFWURGRPpVWLFRVHDUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR
ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8
VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 1
RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV
SDQHOHVGHFHUFDPLHQWRHVWpQFRUUHFWDPHQWHHQ
sus lugares.
Ŷ 8
VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
QLxRV(OXVRGHXQGHWHUJHQWHTXHQRHVWp
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 8
ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &
DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1
RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
SOiVWLFRTXHQRHVWpQPDUFDGRVGHHVWDPDQHUD
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1
RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR
LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHOXVR
Ŷ 1
RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVH
pare sobre la puerta o la bandeja del plato del
lavavajillas.
Ŷ $
ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
HOHFWURGRPpVWLFRHQFXDOTXLHUPRPHQWR
Ŷ 1
RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
YDSRUHVLQIODPDEOHVFHUFDGHpVWHRGHRWURV
HOHFWURGRPpVWLFRV
Ŷ /
DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHV
de estantes y los pivotes de retención de filtros,
pueden generar riesgos de asfixia en niños
pequeños si son retirados del lavavajillas.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños pequeños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-55114
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por
“sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a
fin de evitar accidentes.
Cierre de
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHU
puerta
HOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\DGHVFDUWDGR
keeper
Ŷ 1RVHGHVKDJDGHXQODYDYDMLOODVVLQSULPHURUHWLUDUODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
lavado o quitar el pestillo, retirando los dos tornillos de la traba del pestillo de la puerta (como se muestra).
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ '
XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
TXHORVFRQWHQLGRVHVWpQFDOLHQWHVDOWDFWR7HQJD
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6
HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
HOHFWURGRPpVWLFRHVXVDGRSRUQLxRVRVHHQFXHQWUD
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Ŷ 3
URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ &
DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR
que no sean desplazados ni caigan al fondo del
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Ŷ (
VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUSURYLVWRFRQ
120V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito
individual correctamente conectado a tierra,
protegido por un disyuntor o fusible de retardo de
15 o 20 amp.
Ŷ 6LHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHSURYLVWRQRFXPSOHFRQ
las especificaciones anteriores, se recomienda que un
electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado.
Ŷ 6XFLUFXLWRGHOODYDYDMLOODVQRGHEHUtDVHUXVDGR
SDUDQLQJ~QRWURHOHFWURGRPpVWLFRPLHQWUDVHO
ODYDYDMLOODVHVWiIXQFLRQDQGR\DTXHpVWHUHTXLHUH
toda la capacidad del circuito.
AVISO
Ŷ S
i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
GHSDUHGDVHJ~UHVHGHTXHHOLQWHUUXSWRUHVWp
encendido antes del uso.
Ŷ 6
LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
Ŷ 8
VHVyORSROYRFinish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o
agentes de enjuague recomendados para uso con
un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-55114
7
USING THE DISHWASHER
Getting started
Features and appearance will vary throughout this manual
Match the control panel for your unit to a similar control panel below.
Dishwasher
1 Load
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Detergent
2 Add
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish
®
Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Rinse Agent
3 Add
Add rinse agent such as Finish
®
8
Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section.
49-55114
4 Select Cycle
On some models, an indicator light above the selected pad will be on to indicate which CYCLE has been selected.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
POTS & PANS/
HEAVY WASH
For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes
may be included. This cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
NORMAL/
NORMAL WASH
This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of
normally soiled dishes and is designed to conserve both water and energy.
SHORT WASH
For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils that have not dried on,
such as loads consisting mostly of glasses.
(on some models)
WATER SAVER/
LIGHT WASH
For dishes with light soils.
(on some models)
RINSE ONLY
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING/
PLATE WARMER
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30
minutes.
(on some models)
HOT PREWASH/
HOT START
USING THE DISHWASHER
Getting started
Preheats wash water to the correct temperature.
(on some models)
CHINA CRYSTAL
For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Cycle Chart
Models
Cycle
Timer Models
Hot Start Option
Electronic Models
Water Usage (gallons)
Cycle Time (minimum)
2.5
10
Heavy Wash
4.9 - 7.0
120
Pots & Pans
6.0 - 7.0
118
Normal Wash*
3.5 - 5.0
106
Light Wash/Water Saver
3.9 - 5.5
114
1
Rinse Only
2.2
58
Plate Warmer/Drying
0.0
45
Pots & Pans
8.8
121
Heavy Wash
7.5
115
Normal Wash
3.5
109
China/Crystal
6.3
87
Rinse Only
1.3
5
Hot Start Option adds water amount and cycle time shown when selected.
*Normal Wash button should be pushed to run this cycle.
NOTE: Not all models have every cycle listed.
1
49-55114
9
USING THE DISHWASHER
Getting started
Options
5 Select
On some models, an indicator light above the selected pad will be on to indicate which CYCLE has been selected.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
HI TEMP
Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option
RINSE
may be turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some
models)
HI TEMP
Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles.
WASH
Recommended for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during
the wash cycle.
HEATED DRY
OFF
Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the
dishwasher door to speed drying.
HEATED DRY
ON
Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30
minutes. DO NOT use with RINSE ONLY cycle.
LOCK
(electronic
models only)
When the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative.
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the
controls after you have started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY
START is not interrupted.
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the LOCK pad twice within 3
seconds. The light above the LOCK pad will turn off.
DELAY
HOURS
(on some
models)
Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours.
RESET
(timer models
only)
Touch RESET to cancel options.
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second
(electronic
time to pump out and then turn off the dishwasher. Do not touch START/RESET more than
models only)
one time unless you intend to end the cycle.
10
49-55114
Rinse Only
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
1
Make sure HEATED DRY is not selected.
3
Slowly turn the dial to RINSE ONLY.
2
Be sure the door is unlatched.
4
Latch the door to start the cycle.
Plate Warmer or Drying
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 39 minutes.
1
Load clean dishware to be warmed.
2
3
Select HEATED DRY ON.
Be sure the door is unlatched.
4
Slowly turn the dial to PLATE WARMER
or DRYING.
5
Latch the door to start the cycle.
3
Slowly turn the dial to HOT START or
HOT PRESTART.
4
Latch the door to start the cycle.
USING THE DISHWASHER
Starting the dishwasher - Models with a cycle dial
Hot Start or Hot Prestart Option
Preheats wash water.
1
Select the HOT START or HOT
PRESTART cycle and any other option
on the push button pad.
2
Be sure the door is unlatched.
Short Wash or Light Wash or Water Saver
For quickly washing loads of everyday dishes with light to medium soils that have not dried on.
1
Be sure the door is unlatched.
2
Slowly turn the Dial to SHORT WASH,
LIGHT WASH or WATER SAVER.
3
Latch the door to start the cycle.
Start (Models with a Dial)
Slowly turn the dial to the START or ON position, or the selected cycle. Don’t turn it past the START, ON or cycle
position; you could accidentally miss a prewash.
There is a time delay between start-up and water fill so you will not hear any wash action right away.
Ŷ Latch the door to begin the cycle.
49-55114
11
USING THE DISHWASHER
Starting the dishwasher - Model GSD4000 only
Start
1
The door must be closed and locked into place to select a LOAD SELECTION or an OPTION.
2
If the door is opened during a cycle and left open, the dishwasher will beep once every 30 seconds until the
door is closed and latched into place.
Close and latch the door. Touch the START/RESET pad to begin the cycle. Water fill begins and approximately 60
seconds later the wash action begins.
NOTE: The dishwasher remembers your last cycle so you don’t have to reprogram each time. When the dishwasher
is loaded and the door latch is in the locked position, the control panel lights will be on and display the last settings
you selected.
If you don’t want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to begin
the cycle.
Also, if a power failure occurs, NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed.
Make any new selections and touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Clean
This light is illuminated when a wash cycle is complete. The light will stay ON until the door is opened.
Flashing Display Lights
Lights
START
RESET
CLEAN
What It Means
What to do
This is normal. The START/
RESET pad has been
pressed.
Allow the dishwasher to drain and reset before you start
a new wash cycle.
Control Error
Press the START/RESET pad to turn off the beeper. If
the CLEAN light continues to flash, call for service.
Control Error
Press the START/RESET pad to turn off the beeper and
the dishwasher will attempt to reset. Restart the wash
cycle. If this error continues, turn off the power to the
dishwasher at the circuit breaker for 30 seconds. Try
the dishwasher again. If the error is still present, call for
service.
Plus a beeping sound
Plus a beeping sound
12
49-55114
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.
Adjust the maximum/minimum temperature of the
water heater if necessary to deliver water at the proper
temperature.
Use a Rinse Agent
Rinse agents, such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots
and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
Filling the Rinse Agent Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap.
To check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
USING THE DISHWASHER
Dispensers
A full dispenser should last about one month.
If the rinse agent spills, wipe up the excess.
49-55114
13
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Detergent Dispenser
Use only detergent specifically made for use in
dishwashers. Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergents have been approved for use
in all GE Appliances dishwashers. Keep your detergent
fresh and dry. Don’t put powder detergent into the
dispenser until you’re ready to wash dishes.
The amount of detergent to use depends on whether
your water is hard or soft. With hard water, you
need extra detergent. With soft water, you need less
detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting your
water department and asking how hard your water is.
Twelve or more grains is extremely hard water. A water
softener is recommended. Without it, lime can build up in
the water valve, which could stick while open and cause
flooding.
You’ll find two detergent dispensers on the inside door of
your dishwasher. All wash cycles require detergent in the
main cup. When using automatic dishwashing detergent
tabs, such as Finish® Quantum® Powerball®, simply
place one tab in the main cup and close.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 4
Fill cup to 1/3 full
4 to 8
Fill cup to 2/3 full
8 to 12
Fill cup completely full
Greater than 12
Fill both main wash cup and
open cup
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Be sure the dial is OFF before adding detergent.
Otherwise, the detergent cup will not close and latch
properly. Add detergent then close the main cup.
sh
fini
®
Open cup
Main cup
NOTE: To open detergent cup after it has been closed,
simply turn the detergent cup handle counterclockwise
until it releases. A snapping sound may be heard.
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
14
49-55114
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and
saucers. Cups and glasses fit best along
the sides. This is also a secure place
for dishwasher-safe plastics. The upper
rack is good for all kinds of odd-shaped
utensils. Saucepans, mixing bowls and
other items should be placed face down.
Secure larger dishwasher-safe plastics
over two fingers when possible.
Make sure small plastic items are
secure so they can’t fall onto the
heating element.
Lower Rack
The lower rack is best used for plates,
saucers and cookware. Large items such
as broiler pans and racks should go along
the sides. Load platters, pots and bowls
along the sides, in corners or in the back.
The soiled side of items should face the
center of the rack.
When loading the lower rack, do not
load large platters or trays in the
front right corner. They may prevent
detergent from circulating during the
wash cycle.
USING THE DISHWASHER
Loading
Wash Tower
Keep the center area clear in the lower
rack.
Don’t block the wash tower or load tall
things next to it.
Be sure items don’t fall through rack and
block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an
item such as a pot or dish handle extend
through the bottom rack. This could block
the wash arm and cause poor washing
results.
The wash tower rises through the center of
the lower rack during the wash and rinse
portions of the cycle.
Don’t block the upper rack wash tower.
Tower
Do not cover upper rack tower
(not present on all models)
Silverware Basket
Put flatware in the removable basket
with fork and knife handles up to protect
your hands. Place spoons in the basket
with handles down. Mix knives, forks
and spoons so they don’t nest together.
Distribute evenly. Small plastic items, such
as measuring spoons and lids from small
containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top
49-55114
Don’t let any item extend through
bottom of silverware basket and rack,
to ensure proper function of spray arm.
15
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack—8 place settings
Undersink Models
Lower Rack—8 place settings
Undersink Models
Upper Rack—10 place settings
Upper Rack—10 place settings
Lower Rack—10 place settings
Upper Rack—12 place settings
Upper Rack—12 place settings
Lower Rack—12 place settings
Forget to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the main wash.
16
1
Push the door latch to the left.
3
Add forgotten dish.
2
Once the water calms, open the door. Steam may rise
out of the dishwasher.
4
Close the door and push the latch to the far right.
49-55114
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.
Exterior Door Panel
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Do not use scouring pads or powered cleaners because
these products can scratch the finish.
Stainless Steel Door Panel
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth.
Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel. You can
order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE
Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada,
call 1-800-661-1616.
USING THE DISHWASHER
Care and cleaning
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid
or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive.
Finish® Dishwasher Cleaner will break up mineral
deposits, and remove hard water film and stains.
You can order citric acid GE Appliances kit # WD35X151
through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688
or visiting GEApplianceparts.com. In Canada,
call 1-800-661-1616. You can purchase Finish®
Dishwasher Cleaner at your local grocery store.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the
winter, ask a service technician to:
4
Reconnect the water inlet line to
the water valve.
1
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.
5
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.
Remove the plastic sump cover
in the tub bottom and use a
sponge to soak up water in the
rubber boot.
3
Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)
Sump cover screws
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher
against water backing up into it if a drain
Air gap
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require Check the air gap any
air gaps, so you may not have one.
time your dishwasher
isn’t draining well.
49-55114
The air gap is easy to clean.
1
2
3
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
Remove the plastic cap under the cover and clean with a
toothpick.
Replace the cap and cover when the air gap is clean.
17
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Possible Cause
What To Do
Dishes and flatware
not clean
Low inlet water temperature
Raise the water heater temperature to 120°F.
Use HOT START, POTS & PANS or HEAVY WASH and
HI TEMP WASH.
Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
See USING THE DISHWASHER section, refer to
Detergent Dispenser for detergent recommendations.
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Clean the air gap or flush the disposer.
Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arm. See the Loading section.
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Use rinse agents such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to
prevent spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Poor performing detergent
Old or damp powdered
detergent
Water pressure is
temporarily low
Air gap or disposer clogged
Improper rack loading
Spots and filming
on glasses and
flatware
High drain loop or air gap
not installed
Extremely hard water
Low inlet water temperature
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Old or damp powder
detergent
Cloudiness on
glassware
Rinse agent dispenser empty
Too little or low performing
detergent
Combination of soft water
and too much detergent
Low performing phosphatefree detergent
Water temperature entering
dishwasher exceeds 150°F
A white film on
glassware, dishware
and the interior
18
This problem is likely
caused by a low quality
phosphate-free dishwasher
detergent
Make sure detergent is fresh. Use a highly rated
detergent such as Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
Refill with rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING section.
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
To remove the white film, run your dishes through a
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151
citric acid kit found online. Otherwise, use Finish®
Dishwasher Cleaner found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the
cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and
dishware in the dishwasher. Leave silverware and other
metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on
and let it run through a complete cycle without detergent.
The glassware, dishware, and dishwasher should come out
film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1
cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup
opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of a rinse agent such as Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.
Also, the use of a highly rated detergent such as Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent will help
prevent film build-up.
49-55114
Problem
Suds in the tub
Possible Cause
What To Do
Wrong detergent
Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
has been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and
let suds dissipate. Add 1 gallon of cold water to the tub.
On Models with a dial: Close and latch the dishwasher.
Pump out water by slowly turning the dial until a drain
period is reached. Repeat if necessary.
On Models with Electronic Control: Pump out water by
pressing the START/RESET pad, then 10 seconds later,
press START/RESET pad again. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled
Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent cup lid
won’t latch
Dial is not in the OFF
position
Turn the timer dial to OFF.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are
blocking the detergent cup
Reposition the dishes. See the Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select HEATED DRY.
Use HOT START and ADDED HEAT options.
Select a higher cycle, such as POTS & PANS or HEAVY
WASH.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Door latch may not be
properly seated
Call for service.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
49-55114
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
19
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Stained tub interior
What To Do
Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to
the load can decrease the level of staining.
Tea or coffee stains
Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup
bleach and 3 cups warm water.
Before cleaning interior, wait at
least 20 minutes after a cycle for
the heating elements to cool down. Failure to do so
can result in burns.
CAUTION
Antes de limpiar la parte
interna, espere por lo menos
20 minutos luego de un ciclo, hasta que los
elementos de calentamiento se enfríen. Si esto no
se cumple, se podrán sufrir quemaduras.
PRECAUCIÓN
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to
correct this problem. Contact a water softener company.
White film on inside
surface— hard water
minerals
GE Appliances recommends Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
to help prevent hard water mineral deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral
deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be
ordered through GE Appliances Parts. See Consumer
Support section for ordering information. Alternatively,
purchase Finish® Dishwasher Cleaner and follow the
directions on the label.
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off
In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or unlatch and
relatch the door.
Water standing in the
bottom of the tub
This is normal
A small amount of clean water around the outlet on the
tub bottom at the back of the tub keeps the water seal
lubricated.
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged
If you have an air gap, clean it. See the Care and
Cleaning section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
Dishwasher won’t
run
20
Possible Cause
Some tomato-based foods
can cause reddish stains
49-55114
Problem
Possible Cause
What To Do
Steam
This is normal
Warm, moist air comes through the vent during drying and
when water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F
and 150°F.
Normal operating sounds:
Hard food disposer
shredding action.
Drain valve opening to
pump water out.
Timer control as cycle
progresses.
Detergent cup opening.
The motor stopping during
the drying period.
Water draining out of tub
immediately after touching
the start/reset pad.
These are all normal. No action is required.
Utensils are not secure in
rack or something small
has dropped into rack
Make sure everything is secured in dishwasher.
Rattling dishes when the
spray arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.
Motor hums
Dishwasher has not been used on a regular basis. If you
do not use your dishwasher often, set it to fill and pump out
once every week. This will help keep the seal moist.
Noise
49-55114
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
21
WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GE Appliances Dishwasher Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of
GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
What GE Appliances will not cover (for customers in the United States):
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain
line.
Ŷ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
What GE Appliances will not cover (for customers in Canada):
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for
the product.
Ŷ Improper installation.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
other than the intended purpose or used commercially.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
22
49-55114
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone
numbers and website information.
The following product and more are available:
Accessory
Non-wood countertop bracket kit—This is for
installations which have non-wood countertops and
includes side-mounting brackets and instructions for
securing the dishawasher:
Ŷ GPF65
Consult your GE Appliance dealer to get the correct
kit for your model.
49-55114
ACCESSORIES
Accessories
23
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
24
49-55114
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
. . . . . . .4
UTILISATION DU LAVEVAISSELLE
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MANUEL
D’UTILISATION
Lave-vaisselle
à cuve standard
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . 15
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . 16
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SERVICE À LA CLIENTÈLE
. . . . . .22
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve,
à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
2
49-55114
49-55114
BIENVENUE
Notes
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &
HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
que cela ne soit spécifiquement recommandé
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
mise à la terre de l’appareil.
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8
QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 8
WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 9
HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 3
RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1
¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 8
WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVFRXSDQWVGHPDQLqUHjFHTX¶LOV
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3
ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1
HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1
HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
Ŷ 1
HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $
EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3
RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1
HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /
HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4
49-55114
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
GHEOHVVXUHV3UHQH]FHWWHSUpFDXWLRQDYDQWPrPHG¶XWLOLVHUXQpOHFWURPpQDJHUUDFFRUGpDXFKDXIIHHDXSRXU
pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que
pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGH
*kFKH
tout autre électroménager mis aux rebuts.
de la porte
Ŷ 1HPHWWH]SDVXQODYHYDLVVHOOHDXUHEXWVDQVG¶DERUGHQOHYHUODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGH
ODYDJHRXHQFRUHODJkFKHGXYHUURXGHODSRUWHFRPPHLOOXVWUp
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3
HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
laissez pas les enfants jouer à proximité du lavedécoloration ou des taches dans l’appareil.
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
que leurs petits doigts se coincent.
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
ATTENTION EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Ŷ &
HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGRLWrWUHDOLPHQWpSDU
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit
de dérivation bien mis à la terre, protégé par un
fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20
ampéres.
Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIRXUQLHQHUHPSOLWSDVOHV
caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
Ŷ /HFLUFXLWGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHXWLOLVpSDU
aucun autre appareil électroménager quandle lavevaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute
la capacité du circuit.
AVIS
Ŷ 6
LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start0DUFKHSRXUSHUPHWWUHDX[
commandes de se réinitialiser.
Ŷ 1
¶XWLOLVH]TXHOHVGpWHUJHQWVHWDJHQWVGHULQoDJH
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE Appliances.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
49-55114
5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
le lave-vaisselle
1 Charger
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHODYDJHVXLYH]OHVGLUHFWLYHVGHFKDUJHPHQWGDQVODVHFWLRQChargement.
Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
le détergent
2 Ajouter
$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]XQGpWHUJHQWGXW\SHFinish
®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
le produit de rinçage
3 Ajouter
Ajoutez le produit de rinçage Finish Jet-Dry
®
®
Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section
Distributeurs.
6
49-55114
4 Sélectionner le cycle
6XUFHUWDLQVPRGqOHVXQYR\DQWVµDOOXPHDXGHVVXVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHSRXULQGLTXHUOH352*5$00(FKRLVL
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des
options sélectionnées.
POTS & PANS
(Casseroles)/HEAVY
WASH (Saleté
Importante)
Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales,
sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute
sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme. Ce programme ne délogera
pas les aliments brûlés.
FHUWDLQVPRGqOHV
NORMAL/NORMAL
Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de
WASH (Saleté normale) vaisselle normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie.
SHORT WASH (Lavage
court) FHUWDLQVPRGqOHV
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement
sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement
comprenant surtout des verres.
WATER SAVER
3RXUODYDLVVHOOHSHXVDOH
(Économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH (Saleté
légère) certains modèles
RINSE ONLY (Rinçage
seulement)
3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUGN’utilisez pas de
détergent.
DRYING (Séchage)/
PLATE WARMER
(Chauffe-assiettes)
3RXUUpFKDXIIHUODYDLVVHOOHSURSUHHWOHVDVVLHWWHVGHVHUYLFH&HSURJUDPPHHVW
d‘une durée d‘environ 30 minutes.
certains modèles
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
HOT PREWASH (lavage 5pFKDXIIHOµHDXGHODYDJHDILQTXµHOOHVRLWjODWHPSpUDWXUHDSSURSULpH
préliminaire à l‘eau
chaude)/ HOT START
(Lavage initial à l‘eau
chaude) certains modèles
CHINA CRYSTAL (Cristal 3RXUODYHUOHVDUWLFOHVHQFULVWDOHWHQSRUFHODLQHOpJqUHPHQWVDOHV
et porcelaine)
certains modèles
Tableau des programmes
Modèles
Programme
Modèles dotés d‘un
sélecteur rotatif
+RW6WDUW2SWLRQ1 Modèles
électroniques
Consommation d‘eau (liters) Durée (min.)
9,4
10
+HDY\:DVK6DOHWpLPSRUWDQWH
18,5 - 26,5
120
3RWV3DQV&DVVHUROHV
22,7 - 26,5
118
1RUPDO:DVK6DOHWpQRUPDO
13,3 - 18,9
106
/LJKW:DVK6DOHWpOpJqUH
:DWHU6DYHUeFRQRPLVHXUGµHDX
3.9 - 5.5
114
5LQVH2QO\5LQoDJHVHXOHPHQW
8,3
58
3ODWH:DUPHU&KDXIIHDVVLHWWHV
'U\LQJ6pFKDJH
0,0
45
3RWV3DQVCasseroles
33,3
121
+HDY\:DVK6DOHWpLPSRUWDQWH
28,4
115
1RUPDO:DVK6DOHWpQRUPDO
13,3
109
&KLQD&U\VWDO&ULVWDOHWSRUFHODLQH
23,8
87
5LQVH2QO\5LQoDJHVHXOHPHQW
4,9
5
Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée et la durée du
programme indiquées ci-dessus.
*Sur certains modèles, il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.
REMARQUE : Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles.
1
49-55114
7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
les options
5 Sélectionner
6XUFHUWDLQVPRGqOHVXQYR\DQWVµDOOXPHDXGHVVXVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHSRXULQGLTXHUOH352*5$00(FKRLVL
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des
options sélectionnées.
HI TEMP RINSE
Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur
(Rinçage à haute la vaisselle. Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme
température)
de lavage.
certains modèles
HI TEMP WASH
Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage
(Lavage à
préliminaire et des programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée
température
lorsque la vaisselle est très sale. Cette option peut être en fonction ou hors fonction
élevée)
pendant le programme de lavage.
HEATED DRY
OFF (Séchage
sans chaleur)
eWHLQWOµpOpPHQWFKDXIIDQWORUVGXVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHQDWXUHOOHPHQWjOµDLUSRXU
pFRQRPLVHUGHOµpQHUJLH2XYUH]ODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHSRXUDFFpOpUHUOHVpFKDJH
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée
(Séchage avec
GXSURJUDPPHGHODYDJHGHPLQXWHV1µXWLOLVH]3$6FHWWHRSWLRQDYHFOHSURJUDPPH
chaleur)
RINSE ONLY.
LOCK
(verrouillage)
VXUOHVPRGqOHV
électroniques
VHXOHPHQW
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK,
toutes les touches deviennent inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin
d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également les verrouiller après avoir DELAY
START0,6((10$5&+(',))e5e(OHODYHYDLVVHOOHRXVpOHFWLRQQHUOHSURJUDPPH
DELAY START0,6((10$5&+(',))e5e(DILQTXHOHSURJUDPPHQHVRLWSDV
interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche
accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
3RXUGpYHUURXLOOHUOHVFRPPDQGHVGXODYHYDLVVHOOHDSSX\H]GHX[IRLVHQPRLQVGHWURLV
secondes sur la touche LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS
Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un
(heures
programme de lavage.
d‘attente)
certains modèles
8
RESET
(réinitialisation)
VXUOHVPRGqOHV
dotés d‘un
VpOHFWHXUURWDWLI
Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
START/RESET
(marche/
réinitialisation)
VXUOHVPRGqOHV
électroniques
seulement
Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle.
Appuyez une deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre
le lave-vaisselle. N‘appuyez pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins
que vous vouliez arrêter le programme en cours.
49-55114
Rinse Only (Rinçage seulement)
3RXUULQFHUOHVFKDUJHVSDUWLHOOHVTXHYRXVGpVLUH]ODYHUSOXVWDUGN‘utilisez pas de
détergent avec ce programme.
1
Assurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas été sélectionnée.
3
Tournez lentement le sélecteur à RINSE
ONLY.
2
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
4
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Plate Warmer (Chauffe-assiettes) ou Drying (Séchage)
3RXUUpFKDXIIHUGHVDVVLHWWHVRXGHVSODWVGHVHUYLFHSURSUHV&HSURJUDPPHHVWGµXQH
durée d‘environ 39 minutes.
1
3ODFH] GDQV OH ODYHYDLVVHOOH OHV DUWLFOHV
propres que vous désirez réchauffer.
4
Tournez lentement le sélecteur à PLATE
WARMER ou DRYING.
2
3
Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON.
5
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
Hot Start (Lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option
(Lavage préliminaire à l‘eau chaude)
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Démarrage - Modèles dotés d‘un sélecteur rotatif
5pFKDXIIHOµHDXGHODYDJH
1
Sélectionnez le programme HOT START
ou HOT PRESTART et toute autre option
à l‘aide des boutons-poussoirs.
2
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
3
Tournez lentement le sélecteur à HOT
START ou HOT PRESTART.
4
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Short Wash (Lavage court), Light Wash (Saleté légère) or Water
Saver (Économiseur d‘eau)
3RXUODYHUUDSLGHPHQWODYDLVVHOOHGHWRXVOHVMRXUVOpJqUHPHQWRXPR\HQQHPHQWVDOHVXU
laquelle la saleté n‘a pas séché.
1
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
2
Tournez lentement le sélecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
3
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Mise en marche (Modèles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme désiré. Ne le tournez pas au-delà de la
position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage préliminaire.
,O\DXQGpODLHQWUHODPLVHHQPDUFKHGHOµDSSDUHLOHWOHUHPSOLVVDJHFµHVWSRXUTXRLYRXVQµHQWHQGUH]SDV
immédiatement l‘action de lavage.
Ŷ 9HUURXLOOH]ODSRUWHSRXUGpEXWHUOHSURJUDPPHGHODYDJH
49-55114
9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Démarrage - Modèle GSD4000 seulement
Mise en marche (sur les modèles électroniques seulement)
1
3RXUSRXYRLUCHOISIR UN PROGRAMME ou une OPTION, la porte doit être fermée et verrouillée.
2
Si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d‘un programme et la laissez ouverte, le lave-vaisselle fera
entendre un signal sonore toutes les 30 secondes jusqu‘à ce que vous fermiez et verrouilliez la porte.
Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche START/RESET0LVHHQPDUFKH5HPLVHj]pURSRXU
commencer le programme de lavage. Le lave-vaisselle se remplit et environ 60 secondes plus tard, l‘action de
lavage débute.
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve en mémoire le dernier programme effectué, de sorte que vous n‘avez pas
à le resélectionner chaque fois. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et que la porte est verrouillée, les voyants du
tableau de commande s‘allument et l‘écran affiche les derniers réglages sélectionnés.
Si vous ne désirez pas modifier ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET pour commencer le
programme de lavage.
De plus, s‘il y a eu une panne de courant, le programme NORMAL et l‘option HEATED DRY sont automatiquement
programmés. Effectuez de nouvelles sélections, au besoin, et appuyez sur la touche START/RESET pour
commencer le programme de lavage.
Propre
&HYR\DQWVµDOOXPHORUVTXHOHSURJUDPPHGHODYDJHHVWWHUPLQp,OGHPHXUH$//80eMXVTXµjFHTXHYRXVRXYULH]OD
porte.
Voyants clignotants
Voyants
START
RESET
CLEAN
Signification
Ce qu‘il faut faire
C‘est normal. Vous avez
appuyé sur la touche
START/RESET.
Laissez le lave-vaisselle se vidanger et se réinitialiser
avant de régler un nouveau programme de lavage.
Erreur de commande
Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le
signal sonore. Si le voyant CLEAN continue de clignoter,
appelez un réparateur.
Erreur de commande
$SSX\H]VXUODWRXFKH67$575(6(7SRXUDUUrWHUOH
signal sonore. Le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser.
5HPHWWH]HQPDUFKHOHSURJUDPPHGHODYDJH6L
l‘erreur se reproduit, coupez l‘alimentation électrique
au lave-vaisselle en déclenchant le disjoncteur pendant
VHFRQGHV5HPHWWH]HQPDUFKHOHODYHYDLVVHOOH6L
l‘erreur se reproduit, appelez un réparateur.
Plus un signal sonore
Plus un signal sonore
10
49-55114
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
WHPSpUDWXUHG¶DXPRLQVƒ&ƒ)HWG¶DXSOXVƒ&
ƒ)SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXU
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
2XYUH]OHURELQHWG¶HDXFKDXGHOHSOXVSUqVGXODYH
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
$XEHVRLQUpJOH]ODWHPSpUDWXUHPLQLPXPPD[LPXPGX
chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau à la
température appropriée.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
5HPSOLVVH]OHGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQoDJHMXVTXµjFHTXHOHSURGXLWDWWHLJQH
ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODOqYUHjOµLQWpULHXUGHOµRXYHUWXUH5HPHWWH]HQSODFHOH
capuchon.
3RXUYpULILHUVLYRXVGHYH]DMRXWHUGXSURGXLWGHULQoDJHHQOHYH]OHFDSXFKRQ
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
49-55114
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Distributeur de détergent
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergents a été
approuvée pour tous les lave-vaisselle GE Appliances.
Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec.
Ne versez pas de détergent dans le distributeur avant
d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau
est dure ou douce. Si votre eau est dure, vous devez
utiliser une quantité supplémentaire de détergent. Si
votre eau est douce, vous avez besoin d‘une quantité
moins grande de détergent.
3URWpJH]YRWUHYDLVVHOOHHWYRWUHODYHYDLVVHOOHHQ
communiquant avec votre service des eaux pour
FRQQDvWUHOHGHJUpGHGXUHWpGHYRWUHHDX8QHHDX
présentant une concentration de 12 grains ou plus est
extrêmement dure. Nous recommandons l‘utilisation d‘un
adoucisseur d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à
l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en
position ouverte et provoquer une inondation.
,O\DGHX[GLVWULEXWHXUVGHGpWHUJHQWGDQVODSRUWH
GHYRWUHODYHYDLVVHOOH3RXUWRXVOHVSURJUDPPHVGH
lavage, remplissez le godet principal. Lorsque vous
utilisez du détergent pour lave-vaisselle automatiques
en tablettes, utilisez un détergent du type Finish®
Quantum® Powerball®, placez simplement une tablette
dans le godet principal, puis fermez-le.
8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 4 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX
4à8
5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX
8 à 12
5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWFRPSOqWHPHQW
3OXVGH
5HPSOLVVH]OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
principal et celui du ouverte
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
GRXFHHWRXWURSFKDXGHSHXWDWWDTXHUFKLPLTXHPHQW
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant
d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera
pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du
détergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
sh
fini
®
Godet ouvert
Godet principal
REMARQUE :3RXURXYULUOHJRGHWGHGpWHUJHQW
après l‘avoir fermé, tournez simplement la poignée
du couvercle du godet dans le sens antihoraire, puis
UHOkFKH]OD,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVHQWHQGLH]XQEUXLW
sec.
12
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
jO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWFHWWH
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
49-55114
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour les verres, les
WDVVHVHWOHVVRXFRXSHV,GpDOHPHQWSODFH]OHV
tasses et les verres sur les côtés. Vous pouvez
également y placer des articles en plastique
lavables au lave-vaisselle. Le panier supérieur est
tout désigné pour les ustensiles de forme irrégulière.
3ODFH]OHVFDVVHUROHVOHVEROVjPpODQJHUHWDXWUHV
articles à l‘envers dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en
plastique lavables au lave-vaisselle sur
deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits
articles en plastique afin qu‘ils ne tombent
pas sur l‘élément chauffant.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les
assiettes, les soucoupes et les ustensiles de
FXLVVRQ3ODFH]OHVDUWLFOHVSOXVJURVVXUOHV
F{WpV3ODFH]OHVDVVLHWWHVOHVFDVVHUROHVHW
les bols sur les côtés, dans les coins ou vers
l‘arrière du panier, la surface souillée orientée
vers le centre du panier.
Ne placez pas de grandes assiettes ou
de gros plateaux dans le coin avant droit
du lave-vaisselle. Ils peuvent empêcher
la distribution du détergent pendant le
programme de lavage.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inférieur
dégagé.
Ne bloquez pas la tour de lavage ou
ne placez pas des articles de grande
dimension à proximité.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Assurez-vous qu‘aucun article ne tombe dans
le panier et empêche le bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous qu‘aucune partie
d‘un article, par exemple la poignée d‘un
ustensile de cuisson, ne dépasse du fond
du panier. Cela pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer l‘efficacité du lavage.
La tour de lavage s‘élève au centre du panier
inférieur pendant les cycles de lavage et de
rinçage du programme.
Ne bloquez pas la tour de lavage dans le
panier supérieur.
Tour
Ne couvrez pas la tour de lavage
du panier supérieur (sur certains
modèles seulement))
Panier à couverts
3ODFH]OHVFRXYHUWVGDQVOHSDQLHUDPRYLEOHOHPDQFKH
des fourchettes et des couteaux vers le haut, afin
GµpYLWHUWRXWHEOHVVXUHDX[PDLQV3ODFH]OHVFXLOOqUHV
dans le panier, le manche vers le bas. Mélangez les
couteaux, les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne
s‘entassent pas les uns contre les autres. 5pSDUWLVVH]
OHVGHIDoRQXQLIRUPH3ODFH]OHVpetits articles en
plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles
de petits contenants, dans le fond du panier à couverts et
ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
49-55114
Ne laissez aucun article
dépasser du fond du panier
à couverts et du panier du
lave-vaisselle afin d‘assurer le
fonctionnement approprié du
bras gicleur.
13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur – 8 couverts
Modèles sous évier
Panier supérieur – 8 couverts
Modèles sous évier
Panier supérieur—10 couverts
Panier supérieur—10 couverts
Panier inférieur—10 couverts
Panier supérieur—12 couverts
Panier supérieur—12 couverts
Panier inférieur—12 couverts
Vous avez oublié d‘ajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal.
14
1
Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la
gauche.
2
Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêtée, ouvrez la
SRUWH,OHVWSRVVLEOHTXHGHODYDSHXUVµpFKDSSHGX
lave-vaisselle.
3
Ajoutez l‘article oublié.
4
5HIHUPH]ODSRUWHHWSRXVVH]OHORTXHWYHUVODGURLWH
49-55114
Tableau de commande
3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQ
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Panneau de la porte
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.Panneau de
porte en acier inoxydable
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de
produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless
6WHHO0DJLFQR:;;DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV
GE Appliances en composant le 877.959.8688. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
l’intérieur du lave-vaisselle
3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH]
de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher
Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher
Cleaner délogera les dépôts minéraux et fera
disparaître la pellicule et les taches d’eau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151
DXVHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR
1.877.959.8688 ou sur le site GEApplianceparts.com.
Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Vous pouvez
vous procurer le produit Finish® Dishwasher Cleaner
chez votre épicier.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Entretien et nettoyage
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE
Appliances.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient
être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal,
elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien
G¶HIIHFWXHUOHVWkFKHVTXLVXLYHQW
1
2
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite
d’alimentation et de l’électrovanne
XWLOLVHUXQUpFLSLHQWSRXUUHFXHLOOLUO¶HDX
4 5HEUDQFKHUODFRQGXLWHG¶DOLPHQWDWLRQ
en eau à l’électrovanne de l’appareil.
5
Vis du couvercle du
collet de vidange
Enlever le couvercle du collet de
YLGDQJHGDQVOHIRQGGHODFXYH8WLOLVHUXQHpSRQJH
pour éponger l‘eau dans le raccord en caoutchouc.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
coupure antirefoulement?
Coupure
antirefoulement
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWSURWqJH
votre lavevaisselle contre les
Vérifiez la coupure
refoulements d’eau lors d’un blocage du
antirefoulement
renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du dès que votre laveODYHYDLVVHOOH,OQ¶HVWSDVFRXYHUWSDU
vaisselle ne se vide
pas bien.
YRWUHJDUDQWLH3XLVTXHWRXVOHVFRGHV
de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement,
il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.
49-55114
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3 5HSODFH]OHFDSXFKRQHWOHFRXYHUFOHXQHIRLVODFRXSXUH
antirefoulement nettoyée.
15
CONSEILS DE DÉPANNAGE
16
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Causes possibles
Correctifs
La tempèrature de l’eau est trop $XJPHQWH]ODWHPSpUDWXUHGHOµHDXjƒ&ƒ)
basse
8WLOLVH]OHVRSWLRQVHWSURJUDPPHVHOT START, POTS & PANS ou
HEAVY WASH et HI TEMP WASH.
8WLOLVH]XQGpWHUJHQWUHFRQQXFRPPHFinish® Quantum®
Détergent donnant de mauvais
Automatic Dishwashing Detergent.
résultats
Quantité insuffisante de
5HSRUWH]YRXVDX[VHFWLRQVUTILISATION DU LAVEdétergent
VAISSELLE et Distributeur de détergent pour des conseils
concernant le détergent.
Faible pression d’eau
2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH
temporaire
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale
GXODYHYDLVVHOOHGRLWVHVLWXHUHQHWOESR
Coupure anti-refoulement ou
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
broyeur à dèchets obstruès
dèchets.
Chargement incorrect des
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
paniers
SDVOHGLVWULEXWHXUGHGqWHUJHQWRXOHVEUDVJLFOHXUV5HSRUWH]
vous à la section Chargement.
Boucle de drainage secondaires 5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQSRXUO¶LQVWDOODWLRQGX
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Taches et pellicule
Eau extrêmement dure
8WLOLVH]OHSURGXLWGHULQoDJHFinish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire
sur les verres et les
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau
couverts
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
$VVXUH]YRXVTXHODWHPSqUDWXUHGHO¶HDXDWWHLQWDXPRLQVƒ&ƒ)
Basse température de l’eau
Le lave-vaisselle est mal ou trop 3ODFH]ODYDLVVHOOHGDQVO¶DSSDUHLOGHODIDoRQLQGLTXqHjOD
chargé
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV8WLOLVH]XQGpWHUJHQWKDXWHPHQWFRWp
tel que Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Distributeur de produit de rinçage 5HPSOLVVH]DYHFXQSURGXLWGHULQoDJHWHOTXHFinish® Jet-Dry®
Rinse Aid.
vide
Trop peu de détergent ou
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
détergent donnant de mauvais
reconnu.
résultats
Voile sur la verrerie
Combinaison d’une eau trop
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
douce et de trop de détergent
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
efficace
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Dépannage.
Température de l’eau entrant
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
dans le lave-vaisselle est
température de l’eau.
supérieure à 150°F (66°C)
Une pellicule blanche
Ce problème est probablement 3RXUpOLPLQHUFHWWHSHOOLFXOHEODQFKHIDLWHVIRQFWLRQQHUYRWUH
sur la verrerie, la
par une qualité détergent laveODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVH
vaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas
d’acide citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le
internes du laveplus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish® Dishwasher
Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
vaisselle
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
OHFRXYHUFOH3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHODYHUUHULHHWODYDLVVHOOH
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH]
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
49-55114
Problème
Mousse dans la cuve
Le couvercle du
distributeur de
détergent ne se
ferme pas
Il reste du détergent
dans les distributeurs
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche
pas
Commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
49-55114
Causes possibles
Mauvais détergent
Renversement de produit de
rinçage
Le sélecteur rotatif n‘est pas à la
position OFF
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Basse température de l’eau
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
La porte n‘est peut-être pas
correctement verrouillée
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
Correctifs
3RXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVHQ¶XWLOLVH]TX¶XQGpWHUJHQWFRQoX
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée
dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.
3RXUIDLUHGLVSDUDvWUHODPRXVVHGDQVODFXYHRXYUH]ODSRUWHGX
lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres
JDOORQGµHDXIURLGHGDQVODFXYH
6XUOHVPRGqOHVGRWpVGµXQVpOHFWHXUURWDWLIIHUPH]HW
verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant
OHQWHPHQWOHERXWRQMXVTXµjODSpULRGHGHYLGDQJH5pSpWH]DX
besoin.
6XUOHVPRGqOHVGRWpVGHFRPPDQGHVpOHFWURQLTXHVYLGDQJH]
l‘eau du lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/
RESET puis 10 secondes plus tard, appuyez de nouveau sur la
touche START/RESET5pSpWH]DXEHVRLQ
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Tournez le sélecteur rotatif à OFF.
5HSRVLWLRQQH]ODYDLVVHOOH5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ
Chargement.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le laveYDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQVƒ&ƒ)
Sélectionnez l’option HEATED DRY.
Sélectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXFKDXGHKDELWXHOOHPHQWVLWXp
VRXVO¶pYLHUHVWRXYHUW
Appelez un réparateur.
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXQRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU
soit ouvert.
17
CONSEILS DE DÉPANNAGE
18
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Taches à l’intérieur de
la cuve
Causes possibles
Certains aliments à base de
tomate peuvent causer des
taches rouge tres
Taches de thé ou de café
Correctifs
L’utilisation du cycle RINSE ONLY après l’ajout de vaisselle à la
charge peut réduire la sévérité des taches.
Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution
FRQWHQDQWXQHWDVVHGHMDYHOOLVDQWHWWDVVHVG¶HDXFKDXGH
Avant de nettoyer l’intérieur de
ATTENTION l’appareil, attendez au moins 20
minutes après la fin d’un programme de lavage pour
permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous
risquez de vous brûler.
La présence d’une pellicule
jaune ou brun tre peut être
causée par des dépùts de fer
dans l’eau
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
L’alimentation électrique est
coupée
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Délai trop long entre les choix
des touches
Ce phénoméne est normal
Le renvoi est bloqué
Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec
un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage Finish®
Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de
minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
DXVHUYLFHGHVSLqFHVGH*($SSOLDQFHVQƒGHSLqFH:';
3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXUFRPPDQGHUUHSRUWH]YRXVjOD
Soutien au consommateur. Sinon, acheter Finish® Dishwasher
Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavevaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurezvous que l’interrupteur est à Marche.
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
WRXFKH3RXUDOOXPHUjQRXYHDXOHWDEOHDXGHFRPPDQGH
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la
porte.
8QHSHWLWHTXDQWLWpGµHDXSURSUHUHVWHDXIRQGGXODYHYDLVVHOOH
vers l‘arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
49-55114
Problème
Causes possibles
Correctifs
Vapeur
Ceci est normal
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Bruits de fonctionnement
normaux :
Fonctionnement du broyeur
d‘aliments durs de l‘appareil.
Ouverture du clapet de vidange
pour vidanger l‘eau.
Fonctionnement du sélecteur
pendant le déroulement du
programme.
Ouverture du distributeur de
détergent.
Arrêt du moteur pendant la
période de séchage.
Vidange de l‘eau immédiatement
après avoir appuyé sur la touche
start/reset.
Des articles ne sont pas bien
placés dans le panier ou un
petit article est tombé dans
l‘appareil
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
,OQHIDXWSDVLQWHUURPSUHOHSURJUDPPHSHQGDQWRXDSUqVOH
cycle de lavage principal.
Bruit
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Bourdonnement du moteur
49-55114
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
GHO¶HDXYDULHHQWUHƒ&ƒ)HWƒ&ƒ)
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Assurez-vous que tous les articles sont bien placés dans le lavevaisselle.
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQChargement.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Le lave-vaisselle n‘est pas utilisé régulièrement. Si vous
n‘utilisez pas votre lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se
remplir et se vider au moins une fois par semaine afin de garder
le joint d‘étanchéité humide.
19
GARANTIE
$JUDIH]OHUHoXG¶DFKDWLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL
SHUPHWDXWHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQ*($SSOLDQFHVGHGLDJQRVWLTXHUUDSLGHPHQWGHVSUREOqPHVDYHFYRWUHDSSDUHLO,O
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
jYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*($SSOLDQFHVSHQGDQWODUpSDUDWLRQ
Pour une période de :
GE Appliances remplacera :
Un an
8QDQjSDUWLUGHOD
date d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de maind’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira,
gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour
remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ 7RXWGpSODFHPHQWGHVHUYLFHFKH]YRXVSRXU
vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Ŷ Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Ŷ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal
usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou
utilisé commercialement.
Ŷ Tout remplacement des fusibles de la maison ou
tout rebranchement des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage occasionné par un accident, un
incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Ŷ Tout dommage subi après la livraison.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les
garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à
une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
20
49-55114
Vous cherchez quelque chose de plus?
GE Appliances offre une variété d’accessoires pour
améliorer vos expériences de maintenance!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHSoutien au consommateur
pour les numéros de téléphone et les informations sur le
site Web.
/HSURGXLWVXLYDQWHWSOXVHVWGLVSRQLEOH
Accessoire
ACCESSOIRES
Accessoires
Ensemble de supports pour comptoirs non fabriqués
en bois—Cet ensemble est conçu pour l‘installation d‘un
ODYHYDLVVHOOHVRXVXQFRPSWRLUQRQIDEULTXpHQERLV,O
comprend des supports latéraux et des directives pour
OµLQVWDOODWLRQGXODYHYDLVVHOOH
Ŷ GPF65
Pour commander l‘ensemble convenant à votre
modèle, communiquez avec votre détaillant
d‘électroménagers GE Appliances.
49-55114
21
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
$X&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux
eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
22
49-55114

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement