DSC-W530/W550 DSC-W530/W550 DSC

4-264-972-61(1)
4-264-972-61(1)
DSC-W530/W550
Digital Still Camera / Instruction Manual
GB
CT
CS
Kamera digital / Manual Arahan
MY
Kamera Digital / Panduan Pengguna
ID
AR
PR
©2010 Sony Corporation
Printed in China
DSC-W530/W550
DSC-W530/W550
TH
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-W530/W550
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
GB
2
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
GB
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
GB
3
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-W530
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-W550
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
GB
4
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
GB
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
GB
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
GB
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install].
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in [User Guide] folder
to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.
Checking the accessories supplied
•
•
•
•
•
•
Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
Dedicated USB cable (1)
Wrist strap (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
7
Identifying parts
I For shooting: W/T (Zoom)
button
For viewing:
(Playback
zoom) button/ (Index) button
J Mode switch
K Hook for wrist strap
L
(Delete) button
M MENU button
N Control button
Menu on: v/V/b/B/z
Menu off: DISP/ / /
O
(USB)/A/V OUT jack
P Battery eject lever
Q Battery insertion slot
R Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
S
T
U
V
W
A
B
C
D
GB
8
E
F
G
H
ON/OFF (Power) button
Shutter button
Flash
Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
Microphone
Lens
LCD screen
(Playback) button
Speaker
Terminal cover
Memory card slot
Access lamp
Battery/memory card cover
Charging the battery pack
For customers in the USA
and Canada
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Plug
Power cord
(Mains lead)
GB
CHARGE lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished (normal charge)
the battery pack into the battery charger.
1 Insert
• You can charge the battery even when it is partially charged.
the battery charger to the wall outlet (wall
2 Connect
socket).
• If you continue charging the battery pack for about one more hour after
the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full
charge).
x Charging time
Full charge time: approx. 245 min.
Normal charge time: approx. 185 min.
Notes
• The above charging times apply when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on conditions
of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
GB
9
x Battery life and number of still images you can
record/view
DSC-W550
Battery life: approx. 125 min. (recording)/approx. 280 min. (viewing)
Number of images: approx. 250 images (recording)/approx. 5,600 images
(viewing)
DSC-W530
Battery life: approx. 125 min. (recording)/approx. 290 min. (viewing)
Number of images: approx. 250 images (recording)/approx. 5,800 images
(viewing)
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25 °C (77 °F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
10
Inserting the battery pack/a memory card (sold
separately)
Eject lever
GB
Ensure the notched corner faces correctly.
1 Open the cover.
the memory card (sold separately).
2 Insert
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
the battery pack.
3 Insert
• Align the battery pack with the guide arrow inside the battery insertion
slot. Then, insert the battery pack until the battery eject lever locks into
place.
the cover.
4 Close
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
GB
11
x Memory cards that you can use
Memory card
A
B
For still images
For movies
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
a
Memory Stick Duo
a
—
SD memory card
a
a
SDHC memory card
a
a
SDXC memory card
a
a
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
media.
• In this manual, products in B are collectively referred to as SD card.
• When recording movies, it is recommended that you use Mark2 “Memory Stick
Duo” media and Class 2 or faster SD cards.
x To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
12
Setting the date and time
ON/OFF (Power)
Control button
GB
Select items: v/V/b/B
Set: z
the ON/OFF (Power) button.
1 Press
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
[Date & Time Format] and [Date & Time], then
2 Set
press [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
the desired display color and display resolution
3 Select
mode, following the instructions on the screen.
GB
13
Shooting still images/movies
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
Mode switch
: Still image
: Movie
Shooting still images
the shutter button halfway down to focus.
1 Press
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2 Press the shutter button fully down.
Shooting movies
the shutter button fully down to start recording.
1 Press
• Use the zoom button to adjust the zoom before recording.
the shutter button fully down again to stop
2 Press
recording.
Note
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates
while shooting a movie.
GB
14
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
(Playback)
Control button
GB
(Delete)
Select images: B (next)/b (previous)
Set: z
the
(Playback) button.
1 Press
• The last image shot is displayed.
x Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.
x Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
15
List of icons displayed on the screen
(When shooting still images)
125
Shutter speed
F2.7
Aperture value
+2.0EV
Exposure Value
AF range finder frame
indicator
C
A
Recording folder
Battery remaining
Low battery warning
96
Number of recordable
images
100Min
Recordable time
Image size
Shooting mode
Recording Media
(Memory card, internal
memory)
Scene Recognition icon
Flash mode
Scene Selection
Red-eye reduction
White balance
Flash charging
Metering Mode
Vibration warning
D
Scene Recognition
DRO
Smile Detection
Sensitivity indicator
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display
Face Detection
Burst Settings
Overheating warning
Zoom scaling
AF range finder frame
×1.4
Spot metering cross
hair
B
GB
16
z
AE/AF lock
ISO400
ISO number
NR slow shutter
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
Control
button
GB
MENU
Function Guide
x Control button
DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x Menu Items
Shooting
REC Mode
Select recording mode.
Scene Selection
Select pre-set settings to match various scene conditions.
Easy Mode
Shoot still images using minimal functions.
Shooting Direction
Set the direction to pan the camera when shooting Sweep
Panorama images.
Image Size
Select the image size for still images, panorama images
or movie files.
Burst Settings
Select single-image mode or burst mode.
EV
Adjust the exposure manually.
ISO
Adjust the luminous sensitivity.
White Balance
Adjust color tones of an image.
GB
17
Focus
Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Scene Recognition
Set to automatically detect shooting conditions in
Intelligent Auto mode.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
DRO
Set DRO function to correct the brightness and contrast
and improve the image quality.
Viewing
Easy Mode
Set the text-size increases and all indicators become
easier to see.
Slideshow
Select a method of continuous playback.
Retouch
Retouch an image using various effects.
Delete
Delete an image.
Protect
Protect the images.
DPOF
Add a print order mark to a still image.
Rotate
Rotate a still image to the left or right.
Select Folder
Select a folder which contains the images you want to
play back.
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the
(Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
GB
18
Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye
Reduction
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/
Power Save/Initialize/Video Out/USB Connect/LUN
Setting
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
REC. Folder/Copy/File Number
Memory Card
Tool*
Date & Time Setting
Clock Settings
* If a memory card is not inserted,
(Internal Memory Tool) will be displayed and
only [Format] and [File Number] can be selected.
GB
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
Internal memory
Memory card
Approx. 24 MB
2 GB
14M
4
295
VGA
130
9800
4
360
16:9(11M)
x Movies
The table below shows the approximate maximum recording times.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Internal memory
Memory card
Size
Approx. 24 MB
2 GB
VGA
0:00:20
0:25:00
QVGA
0:01:00
1:40:00
GB
19
Notes on using the camera
Changing the language setting
To change the language setting, press MENU t
Settings) t [Language Setting].
(Settings) t
(Main
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Carl Zeiss lens
• The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing
sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced
under a quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the
quality standards of Carl Zeiss in Germany.
GB
20
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so
over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny
black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen.
These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the
recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
GB
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you
can no longer record movies.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Recommended computer environment (Macintosh)
OS (pre-installed):
USB connection: Mac OS X (v 10.3 to v 10.6)
PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 to v 10.6)
* Macintosh equipped with Intel processor
On Illustrations
Illustrations used in this manual are of the DSC-W530 unless noted otherwise.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
GB
21
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 14.5 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 14.1 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom
lens
f = 4.7 mm – 18.8 mm (26 mm –
105 mm (35 mm film equivalent))
F2.7 (W) – F5.7 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (9 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.0 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(Approx. 24 MB), “Memory Stick
Duo” media, SD cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.3 m to 3.5 m (W)
(11 7/8 inches to 11 feet
5 7/8 inches)
Approx. 0.6 m to 1.8 m (T) (1 foot
11 5/8 inches to 5 feet
10 7/8 inches)
GB
22
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT jack
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel:
DSC-W550:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
DSC-W530:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN1, 3.6 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
DSC-W550
95.9 mm × 57.3 mm × 19.3 mm
(3 7/8 inches × 2 3/8 inches ×
25/32 inches)
DSC-W530
92.9 mm × 52.4 mm × 19.3 mm
(3 3/4 inches × 2 1/8 inches ×
25/32 inches)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BN1 battery pack,
“Memory Stick Duo” media):
DSC-W550
Approx. 122 g (4.3 oz.)
DSC-W530
Approx. 113 g (4.0 oz.)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
BC-CSN/BC-CSNB battery
charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: Approx. 55 mm × 24 mm
× 83 mm (2 1/4 inches ×
31/32 inches × 3 3/8 inches)
(W/H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo”
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
GB
States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of
Apple Inc.
• SDXC and SDHC logo are
trademarks of SD-3C, LLC.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Rechargeable battery pack
NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
23
中文 (繁體字)
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
重要的安全指示
-請保存這些指示危險
為了降低火災或電擊的危險,請小心遵守這些指示
如果插頭的形狀與電源插座不合,請使用適合電源插座的插頭轉接頭。
注意
[ 電池組
如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵
循以下注意事項。
• 切勿拆解。
• 切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池
組上。
• 切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。
• 切勿暴露在超過 60 ℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車
•
•
•
•
•
•
•
內。
切勿焚化或丟棄在火中。
切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。
務必使用 Sony 原廠的充電器或可對電池組充電的裝置來為電池組充電。
電池組應放在幼兒不易觸及的地方。
使電池組保持乾燥。
請僅使用與 Sony 建議的相同或相等的電池類型進行更換。
請依照說明書中的說明正確丟棄舊電池組。
[ 電池充電器
即使 CHARGE 指示燈沒有點亮,只要還連接在牆上的插座上,電池充電器都沒
有從交流電源中斷連接。如果使用電池充電器時發生某些問題,請立即中斷
插頭與牆上插座的連接,以關閉電源。
CT
2
如果附帶電源線,則該電源線專為本相機設計,不能用於其他電子設備。
注意
本產品已經過測試並確定符合 EMC 指示中所提出的使用連接電纜不得超過
3 公尺的限制。
[ 注意
特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。
[ 通知
如果靜電或電磁導致資料傳送中斷 (失敗),請重新啟動應用程式或斷開連
接,並重新連接通信電纜 (USB 等)。
CT
僅適用於台灣
廢電池請回收
附屬電纜上附有鐡芯時的注意事項:USB 電纜或 A/V 連接電纜或交流電源轉
接器之 DC 輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
CT
3
請參考所附的 CD-ROM 中的 “Cyber-shot 使用者指
南”(HTML)
關於進階操作的詳細資訊,請用電腦閱讀 CD-ROM (附件)上的
“Cyber-shot 使用者指南”(HTML)。
將 CD-ROM 插入 CD-ROM 光碟機。
Windows 用戶:
1 按一下 [使用者指南] t [安裝]。
2 從桌面上的捷徑啟動 “使用者指南”。
Macintosh 用戶:
1 選擇 [使用者指南],並將儲存於 [使用者指南]資料夾中的
[ct]資料夾製到您的電腦。
2 複製完成之後,連按兩下 [ct]資料夾中的 “index.html”。
檢查附件
BC-CSN/BC-CSNB 電池充電器 (1)
電源線 (美加地區非附件)(1)
充電電池 NP-BN1 (1)
專用的 USB 電纜 (1)
腕帶 (1)
CD-ROM (1)
- Cyber-shot 應用軟體
-“Cyber-shot 使用者指南”
• 使用說明書 (本說明書)(1)
•
•
•
•
•
•
CT
4
認識各部件
I 用來拍攝:W/T (變焦)按鈕
用來觀看: (播放變焦)按
鈕 / (索引)按鈕
J 模式開關
K 腕帶用掛勾
L (刪除)按鈕
M MENU 按鈕
CT
N 控制按鈕
功能表開啟:v/V/b/B/z
功能表關閉:DISP/ / /
O
(USB)/A/V OUT 插孔
P 電池退出桿
Q 電池插槽
R 三腳架安裝孔
• 請使用螺絲長度不超過 5.5 公
釐的三腳架。否則無法將相機
牢靠地固定住,而且可能會對
相機造成損壞。
S 揚聲器
T 端子蓋
U 記憶卡插槽
V 存取指示燈
W 電池 / 記憶卡蓋子
A
B
C
D
E
F
G
H
ON/OFF (電源)按鈕
快門按鈕
閃光燈
自拍定時器指示燈 / 微笑快門
指示燈
麥克風
鏡頭
LCD 螢屏
(播放)按鈕
CT
5
為電池充電
美加地區的用戶
美加以外的國家 / 地區的用戶
插頭
電源線
CHARGE 指示燈
點亮:充電
關閉:充電完成 (一般充電)
1 將電池插入電池充電器中。
• 即使電池還有部分電量,您也可以為電池充電。
2 將充電器連接到牆上的電源插座。
• 如果 CHARGE 指示燈熄滅後再繼續充電約一個小時,所充的電可以
維持稍久一點 (完全充電)。
x 充電時間
完全充電時間:約 245 分
一般充電時間:約 185 分
附註
• 上述充電時間適用於在 25 ℃時為放光電的電池充電時。充電可能因為使用
情況或環境而需要長一點的時間。
• 將電池充電器連接到最近的牆上的電源插座。
• 充電完成時,將電源線從牆上的電源插座拔掉,並將電池從電池充電器取
出來。
• 請務必使用 Sony 原廠的電池或電池充電器。
CT
6
x 電池使用時間和可以記錄 / 觀看的靜態影像數目
DSC-W550
電池使用時間:大約 125 分鐘,(拍攝)/ 大約 280 分鐘 (觀看)
影像數目:大約 250 張影像,(拍攝)/ 大約 5600 張影像 (觀看)
DSC-W530
電池使用時間:大約 125 分鐘,(拍攝)/ 大約 290 分鐘 (觀看)
影像數目:大約 250 張影像,(拍攝)/ 大約 5800 張影像 (觀看)
附註
• 可以記錄的靜態影像數目以 CIPA 標準為根據,在下列情況下進行拍攝。
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (畫面顯示設置)設定為 [普通]。
- 每 30 秒鐘拍一張。
- 變焦在 W 和 T 端交替轉換。
- 每拍攝兩次閃光燈閃光一次。
- 每拍攝十次打開和關閉電源一次。
- 在周邊溫度為 25 ℃的情況下使用充滿電的電池 (附件)。
- 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo”(另售)。
CT
CT
7
插入電池 / 記憶卡 (另售)
退出桿
確認缺角那頭朝向正確的方向。
1 打開蓋子。
2 插入記憶卡 (另售)。
• 缺角那頭朝向圖示方向,將記憶卡插入到卡入定位為止。
3 插入電池。
• 將電池與電池插槽內的導引箭頭對齊。然後,將電池插入到電池
退出桿鎖入定位為止。
4 關上蓋子。
• 電池插入不正確時關上電池蓋可能會損壞相機。
x 您可以使用的記憶卡
記憶卡
A
B
CT
8
適用於靜態影像
適用於動態影像
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
a
Memory Stick Duo
a
—
SD 記憶卡
a
a
SDHC 記憶卡
a
a
SDXC 記憶卡
a
a
• 在本說明書中,A 中的產品統稱為 “Memory Stick Duo”。
• 在本說明書中,B 中的產品統稱為 SD 卡。
• 拍攝動態影像時,建議使用 Mark2 “Memory Stick Duo”和 Class 2 或者更
快的 SD 卡。
x 若要取出記憶卡 / 電池
記憶卡:將記憶卡往裡壓一下。
電池:推動電池退出桿。小心不要讓電池掉落地上。
附註
• 存取指示燈(第 5 頁)點亮時切勿取出記憶卡 / 電池。這樣可能會對記憶卡 /
內部記憶體中的資料造成損壞。
設定日期與時間
CT
ON/OFF (電源)
控制按鈕
選擇項目:v/V/b/B
設定:z
1 按 ON/OFF (電源)按鈕。
日期與時間設定會在您首次按 ON/OFF (電源)按鈕時顯示出來。
• 可能需要一點時間才能開啟電源並進行操作。
2 設定 [日期時間格式]與 [日期時間],然後按
[OK]。
• 午夜會顯示為 12:00 AM,而正午則是 12:00 PM。
3 按照螢幕上的指示,選擇您要的顯示顏色與顯示解析度
模式。
CT
9
拍攝靜態影像 / 動態影像
快門按鈕
W:縮小
T:放大
模式開關
:靜態影像
:動態影像
拍攝靜態影像
1 將快門按鈕按下一半以便對焦。
影像合焦時,會發出嗶聲,而且 z 指示會點亮。
2 完全按下快門按鈕。
拍攝動態影像
1 將快門按鈕完全按下去以便開始記錄。
• 拍攝前使用變焦按鈕調整變焦。
2 再度將快門按鈕完全按下去以停止記錄。
附註
• 拍攝動態影像時,鏡頭的運作聲音會在使用變焦功能時被記錄下來。
CT
10
觀看影像
W:縮小
T:放大
(播放)
控制按鈕
CT
(刪除)
選擇影像:B (下一個)/b (上一個)
設定:z
1按
(播放)按鈕。
• 上次拍攝的影像就會顯示出來。
x 選擇下一個 / 上一個影像
用控制按鈕上的 B (下一個)/b (上一個)選擇一個影像。按控制按
鈕中央的 z 以觀看動態影像。
x 刪除影像
1 按 (刪除)按鈕。
2 用控制按鈕上的 v 選擇 [這個影像],然後按 z。
x 恢復拍攝影像
將快門按鈕按下一半。
CT
11
顯示於螢幕上的圖示清單 (拍攝靜態影像時)
B
z
AE/AF 鎖定
ISO400
ISO 值
NR 慢速快門
125
快門速度
F2.7
光圈值
+2.0EV
曝光值
A
AF 範圍取景框指示器
電池剩餘電量
電池低電量警告
C
記錄資料夾
影像尺寸
場景選擇
96
可以記錄的影像數目
拍攝模式
100 分
可以記錄的時間
記錄媒體 (記憶卡、
內部記憶體)
場景辨識圖示
白平衡
閃光燈模式
測光模式
紅眼減弱功能
振動警告
閃光燈充電中
場景辨識
DRO
D
微笑偵測敏感度指示
自拍定時器
C:32:00
自我診斷顯示
面孔偵測
變焦比例
× 1.4
連拍攝定
過熱警告
AF 範圍取景框
單點測光十字線
CT
12
其他功能簡介
拍攝或播放時使用的其他功能可以用控制按鈕或相機上的 MENU 按鈕操
作。本相機備有功能指南,可以讓您輕鬆地選擇功能。顯示指南時,試
用其他功能。
控制按鈕
CT
MENU
功能指南
x 控制按鈕
DISP (畫面顯示設置):讓您變更螢幕顯示。
(自拍定時器):讓您使用自拍定時器。
(微笑快門):讓您使用微笑快門模式。
(閃光燈):讓您選擇靜態影像的閃光燈模式。
x 功能表項目
拍攝
拍攝模式
選擇拍攝模式。
場景選擇
選擇預設的設定以便與各種場景條件配合。
簡單模式
用最少的功能拍攝靜態影像。
拍攝方向
拍攝智慧式全景攝影的影像時設定相機搖攝的方
向。
影像尺寸
選擇靜態影像、全景影像或動態影像檔案的影像大
小。
連拍設定
選擇單一影像模式或連拍模式。
EV
以手動方式調整曝光。
ISO
調整感光度。
白平衡
調整影像的色調。
對焦
選擇對焦方法。
CT
13
測光模式
選擇測光模式,設定要測量被攝體的哪個部分以決
定曝光值。
場景辨識
在智慧式自動模式中,設定為自動偵測拍攝條件。
微笑偵測靈敏度
設定微笑快門功能偵測微笑的靈敏度。
面孔偵測
選擇自動偵測面孔並調整各種設定。
DRO
設定 DRO 功能以校正亮度與對比度,並改善影像畫
質。
觀看
簡單模式
設定將文字尺寸增大,所有指示變得比較容易看
到。
循環播放
選擇一種連續播放的方法。
修飾
用各種效果修飾影像。
刪除
刪除一個影像。
保護
保護影像。
DPOF
為一個靜態影像添加列印預訂標記。
轉動
將靜態影像向左或向右旋轉。
選擇資料夾
選擇包含您要播放的影像的資料夾。
x
設定項目
如果在拍攝或播放時按 MENU 按鈕, (設定)會被提供作為最後的選
擇。您可以在 (設定)畫面上變更預設設定。
格線 / 顯示解析度 / 數位變焦 / 紅眼減弱
拍攝設定
主要設定
嗶音 /Language Setting/ 功能指南 / 顯示顏色 / 省
電 / 初始化 / 視頻輸出 /USB 連接 /LUN 設定
記憶卡工具 *
格式化 / 建立記錄資料夾 / 改變記錄資料夾 / 刪除記
錄資料夾 / 複製 / 檔案序號
日期時間設定
時鐘設定
* 如果沒有插入記憶卡,會顯示
和 [檔案序號]可供選擇。
CT
14
(內部記憶體工具),而且只有 [格式化]
靜態影像的數目和可以記錄的動態影像時間
可以記錄的靜態影像數目和時間可能會因為拍攝條件和記憶卡而異。
x 靜態影像
(單位:影像張數)
容量
尺寸
內部記憶體
記憶卡
約 24 MB
2 GB
14M
4
295
VGA
130
9800
4
360
16:9 (11M)
CT
x 動態影像
下表顯示的是大略的最長記錄時間。
(單位:時:分:秒)
容量
內部記憶體
記憶卡
尺寸
約 24 MB
2 GB
VGA
0:00:20
0:25:00
QVGA
0:01:00
1:40:00
使用相機的注意事項
變更語言設定
若要變更語言設定,請按 MENU
[Language Setting]。
(設定) t
(主要設定) t
關於記錄 / 播放的注意事項
• 開始拍攝之前,要進行試拍,以確定相機能正確的運作。
• 本相機不防塵、不防潑濺、也不防水。
• 避免讓相機接觸到水。如果有水進入相機內,可能會發生故障。在某些情
況下,相機無法修復。
• 請勿用相機朝向太陽或其它強光。那樣可能會令您的相機故障。
• 如果有濕氣凝結,要在使用相機之前將其清除。
• 請勿搖晃或撞擊本相機。那樣可能會造成故障,您可能無法記錄影像。而
且,記錄媒體可能變成無法使用,或者影像資料可能受損。
CT
15
請勿在下列地方使用 / 存放相機
• 在非常炎熱、寒冷或潮濕的地方
例如,在停在太陽底下的車廂中,相機機身可能變形而造成故障。
• 陽光直射或者靠近發熱器的地方
相機機身可能褪色或變形,而這可能會造成故障。
• 在會受到搖擺振動的地方
• 靠近會產生強烈無線電波、發出輻射或者強烈磁性的地方。否則相機可能
無法正確地記錄或播放影像。
• 在多沙或多灰塵的地方
小心不要讓沙子或灰塵進入相機中。否則可能會造成相機故障,有時候這
種故障是無法修理的。
攜帶時
不要在相機放置於褲子或裙子的後面口袋中時坐在椅子或其他地方,因為這
樣可能會造成故障或者損害相機。
Carl Zeiss 鏡頭
• 本相機配備有 Carl Zeiss 鏡頭,能以優越的對比再生清晰的影像。本相機
的鏡頭是根據德國 Carl Zeiss 的品質標準,在經過 Carl Zeiss 認證的品
質保證系統底下生產的。
關於 LCD 螢屏和鏡頭的注意事項
• LCD 螢屏利用極高精確度技術製造,所以 99.99% 以上的像素都可以有效的使
用。不過,您可能會發現細小的黑點和 / 或亮點 (白色、紅色、藍色或綠
色)出現在 LCD 螢屏上。這些點是生產過程中的正常結果,不會影響錄影。
關於相機的溫度
您的相機和電池可能因為持續使用而變熱,但是這並不是故障。
關於過熱保護
您可能無法記錄動態影像,或者電源可能會自動關閉以保護相機,這點要視
相機和電池溫度而定。
LCD 螢幕上會出現一個訊息,然後關閉電源,或者您不能再記錄動態影像。
版權警告
電視節目、影片、錄影帶及其它資料可能具有版權。未經許可錄製這些資料
將會觸犯版權法。
對於損壞的內容或記錄失敗不補償
對於因為相機或記錄媒體等的故障而造成的記錄失敗或記錄內容遺失或損
壞,Sony 不能補償。
清潔相機表面
CT
16
用沾了一點水的軟布清潔相機表面,然後以乾布擦拭表面。若要防止傷害表
面塗層或外殼:
- 請不要讓相機接觸化學產品如稀釋劑、揮發油、酒精、用過即丟的清潔布、
驅蟲劑、防曬油或殺蟲劑。
建議的電腦環境 (Macintosh)
作業系統 (預先安裝):
USB 連接:Mac OS X (v 10.3 到 v 10.6)
PMB Portable:Mac OS X* (v 10.4 到 v 10.6)
* 配備 Intel 處理器的 Macintosh
關於圖解
除非另有說明,否則本說明書中使用的圖解都是 DSC-W530 的圖解。
關於使用和維護
對於本產品要避免粗暴的使用、拆解、修改、實質衝撞或者敲打、跌落或踐
踏之類的撞擊。對於鏡頭要特別小心。
CT
CT
17
規格
相機
[系統]
影像裝置:7.76 公釐 (1/2.3 型)
彩色 CCD、三原色過濾器
相機的總像素數:
約 14.5 百萬像素
相機的有效像素數:
約 14.1 百萬像素
鏡頭:Carl Zeiss Vario-Tessar
4 ×變焦鏡頭
f = 4.7 公釐- 18.8 公釐
(26 公釐- 105 公釐 (35 公釐
的底片機))
F2.7 (W)- F5.7 (T)
曝光控制:自動曝光、場景選擇 (9
種模式)
白平衡:自動、日光、多雲、螢光
燈 1/2/3、白熾燈、閃光燈
連拍模式的記錄間隔:大約 1.0 秒
鐘
檔案格式:
靜態影像:符合 JPEG (DCF
Ver. 2.0、Exif Ver. 2.21、
MPF Baseline)標準、與 DPOF
相容
動態影像:AVI (Motion JPEG)
記錄媒體:內部記憶體 (約
24 MB)、“Memory Stick
Duo”、SD 卡
閃光燈:閃光範圍 (ISO 感光度
(建議曝光指數)設定為自
動):
約 0.3 公尺至 3.5 公尺 (W)
約 0.6 公尺至 1.8 公尺 (T)
CT
18
[輸入和輸出接頭]
(USB)/A/V OUT 插孔
視頻輸出
音頻輸出 (單聲道)
USB 通訊
USB 通訊:Hi-Speed USB (USB
2.0)
[LCD 螢屏]
LCD 面板:
DSC-W550:
7.5 公分 (3.0 型)TFT 驅動
DSC-W530:
6.7 公分 (2.7 型)TFT 驅動
總點數:230 400 (960 × 240)點
[電源,一般]
電源:充電電池 NP-BN1,3.6 V
電池消耗量 (進行拍攝時):1.0 W
操作溫度:0 ℃至 40 ℃
存放溫度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸:
DSC-W550
95.9 公釐× 57.3 公釐× 19.3
公釐
DSC-W530
92.9 公釐× 52.4 公釐× 19.3
公釐
(寬 / 高 / 長,不含突出部分)
質量 (包含 NP-BN1 電池、“Memory
Stick Duo”):
DSC-W550
約 122 公克
DSC-W530
約 113 公克
麥克風:單聲
揚聲器:單聲
Exif Print:相容
PRINT Image Matching III:相
容
BC-CSN/BC-CSNB 電池充電器
電源要求:AC 100 V 至 240 V,50/
60 Hz,2 W
輸出電壓:DC 4.2 V,0.25 A
操作溫度:0 ℃至 40 ℃
存放溫度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸:約 55 公釐× 24 公釐× 83 公
釐 (寬 / 高 / 長)
質量:約 55 公克
充電電池 NP-BN1
使用的電池:鋰離子電池
最大電壓:DC 4.2 V
額定電壓:DC 3.6 V
最大充電電壓:DC 4.2 V
最大充電電流:0.9 A
容量:
通常:2.3 Wh (630 mAh)
最少:2.2 Wh (600 mAh)
商標
• 下列標記是Sony Corporation的商
標。
、“Cyber-shot”、
“Memory Stick PRO Duo”、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
“Memory Stick Duo”
• Windows是Microsoft Corporation
在美國和 / 或其他國家的註冊商
標。
• Macintosh 是 Apple Inc. 的註冊商
CT
標
• SDXC 和 SDHC 標誌是 SD-3C,LLC 的商
標。
• 此外,在本說明書中所使用的系統
和產品的名稱通常是他們各自的開
發商或製造商的商標或註冊商標。
但是在本説明書中並未在所有場合
使用 ™ 或 ® 或標誌。
在我們的客戶支援網站可以查
到本產品新增的資訊和常見問
題的答案。
使用基於不含有 VOC (揮發性有機成
分)的植物油的油墨在 70%以上再生
紙上印刷。
設計及規格如有變更,恕不另行通
知。
CT
19
中文 (简体字)
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
重要安全说明
-请保存这些危险说明
为减少火灾或电击的危险,请仔细遵照这些说明操作
如果插头的形状不适合电源插座,请安装适合电源插座的正确规格的插头适
配器。
小心
[ 电池组
如果电池组使用不当,电池组可能会爆炸,引起火灾,甚至化学灼伤。请遵守下列
注意事项。
• 切勿拆卸。
• 切勿压坏电池组,切勿让电池组受到敲打,跌落或遭到踩踏等外力或震
•
•
•
•
•
•
•
•
•
动。
切勿让电池组短路,切勿让金属物与电池端子接触。
切勿放在温度超过 60 ℃的高温处,如直射阳光下或停在太阳下的车内。
切勿焚烧或丢弃在火中。
切勿使用损坏或漏液的锂离子电池。
务必用原装的 Sony 充电器或可以给电池组充电的设备给电池组充电。
请将电池组放在儿童取不到的地方。
请保持电池组干燥。
只能用 Sony 建议的相同或同等类型进行更换。
请按照指示中的说明立即丢弃用过的电池组。
[ 充电器
即使 CHARGE 指示灯未点亮,只要充电器连接到墙壁插座,便未与交流电源断
开。使用充电器期间如果发生问题,请立即从墙壁插座上拔下插头切断电
源。
如果有附带的电源线,则该电源线仅为本相机专用电源线,不能用于其它电子设
备。
CS
2
注意
本产品已经过测定并确定符合 EMC 指示中所提出的使用不超过 3 米的连接电
缆的限制。
[ 注意
特定频率的电磁场可能会影响此设备的图像和声音。
[ 通知
如果静电或电磁导致数据传送中断 (失败),请重新启动应用程序或断开连
接,并重新连接通信电缆 (USB 等)。
CS
CS
3
请参阅附属 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 用户手册”
(HTML)
有关高级操作的详细说明,请用电脑阅读 CD-ROM (附件)上的
“Cyber-shot 用户手册”(HTML)。
将 CD-ROM 插入 CD-ROM 驱动器。
对于 Windows 用户:
1 单击 [用户手册] t [安装]。
2 从桌面上的快捷图标启动 “用户手册”。
对于 Macintosh 用户:
1 选择 [用户手册]并将存储在 [用户手册]文件夹中的 [cs]文件
夹复制到电脑。
2 完成复制后,双击 [cs]文件夹中的 “index.html”。
检查随机附件
充电器 BC-CSN/BC-CSNB (1)
电源线 (美国和加拿大机型未附带本品)(1)
可重复充电电池 NP-BN1 (1)
专用 USB 连接线 (1)
腕带 (1)
CD-ROM (1)
- Cyber-shot 应用程序软件
-“Cyber-shot 用户手册”
• 使用说明书 (本说明书)(1)
•
•
•
•
•
•
CS
4
产品检视
I 拍摄时:W/T (变焦)按钮
观看时: (播放变焦)按钮 /
(索引)按钮
J 模式开关
K 腕带用挂钩
L (删除)按钮
M MENU 按钮
N 控制按钮
菜单开:v/V/b/B/z
菜单关:DISP/ / /
CS
O
(USB)/A/V OUT 插孔
P 电池退出杆
Q 电池插入槽
R 三脚架安装孔
• 请使用螺丝长度小于 5.5 mm 的
三脚架。否则,您无法牢固地
固定相机,并可能会损坏相
机。
S 扬声器
T 端子盖
U 存储卡插槽
V 存取指示灯
W 电池 / 存储卡盖
A
B
C
D
E
F
G
H
ON/OFF (电源)按钮
快门按钮
闪光灯
自拍指示灯 / 笑脸快门指示灯
麦克风
镜头
LCD 液晶屏
(播放)按钮
CS
5
为电池充电
对于美国和加拿大的客户
对于美国和加拿大以外国家 / 地区的客户
插头
电源线
CHARGE 指示灯
点亮:充电
熄灭:充电完成 (标准充电)
1 将电池插入充电器。
• 即使电池仍然有部分电量,也可以为电池充电。
2 将充电器连接到墙壁电源插座。
• 如果您在 CHARGE 指示灯熄灭后继续给电池充电约一个小时,电池
电力会持续稍长一些时间 (完全充电)。
x 充电时间
完全充电时间:约 245 分钟
标准充电时间:约 185 分钟
注意
• 上述充电时间适用于在 25 ℃的温度下为完全放电的电池充电的情况。根据
使用和环境条件的不同,充电可能需要更长时间。
• 将充电器连接到最近的墙壁插座上。
• 充电完成后,从墙壁插座上拔下电源线,并从充电器中取出电池。
• 请务必使用纯正 Sony 品牌的电池或充电器。
x 电池使用时间和可拍摄 / 观看的静止影像数
DSC-W550
电池使用时间:约 125 分钟 (拍摄)/ 约 280 分钟 (观看)
影像数:约 250 张 (拍摄)/ 约 5600 张 (观看)
CS
6
DSC-W530
电池使用时间:约 125 分钟 (拍摄)/ 约 290 分钟 (观看)
影像数:约 250 张 (拍摄)/ 约 5800 张 (观看)
注意
• 可以拍摄的静止影像数基于 CIPA 标准,适用于在下列条件下拍摄。
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (屏幕显示设置)设定为 [标准]。
- 每隔 30 秒拍一张。
- 变焦在 W 端和 T 端之间交替转换。
- 每拍摄两次闪光灯闪光一次。
- 每拍摄十次就将电源打开和关闭一次。
- 在 25 ℃的温度下使用充足电的电池 (附件)。
- 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo”(另售)。
插入电池 / 存储卡 (另售)
CS
退出杆
确保让缺口角朝向正确的方向。
1 打开盖子。
2 插入存储卡 (另售)。
• 令有缺口的一侧朝向图示方向,将存储卡插入到位直到发出咔嚓
声。
3 插入电池。
• 将电池与电池插槽里面的导向箭头对齐。然后插入电池,直到电
池退出杆锁定到位。
4 关闭盖子。
• 如果在未正确插入电池的状态下关闭盖子,可能会损坏相机。
CS
7
x 能够使用的存储卡
存储卡
A
B
对于静止影像
对于动态影像
Memory Stick PRO Duo
a
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
Memory Stick Duo
a
—
SD 存储卡
a
a
SDHC 存储卡
a
a
SDXC 存储卡
a
a
• 在本手册中,A 中的产品统称为 “Memory Stick Duo”。
• 在本手册中,B 中的产品统称为 SD 卡。
• 当拍摄动态影像时,建议您使用 Mark2 “Memory Stick Duo”和级别 2 或更
快的 SD 卡。
x 要取出存储卡 / 电池时
存储卡:向里按一次存储卡。
电池组:滑动电池退出杆。请小心不要让电池掉落。
注意
• 当存取指示灯 (第 5 页)点亮时,切勿取出存储卡 / 电池。这可能会导致存
储卡 / 内部存储器上的数据损坏。
CS
8
设定日期和时间
ON/OFF (电源)
控制按钮
CS
选择项目:v/V/b/B
设定:z
1 按 ON/OFF (电源)按钮。
第一次按 ON/OFF (电源)按钮时,会显示日期和时间设置。
• 开启电源并进入可正常操作状态的过程需要消耗一些时间。
2 设定 [日期和时间格式]和 [日期和时间],然后按
[OK]。
• 午夜会显示为 12:00 AM,而中午则显示为 12:00 PM。
3 按照屏幕上的说明,选择所需的显示屏色彩和显示屏分
辨率模式。
CS
9
拍摄静止影像 / 动态影像
快门按钮
W:缩小
T:放大
模式开关
:静止影像
:动态影像
拍摄静止影像
1 半按下快门按钮以对焦。
当影像对焦时,会发出哔音,并且 z 指示点亮。
2 完全按下快门按钮。
拍摄动态影像
1 完全按下快门按钮开始录制。
• 开始拍摄前,使用变焦按钮调整变焦。
2 再次完全按下快门按钮停止录制。
注意
• 拍摄动态影像期间变焦功能工作时,镜头的操作声音将被记录。
CS
10
观看影像
W:缩小
T:放大
(播放)
控制按钮
(删除)
CS
选择影像:B (下一个)/b (上一个)
设定:z
1按
(播放)按钮。
• 显示最后拍摄的影像。
x 选择下一个 / 前一个影像
用控制按钮上的 B (下一个)/b (前一个)选择影像。按控制按钮中
央的 z 观看活动影像。
x 删除影像
1 按 (删除)按钮。
2 用控制按钮上的 v 选择 [这个影像],然后按 z。
x 返回拍摄影像
半按下快门按钮。
CS
11
屏幕上显示的图标列表 (当拍摄静止影像时)
F2.7
光圈值
+2.0EV
曝光值
AF 域取景框指示
C
记录文件夹
A
96
可拍摄影像数
100 分
可记录时间
电池电量残余
记录媒体 (存储卡、
内部存储器)
电池电量低下警告
闪光模式
影像尺寸
红眼减弱
场景选择
闪光灯充电
拍摄模式
场景识别图标
D
白平衡
测光模式
自拍
C:32:00
自检显示
抖动警告
人脸检测
场景识别
连拍设置
DRO
过热警告
笑脸检测灵敏度指示
AF 域取景框
定点测光十字框
变焦倍数
× 1.4
B
z
AE/AF 锁定
ISO400
ISO 数值
NR 低速快门
CS
12
125
快门速度
其他功能的介绍
可以用相机上的控制按钮或 MENU 按钮操作拍摄或播放时使用的其他功
能。本相机具有功能介绍,可以让您轻松地从功能中进行选择。在显示
介绍期间,尝试其他功能。
控制按钮
MENU
CS
功能介绍
x 控制按钮
DISP (屏幕显示设置):可以改变屏幕显示。
(自拍):可以使用自拍。
(笑脸快门):可以使用笑脸快门模式。
(闪光灯):可以选择静止影像用闪光模式。
x 菜单项目
拍摄
拍摄模式
选择拍摄模式。
场景选择
选择预设设置以匹配各种场景条件。
轻松模式
使用最基本的功能拍摄静止影像。
拍摄方向
设定拍摄扫描全景影像时摇摄相机的方向。
影像尺寸
选择静止影像、全景影像或动态影像文件用影像尺
寸。
连拍设置
选择单幅影像模式或连拍模式。
EV
手动调整曝光。
ISO
调整光照感光度。
白平衡
调整影像的色调。
对焦
选择对焦方式。
CS
13
测光模式
选择设定要测量被摄体的哪个部分决定曝光的测光
模式。
场景识别
设定为以智能自动模式自动检测拍摄条件。
笑脸检测灵敏度
设定检测笑脸用笑脸快门功能灵敏度。
人脸检测
选择以自动检测笑脸并调整各种设置。
DRO
设定 DRO 功能以校正亮度和对比度并提高影像画质。
观看
轻松模式
设定较大的文本尺寸并且所有指示变得更容易观
看。
幻灯片播放
选择连续播放的方法。
加工
用各种效果加工影像。
删除
删除影像。
保护
保护影像。
DPOF
为静止影像添加打印命令标记。
转动
向左或向右转动静止影像。
选择文件夹
选择包含您想要播放的影像的文件夹。
x
设置项目
如果在拍摄或播放期间按 MENU 按钮,可利用 (设置)进行最终选
择。可以改变 (设置)屏幕上的默认设置。
网格线 / 显示分辨率 / 数字变焦 / 红眼减弱
拍摄设置
主机设置
哔音 / 语言设置 / 功能介绍 / 显示屏色彩 / 节电 / 初
始化 / 视频输出 /USB 连接 /LUN 设置
存储卡工具 *
格式化 / 建立记录文件夹 / 改变记录文件夹 / 删除记
录文件夹 / 复制 / 文件序号
日期和时间设置
时钟设置
* 如果没有插入存储卡,会显示
式化]和 [文件序号]。
CS
14
(内部存储器工具)并且只可以选择 [格
静止影像数和动态影像的可记录时间
根据拍摄条件和存储卡的不同,静止影像数目和可记录时间可能会有所
不同。
x 静止影像
(单位:影像张数)
容量
尺寸
内部存储器
存储卡
约 24 MB
2 GB
14M
4
295
VGA
130
9800
4
360
16:9 (11M)
CS
x 动态影像
下表显示近似的最长记录时间。
(单位:小时:分:秒)
容量
内部存储器
存储卡
尺寸
约 24 MB
2 GB
VGA
0:00:20
0:25:00
QVGA
0:01:00
1:40:00
有关使用本相机的注意事项
改变语言设置
要改变语言设置时,按 MENU t
言设置]。
(设置) t
(主机设置) t [语
有关拍摄 / 播放的注意事项
• 开始拍摄前,请先进行试拍以确保相机正常工作。
• 本相机不防尘、不防溅水、不防水。
• 请不要使相机受潮。如果水分进入相机内,可能会引发故障。在某些情况
下,相机无法修复。
• 请勿把相机朝向太阳或其它强光。这可能导致相机故障。
• 如果发生湿气凝聚,在使用相机前请除去湿气。
• 请勿摇晃或撞击本相机。这可能会引起故障并且可能无法拍摄影像。此外,
有可能使记录媒体无法使用或造成影像数据的损坏。
CS
15
请勿在下列地方使用 / 存放相机
• 极热、极冷或潮湿的地方
在诸如停放在阳光下的车中等场所,相机机身可能会变形,而且可能会造
成故障。
• 阳光直射或者靠近加热器的地方
相机机身可能会褪色或变形,而且可能会造成故障。
• 有摇摆振动的地方
• 产生强烈无线电波、放射辐射线或具有强磁场的场所附近。否则,相机可
能无法正常拍摄或播放影像。
• 有沙或灰尘的地方
小心不要让沙子或灰尘进入相机内。这可能会造成相机故障,有时候这种
故障是无法修理的。
关于携带
请勿把相机放在裤子或裙子的后衣兜里时坐在椅子上或其它场所,因为这可
能会造成相机故障或损坏相机。
Carl Zeiss 镜头
• 本相机配备有 Carl Zeiss 镜头,能以卓越的对比效果再现清晰的影像。本
相机的镜头根据德国 Carl Zeiss 的质量标准,在经过 Carl Zeiss 认证的
质量保证系统下生产。
有关 LCD 液晶屏和镜头的注意事项
• LCD 液晶屏是采用超高精密技术制造的,其有效像素为 99.99%以上。但是,
LCD 液晶屏上可能会出现一些小黑点和 / 或亮点 (白、红、蓝或绿色)。出
现这些点是制造过程中产生的正常现象,并不会对录制造成任何影响。
关于相机的温度
连续使用可能会导致相机和电池变热,但是这不是故障。
关于过热保护
根据相机和电池的温度,您可能无法录制动态影像或电源可能会自动关闭以
保护相机。
在电源关闭或无法录制动态影像之前,LCD 液晶屏上会显示信息。
有关版权的警告事项
电视节目、影片、录影带及其它资料可能具有版权。未经许可录制这些资料
可能会触犯版权法。
对内容损坏或拍摄失败不予赔偿
Sony 对由于相机或记录媒体等的故障而导致的拍摄失败、拍摄内容丢失或损
坏不予赔偿。
CS
16
清洁相机表面
用蘸少许水的软布清洁相机表面,然后用干布擦拭表面。为防止损坏涂层或
外壳:
- 请不要让相机沾上化学产品,如稀释剂、汽油、酒精、一次性擦布、驱虫
剂、防晒霜或杀虫剂等。
推荐的电脑环境 (Macintosh)
操作系统 (预先安装):
USB 连接:Mac OS X (v 10.3 至 v 10.6)
PMB Portable:Mac OS X* (v 10.4 至 v 10.6)
* 配备有 Intel 处理器的 Macintosh
关于图示
除非特别指出,否则在本手册中使用的图示均为 DSC-W530 的图示。
CS
关于使用和保养
请避免粗暴地使用、分解、改造、物理性撞击本产品,或由于捶打、掉落或
踩踏而使本产品受到冲击。请格外小心使用镜头。
CS
17
规格
相机
[系统]
影像装置:7.76 mm (1/2.3 型)彩
色 CCD,原色滤光片
相机的总像素数:
约 14.5 万像素
相机的有效像素数:
约 14.1 万像素
镜头:Carl Zeiss Vario-Tessar
4 倍变焦镜头
f = 4.7 mm - 18.8 mm
(26 mm - 105 mm (35 mm 胶片
等效))
F2.7 (W)- F5.7 (T)
曝光控制:自动曝光、场景选择
(9 种模式)
白平衡:自动、日光、多云、荧光
灯 1/2/3、白炽灯、闪光灯
连拍模式的拍摄间隔:约 1.0 秒
文件格式:
静止影像:对应 JPEG (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21,
MPF Baseline),DPOF 兼容
动态影像:AVI (Motion JPEG)
记录媒体:内部存储器 (约
24 MB)、“Memory Stick
Duo”、SD 卡
闪光灯:闪光范围 (ISO 感光度
(推荐曝光指数)设定为自
动):
约 0.3 m 至 3.5 m (W)
约 0.6 m 至 1.8 m (T)
CS
18
[输入和输出转接器]
(USB)/A/V OUT 插孔
视频输出
音频输出 (单声道)
USB 通信
USB 通信:Hi-Speed USB (USB 2.0)
[LCD 液晶屏]
LCD 面板:
DSC-W550:
7.5 cm (3.0 型)TFT 驱动
DSC-W530:
6.7 cm (2.7 型)TFT 驱动
总点数:230 400 (960 × 240)点
[电源,常规]
电源:可重复充电电池 NP-BN1,
3.6 V
耗电量 (拍摄时):1.0 W
操作温度:0 ℃至 40 ℃
存放温度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸:
DSC-W550
95.9 mm × 57.3 mm × 19.3 mm
DSC-W530
92.9 mm × 52.4 mm × 19.3 mm
(长 / 高 / 宽,不包括突起部)
重量 (包括 NP-BN1 电池、“Memory
Stick Duo”):
DSC-W550
约 122 g
DSC-W530
约 113 g
麦克风:单声道
扬声器:单声道
Exif Print:兼容
PRINT Image Matching III:兼
容
BC-CSN/BC-CSNB 充电器
电源要求:交流 100 V 至 240 V、
50/60 Hz、2 W
输出电压:直流 4.2 V、0.25 A
操作温度:0 ℃至 40 ℃
存放温度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸:约 55 mm × 24 mm × 83 mm
(长 / 高 / 宽)
重量:约 55 g
可重复充电电池 NP-BN1
使用电池:锂离子电池
最大电压:直流 4.2 V
额定电压:直流 3.6 V
最大充电电压:直流 4.2 V
最大充电电流:0.9 A
容量:
标准:2.3 Wh (630 mAh)
最低:2.2 Wh (600 mAh)
商标
• 下列标记是Sony Corporation的商
标。
、“Cyber-shot”、
“Memory Stick PRO Duo”、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
“Memory Stick Duo”
• Windows是Microsoft Corporation
在美国和 / 或其他国家的注册商
标。
• Macintosh 是 Apple Inc. 的注册商
标。
• SDXC 和 SDHC 标志是 SD-3C,LLC 的商
CS
标。
• 此外,在本说明书中所使用的系统
和产品的名称通常是各自的开发商
或制造商的商标或注册商标。但是
在本手册中并未在所有场合使用
™ 或 ® 标识。
在我们的客户支持网站可以查
询到本产品新增的信息和日常
问题的答案。
使用基于不含有 VOC (挥发性有机成
分)的植物油的油墨在 70%以上再生
纸上印刷。
设计及规格如有变更,恕不另行通
知。
CS
19
Bahasa Malaysia
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik,
jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
-SIMPAN ARAHAN INI
BAHAYA
UNTUK MENGURANGKAN RISIKO KEBAKARAN ATAU
KEJUTAN ELEKTRIK, PATUHI ARAHAN INI DENGAN TELITI
Jika bentuk palam tidak padan dengan saluran keluar kuasa, gunakan penyesuai palam
sambungan yang sesuai konfigurasinya dengan saluran keluar kuasa.
AMARAN
[ Pek bateri
Jika pek bateri tidak dikendali dengan betul, pek bateri akan letus, mengakibatkan satu
kebakaran atau lecuran kimia. Memperhatikan amaran-amaran berikut.
• Jangan nyahhimpun.
• Jangan renyuk dan jangan dedahkan pek bateri kepada sebarang kejutan atau kuasa
seperti menukul-nukul, menjatuh atau memijakkannya.
• Jangan litar pintaskannya dan jangan benarkan objek-objek logam bersentuhan dengan
pangkalan-pangkalan bateri.
• Jangan dedahkannya kepada suhu tinggi melebihi 60 °C seperti di bawah sinaran
matahari terus atau di dalam sebuah kereta yang diletak di bawah matahari.
• Jangan bakar atau hapuskannya dengan api.
• Jangan kendalikan bateri-bateri ion lithium yang rosak atau terbocor.
• Pastikan untuk mengecaskan pek bateri dengan menggunakan satu pengecas bateri Sony
yang asli atau satu peranti yang boleh mengecaskan pek bateri.
• Jauhkan pek bateri daripada capaian kanak-kanak kecil.
• Pastikan pek bateri kering.
• Hanya ganti dengan jenis yang sama atau bersamaan seperti disyorkan oleh Sony.
• Hapuskan pek-pek bateri yang telah digunakan dengan segera seperti yang diterangkan
dalam arahan.
MY
2
[ Pengecas bateri
Walaupun lampu CHARGE tidak menyala, pengecas bateri tidak ditanggalkan daripada
sumber kuasa Arus Ulang-alik selama ia disambung kepada saluran keluar dinding. Jika
sesuatu kesusahan berlaku ketika menggunakan pengecas bateri, padamkan kuasa dengan
segera dengan menanggalkan palam daripada saluran keluar dinding.
Kord kuasa, jika dibekalkan, direka bentuk khusus untuk digunakan dengan kamera ini
sahaja, dan tidak harus digunakan dengan kelengkapan elektrik lain.
MY
MY
3
Rujuk “Panduan Pengguna Cyber-shot” (HTML)
pada CD-ROM yang dibekalkan
Untuk butir-butir tentang operasi termaju, sila baca “Panduan Pengguna
Cyber-shot” (HTML) pada CD-ROM (yang dibekalkan) dengan menggunakan
komputer.
Masukkan CD-ROM ke dalam pemacu CD-ROM.
Untuk pengguna Windows:
1 Klik [Panduan Pengguna] t [Pasang].
2 Mulakan “Panduan Pengguna” dari jalan pintas pada desktop.
Untuk pengguna Macintosh:
1 Pilih [Panduan Pengguna] dan salin folder [my] yang disimpan dalam
folder [Panduan Pengguna] kepada komputer anda.
2 Selepas penyalinan selesai, klik dua kali pada “index.html” dalam folder
[my].
Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan
•
•
•
•
•
•
Pengecas bateri BC-CSN/BC-CSNB (1)
Kord kuasa (tidak dibekalkan di Amerika Syarikat dan Kanada) (1)
Pek bateri cas semula NP-BN1 (1)
Kabel USB khas (1)
Tali pergelangan tangan (1)
CD-ROM (1)
– Perisian aplikasi Cyber-shot
– “Panduan Pengguna Cyber-shot”
• Manual Arahan (buku manual ini) (1)
MY
4
Mengenal pasti bahagian
I Untuk mengambil gambar:
Butang W/T (Zum)
Untuk melihat: Butang
(Zum
main balik)/butang
(Indeks)
J Suis mod
K Cangkuk untuk tali pergelangan
tangan
L Butang (Padam)
M Butang MENU
N Butang kawalan
Menu hidup: v/V/b/B/z
Menu mati: DISP/ / /
MY
O Jek
(USB)/A/V OUT
P Tuas lenting bateri
Q Slot penyisipan bateri
R Bekas tripod
• Gunakan tripod dengan panjang
skru yang kurang daripada
5.5 mm. Jika tidak, anda tidak
akan dapat memasang kamera
dengan teguh dan kamera
mungkin mengalami kerosakan.
S Pembesar suara
T Penutup terminal
U Slot kad ingatan
V Lampu akses
W Penutup bateri/kad ingatan
A
B
C
D
E
F
G
H
Butang ON/OFF (Kuasa)
Butang pengatup
Denyar
Lampu pemasa kendiri/Lampu
Pengatup Senyum
Mikrofon
Lensa
Skrin LCD
Butang
(Main balik)
MY
5
Mengecas pek bateri
Untuk pelanggan-pelanggan
di Amerika Syarikat dan
Kanada
Untuk pelanggan-pelanggan di
negara/rantau selain daripada
Amerika Syarikat dan Kanada
Palam
Kord kuasa
Lampu CHARGE
Menyala: Sedang mengecas
Matikan: Pengecasan selesai (cas biasa)
pek bateri ke dalam pengecas bateri.
1 Masukkan
• Anda boleh mengecas bateri meskipun ia telah dicaskan sedikit.
pengecas bateri ke saluran keluar
2 Sambungkan
dinding.
• Jika anda terus mengecas pek bateri untuk lebih kurang satu jam lagi
selepas lampu CHARGE dipadamkan, cas akan tahan lebih lama sedikit
(cas penuh).
x Masa pengecasan
Masa cas penuh: lebih kurang 245 min.
Masa cas biasa: lebih kurang 185 min.
Perhatian
• Masa pengecasan di atas digunakan apabila mengecas pek bateri yang kehabisan
kuasa sepenuhnya pada suhu 25 °C. Pengecasan mungkin mengambil masa lebih
lama bergantung pada syarat-syarat penggunaan dan keadaan.
• Sambungkan pengecas bateri ke saluran keluar dinding.
• Apabila pengecasan siap, tanggalkan kord kuasa dari saluran keluar dinding, dan
keluarkan pek bateri dari pengecas bateri.
• Pastikan anda menggunakan pek bateri atau pengecas bateri berjenama Sony yang
asli.
MY
6
x Hayat bateri dan bilangan imej pegun yang boleh
dirakam/dilihat
DSC-W550
Hayat bateri: lebih kurang 125 min. (merakam)/lebih kurang 280 min.
(melihat)
Bilangan imej: lebih kurang 250 imej (merakam)/lebih kurang 5,600 imej
(melihat)
DSC-W530
Hayat bateri: lebih kurang 125 min. (merakam)/lebih kurang 290 min.
(melihat)
Bilangan imej: lebih kurang 250 imej (merakam)/lebih kurang 5,800 imej
(melihat)
Perhatian
MY
• Bilangan imej pegun yang boleh dirakam adalah berdasarkan piawaian CIPA, dan
adalah untuk rakaman dalam keadaan berikut.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Seting Paparan Skrin) disetkan pada [Biasa].
– Mengambil gambar sekali setiap 30 saat.
– Zum ditukar berselang seli antara hujung-hujung W dan T.
– Strob berkelip sekali setiap dua kali.
– Kuasa hidup dan mati sekali setiap sepuluh kali.
– Pek bateri yang dicas sepenuhnya (yang dibekalkan) digunakan pada suhu
ambien 25 °C.
– Menggunakan Sony “Memory Stick PRO Duo” (dijual berasingan).
MY
7
Menyisipkan pek bateri/kad ingatan (dijual
berasingan)
Tuas lenting
Pastikan bucu bertakuk menghadap arah yang
betul.
1 Buka penutup.
kad ingatan (dijual berasingan).
2 Masukkan
• Dengan bucu bertakuk menghadap arah seperti yang ditunjukkan,
masukkan kad ingatan sehingga kedengaran bunyi klik.
pek bateri.
3 Masukkan
• Jajarkan pek bateri dengan anak panah panduan di dalam slot
penyisipan bateri. Kemudian, masukkan pek bateri sehingga tuas lenting
bateri terkunci kemas.
penutup.
4 Tutup
• Menutup penutup dengan bateri yang dimasukkan dengan cara yang
tidak betul, boleh merosakkan kamera.
MY
8
x Kad ingatan yang anda boleh digunakan
Kad ingatan
A
B
Untuk imej pegun Untuk wayang
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
a
Memory Stick Duo
a
—
kad ingatan SD
a
a
kad ingatan SDHC
a
a
kad ingatan SDXC
a
a
• Dalam manual ini, produk dalam A secara kolektif dirujuk sebagai “Memory Stick
Duo”.
• Dalam manual ini, produk dalam B secara kolektif dirujuk sebagai kad SD.
• Apabila merakam wayang, anda disarankan agar menggunakan Mark2 “Memory
MY
Stick Duo” dan kad SD Kelas 2 atau lebih laju.
x Untuk mengeluarkan kad ingatan/pek bateri
Kad ingatan: Tolak kad ingatan ke dalam satu kali.
Pek bateri: Gelongsorkan tuas lenting bateri. Pastikan pek bateri tidak jatuh.
Perhatian
• Jangan sekali-kali mengeluarkan kad ingatan/pek bateri apabila lampu akses
(muka surat 5) menyala. Ini mungkin akan menyebabkan kerosakan terhadap data
di dalam kad ingatan/ingatan dalaman.
MY
9
Mengesetkan tarikh dan waktu
ON/OFF (Kuasa)
Butang kawalan
Pilih item: v/V/b/B
Set: z
butang ON/OFF (Kuasa).
1 Tekan
Pengesetan Tarikh & Waktu dipaparkan apabila anda menekan butang
ON/OFF (Kuasa) buat pertama kali.
• Anda mungkin perlu menunggu seketika sebelum kuasa dihidupkan dan
operasi dapat dijalankan.
[Form. Tarikh&Masa] dan [Tarikh & Masa],
2 Setkan
kemudian tekan [OK].
• Tengah malam dipaparkan sebagai 12:00 AM, dan tengahari sebagai
12:00 PM.
warna paparan yang dikehendaki dan mod resolusi
3 Pilih
paparan, mengikut arahan pada skrin.
MY
10
Mengambil imej pegun/wayang
Butang pengatup
Suis mod
: Imej pegun
: Wayang
W: zum ke
luar
T: zum ke
dalam
Mengambil imej pegun
MY
butang pengatup separuh ke bawah untuk
1 Tekan
memfokus.
Apabila imej berada dalam fokus, bunyi bip akan kedengaran dan
penunjuk z akan menyala.
2 Tekan butang pengatup ke bawah sepenuhnya.
Merakam wayang
butang pengatup ke bawah sepenuhnya untuk
1 Tekan
memulakan rakaman.
• Gunakan butang zum untuk melaras zum sebelum merakam.
butang pengatup ke bawah sepenuhnya sekali
2 Tekan
lagi untuk menghentikan rakaman.
Perhatian
• Bunyi operasi kanta dirakamkan apabila fungsi zum beroperasi semasa merakam
wayang.
MY
11
Melihat imej
W: zum ke luar
T: zum ke dalam
(Main balik)
Butang kawalan
(Padam)
Pilih imej: B (berikutnya)/b (sebelumnya)
Set: z
butang
(Main balik).
1 Tekan
• Imej terakhir yang dirakam akan dipaparkan.
x Memilih imej berikut/sebelumnya
Pilih imej dengan B (berikutnya)/b (sebelumnya) pada butang kawalan.
Tekan z di tengah-tengah butang kawalan untuk menonton wayang.
x Memadam imej
1 Tekan butang (Padam).
2 Pilih [Imej Ini] dengan v pada butang kawalan, kemudian tekan z.
x Kembali ke merakam imej
Tekan butang pengatup separuh ke bawah.
MY
12
Senarai ikon yang dipaparkan pada skrin
(Apabila merakam imej pegun)
125
Kelajuan pengatup
F2.7
Nilai Apertur
+2.0EV
Nilai Dedahan
Penunjuk bingkai
pencari julat AF
C
A
Folder rakaman
Baki Bateri
Amaran bateri lemah
96
Bilangan imej boleh
dirakam
100Min
Masa boleh dirakam
Saiz imej
Media Rakaman (Kad
ingatan, ingatan
dalaman)
Pemilihan Adegan
Mod rakaman
Mod denyar
Ikon Pengecaman
Adegan
Pengurangan mata
merah
Imbangan putih
Mengecas denyar
Mod meter
Amaran getaran
D
Pengecaman Adegan
DRO
Penunjuk Kepekaan
Pengesanan Senyum
Skala zum
×1.4
MY
Pemasa kendiri
C:32:00
Paparan diagnostik diri
Pengesanan muka
Pengesetan Gambar
Berterusan
Amaran panas lampau
Bingkai pencari julat
AF
Bebenang silang meter
tumpu
B
z
Kunci AE/AF
ISO400
Nombor ISO
MY
Pengatup perlahan NR
13
Pengenalan fungsi lain
Fungsi-fungsi lain yang digunakan semasa merakam atau main balik boleh
dikendalikan menggunakan butang kawalan atau butang MENU pada kamera.
Kamera ini dilengkapi Panduan Fungsi yang membolehkan anda memilih
dengan mudah dari fungsi. Sementara panduan dipaparkan, cuba fungsi-fungsi
lain.
Butang
kawalan
MENU
Panduan Fungsi
x Butang kawalan
DISP (Seting Paparan Skrin): Membolehkan anda menukar paparan skrin.
(Pemasa Kendiri): Membolehkan anda menggunakan pemasa kendiri.
(Pengatup Senyum): Membolehkan anda menggunakan mod Pengatup
Senyum.
(Denyar): Membolehkan anda memilih mod denyar untuk imej pegun.
x Item menu
Merakam
MY
14
Mod RAKAM
Pilih mod rakaman.
Pemilihan Adegan
Pilih pengesetan praset untuk dipadankan dengan
pelbagai keadaan pemandangan.
Mod Mudah
Rakam imej pegun menggunakan fungsi minimum.
Arah Pengambilan
Gambar
Setkan arah untuk memendarkan kamera semasa
merakam imej Panorama.
Saiz Imej
Pilih saiz imej untuk imej pegun, imej panorama atau fail
wayang.
Pengesetan Gmbr
Berterusn
Pilih mod imej tunggal atau mod ambil gambar
berterusan.
EV
Laraskan dedahan secara manual.
ISO
Laraskan kepekaan kilauan.
Imbangan Putih
Laraskan tona warna imej.
Fokus
Pilih kaedah fokus.
Mod meter
Pilih mod meter yang mengesetkan bahagian subjek
yang perlu diukur untuk menentukan dedahan.
Pengecaman
Adegan
Setkan untuk mengesan keadaan rakaman secara
automatik dalam mod Auto Pintar.
Sensitiviti Kesan
Senyum
Setkan kepekaan fungsi Pengatup Senyum untuk
mengesan senyuman.
Pengesanan muka
Pilih untuk mengesan muka dan melaraskan pelbagai
pengesetan secara automatik.
DRO
Setkan fungsi DRO untuk membetulkan kecerahan dan
kontras dan menambah baik kualiti imej.
MY
Melihat
x
Mod Mudah
Setkan supaya saiz teks meningkat dan semua penunjuk
dapat dilihat dengan lebih mudah.
Pertunjukan Slaid
Pilih kaedah main balik berterusan.
Perapi
Perapikan imej menggunakan pelbagai kesan.
Padam
Padam imej.
Melindung
Lindungi imej.
DPOF
Tambah tanda arahan cetak kepada imej pegun.
Putar
Putar imej pegun ke kanan atau ke kiri.
Pilih Folder
Pilih folder yang mengandungi imej yang anda ingin
main balik.
Item seting
Jika anda menekan butang MENU semasa merakam dan main balik,
(Seting) disediakan sebagai pemilihan akhir. Anda boleh menukar
pengesetan lalai pada skrin
(Seting).
Seting Ambil
Gambar
Barisan Grid/Resolusi Paparan/Zum Digital/Kurang Mata
Merah
MY
15
Bip/Language Setting/Panduan Fungsi/Warna paparan/
Jimat Kuasa/Memula/Video Keluar/Sambung USB/
Pengesetan LUN
Seting Utama
Alat Kad Ingatan*
Format/Buat Folder RAKAM/UbahFldeRAKM/Padam
Folder RAK./Salin/Nombor Fail
Seting Tarikh&Masa
Seting Jam
* Jika kad ingatan tidak dimasukkan,
(Alatan Memori Dalaman) akan
dipaparkan dan hanya [Format] dan [Nombor Fail] boleh dipilih.
Bilangan imej pegun dan masa rakaman
wayang
Bilangan imej pegun dan masa boleh rakam mungkin berbeza bergantung
kepada keadaan rakaman dan kad ingatan.
x Imej pegun
(Unit: imej-imej)
Kapasiti
Memori dalaman
Kad ingatan
2 GB
Saiz
Lebih kurang 24 MB
14M
4
295
VGA
130
9800
4
360
16:9(11M)
x Wayang
Jadual di bawah menunjukkan anggaran maksimum masa-masa rakaman.
(Unit: jam: minit: saat)
Kapasiti
MY
16
Memori dalaman
Kad ingatan
Saiz
Lebih kurang 24 MB
2 GB
VGA
0:00:20
0:25:00
QVGA
0:01:00
1:40:00
Nota-nota mengenai penggunaan kamera anda
Menukar pengesetan bahasa
Untuk menukar pengesetan bahasa, tekan MENU t
Utama) t [Language Setting].
(Seting) t
(Seting
Nota-nota mengenai rakaman/main balik
• Sebelum memulakan rakaman, buat percubaan rakaman untuk memastikan
kamera berfungsi dengan betul.
• Kamera ini tidak kalis-habuk, atau kalis-percikan, mahupun kalis-air.
• Elakkan pendedahan kamera kepada air. Jika air memasuki kamera, pincang tugas
mungkin terjadi. Dalam sesetengah kes, kamera tidak boleh dibaiki.
• Jangan menghalakan kamera ke matahari atau cahaya terang yang lain. Ia
mungkin menyebabkan pincang tugas pada kamera anda.
• Jika pemeluwapan lembapan berlaku, lapkannya sebelum menggunakan kamera.
• Jangan menggoncang atau mengetuk kamera. Ia mungkin menyebabkan pincang MY
tugas dan anda mungkin tidak dapat merakam imej. Selain itu, media rakaman
mungkin tidak dapat digunakan atau data imej mungkin rosak.
Jangan guna/simpan kamera di tempat-tempat berikut
• Di tempat yang amat panas, sejuk atau lembap
Di tempat-tempat seperti dalam kereta yang diletakkan di tengah cuaca terik,
badan kamera mungkin menjadi cacat dan ini mungkin menyebabkan pincang
tugas.
• Di bawah pancaran cahaya matahari atau berdekatan pemanas
Badan kamera mungkin berubah warna atau berubah bentuk dan ini mungkin
menyebabkan pincang tugas.
• Di lokasi yang mengalami gegaran yang kuat
• Berhampiran lokasi yang menjana gelombang radio yang kuat, memancarkan
sinaran atau merupakan kawasan magnet yang kuat. Jika tidak, kamera mungkin
tidak boleh merakam atau memainkan balik imej dengan betul.
• Di tempat-tempat berpasir atau berdebu
Berhati-hati dan jangan biarkan pasir atau debu memasuki kamera. Ini mungkin
menyebabkan kamera pincang tugas, dan dalam sesetengah kes pincang tugas ini
tidak boleh dibaiki.
Mengenai pembawaan
Jangan duduk atas kerusi atau di tempat lain dengan kamera di kocek belakang
seluar atau skirt anda kerana ini mungkin menyebabkan pincang tugas atau
kerosakan pada kamera.
Lensa Carl Zeiss
• Kamera ini dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss yang berupaya menghasilkan imej
yang tajam dengan kontras yang sangat baik. Lensa bagi kamera ini telah
dihasilkan di bawah sistem jaminan kualiti yang disahkan oleh Carl Zeiss
mengikut piawaian kualiti Carl Zeiss di negara Jerman.
MY
17
Nota-nota mengenai skrin LCD dan lensa
• Skrin LCD dibuat dengan menggunakan teknologi kepersisan sangat tinggi. Oleh
itu, lebih daripada 99.99% piksel boleh berfungsi untuk penggunaan berkesan.
Walau bagaimanapun, beberapa titik hitam kecil dan/atau titik terang (berwarna
putih, merah, biru atau hijau) mungkin dipapar pada skrin LCD. Titik-titik ini
adalah normal dalam proses pembuatan dan tidak menjejas rakaman.
Mengenai suhu kamera
Kamera dan bateri anda mungkin menjadi panas kerana digunakan secara
berterusan, tetapi ini bukan pincang tugas.
Mengenai perlindungan terlebih panas
Bergantung pada kamera dan suhu bateri, anda mungkin tidak dapat merakam
wayang atau kuasa mungkin dimatikan secara automatik untuk melindungi kamera.
Mesej dipaparkan pada skrin LCD sebelum kuasa dimatikan atau anda tidak lagi
boleh merakam wayang.
Amaran mengenai hak cipta
Program-program televisyen, filem-filem, pita-pita video, dan bahan-bahan lain
mungkin dihak cipta. Perakaman bahan-bahan tersebut secara tanpa izin mungkin
bertentangan dengan peruntukan undang-undang hak cipta.
Tiada pampasan untuk kandungan rosak atau kegagalan rakaman
Sony tidak boleh membayar pampasan untuk kegagalan rakaman atau kehilangan
atau kerosakan kandungan yang telah dirakam yang disebabkan pincang tugas
kamera atau media rakaman, dll.
Mencuci permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan sehelai kain lembut yang dilembapkan sedikit
dengan air, kemudian lapkan permukaan dengan sehelai kain kering. Untuk
mengelak kerosakan pada kemasan atau selongsong:
– Jangan dedahkan kamera pada bahan-bahan kimia seperti pencair, benzin, alkohol,
kain pakai buang, penghalau serangga, krim pelindung matahari atau racun
serangga.
Persekitaran komputer yang disyorkan (Macintosh)
OS (diprapasangkan):
Sambungan USB: Mac OS X (v 10.3 hingga v 10.6)
PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 hingga v 10.6)
* Macintosh yang dilengkapi dengan pemproses Intel
Tentang Ilustrasi
Ilustrasi yang digunakan dalam manual ini adalah untuk DSC-W530 melainkan jika
dinyatakan sebaliknya.
MY
18
Mengunai penggunaan dan penjagaan
Elakkan pengendalian yang kasar, menanggalkan, mengubah suai, kejutan fizikal,
atau hentaman seperti ketukan, terjatuh atau terpijak produk. Berhati-hati
terutamanya dengan lensa.
MY
MY
19
Spesifikasi
Kamera
[Sistem]
Peranti imej: 7.76 mm (jenis 1/2.3)
CCD berwarna, Penuras warna
primer
Jumlah bilangan piksel kamera:
Lebih kurang 14.5 Megapiksel
Bilangan piksel berkesan kamera:
Lebih kurang 14.1 Megapiksel
Lensa: Lensa zum 4× Carl Zeiss VarioTessar
f = 4.7 mm – 18.8 mm (26 mm –
105 mm (bersamaan filem 35 mm))
F2.7 (W) – F5.7 (T)
Kawalan Dedahan: Pendedahan
automatik, Pilihan Adegan (9 mod)
Imbangan putih: Automatik, Siang
Hari, Mendung, Pendarfluor 1/2/3,
Pijar, Denyar
Sela rakaman untuk mod Ambil
Gambar Berterusan: Lebih kurang
1.0 saat
Format fail:
Imej pegun: JPEG mematuhi (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF
Baseline), serasi DPOF
Wayang: AVI (Motion JPEG)
Media rakaman: Ingatan Dalaman
(Lebih kurang 24 MB), “Memory
Stick Duo”, kad SD
Denyar: Jarak denyar (sensitiviti ISO
(indeks dedahan yang disyorkan)
set ke Auto):
Lebih kurang 0.3 m hingga 3.5 m
(W)
Lebih kurang 0.6 m hingga 1.8 m
(T)
MY
20
[Penyambung-penyambung Input
dan Output]
Jek
(USB)/A/V OUT
Output video
Output audio (satu suara)
Komunikasi USB
Komunikasi USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Skrin LCD]
Panel LCD:
DSC-W550:
7.5 cm (jenis 3.0) pemacu TFT
DSC-W530:
6.7 cm (jenis 2.7) pemacu TFT
Jumlah bilangan bintik: 230 400 (960 ×
240) bintik
[Kuasa, umum]
Kuasa: Pek bateri cas semula NP-BN1,
3.6 V
Penggunaan kuasa (ketika merakam):
1.0 W
Suhu pengoperasian:
0 °C hingga 40 °C
Suhu storan: –20 °C hingga +60 °C
Dimensi:
DSC-W550
95.9 mm × 57.3 mm × 19.3 mm
DSC-W530
92.9 mm × 52.4 mm × 19.3 mm
(L/T/D, tidak termasuk bonjolan)
Jisim (termasuk pek bateri NP-BN1,
“Memory Stick Duo”):
DSC-W550
Lebih kurang 122 g
DSC-W530
Lebih kurang 113 g
Mikrofon: Satu suara
Pembesar suara: Satu suara
Exif Print: Serasi
PRINT Image Matching III: Serasi
Pengecas bateri BC-CSN/BCCSNB
Keperluan kuasa: AC 100 V hingga
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Voltan output: DC 4.2 V, 0.25 A
Suhu pengoperasian: 0 °C hingga
40 °C
Suhu storan: –20 °C hingga +60 °C
Dimensi: Lebih kurang 55 mm ×
24 mm × 83 mm (L/T/D)
Jisim: Lebih kurang 55 g
Pek bateri cas semula NP-BN1
Bateri digunakan: Bateri Lithium-ion
Voltan maksimum: DC 4.2 V
Voltan nominal: DC 3.6 V
Voltan cas maksimum: DC 4.2 V
Arus cas maksimum: 0.9 A
Kapasiti:
tipikal: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Rekabentuk dan spesifikasi adalah
tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
Tanda Dagang
• Tanda berikut adalah tanda dagang
Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
• Windows ialah tanda dagang
berdaftar Microsoft Corporation di
Amerika Syarikat dan/atau negaranegara lain.
• Macintosh ialah tanda dagang
berdaftar Apple Inc.
• Logo SDXC dan SDHC adalah tanda
dagang SD-3C, LLC.
• Di samping itu, nama-nama sistem
MY
dan produk yang digunakan dalam
manual ini adalah, pada umumnya,
tanda dagang atau tanda dagang
berdaftar pembangun atau pengilang
mereka masing-masing. Walau
bagaimanapun, tanda ™ atau ® tidak
digunakan dalam semua kes dalam
manual ini.
Maklumat tambahan tentang
produk ini dan jawapan-jawapan
kepada soalan lazim boleh didapati
di Laman Web Sokongan
Pelanggan kami.
Dicetak atas 70% atau lebih kertas
dikitar semula menggunakan dakwat
berasaskan minyak sayur tanpa VOC
(Sebatian Organik Meruap).
MY
21
Bahasa Indonesia
PERINGATAN
Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan
terkena hujan atau lembab.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
-SIMPAN PETUNJUK INI
BAHAYA
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN ATAU
SENGATAN LISTRIK, IKUTI PETUNJUK INI DENGAN
CERMAT
Jika bentuk konektor tidak sesuai dengan stopkontak, gunakan sambungan adaptor
konektor dengan konfigurasi yang tepat untuk stopkontak.
PERHATIAN
[ Unit baterai
Bila baterai salah ditangani, baterai dapat meledak, menyebabkan kebakaran atau bahkan
luka bakar kimia. Perhatikan dengan cermat hal-hal berikut ini.
• Jangan membongkar.
• Jangan menghancurkan baterai dan baterai jangan terkena kejut atau tekanan seperti
dipalu, terjatuh atau terinjak.
• Jangan terkena hubungan singkat dan kutub baterai jangan tersentuh benda-benda logam.
• Jangan terkena suhu tinggi di atas 60 °C seperti di bawah sinar matahari langsung atau di
dalam mobil yang diparkir di bawah matahari.
• Jangan membakar atau membuang ke dalam api.
• Jangan menggunakan baterai ion lithium yang rusak atau bocor.
• Pastikan untuk mengisi baterai dengan menggunakan pengisi baterai Sony yang asli atau
peralatan yang dapat mengisi baterai.
• Jauhkan baterai dari jangkauan anak kecil.
• Jagalah baterai agar tetap kering.
• Ganti hanya dengan jenis yang sama atau yang ekivalen yang dianjurkan oleh Sony.
• Buanglah baterai yang sudah digunakan segera seperti dijelaskan dalam instruksi.
ID
2
[ Pengisi daya baterai
Meskipun lampu CHARGE tidak menyala, pengisi daya baterai tetap dialiri daya AC
selama terpasang ke stopkontak. Jika terjadi masalah sewaktu menggunakan pengisi daya
baterai, segera nonaktifkan daya dengan melepaskan konektor dari stopkontak.
Kabel daya, jika tersedia, dirancang khusus hanya untuk digunakan dengan kamera ini,
jangan gunakan dengan peralatan elektronik lain.
ID
ID
3
Lihat "Manual Pengguna Cyber-shot" (HTML) di
CD-ROM yang tersedia
Untuk informasi rinci tentang pengoperasian lanjutan, baca "Manual Pengguna
Cyber-shot" (HTML) di CD-ROM (tersedia) menggunakan komputer.
Masukkan CD-ROM ke drive CD-ROM.
Untuk pengguna Windows:
1 Klik [Manual Pengguna] t [Install].
2 Jalankan "Manual Pengguna" dari cara pintas di desktop.
Untuk pengguna Macintosh:
1 Pilih [Manual Pengguna], lalu salin folder [id] yang tersimpan di folder
[Manual Pengguna] ke komputer.
2 Setelah penyalinan selesai, klik dua kali "index.html" di folder [id].
Memeriksa aksesori yang tersedia
•
•
•
•
•
•
Pengisi daya baterai BC-CSN/BC-CSNB (1)
Kabel daya (tidak tersedia di AS dan Kanada) (1)
Unit baterai isi ulang NP-BN1 (1)
Kabel USB khusus (1)
Tali kamera (1)
CD-ROM (1)
– Perangkat lunak aplikasi Cyber-shot
– "Manual Pengguna Cyber-shot"
• Panduan Pengguna (panduan ini) (1)
ID
4
Mengenal komponen
I Untuk pemotretan:
Tombol W/T (Zoom)
Untuk melihat:
Tombol
(Zoom pemutaran)/
Tombol
(Indeks)
J Tombol alih mode
K Lubang tali kamera
L Tombol (Hapus)
M Tombol MENU
N Tombol kontrol
Menu aktif: v/V/b/B/z
Menu tidak aktif: DISP/ / /
O Soket
(USB)/A/V OUT
P Tuas pelepas baterai
Q Slot baterai
R Tempat tripod
ID
• Gunakan tripod dengan panjang
sekrup kurang dari 5,5 mm. Jika
tidak, kamera tidak dapat
terpasang dengan kencang dan
dapat mengakibatkan kerusakan
pada kamera.
S Speaker
T Penutup terminal
U Slot kartu memori
V Lampu akses
W Penutup kartu memori/baterai
A
B
C
D
E
F
G
H
Tombol ON/OFF (Daya)
Tombol rana
Flash
Lampu timer otomatis/lampu
Rana Senyuman
Mikrofon
Lensa
Layar LCD
Tombol
(Pemutaran)
ID
5
Mengisi daya unit baterai
Untuk pelanggan di AS dan
Kanada
Untuk pelanggan di negara/kawasan
selain AS dan Kanada
Konektor
Kabel daya
Lampu CHARGE
Menyala: Mengisi daya
Mati: Pengisian daya selesai (pengisian daya biasa)
unit baterai ke dalam pengisi daya baterai.
1 Masukkan
• Anda dapat mengisi daya baterai meskipun telah terisi sebagian.
pengisi daya baterai ke stopkontak.
2 Sambungkan
• Jika Anda terus mengisi daya unit baterai kurang lebih selama satu jam
setelah lampu CHARGE mati, daya akan bertahan sedikit lebih lama
(pengisian daya penuh).
x Waktu pengisian daya
Waktu pengisian daya penuh: sekitar 245 menit
Waktu pengisian daya biasa: sekitar 185 menit
Catatan
• Waktu pengisian daya di atas berlaku bila mengisi daya baterai yang benar-benar
habis pada suhu 25 °C. Diperlukan waktu lebih lama untuk mengisi daya,
tergantung pada kondisi penggunaan dan keadaan.
• Sambungkan pengisi daya baterai ke stopkontak terdekat.
• Bila pengisian daya selesai, lepaskan kabel daya dari stopkontak, kemudian
keluarkan unit baterai dari pengisi daya baterai.
• Pastikan untuk menggunakan unit baterai atau pengisi daya baterai merek Sony
asli.
ID
6
x Masa pakai baterai dan jumlah gambar diam yang
dapat direkam/dilihat
DSC-W550
Masa pakai baterai: sekitar 125 menit (perekaman)/sekitar 280 menit
(tampilan)
Jumlah gambar: sekitar 250 gambar (perekaman)/sekitar 5.600 gambar
(tampilan)
DSC-W530
Masa pakai baterai: sekitar 125 menit (perekaman)/sekitar 290 menit
(tampilan)
Jumlah gambar: sekitar 250 gambar (perekaman)/sekitar 5.800 gambar
(tampilan)
Catatan
• Jumlah gambar diam yang dapat direkam didasarkan pada standar CIPA dan
digunakan untuk memotret dalam kondisi berikut.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Pengaturan Tampilan Layar) diatur ke [Normal].
– Memotret sekali setiap 30 detik.
– Zoom dialihkan secara bergantian antara ujung sisi W dan T.
– Flash menyala sekali setiap dua kali pengambilan gambar.
– Daya akan aktif dan nonaktif sekali setiap sepuluh kali pengambilan gambar.
– Unit baterai (tersedia) yang terisi penuh daya digunakan pada suhu 25 °C di
sekitar.
– Menggunakan Sony "Memory Stick PRO Duo" (dijual terpisah).
ID
ID
7
Memasukkan unit baterai/kartu memori (dijual
terpisah)
Tuas pelepas
Pastikan sudut miring menghadap ke arah yang benar.
1 Buka penutup.
kartu memori (dijual terpisah).
2 Masukkan
• Dengan posisi sudut miring seperti ditunjukkan pada gambar, masukkan
kartu memori hingga terpasang pada tempatnya.
unit baterai.
3 Masukkan
• Sejajarkan unit baterai dengan tanda panah pemandu di bagian dalam
slot baterai. Selanjutnya, masukkan unit baterai hingga tuas pelepas
terkunci pada tempatnya.
penutup.
4 Tutup
• Memasang penutup saat posisi baterai dimasukkan secara salah dapat
merusak kamera.
ID
8
x Kartu memori yang dapat digunakan
Kartu memori
A
B
Untuk gambar
diam
Untuk film
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
a
Memory Stick Duo
a
—
Kartu memori SD
a
a
Kartu memori SDHC
a
a
Kartu memori SDXC
a
a
• Dalam panduan ini, produk di bagian A secara keseluruhan disebut "Memory
Stick Duo".
• Dalam panduan ini, produk di bagian B secara keseluruhan disebut kartu SD.
• Bila merekam film, sebaiknya gunakan Mark2 "Memory Stick Duo" dan Kelas 2
atau kartu SD yang lebih cepat.
ID
x Untuk mengeluarkan kartu memori/unit baterai
Kartu memori: Dorong kartu memori dengan sekali gerakan.
Unit baterai: Geser tuas pelepas baterai. Pastikan agar unit baterai tidak
terjatuh.
Catatan
• Jangan keluarkan kartu memori/unit baterai bila lampu akses (halaman 5)
menyala. Hal ini dapat mengakibatkan kerusakan data dalam kartu memori/
memori internal.
ID
9
Mengatur tanggal dan waktu
ON/OFF (Daya)
Tombol kontrol
Pilih item: v/V/b/B
Atur: z
tombol ON/OFF (Daya).
1 Tekan
Pengaturan Tanggal & Waktu akan ditampilkan bila tombol ON/OFF
(Daya) ditekan untuk pertama kalinya.
• Diperlukan waktu hingga daya aktif dan kamera dapat dioperasikan.
[Format Tgl & Waktu] dan [Tgl & Waktu], lalu tekan
2 Atur
[OK].
• Tengah malam ditunjukkan sebagai 12:00 AM, dan tengah hari sebagai
12:00 PM.
warna tampilan dan mode resolusi tampilan yang
3 Pilih
diinginkan dengan mengikuti petunjuk di layar.
ID
10
Memotret gambar diam/merekam film
Tombol rana
Tombol alih mode
: Gambar diam
: Film
W:
memperkecil
tampilan
T:
memperbesar
tampilan
Memotret gambar diam
separuh tombol rana untuk memfokuskan
1 Tekan
gambar.
ID
Bila gambar dalam fokus, bunyi bip akan terdengar dan lampu indikator
z menyala.
2 Tekan sepenuhnya tombol rana.
Merekam film
sepenuhnya tombol rana untuk memulai
1 Tekan
perekaman.
• Gunakan tombol zoom untuk menyesuaikan zoom sebelum perekaman.
kembali tombol rana sepenuhnya untuk
2 Tekan
menghentikan perekaman.
Catatan
• Suara pengoperasian lensa akan direkam bila fungsi zoom dioperasikan sewaktu
merekam film.
ID
11
Melihat gambar
W: memperkecil tampilan
T: memperbesar tampilan
(Pemutaran)
Tombol kontrol
(Hapus)
Pilih gambar: B (berikutnya)/b (sebelumnya)
Atur: z
tombol
(Pemutaran).
1 Tekan
• Gambar yang terakhir direkam akan ditampilkan.
x Memilih gambar berikut/sebelumnya
Pilih gambar dengan B (berikutnya)/b (sebelumnya) pada tombol kontrol.
Tekan z di bagian tengah tombol kontrol untuk melihat film.
x Menghapus gambar
1 Tekan tombol (Hapus).
2 Pilih [Foto Ini] dengan v pada tombol kontrol, kemudian tekan z.
x Kembali ke perekaman gambar
Tekan separuh tombol rana.
ID
12
Daftar ikon yang ditampilkan di layar (Bila
memotret gambar diam)
B
z
Kunci AE/AF
ISO400
Angka ISO
Rana lambat NR
125
Kecepatan rana
F2.7
Nilai apertur
+2.0EV
Nilai Pencahayaan
A
Indikator bingkai
penentu kisaran AF
Daya baterai yang tersisa
Peringatan daya baterai
hampir habis
C
Ukuran gambar
Pilihan Pemandangan
Folder rekaman
96
Jumlah gambar yang
dapat direkam
100Mnt
Waktu yang dapat
direkam
Mode pemotretan
Ikon Pengenalan
Pemandangan
Keseimbangan putih
Mode Pengukuran
Cahaya
Peringatan goyang
Pengenalan
Pemandangan
ID
Media Penyimpanan
(Kartu memori, memori
internal)
Mode flash
Penghilang efek mata
merah
Daya flash sedang diisi
DRO
Indikator Sensitivitas
Deteksi Senyuman
Skala zoom
×1.4
ID
13
D
Timer otomatis
C:32:00
Tampilan diagnosis
otomatis
Deteksi Wajah
Pengaturan Burst
Peringatan panas
berlebih
Bingkai penentu
kisaran AF
Garis silang
pengukuran cahaya
ID
14
Pengenalan fungsi lainnya
Fungsi lainnya yang digunakan saat memotret atau memutar dapat
dioperasikan menggunakan tombol kontrol atau tombol MENU di kamera.
Kamera ini dilengkapi Panduan Fungsi yang memungkinkan Anda memilih
dari fungsi dengan mudah. Sewaktu menampilkan panduan, coba fungsi
lainnya.
Tombol
kontrol
MENU
Panduan Fungsi
ID
x Tombol kontrol
DISP (Pengaturan Tampilan Layar): Untuk mengubah tampilan layar.
(Timer Otomatis): Untuk menggunakan timer otomatis.
(Rana Senyuman): Untuk menggunakan mode Rana Senyuman.
(Flash): Untuk memilih mode flash bagi gambar diam.
x Item Menu
Pemotretan
Mode REC
Memilih mode perekaman.
Pilihan
Pemandangan
Memilih pengaturan standar agar sesuai dengan berbagai
kondisi pemandangan.
Mode Praktis
Memotret gambar diam menggunakan fungsi minimal.
Arah Pemotretan
Mengatur arah panning kamera saat memotret gambar
Panorama.
Ukuran Foto
Memilih ukuran gambar untuk gambar diam, gambar
panorama, atau file film.
Pengaturan Burst
Memilih mode satu gambar atau mode burst.
EV
Menyesuaikan pencahayaan secara manual.
ISO
Menyesuaikan sensitivitas cahaya.
ID
15
Keseimbangan
Putih
Menyesuaikan nada warna gambar.
Fokus
Memilih metode fokus.
Mode Pengukuran
Cahaya
Memilih mode pengukuran cahaya untuk mengatur
bagian subjek yang akan diukur dalam menentukan
pencahayaan.
Pengenalan
Pemandangan
Mengatur agar secara otomatis mendeteksi kondisi
pemotretan dalam mode Otomatis Pintar.
Sensitiv. Deteksi
Senyuman
Menetapkan sensitivitas fungsi Rana Senyuman untuk
mendeteksi senyuman.
Deteksi Wajah
Memilih untuk mendeteksi wajah dan menyesuaikan
berbagai pengaturan secara otomatis.
DRO
Mengatur fungsi DRO agar memperbaiki kecerahan dan
kontras serta meningkatkan kualitas gambar.
Tampilan
ID
16
Mode Praktis
Mengatur agar ukuran teks bertambah dan semua
indikator semakin mudah dilihat.
Tampilan slide
Memilih metode untuk pemutaran terus-menerus.
Perbaiki
Memperbaiki gambar menggunakan berbagai efek.
Hapus
Menghapus gambar.
Proteksi
Memproteksi gambar.
DPOF
Menambahkan tanda perintah cetak ke gambar diam.
Putar posisi
Memutar posisi gambar diam ke kiri atau kanan.
Pilih Folder
Memilih folder berisi gambar yang akan diputar.
x
Item pengaturan
Jika tombol MENU ditekan sewaktu memotret atau saat pemutaran
berlangsung,
(Pengaturan) akan diberikan sebagai pilihan akhir. Anda
dapat mengubah pengaturan default di layar
(Pengaturan).
P'aturan
Pemotretan
Pengaturan Utama
Perangkat Kartu
Memori*
Garis Kotak/Resolusi Tampilan/Zoom Digital/Phlg Efek
Mata Mrh
Bip/Language Setting/Panduan Fungsi/Warna tampilan/
Hemat Daya/Inisialisasikan/Video Out/Sambungan USB/
Pengaturan LUN
Format/Buat folder rekaman/Ubah fldr rekaman/M'hapus
Fldr Rek./Salin/Nomor File
P'aturan Tgl & Wkt
Pengaturan Jam
ID
* Jika kartu memori tidak dimasukkan,
(Perangkat Memori Internal) akan
ditampilkan dan hanya [Format] serta [Nomor File] yang dapat dipilih.
ID
17
Jumlah gambar diam dan durasi film yang
dapat direkam
Jumlah gambar diam dan waktu perekaman dapat beragam, tergantung pada
kondisi pemotretan dan kartu memori.
x Gambar diam
(Satuan: Gambar)
Kapasitas
Ukuran
Memori internal
Kartu memori
Sekitar 24 MB
2 GB
14M
4
295
VGA
130
9800
4
360
16:9(11M)
x Film
Tabel di bawah ini menunjukkan perkiraan waktu perekaman maksimum.
(Satuan: jam: menit: detik)
Kapasitas
ID
Kartu memori
Sekitar 24 MB
2 GB
VGA
0:00:20
0:25:00
QVGA
0:01:00
1:40:00
Ukuran
18
Memori internal
Catatan tentang penggunaan kamera
Mengubah pengaturan bahasa
Untuk mengubah pengaturan bahasa, tekan MENU t
(Pengaturan Utama) t [Language Setting].
(Pengaturan) t
Catatan tentang perekaman/pemutaran
• Sebelum memulai perekaman, buat rekaman uji coba untuk memastikan kamera
berfungsi dengan benar.
• Kamera ini tidak anti debu, anti percikan air, maupun kedap air.
• Pastikan kamera tidak terkena air. Kegagalan fungsi dapat terjadi jika air masuk ke
dalam kamera. Dalam beberapa kondisi, kamera tidak dapat diperbaiki.
• Jangan arahkan kamera ke matahari atau cahaya terang lainnya. Tindakan tersebut
dapat mengakibatkan kegagalan fungsi pada kamera.
• Jika terjadi kondensasi kelembaban, bersihkan sebelum menggunakan kamera.
• Jangan goyangkan atau benturkan kamera. Tindakan tersebut dapat
mengakibatkan kegagalan fungsi dan Anda tidak dapat merekam gambar. Selain
itu, media perekaman mungkin tidak dapat digunakan atau data gambar dapat
ID
rusak.
Jangan gunakan/simpan kamera di tempat berikut
• Tempat yang sangat panas, dingin, atau lembab
Di tempat seperti dalam mobil yang diparkir di bawah sinar matahari, badan
kamera dapat berubah bentuk dan hal ini dapat mengakibatkan kegagalan fungsi.
• Di bawah sinar matahari langsung atau di dekat pemanas
Badan kamera dapat berubah warna atau bentuk dan hal ini dapat mengakibatkan
kegagalan fungsi.
• Di lokasi yang dapat terkena guncangan
• Di dekat lokasi yang menghasilkan gelombang radio yang kuat, memancarkan
radiasi, atau medan magnet yang kuat. Jika tidak, kamera tidak dapat merekam
atau memutar gambar dengan benar.
• Di tempat berpasir atau berdebu
Pastikan agar pasir atau debu tidak masuk ke dalam kamera. Hal ini dapat
mengakibatkan kamera rusak dan dalam beberapa kasus, kegagalan fungsi tersebut
tidak dapat diperbaiki.
Tentang cara membawa kamera
Jangan duduk di bangku atau di tempat lain dengan kamera berada dalam saku
belakang celana maupun rok karena hal tersebut dapat mengakibatkan kegagalan
fungsi atau merusak kamera.
Lensa Carl Zeiss
• Kamera dilengkapi lensa Carl Zeiss yang dapat menghasilkan gambar tajam
dengan kontras luar biasa. Lensa kamera dibuat dalam sistem jaminan mutu yang
disertifikasi oleh Carl Zeiss sesuai dengan standar kualitas Carl Zeiss di Jerman.
ID
19
Catatan tentang layar LCD dan lensa
• Layar LCD dibuat menggunakan teknologi presisi sangat tinggi, sehingga lebih
dari 99,99% piksel siap untuk penggunaan yang efektif. Namun, beberapa titik
hitam dan/atau terang (putih, merah, biru, atau hijau) mungkin muncul di layar
LCD. Titik ini merupakan hasil normal proses pembuatan, dan tidak
mempengaruhi perekaman.
Tentang suhu kamera
Kamera dan baterai dapat menjadi panas karena digunakan terus-menerus, namun
hal tersebut bukan merupakan kegagalan fungsi.
Tentang perlindungan terhadap panas berlebihan
Tergantung pada suhu kamera dan baterai, Anda mungkin tidak dapat merekam film
atau daya dapat nonaktif secara otomatis untuk melindungi kamera.
Pesan akan ditampilkan di layar LCD sebelum daya nonaktif atau Anda tidak lagi
dapat merekam film.
Peringatan tentang hak cipta
Program televisi, film, rekaman video, dan materi lainnya mungkin dilindungi hak
cipta. Perekaman materi tersebut tanpa izin dapat melanggar ketentuan undangundang hak cipta.
Tidak ada kompensasi untuk konten yang rusak atau kegagalan
perekaman
Sony tidak akan mengganti kegagalan perekaman atau kerusakan maupun hilangnya
konten yang direkam akibat kegagalan fungsi pada kamera atau media perekaman,
dsb.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan kain lembut yang sedikit dibasahi air,
kemudian seka permukaan dengan kain kering. Untuk menghindari kerusakan pada
bagian luar atau casing:
– Pastikan agar kamera tidak terkena produk kimia, misalnya tiner, benzena,
alkohol, kain pembersih sekali pakai, pembasmi serangga, tabir surya, atau
insektisida.
Lingkungan komputer yang disarankan (Macintosh)
OS (standar):
Sambungan USB: Mac OS X (v 10.3 hingga v 10.6)
PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 hingga v 10.6)
* Macintosh dilengkapi prosesor Intel
Tentang ilustrasi
Ilustrasi yang digunakan dalam panduan ini merupakan milik DSC-W530 kecuali
jika dinyatakan sebaliknya.
ID
20
Mengenai penggunaan dan pemeliharaan
Jangan tangani produk dengan kasar, jangan bongkar, modifikasi, benturkan, atau
biarkan terkena benturan lain, misalnya hantaman palu, terjatuh, maupun terinjak.
Tangani secara hati-hati, terutama lensa.
ID
ID
21
Spesifikasi
Kamera
[Sistem]
Perangkat gambar: CCD warna
7,76 mm (jenis 1/2,3), Penyaring
warna primer
Jumlah total piksel kamera:
Sekitar 14,5 Megapiksel
Jumlah piksel efektif kamera:
Sekitar 14,1 Megapiksel
Lensa: Carl Zeiss Vario-Tessar lensa
zoom 4×
f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm –
105 mm (setara dengan film
35 mm))
F2,7 (W) – F5,7 (T)
Kontrol pencahayaan: Pencahayaan
otomatis, Pilihan Pemandangan
(9 mode)
Keseimbangan putih: Otomatis, Siang
hari, Berawan, Fluoresen 1/2/3,
Berpijar, Flash
Interval perekaman untuk mode Burst:
Sekitar 1,0 detik
Format file:
Gambar diam: Kompatibel dengan
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.21, MPF Baseline),
kompatibel dengan DPOF
Film: AVI (Motion JPEG)
Media perekaman: Memori Internal
(Sekitar 24 MB), "Memory Stick
Duo", kartu SD
Flash: Jangkauan flash (sensitivitas
ISO (Indeks Pencahayaan yang
Disarankan) diatur ke Otomatis):
Sekitar 0,3 m hingga 3,5 m (W)
Sekitar 0,6 m hingga 1,8 m (T)
ID
22
[Konektor Input dan Output]
Soket
(USB)/A/V OUT
Output video
Output audio (Monaural)
Komunikasi USB
Komunikasi USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Layar LCD]
Panel LCD:
DSC-W550:
Drive TFT 7,5 cm (jenis 3,0)
DSC-W530):
Drive TFT 6,7 cm (jenis 2,7)
Jumlah total titik: 230 400 (960 × 240)
titik
[Daya, umum]
Daya: Unit baterai isi ulang NP-BN1,
3,6 V
Pemakaian daya (saat pemotretan
berlangsung): 1,0 W
Suhu pengoperasian: 0 °C hingga
40 °C
Suhu penyimpanan: –20 °C hingga
+60 °C
Dimensi:
DSC-W550
95,9 mm × 57,3 mm × 19,3 mm
DSC-W530
92,9 mm × 52,4 mm × 19,3 mm
(L/P/T, tidak termasuk bagian yang
menonjol)
Berat (termasuk unit baterai NP-BN1,
"Memory Stick Duo"):
DSC-W550
Sekitar 122 g
DSC-W530
Sekitar 113 g
Mikrofon: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Pengisi daya baterai BC-CSN/
BC-CSNB
Persyaratan daya: AC 100 V hingga
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Tegangan keluar: DC 4,2 V, 0,25 A
Suhu pengoperasian: 0 °C hingga
40 °C
Suhu penyimpanan: –20 °C hingga
+60 °C
Dimensi: Sekitar 55 mm × 24 mm ×
83 mm (L/P/T)
Berat: Sekitar 55 g
Unit baterai isi ulang NP-BN1
Baterai yang digunakan: Baterai
lithium-ion
Tegangan maksimum: DC 4,2 V
Tegangan nominal: DC 3,6 V
Tegangan pengisian maksimum: DC
4,2 V
Arus pengisian maksimum: 0,9 A
Kapasitas:
umum: 2,3 Wh (630 mAh)
minimum: 2,2 Wh (600 mAh)
Merek dagang
• Berikut adalah merek dagang Sony
Corporation.
, "Cyber-shot",
"Memory Stick PRO Duo", "Memory
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick
Duo"
• Windows adalah merek dagang
terdaftar dari Microsoft Corporation
di Amerika Serikat dan/atau negara
lainnya.
• Macintosh adalah merek dagang
terdaftar dari Apple Inc.
• Logo SDXC dan SDHC adalah
merek dagang dari SD-3C, LLC.
• Selain itu, sistem dan nama produk
yang digunakan dalam panduan ini
secara umum adalah merek dagang ID
atau merek dagang terdaftar dari
masing-masing pengembang maupun
produsen. Namun, tanda ™ atau ®
tidak digunakan di semua kasus
dalam panduan ini.
Informasi tambahan tentang
produk ini dan jawaban atas
pertanyaan yang sering diajukan
dapat ditemukan di situs Web
Customer Support.
Dicetak pada kertas daur ulang yang
mengandung 70% atau lebih limbah
kertas serta menggunakan tinta yang
mengandung minyak sayur bebas
VOC (Volatile Organic Compound).
Desain dan spesifikasi dapat berubah
tanpa pemberitahuan.
ID
23
ภาษาไทย
คําเตือน
เพื่อลดอันตรายจากไฟไหมหรือไฟฟาดูด อยาใหตัวอุปกรณเปยกฝนหรือถูก
ความชื้น
ขอสําคัญเพื่อความปลอดภัย
-เก็บรักษาขอสําคัญเหลานี้
อันตราย
เพื่อลดความเสีย่ งตอการเกิดเพลิงไหมหรือไฟฟาดูด ควร
ปฏิบัติตามคําแนะนําตอไปนี้อยางเครงครัด
ถาหากรูปรางของปลั้กไฟฟาไมพอดีกับเตาเสียบ ใหติดตัวแปลงปลั้กไฟฟาที่มีรูปรางเหมาะสม
กับเตาเสียบไฟฟา
TH
2
คําเตือน
[ กอนแบตเตอรี่
การใชงานกอนแบตเตอรี่อยางไมถูกวิธี อาจทําใหกอนแบตเตอรี่ไหม เปนสาเหตุใหเกิดไฟไหม
หรือสารเคมีไหมได โปรดทําความเขาใจขอควรระวังตอไปนี้
• อยาทําการแยกชิ้นสวน
• อยาทําใหลัดวงจรและระวังอยาใหกอนแบตเตอรี่โดนแรงกระแทกหรือแรงอัด อยางเชน ทับ
ดวยคอน, หลนหรือเหยียบบนแบตเตอรี่
• อยาทําใหลัดวงจรและอยาใหวัตถุที่เปนโลหะเขามาสัมผัสกับสวนขั้วโลหะของแบตเตอรี่
• อยาเก็บในบริเวณทีม่ ีอุณหภูมิสงู เกิน 60 °C (140 °F) อยางเชน บริเวณทีม่ ีแสงแดดสองถึง
โดยตรง หรือในรถยนตทจี่ อดกลางแดด
• อยาเผาหรือทิ้งแบตเตอรี่ลงในกองไฟ
• อยาใชแบตเตอรี่ลิเธียมอิออนที่เสียหายหรือมีรอยรั่ว
• ชารจกอนแบตเตอรี่ดว ยเครื่องชารจแบตเตอรี่แทของ Sony หรืออุปกรณที่สามารถชารจกอน TH
แบตเตอรี่ไดเทานั้น
• เก็บกอนแบตเตอรี่ใหหางจากมือเด็ก
• รักษากอนแบตเตอรี่ใหแหงอยูเสมอ
• เปลี่ยนไปใชแบตเตอรี่ชนิดเดียวกัน หรือชนิดเทียบเทาทีแ่ นะนําโดย Sony เทานั้น
• ทิง้ กอนแบตเตอรี่ใชแลวตามคําแนะนําทีร่ ะบุไวในคูมือเทานั้น
[ แทนชารจแบตเตอรี่
ถึงแมวาไฟ CHARGE จะดับ แทนชารจแบตเตอรี่จะยังคงใชไฟฟาจากแหลงจายไฟ AC ตราบ
เทาทีย่ ังตอเขากับเตาเสียบติดผนังอยู ถาหากพบปญหาระหวางการใชงานแทนชารจ
แบตเตอรี่ ใหทําการตัดไฟโดยถอดสายออกจากเตาเสียบติดผนังทันที
สายไฟ (ถาหากใหมาดวย) ถูกออกแบบมาใหใชงานกับกลองนี้เทานั้น ไมควรนําไป
ใชกับอุปกรณไฟฟาอื่นๆ
TH
3
ดูรายละเอียดในหัวขอ “คําแนะนําผูใช Cyber-shot”
(HTML) ในแผน CD-ROM ทีใ่ หมาดวย
กรุณาอานรายละเอียดการใชงานขั้นสูงจาก “คําแนะนําผูใช Cyber-shot” (HTML) ใน
แผน CD-ROM (ที่ใหมาดวย) ดวยเครื่องคอมพิวเตอร
ใสแผน CD-ROM เขาไปในเครื่องเลน CD-ROM
สําหรับผูใชระบบ Windows:
1 คลิก [คําแนะนําผูใช] t [ติดตั้ง]
2 เปด “คําแนะนําผูใช” จากไอคอนลัดบนหนาจอ
สําหรับผูใชระบบ Macintosh:
1 เลือก [คําแนะนําผูใช] แลวคัดลอกโฟลเดอร [th] ที่บันทึกอยูในโฟลเดอร
[คําแนะนําผูใช] ไปยังเครื่องคอมพิวเตอรของทาน
2 หลังจากคัดลอกเสร็จแลว ดับเบิ้ลคลิกไฟล “index.html” ในโฟลเดอร [th]
ตรวจสอบอุปกรณเสริมทีใ่ หมาดวย
เครื่องชารจแบตเตอรี่ BC-CSN/BC-CSNB (1)
สายไฟฟา (ไมใหมาดวยในสหรัฐอเมริกาและแคนาดา) (1)
• กอนแบตเตอรีช
่ ารจได NP-BN1 (1)
• สาย USB เฉพาะ (1)
• สายรอยขอมือ (1)
• แผน CD-ROM (1)
– โปรแกรมประยุกต Cyber-shot
– “คําแนะนําผูใช Cyber-shot”
• คําแนะนําการใชงาน (หนังสือคูมอ
ื เลมนี้) (1)
•
•
TH
4
สวนประกอบของกลอง
G หนาจอ LCD
H ปุม
ปุม ON/OFF (ไฟหลัก)
ปุมชัตเตอร
C แฟลช
D ไฟตั้งเวลา/ไฟลั่นชัตเตอรดวย
รอยยิ้ม
E ไมโครโฟน
F เลนส
A
B
(ดูภาพ)
I กรณีถายภาพ: ปุม W/T (ซูม)
กรณีดูภาพ: ปุม
(ซูมภาพที่แสดง)/ปุม (ดัชนี)
J สวิตชเลือกโหมด
K หวงรอยสายรอยขอมือ
L ปุม (ลบ)
M ปุม MENU
N ปุมควบคุม
เปดเมนู: v/V/b/B/z
ปดเมนู: DISP/ / /
O ชองตอ
(USB)/A/V OUT
P กานปลดแบตเตอรี่
Q ชองใสแบตเตอรี่
R ชองตอขาตั้งกลอง
• ใชขาตั้งที่สกรูมีความยาวสั้นกวา
5.5 มม.มิฉะนั้นทานจะไมสามารถ
ติดกลองไดอยางมั่นคง และอาจจะ
เกิดความเสียหายตอตัวกลองได
S ลําโพง
T ฝาปดชองตอ
U ชองเสียบการดเมโมรี่
V ไฟแสดงการทํางาน
W ฝาปดชองใสแบตเตอรี่/การดเมโมรี่
TH
TH
5
การชารจกอนแบตเตอรี่
สําหรับลูกคาในสหรัฐ
อเมริกาและแคนาดา
สําหรับลูกคาในประเทศ/ภูมิภาคอื่น
นอกเหนือจากสหรัฐอเมริกาและแคนาดา
ปลั๊ก
สายไฟฟา
ไฟ CHARGE
ติด: กําลังชารจ
ปด: สิ้นสุดการชารจ (ชารจปกติ)
1 ใสกอนแบตเตอรีเ่ ขาไปในเครือ่ งชารจแบตเตอรี่
•
ทานสามารถชารจแบตเตอรี่ไดถึงแมจะยังมีประจุเหลืออยูบางสวน
2 เสียบเครื่องชารจแบตเตอรี่เขาที่เตารับติดผนัง
•
ถาหากทานชารจแบตเตอรี่ตอไปอีกประมาณหนึ่งชั่วโมงหลังจากไฟ
CHARGE ดับแลว ประจุจะใชงานไดนานขึ้นเล็กนอย (ชารจเต็ม)
xระยะเวลาชารจ
ระยะเวลาชารจจนเต็ม: ประมาณ 245 นาที
ระยะเวลาชารจปกติ: ประมาณ 185 นาที
หมายเหตุ
ระยะเวลาชารจขางตน สําหรับกรณีชารจแบตเตอรี่ที่ใชงานจนหมดประจุ ที่อุณหภูมิ
25 °C การชารจอาจจะใชระยะเวลานานกวานี้ ทั้งนี้ขึ้นกับเงื่อนไขของการใชงานและ
สภาพแวดลอม
• ตอเครื่องชารจแบตเตอรี่เขากับเตารับติดผนังที่ใกลที่สด
ุ
• เมื่อทําการชารจเสร็จแลว ใหถอดสายออกจากเตารับติดผนัง และถอดกอนแบตเตอรี่ออก
จากแทนชารจ
TH
6 • ใชเฉพาะกอนแบตเตอรี่และเครื่องชารจแบตเตอรี่แทของ Sony เทานั้น
•
xระยะเวลาใชงานแบตเตอรี่และจํานวนภาพนิ่งทีท่ านสามารถ
บันทึก/เปดดู
DSC-W550
ระยะเวลาใชงานของแบตเตอรี่: ประมาณ 125 นาที (ถายภาพ)/ประมาณ 280 นาที
(ดูภาพ)
จํานวนภาพ: ประมาณ 250 ภาพ (ถายภาพ)/ประมาณ 5,600 ภาพ (ดูภาพ)
DSC-W530
ระยะเวลาใชงานของแบตเตอรี่: ประมาณ 125 นาที (ถายภาพ)/ประมาณ 290 นาที
(ดูภาพ)
จํานวนภาพ: ประมาณ 250 ภาพ (ถายภาพ)/ประมาณ 5,800 ภาพ (ดูภาพ)
•
หมายเหตุ
จํานวนภาพนิ่งที่สามารถบันทึกไดคํานวณตามมาตรฐาน CIPA และสําหรับการถายภาพ
ภายใตเงื่อนไขตอไปนี้ (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (ตั้งคาการแสดงผลหนาจอ) ถูกตั้งไวที่ [ปกติ]
– ถายภาพทุกๆ 30 วินาที
– ทําการซูมสลับไปมาที่ตําแหนงสุดขอบดาน W และ T
– ใชไฟแฟลชทุกๆสองภาพ
– ปดและเปดกลองทุกๆสิบภาพ
– ใชกอนแบตเตอรี่ (ที่ใหมาดวย) ที่ชารจมาเต็มที่อุณหภูมิหอง 25 °C
– ใช “Memory Stick PRO Duo” (แยกจําหนาย) ของ Sony
TH
TH
7
ใสกอนแบตเตอรี่/การดเมโมรี่ (แยกจําหนาย)
กานปลด
ตรวจสอบวามุมที่มีรอยบากหันไปทางดานที่ถูกตอง
1 เปดฝาปด
2 ใสการดเมโมรี่ (แยกจําหนาย)
•
เสียบการดเมโมรี่ลงไปจนกระทั่งคลิกเขาที่ โดยจัดใหมุมตัดหันหนาตามแสดง
ในภาพ
3 ใสกอนแบตเตอรี่
•
จัดกอนแบตเตอรี่ใหตรงกับลูกศรแนะนําในชองใสแบตเตอรี่ แลวใสกอน
แบตเตอรี่ลงไปจนกานปลดแบตเตอรีล่ ็อคเขาที่
4 ปดฝา
•
TH
8
การปดฝาขณะยังใสแบตเตอรี่อยางไมถูกตอง อาจทําใหกลองเสียหายได
xการดเมโมรี่ทที่ านสามารถใชงานได
การดหนวยความจํา
สําหรับภาพนิ่ง
Memory Stick PRO Duo
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
การดเมโมรี่ SD
B การดเมโมรี่ SDHC
การดเมโมรี่ SDXC
•
•
•
สําหรับ
ภาพเคลื่อนไหว
a
a
a
a
a
—
a
a
a
a
a
a
ในคูมือเลมนี้ ผลิตภัณฑตางๆในกลุม A จะถูกเรียกรวมวา “Memory Stick Duo”
ในคูมือเลมนี้ ผลิตภัณฑตางๆในกลุม B จะถูกเรียกรวมวาการด SD
ในการบันทึกภาพเคลื่อนไหว ขอแนะนําใหทานใช “Memory Stick Duo” Mark2
และการด SD Class 2 หรือเร็วกวา
TH
xการถอดการดเมโมรี่/กอนแบตเตอรี่
การดหนวยความจํา: กดการดเมโมรี่ลงไปหนึ่งครั้ง
กอนแบตเตอรี่: เลื่อนกานปลดแบตเตอรี่ ระวังอยาทํากอนแบตเตอรี่ตก
•
หมายเหตุ
อยาถอดการดเมโมรี่/กอนแบตเตอรี่ขณะที่ไฟแสดงการใชงาน (หนา 5) ติดสวาง
อาจทําใหขอมูลในการดเมโมรี่/หนวยความจําภายในเสียหายได
TH
9
ตั้งวันทีแ่ ละเวลา
ON/OFF (ไฟหลัก)
ปุมควบคุม
เลือกรายการ: v/V/b/B
ตั้งคา: z
1 กดปุม ON/OFF (ไฟหลัก)
หนาจอตั้งคาวันที่ & เวลาจะปรากฏเมือ่ ทานกดปุม ON/OFF (ไฟหลัก)
เปนครั้งแรก
• อาจจะใชเวลาสักพักกอนที่สวิตชจะติดและใชงานกลองได
2 ตั้ง [รูปแบบ วันที่ & เวลา] และ [วันที่ & เวลา] แลวกด [OK]
•
12:00 AM หมายถึงเวลาเที่ยงคืน และ 12:00 PM หมายถึงเวลาเที่ยงวัน
3 เลือกสีหนาจอ และโหมดความละเอียดหนาจอที่ตองการ
ตามคําแนะนําที่ปรากฏบนหนาจอ
TH
10
ถายภาพนิ่ง/ภาพเคลื่อนไหว
ปุมชัตเตอร
สวิตชเลือกโหมด
: ภาพนิ่ง
: ภาพเคลื่อนไหว
W: ซูมออก
T: ซูมเขา
การถายภาพนิ่ง
1 กดปุมชัตเตอรลงครึง่ หนึ่งเพือ่ ปรับโฟกัส
เมื่อปรับโฟกัสภาพได เสียงบีปจะดังขึ้นและตัวแสดง z จะติด
TH
2 กดปุมชัตเตอรลงจนสุด
ถายภาพเคลื่อนไหว
1 กดปุมชัตเตอรลงจนสุดเพือ่ เริ่มทําการบันทึก
•
ใชปุมซูมปรับระดับการซูมกอนถายภาพ
2 กดปุมชัตเตอรลงจนสุดอีกครัง้ เพื่อหยุดบันทึก
หมายเหตุ
• เสียงการทํางานของเลนสจะถูกบันทึกเมื่อใชงานระบบซูมขณะถายภาพเคลื่อนไหว
TH
11
ดูภาพ
W: ซูมออก
T: ซูมเขา
(ดูภาพ)
ปุมควบคุม
(ลบ)
เลือกภาพ: B (ถัดไป)/b (กอนหนา)
ตั้งคา: z
1 กดปุม
•
(ดูภาพ)
ภาพสุดทายที่ถายจะปรากฏ
xเลือกภาพ ถัดไป/กอนหนา
เลือกภาพดวย B (ถัดไป)/b (กอนหนา) บนปุมควบคุม กด z ตรงกลางของ
ปุมควบคุมเพื่อดูภาพเคลื่อนไหว
xลบภาพ
1
2
กดปุม (ลบ)
เลือก [ภาพนี้] ดวย v บนปุมควบคุมแลวกด z
xกลับไปถายภาพ
กดปุมชัตเตอรลงครึ่งหนึ่ง
TH
12
รายการไอคอนทีป่ รากฏบนหนาจอ (ขณะถายภาพนิ่ง)
B
z
ISO400
A
แบตเตอรี่ที่เหลืออยู
เครื่องหมายเตือน
แบตเตอรี่ต่ํา
ขนาดภาพ
เลือกบรรยากาศ
โหมดถายภาพ
ไอคอนจําแนกบรรยากาศ
อุณหภูมิสี
โหมดวัดแสง
เตือนมือสัน่
ระบบจําแนกบรรยากาศ
DRO
ตัวแสดงความไวในการ
ตรวจหารอยยิ้ม
125
F2.7
+2.0EV
ล็อค AE/AF
คา ISO
ชัตเตอรชาแบบ NR
ความเร็วชัตเตอร
คาเปดหนากลอง
คาระดับแสง
ตัวแสดงกรอบคนหาระยะ
AF
C
96
100นท.
TH
โฟลเดอรบันทึก
จํานวนภาพที่บันทึกได
ระยะเวลาที่บันทึกได
สือ่ บันทึก (การดเมโมรี่,
หนวยความจําภายใน)
โหมดการทํางานของ
แฟลช
ลดตาแดง
กําลังชารจแฟลช
ระดับการซูม
×1.4
TH
13
D
C:32:00
ตั้งเวลา
หนาจอตรวจสอบตัวเอง
คนหาภาพใบหนา
ตั้งคาถายตอเนื่อง
เตือนอุณหภูมิสงู
กรอบคนหาระยะ AF
เปาวัดแสงแบบจุด
TH
14
แนะนําฟงกชั่นอื่นๆ
สามารถใชงานฟงกชั่นอื่นๆสําหรับถายภาพหรือดูภาพ ไดดวยปุมควบคุม หรือปุม
MENU บนตัวกลอง กลองนี้มีคําแนะนําระบบซึ่งทานสามารถเปดไดอยางงายดาย
จากฟงกชั่นตางๆ ทดลองใชฟงกชั่นอื่นๆ ขณะเปดแสดงคําแนะนํา
ปุมควบคุม
MENU
คําแนะนําระบบ
xปุมควบคุม
TH
DISP (ตั้งคาการแสดงผลหนาจอ): สําหรับเปลี่ยนการแสดงผลบนหนาจอ
(ตั้งเวลา): สําหรับใชงานระบบตั้งเวลา
(ลั่นชัตเตอรดวยรอยยิ้ม): สําหรับใชงานโหมดลั่นชัตเตอรดวยรอยยิ้ม
(แฟลช): สําหรับเลือกโหมดแฟลชในการถายภาพนิ่ง
xรายการในเมนู
ถายภาพ
โหมดถายภาพ
เลือกโหมดถายภาพ
เลือกบรรยากาศ
เลือกการตั้งคาที่กําหนดไวลวงหนาสําหรับสภาพ
บรรยากาศตางๆ
โหมดใชงานอยางงาย
ถายภาพนิ่งโดยใชฟงกชั่นนอยที่สุด
ทิศทางถายภาพ
ตั้งทิศทางหมุนกลองเมื่อถายภาพพาโนรามา
ขนาดภาพ
เลือกขนาดภาพสําหรับภาพนิ่ง ภาพพาโนรามา หรือ
ภาพเคลื่อนไหว
TH
15
ตั้งคาถายตอเนื่อง
เลือกโหมดถายภาพเดี่ยวหรือโหมดถายภาพตอเนื่อง
EV
ปรับระดับแสงดวยตนเอง
ISO
ปรับคาความไวแสง
อุณหภูมิสี
ปรับโทนสีของภาพ
โฟกัส
เลือกวิธปี รับโฟกัส
โหมดวัดแสง
เลือกโหมดวัดแสงซึ่งกําหนดบริเวณของวัตถุที่ใชวัดแสง
ในการคํานวณระดับแสงของภาพ
ระบบจําแนกบรรยากาศ
ตั้งคาใหจําแนกเงื่อนไขการถายภาพอัตโนมัติในโหมด
อัตโนมัติอัจฉริยะ
ความไวตรวจสอบรอยยิ้ม
ตั้งคาความไวในการคนหารอยยิ้มของระบบลัน่ ชัตเตอร
ดวยรอยยิ้ม
คนหาภาพใบหนา
กําหนดใหคนหาใบหนา และปรับการตั้งคาตางๆโดย
อัตโนมัติ
DRO
ตั้งคาระบบ DRO ใหแกไขความสวางและคอนทราสต
เพือ่ ปรับปรุงคุณภาพของภาพใหดีขึ้น
ดูภาพ
TH
16
โหมดใชงานอยางงาย
ตั้งคาใหตัวอักษรและตัวแสดงตางๆมีขนาดโตขึ้น
มองเห็นไดงาย
สไลดโชว
เลือกวิธกี ารแสดงภาพอยางตอเนื่อง
ปรับแตง
ปรับแตงภาพดวยลูกเลนตางๆ
ลบ
ลบภาพ
ปองกัน
ปองกันภาพ
DPOF
ใสเครื่องหมายสัง่ พิมพลงบนภาพนิ่ง
หมุนภาพ
หมุนภาพนิ่งไปทางซายหรือขวา
เลือกโฟลเดอร
เลือกโฟลเดอรซึ่งมีภาพที่ทานตองการแสดงบรรจุอยู
x
รายการตั้งคา
ถาหากทานกดปุม MENU ขณะถายภาพหรือขณะดูภาพ (ตั้งคา) จะปรากฏเปน
ตัวเลือกสุดทาย ทานสามารถแกไขคาปกติไดในหนาจอ (ตัง้ คา)
เสนตาราง/ความละเอียดภาพ/ซูมดิจิตอล/ลดตาแดง
ตั้งคาถายภาพ
ตั้งคาหลัก
จัดการการดเมโมรี่*
เสียงบีป/Language Setting/คําแนะนําระบบ/สีที่แสดง/
ประหยัดพลังงาน/ใชคาเริ่มตน/สัญญาณวิดีโอ/เชื่อมตอ USB/
ตั้งคา LUN
ฟอรแมต/สรางโฟลเดอร/เปลี่ยนโฟลเดอร/
ลบโฟลเดอรบันทึก/คัดลอก/หมายเลขไฟล
TH
ตั้งคาวันที่ & เวลา
ตั้งเวลานาฬิกา
* ถาหากไมมีการดเมโมรี่เสียบอยู
(จัดการหนวยความจําภายใน) จะปรากฏและ
จะเลือกไดเฉพาะ [ฟอรแมต] และ [หมายเลขไฟล] เทานั้น
TH
17
จํานวนภาพนิ่งและระยะเวลาบันทึกไดของภาพเคลื่อนไหว
จํานวนภาพนิ่งและระยะเวลาที่บันทึกได อาจแตกตางไปตามสภาพแวดลอมในการ
ถายภาพและการดเมโมรี่
xภาพนิง่
ความจุ
ขนาด
14M
VGA
16:9(11M)
หนวยความจําภายใน
(หนวย: ภาพ)
การดหนวยความจํา
ประมาณ 24 MB
2 GB
4
130
4
295
9800
360
xภาพเคลื่อนไหว
ตารางขางลางแสดงระยะเวลาบันทึกโดยประมาณ
ความจุ
ขนาด
VGA
QVGA
TH
18
(หนวย: ชั่วโมง : นาที : วินาที)
หนวยความจําภายใน
การดหนวยความจํา
ประมาณ 24 MB
2 GB
0:00:20
0:01:00
0:25:00
1:40:00
หมายเหตุการใชงานกลอง
เปลี่ยนการตั้งคาภาษา
เปลี่ยนการตั้งคาภาษา โดยกด MENU t
Setting]
(ตั้งคา) t
(ตั้งคาหลัก) t [Language
ขอสังเกตในการถายภาพ/ดูภาพ
• กอนที่ทานจะเริ่มถายภาพ ควรทําการถายภาพทดสอบกอนใหแนใจวากลองทํางาน
ไดถูกตอง
• กลองนี้ไมทนตอฝุนละอองหรือละอองน้ํา และไมกันน้ํา
• หลีกเลีย่ งการใหกลองสัมผัสถูกน้ํา ถาหากน้ําเขาไปภายในตัวกลอง กลองอาจจะ
เสียหายได ในบางกรณี อาจจะซอมแซมกลองไมได
• อยาสองกลองไปที่ดวงอาทิตยหรือแสงอืน
่ ๆที่สวางมาก อาจจะทําใหกลองเสียหาย
ได
• ถาหากความชื้นกลั่นตัวเปนละอองน้ํา ใหไลความชื้นออกกอนใชงานกลอง
• อยาเขยาหรือกระแทกตัวกลอง อาจจะทําใหกลองเสียและทานอาจจะไมสามารถ
ถายภาพได นอกจากนี้ อาจจะทําใหสอื่ บันทึกขอมูลใชงานไมได หรือขอมูลภาพ
เสียหาย
TH
อยาใชงานหรือเก็บกลองในสถานที่ตอไปนี้
• ในสถานที่ซงึ่ รอนมาก หนาวมาก หรือชื้นมาก
ในสถานที่ เชน ในรถยนตที่จอดไวกลางแสงแดด ตัวกลองอาจจะเปลี่ยนรูปซึ่งทําใหการ
ทํางานผิดปกติได
• ถูกแสงแดดสองถึงโดยตรงหรือใกลเครื่องทําความรอน
ตัวกลองอาจจะเปลีย่ นสีหรือเปลี่ยนรูปซึ่งทําใหการทํางานผิดปกติได
• ในสถานที่ซงึ่ มีแรงสัน
่ สะเทือนสูง
• ใกลสถานที่ซึ่งปลอยคลื่นวิทยุกําลังสูง แผรังสี หรือสถานที่ซงึ่ มีสนามแมเหล็กกําลัง
สูง มิฉะนั้น กลองอาจจะไมสามารถบันทึกหรือแสดงภาพไดอยางถูกตอง
• ในที่ซึ่งมีทรายหรือฝุนละออง
ระมัดระวังอยาใหทรายหรือฝุนละอองเขาไปในตัวกลองได ซึง่ อาจจะทําใหกลอง
ทํางานผิดปกติและในบางกรณีอาจจะทําการซอมแซมไมได
TH
19
การพกพา
อยานั่งลงบนเกาอี้หรือบนสถานที่ใดๆขณะที่มีกลองอยูในกระเปาหลังกางเกงหรือ
กระโปรงของทาน เนื่องจากอาจจะทําใหกลองทํางานผิดปกติหรือเสียหายได
เลนส Carl Zeiss
• กลองนี้ใชเลนส Carl Zeiss ซึง่ สามารถสรางภาพที่คมชัดและมีคอนทราสตดีเยี่ยม
เลนสของกลองถูกผลิตภายใตระบบควบคุมคุณภาพที่ไดรับการรับรองโดย Carl Zeiss
ตามมาตรฐานคุณภาพของ Carl Zeiss ในเยอรมนี
ขอสังเกตเกี่ยวกับหนาจอ LCD และเลนส
• หนาจอ LCD ถูกผลิตขึ้นโดยใชเทคโนโลยีที่มีความแมนยําสูงมาก เพือ
่ ใหไดพิกเซล
ที่ใชงานไดมากกวา 99.99% อยางไรก็ตาม จุดเล็กสีดํา และ/หรือ จุดสวาง (ขาว แดง
น้ําเงิน หรือเขียว) อาจจะปรากฏบนหนาจอ LCD จุดเหลานี้เปนผลปกติของ
กระบวนการผลิต และไมมีผลตอการบันทึก
เกี่ยวกับอุณหภูมิของกลอง
กลองและแบตเตอรี่ของทานอาจจะอุนขึ้นหลังการใชงานอยางตอเนื่อง อยางไรก็ตาม
อาการนี้ไมไดบงถึงความผิดปกติ
เกี่ยวกับระบบปองกันความรอนสูงเกินไป
โดยขึ้นกับอุณหภูมิของกลองและแบตเตอรี่ ทานอาจจะไมสามารถบันทึกภาพ
เคลื่อนไหว หรือกลองอาจปดสวิตชไปเองเพื่อปองกันตัว
ขอความแจงใหทราบจะปรากฏบนหนาจอ LCD กอนที่กลองจะปดสวิตชตัวเอง หรือ
กอนที่ทานจะไมสามารถบันทึกภาพเคลื่อนไหว
คําเตือนเกีย่ วกับลิขสิทธิ์
รายการโทรทัศน ภาพยนตร เทปบันทึกภาพวิดีโอ และสื่ออื่นๆ อาจจะมีลิขสิทธิ์ การ
ทําการบันทึกสิง่ ที่มีลิขสิทธิ์เหลานี้โดยไมไดรับอนุญาต อาจจะเปนการกระทําที่ขัดกับ
กฎหมายลิขสิทธิ์
TH
20
ไมมีการชดเชยใดๆตอความเสียหายของขอมูลหรือความผิดพลาดในการ
บันทึกภาพ
Sony ไมสามารถชดเชยความผิดพลาดในการบันทึก หรือความสูญเสีย หรือความ
เสียหายของขอมูลที่บันทึก อันเนื่องมาจากการทํางานที่ผิดพลาดของกลอง หรือของ
สื่อบันทึก ฯลฯ
ทําความสะอาดผิวตัวกลอง
ทําความสะอาดผิวตัวกลองดวยผานุมที่ทําใหชื้นเล็กนอยดวยน้ํา แลวเช็ดผิวอีกครั้งดวยผา
แหง เพื่อปองกันความเสียหายตอผิวขัดหรือตัวกลอง:
– อยาใหกลองสัมผัสถูกสารเคมีเชน ทินเนอร เบนซิน แอลกอฮอล ผาเช็ดชนิดใชแลวทิ้ง
ยาไลแมลง ครีมกันแดด หรือ ยาฆาแมลง
สภาพแวดลอมเครื่องคอมพิวเตอรที่แนะนํา (Macintosh)
ระบบปฏิบัติการ (ติดตั้งมากับเครื่อง):
การเชื่อมตอ USB: Mac OS X (v 10.3 ถึง v 10.6)
PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 ถึง v 10.6)
* คอมพิวเตอร Macintosh ซึ่งใชหนวยประมวลผลของ Intel
TH
เกี่ยวกับภาพประกอบ
ภาพประกอบที่ใชในคูม ือเลมนี้ เปนของรุน DSC-W530 ยกเวนในกรณีที่ระบุไวเปน
อื่น
การใชงานและดูแลรักษา
หลีกเลี่ยงการใชงานอยางรุนแรง ถอดประกอบ แกไขดัดแปลง แรงสะเทือน หรือแรง
กระแทก เชน ทุบ ทําตก หรือเหยียบบนผลิตภัณฑ ใชความระมัดระวังเปนพิเศษกับ
เลนส
TH
21
ขอมูลจําเพาะ
กลองถายภาพ
[ระบบ]
อุปกรณรับภาพ: CCD สี 7.76 มม.
(ขนาด 1/2.3), ฟลเตอรสปี ฐมภูมิ
จํานวนพิกเซลทั้งหมดของกลอง:
ประมาณ 14.5 ลานพิกเซล
จํานวนพิกเซลที่ใชงานของกลอง:
ประมาณ 14.1 ลานพิกเซล
เลนส: เลนสซมู 4× Carl Zeiss VarioTessar
f = 4.7 มม. – 18.8 มม. (26 มม. –
105 มม. (เทียบเทาฟลม 35 มม.))
F2.7 (W) – F5.7 (T)
ควบคุมระดับแสง: ระดับแสงอัตโนมัติ,
เลือกบรรยากาศ (9 โหมด)
อุณหภูมิส:ี อัตโนมัติ, แสงแดดกลางวัน,
แสงแดดมีเมฆ, ฟลูออเรสเซนต 1/2/3,
แสงหลอดไฟฟา, แฟลช
ชวงเวลาบันทึกของโหมดถายภาพ
ตอเนื่อง: ประมาณ 1.0 วินาที
รูปแบบไฟล:
ภาพนิ่ง: JPEG สอดคลองกับ (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF
Baseline), สนับสนุน DPOF
ภาพเคลื่อนไหว: AVI (Motion JPEG)
TH
22
สื่อบันทึกขอมูล: หนวยความจําภายใน
(ประมาณ 24 MB), “Memory Stick
Duo”, การด SD
แฟลช: ระยะแฟลช (เมื่อตั้งความไวแสง
ISO (ดัชนีการเปดรับแสงที่แนะนํา)
ไวที่ อัตโนมัติ):
ประมาณ 0.3 ม. ถึง 3.5 ม. (W)
ประมาณ 0.6 ม. ถึง 1.8 ม. (T)
[ชองตอสัญญาณเขาออก]
ชองตอ
(USB)/A/V OUT
สัญญาณวิดีโอออก
สัญญาณเสียงออก (โมโน)
การสื่อสาร USB
การสือ่ สาร USB: Hi-Speed USB (USB
2.0)
[หนาจอ LCD]
แผง LCD:
DSC-W550:
7.5 ซม. (ขนาด 3.0) ขับเคลือ่ นแบบ
TFT
DSC-W530:
6.7 ซม. (ขนาด 2.7) ขับเคลือ่ นแบบ
TFT
จํานวนจุดภาพทั้งหมด:
230 400 (960 × 240) จุด
[กําลังไฟฟา, ทั่วไป]
กําลังไฟฟา: กอนแบตเตอรี่ชารจได
NP-BN1, 3.6 V
อัตราการใชพลังงาน (ระหวางถายภาพ):
1.0 W
อุณหภูมิใชงาน: 0 °C ถึง 40 °C
อุณหภูมิเก็บรักษา: –20 °C ถึง +60 °C
พิกัดขนาด:
DSC-W550
95.9 มม. × 57.3 มม. × 19.3 มม.
DSC-W530
92.9 มม. × 52.4 มม. × 19.3 มม.
(กวาง/สูง/ลึก ยกเวนสวนที่ยื่น
ออกมา)
น้ําหนัก (รวมกอนแบตเตอรี่ NP-BN1,
“Memory Stick Duo”):
DSC-W550
ประมาณ 122 กรัม
DSC-W530
ประมาณ 113 กรัม
ไมโครโฟน: ชองเสียงเดียว
ลําโพง: ชองเสียงเดียว
Exif Print: สนับสนุน
PRINT Image Matching III:
สนับสนุน
เครื่องชารจแบตเตอรี่
BC-CSN/BC-CSNB
กําลังไฟฟาที่ตองการ: AC 100 V ถึง
240 V, 50/60 Hz, 2 W
แรงดันไฟฟาขาออก: DC 4.2 V, 0.25 A
อุณหภูมิใชงาน: 0 °C ถึง 40 °C
อุณหภูมิเก็บรักษา: –20 °C ถึง +60 °C
พิกัดขนาด:
ประมาณ 55 มม. × 24 มม. × 83 มม.
(กวาง/สูง/ลึก)
น้ําหนัก: ประมาณ 55 กรัม
กอนแบตเตอรี่ชารจได NP-BN1
แบตเตอรี่ที่ใช: แบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออน
แรงดันไฟฟาสูงสุด: DC 4.2 V
แรงดันไฟฟาปกติ: DC 3.6 V
แรงดันประจุสงู สุด: DC 4.2 V
ปริมาณกระแสสูงสุด: 0.9 A
ความจุ:
ปกติ: 2.3 Wh (630 mAh)
ต่ําสุด: 2.2 Wh (600 mAh)
TH
แบบและขอมูลจําเพาะอาจเปลี่ยนแปลง
ไดโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา
TH
23
เครื่องหมายการคา
• เครื่องหมายตอไปนี้เปนเครื่องหมาย
การคาของ Sony Corporation
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick
Duo”
• Windows เปนเครื่องหมายการคาจด
ทะเบียนของ Microsoft Corporation ใน
ประเทศสหรัฐอเมริกาและ/หรือประเทศ
อืน่ ๆ
• Macintosh เปนเครื่องหมายการคาจด
ทะเบียนของ Apple Inc.
• SDXC และโลโก SDHC เปน
เครื่องหมายการคาของ SD-3C, LLC
• นอกจากนี้ ชื่อระบบและผลิตภัณฑที่อาง
ถึงในคูมือเลมนี้ โดยทั่วไปแลวเปน
เครื่องหมายการคาหรือเครื่องหมาย
การคาจดทะเบียนของผูพัฒนาหรือ
ผูผลิตระบบและผลิตภัณฑนั้น
อยางไรก็ตามคูมือเลมนี้ไมไดแสดง
เครื่องหมาย ™ หรือ ® กํากับ
ไวทุกที่
ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ
ผลิตภัณฑนี้ และคําตอบของคําถามที่
พบบอยไดจากเว็บบริการลูกคาของ
เรา
TH
24
พิมพบนกระดาษรีไซเคิล 70% หรือ
มากกวา ดวยหมึกที่ประกอบดวยน้ํามัน
จากผักที่ปราศจาก VOC (Volatile Organic
Compound-สารประกอบอินทรียที่ระเหย
ได)
TH
TH
25
TH
26
TH
TH
27
‫عريب‬
‫تحذير‬
‫لتقليل خطر الحريق أو الصدمات‪ ،‬ال تعرض الكامريا للمطر أو البلل‪.‬‬
‫تعليامت هامة عن السالمة‬
‫ احتفظ بهذه التعليامت‬‫خطر‬
‫لتقليل مخاطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربائية‪ ،‬اتبع هذه التعليامت بحرص شديد‬
‫إذا مل يكن شكل القابس مالئم ملأخذ الطاقة‪ ،‬استعمل أداة ملحقة خاصة مبهايئ القابس لتهيئة ترتيب مالئم ملأخذ الطاقة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫‪ ‬مجموعة البطارية‬
‫إذا أسيئ التعامل مع مجموعة البطارية‪ ،‬ميكن أن تنفجر‪ ،‬متسببة يف نشوب حريق أو حتى انفجار كيميايئ‪ .‬قم مبراعاة التنبيهات االحتياطية‬
‫التالية‪.‬‬
‫‪ ‬ال تفككها‪.‬‬
‫‪ ‬ال تقم بتهشيم مجموعة البطارية أو تعريضها ألي صدمة أو ضغط كالطرق عليها مبطرقة أو تتسبب يف سقوطها أو الدعس عليها‪.‬‬
‫‪ ‬ال تعرضها لتامس كهربايئ وال تسمح لألشياء املعدنية مبالمسة أطراف توصيل البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬ال تعرضها لدرجة حرارة عالية تتجاوز ‪ 60‬درجة مئوية كأن ترتكها تحت أشعة الشمس املبارشة أو يف سيارة مصفوفة تحت الشمس‪.‬‬
‫‪ ‬ال تحرقها أو ترميها يف النار‪.‬‬
‫‪ ‬ال تلمس بطاريات أيون الليثيوم التالفة أو التي يكون سائلها مترسب‪.‬‬
‫‪ ‬تأكد من شحن مجموعة البطارية باستعامل شاحن البطارية األصيل من انتاج سوين ‪ Sony‬أو جهاز قادر عىل شحن مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ مبجموعة البطارية بعيداً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ مبجموعة البطارية جافة‪.‬‬
‫‪ ‬استبدلها بنفس النوع أو بنوع مامثل موىص به من قبل سوين ‪.Sony‬‬
‫‪ ‬تخلص من مجموعة البطاريات املستعملة فوراً كام موضح يف التعليامت‪.‬‬
‫‪ ‬شاحن البطارية‬
‫حتى اذا مل تكن اللمبة ‪ CHARGE‬مضيئة‪ ،‬لن ينفصل شاحن البطارية من مصدر قدرة التيار املرتدد طاملا ظل متص ًال مبخرج التيار بالحائط‪ .‬إذا‬
‫حدثت أي مشكلة أثناء إستخدام شاحن البطارية‪ ،‬افصل القدرة يف الحال عن طريق فصل القابس من مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫سلك التيار‪ ،‬إذا كان مرفقاً‪ ،‬مصمم خصيصاً لالستخدام مع هذه الكامريا فقط‪ ،‬ويجب عدم استخدامه مع أجهزة كهربائية أخرى‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫يرجى مراجعة « دليل املستخدم للكامريا ‪» Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬عىل االسطوانة‬
‫‪ CD-ROM‬املرفقة‬
‫ملزيد من التفاصيل عن عمليات التشغيل املتقدمة‪ ،‬يرجى قراءة « دليل املستخدم للكامريا ‪» Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬عىل‬
‫االسطوانة ‪( CD-ROM‬مرفقة) باستخدام جهاز كمبيوتر‪.‬‬
‫أدخل اسطوانة ‪ CD-ROM‬يف املشغل ‪.CD-ROM‬‬
‫ملستخدمي ‪:Windows‬‬
‫‪ ‬إنقر [دليل املستخدم] ‪[ ‬تحميل]‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬إبدأ « دليل املستخدم » من االختصار املوجود عىل سطح املكتب‪.‬‬
‫ملستخدمي ‪:Macintosh‬‬
‫‪ ‬إخرت [دليل املستخدم] وانسخ املجلد [‪ ]ar‬املحفوظ يف مجلد [دليل املستخدم] إىل جهاز الكمبيوتر‪.‬‬
‫‪ ‬بعد امتام عملية النسخ‪ ،‬انقر مرتني "‪ "index.html‬يف املجلد [‪.]ar‬‬
‫مراجعة امللحقات املرفقة‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫شاحن البطارية ‪BC-CSN/BC-CSNB‬‏(‪)1‬‬
‫سلك التيار (غري مرفق يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا) (‪)1‬‬
‫مجموعة بطارية قابلة العادة الشحن ‪NP-BN1‬‏(‪)1‬‬
‫كابل ‪ USB‬خاص (‪)1‬‬
‫حزام الرسغ (‪)1‬‬
‫إسطوانة ‪CD-ROM‬‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬برنامج تطبيقي ‪Cyber-shot‬‬
‫‪ « ‬دليل املستخدم للكامريا ‪» Cyber-shot‬‬
‫تعليامت التشغيل (هذا الدليل) (‪)1‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫تعريف األجزاء‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫زر ‪( ON/OFF‬طاقة)‬
‫زر الغالق‬
‫الفالش‬
‫ملبة املؤقت الذايت‪/‬ملبة غالق خاص باالبتسامة‬
‫ميكروفون‬
‫العدسة‬
‫الشاشة ‪LCD‬‬
‫(عرض)‬
‫زر‬
‫للتصوير‪ :‬زر ‪( W/T‬زوم)‬
‫للعرض‪ :‬زر (زوم العرض)‪/‬زر‬
‫مفتاح الوضع‬
‫مشبك من أجل حزام الرسغ‬
‫زر (حذف)‬
‫زر ‪MENU‬‬
‫زر التحكم‬
‫تشغيل القامئة‪//// :‬‬
‫ايقاف تشغيل القامئة‪/ / /DISP :‬‬
‫‏(‪/)USB‬‏‪A/V OUT‬‬
‫مقبس‬
‫ذراع إخراج البطارية‬
‫فتحة إدخال البطارية‬
‫مكان تركيب الحامل الثاليث األرجل‬
‫(فهرس)‬
‫‪ ‬استخدم حامل ثاليث األرجل بربغي طوله أقل من‬
‫‪ 5.5‬مم‪ .‬وإال‪ ،‬لن تتمكن من تثبيت الكامريا بإحكام‪،‬‬
‫وميكن أن يحدث تلف للكامريا‪.‬‬
‫سامعة‬
‫غطاء املوصل‬
‫فتحة بطاقة ذاكرة‬
‫ملبة الوصول‬
‫غطاء بطارية‪/‬بطاقة ذاكرة‬
‫شحن البطارية‬
‫من أجل العمالء يف دول‪/‬مناطق أخرى باستثناء الواليات املتحدة‬
‫األمريكية وكندا‬
‫من أجل العمالء يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا‬
‫قابس‬
‫سلك التيار‬
‫ملبة ‪CHARGE‬‬
‫تضئ‪ :‬شحن‬
‫ايقاف‪ :‬انتهى الشحن (شحن عادي)‬
‫‪ 1‬قم بإدخال مجموعة البطارية يف شاحن البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬ميكنك شحن البطارية حتى إذا كانت مشحونة جزئياً‪.‬‬
‫‪ 2‬قم بتوصيل شاحن البطارية إىل مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬عند استمرار شحن مجموعة البطارية ملدة ساعة واحدة اضافية تقريباً بعد انطفاء ملبة ‪ ،CHARGE‬سوف تستمر‬
‫الشحنة لفرتة أطول قلي ًال (شحن كامل)‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪‬مدة الشحن‬
‫مدة شحن كامل‪ 245 :‬دقيقة تقريباً‬
‫مدة شحن عادي‪ 185 :‬دقيقة تقريباً‬
‫مالحظات‬
‫‪ ‬تطبق أوقات الشحن أعاله عند شحن بطارية فارغة متاماً يف درجة حرارة ‪ 25‬درجة مئوية‪ .‬ميكن أن تستغرق عملية الشحن وقتاً‬
‫أطول وذلك وفقاً ألحوال االستخدام والظروف‪.‬‬
‫‪ ‬قم بتوصيل شاحن البطارية إىل أقرب مخرج تيار يف الحائط‪.‬‬
‫‪ ‬عند انتهاء الشحن‪ ،‬افصل سلك التيار من مخرج التيار بالحائط‪ ،‬وانزع البطارية من شاحن البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬تأكد من استخدام مجموعة البطارية أو شاحن البطارية بعالمة ‪ Sony‬األصلية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫‪‬عمر البطارية وعدد الصور الثابتة التي ميكنك تسجيلها‪/‬عرضها‬
‫‪DSC-W550‬‬
‫عمر البطارية‪ :‬حوايل ‪ 125‬دقيقة (تسجيل)‪/‬حوايل ‪ 280‬دقيقة (عرض)‬
‫عدد الصور‪ :‬حوايل ‪ 250‬صورة (تسجيل)‪/‬حوايل ‪ 5,600‬صورة (عرض)‬
‫‪DSC-W530‬‬
‫عمر البطارية‪ :‬حوايل ‪ 125‬دقيقة (تسجيل)‪/‬حوايل ‪ 290‬دقيقة (عرض)‬
‫عدد الصور‪ :‬حوايل ‪ 250‬صورة (تسجيل)‪/‬حوايل ‪ 5,800‬صورة (عرض)‬
‫مالحظة‬
‫‪ ‬يعتمد عدد الصور الثابتة التي ميكن تسجيلها عىل مقاييس ‪ ،CIPA‬وعند التصوير تحت الظروف التالية‪.‬‬
‫(‪CIPA‬‏‪)Camera & Imaging Products Association :‬‬
‫‪ ‬يتم ضبط ‪( DISP‬إعدادات عرض الشاشة) اىل [عادي]‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬تصوير مرة واحدة كل ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫‪ ‬يتحول الزوم بالتناوب بني األطراف ‪ W‬و ‪.T‬‬
‫‪ ‬يومض الفالش مرة واحدة كل مرتني‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬تتحول القدرة اىل وضع التشغيل وااليقاف مرة واحدة كل عرش مرات‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬استخدام مجموعة بطارية (مرفقة) مشحونة متاماً يف درجة حرارة محيطة ‪ 25‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬استخدام "‪Memory Stick PRO Duo‬‏" ‪( Sony‬يباع بشكل منفصل)‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫إدخال مجموعة البطارية‪/‬بطاقة ذاكرة (تباع بشكل منفصل)‬
‫ذراع إخراج‬
‫تأكد أن الركن املسنن يواجه االتجاه الصحيح‪.‬‬
‫‪ 1‬إفتح الغطاء‪.‬‬
‫‬
‫‪ 2‬أدخل بطاقة الذاكرة (تباع بشكل منفصل)‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬مع اتجاه الركن املسنن كام هو مبني يف الرسم التوضيحي‪ ،‬أدخل بطاقة الذاكرة حتى تسمع صوت تثبيتها يف مكانها‪.‬‬
‫‪ 3‬أدخل مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫قم مبحاذاة مجموعة البطارية مع السهم الدلييل داخل فتحة ادخال البطارية‪ .‬بعدئذ‪ ،‬أدخل مجموعة البطارية حتى‬
‫يثبت ذراع اخراج البطارية يف مكانه‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ 4‬إغلق الغطاء‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬اغالق الغطاء عندما يتم ادخال البطارية بشكل غري صحيح قد يؤدي إىل تلف يف الكامريا‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫‪‬بطاقة الذاكرة التي ميكنك استخدامها‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫لألفالم‬
‫للصور الثابتة‬
‫‪Memory Stick PRO Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Memory Stick Duo‬‬
‫‪‬‬
‫—‬
‫بطاقة ذاكرة ‪SD‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫بطاقة ذاكرة ‪SDHC‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫بطاقة ذاكرة ‪SDXC‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬يف هذا الدليل‪ ،‬املنتجات يف ‪ A‬يشار إليها بصفة عامة أنها "‪."Memory Stick Duo‬‬
‫‪ ‬يف هذا الدليل‪ ،‬املنتجات يف ‪ B‬يشار إليها بصفة عامة أنها بطاقة ‪.SD‬‬
‫‪ ‬عند تسجيل أفالم‪ ،‬يوىص باستخدام ‪Mark2‬‏"‪ "Memory Stick Duo‬وبطاقات ‪ SD‬الفئة ‪ 2‬أو أرسع‪.‬‬
‫‪‬لنزع بطاقة الذاكرة‪/‬البطارية‬
‫بطاقة الذاكرة‪ :‬إدفع بطاقة الذاكرة للداخل مرة واحدة‪.‬‬
‫البطارية‪ :‬اسحب ذراع اخراج البطارية‪ .‬تأكد من عدم سقوط مجموعة البطارية‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪ ‬التنزع مطلقاً البطارية‪/‬بطاقة الذاكرة عند إضاءة ملبة الوصول (صفحة ‪ .)4‬هذا ميكن أن يؤدي إىل تلف البيانات املوجودة يف بطاقة‬
‫الذاكرة‪/‬الذاكرة الداخلية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫إعداد التاريخ والوقت‬
‫‪( ON/OFF‬طاقة)‬
‫زر التحكم‬
‫اختيار بنود‪/// :‬‬
‫ضبط‪ :‬‬
‫‪ 1‬اضغط الزر ‪( ON/OFF‬طاقة)‪.‬‬
‫يعرض إعداد التاريخ & الوقت عند ضغط زر ‪( ON/OFF‬طاقة) للمرة األوىل‪.‬‬
‫‪ ‬ميكن أن مير بعض الوقت حتى يتم تشغيل القدرة والسامح بالتشغيل‪.‬‬
‫‪ 2‬اضبط [صيغة التاريخ & الوقت] و [التاريخ & الوقت]‪ ،‬ثم اضغط [‪.]OK‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬منتصف الليل يشار إليه بصيغة ‪ ،12:00‎AM‬والظهر بصيغة ‪.12:00‎PM‬‬
‫‪ 3‬اخرت لون العرض ووضع وضوح العرض املرغوب‪ ،‬باتباع اإلرشادات عىل الشاشة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫تصوير صور ثابتة‪/‬أفالم‬
‫زر الغالق‬
‫‪ :W‬تبعيد‬
‫‪ :T‬تقريب‬
‫مفتاح الوضع‬
‫‪ :‬صورة ثابتة‬
‫‪ :‬أفالم‬
‫تصوير صور ثابتة‬
‫‪ 1‬إضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل لعمل الرتكيز البؤري‪.‬‬
‫عندما تكون الصورة يف البؤرة‪ ،‬يصدر صوت تنبيه ويضئ املبني ‪.‬‬
‫‪ 2‬إضغط زر الغالق بالكامل ألسفل‪.‬‬
‫‬
‫تسجيل أفالم‬
‫‪ 1‬اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل لبدء التسجيل‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬استخدم زر الزوم لضبط الزوم قبل عملية التسجيل‪.‬‬
‫‪ 2‬اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل مرة أخرى إليقاف التسجيل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪ ‬يتم تسجيل صوت تشغيل العدسة عند تشغيل وظيفة الزوم أثناء تصوير فيلم‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪10‬‬
‫عرض الصور‬
‫‪ :W‬تبعيد‬
‫‪ :T‬تقريب‬
‫(عرض)‬
‫زر التحكم‬
‫(حذف)‬
‫إختيار صور‪(  :‬تايل)‪( /‬سابق)‬
‫ضبط‪ :‬‬
‫‪ 1‬إضغط الزر‬
‫‬
‫(عرض)‪.‬‬
‫‪ ‬تعرض آخر صورة تم التقاطها‪.‬‬
‫‪‬إختيار الصورة التالية‪/‬السابقة‬
‫اخرت صورة بواسطة ‪( ‬تايل)‪( /‬سابق) عىل زر التحكم‪ .‬اضغط ‪ ‬يف منتصف زر التحكم لعرض أفالم‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬حذف صورة‬
‫‪ ‬اضغط الزر (حذف)‪.‬‬
‫‪ ‬اخرت [هذه الصورة] بواسطة ‪ ‬عىل زر التحكم‪ ،‬ثم اضغط ‪.‬‬
‫‪ ‬العودة اىل تصوير الصور‬
‫اضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪11‬‬
‫قامئة األيقونات املعروضة عىل الشاشة (عند تصوير صور ثابتة)‬
‫‪F2.7‬‬
‫قيمة الفتحة‬
‫‪+2.0EV‬‬
‫قيمة التعريض الضويئ‬
‫مبني إطار معني نطاق ‪AF‬‬
‫‪‬‬
‫مجلد التسجيل‬
‫‪‬‬
‫‪96‬‬
‫عدد الصور التي ميكن تسجيلها‬
‫ق‪‎100‬‬
‫الوقت الذي ميكن تسجيله‬
‫أوساط التسجيل‬
‫(بطاقة ذاكرة‪ ،‬ذاكرة داخلية)‬
‫البطارية املتبقية‬
‫تحذير بطارية منخفضة‬
‫وضع الفالش‬
‫حجم صورة‬
‫تخفيض العني الحمراء‬
‫اختيار املنظر‬
‫وضع التصوير‬
‫أيقونة تقدير املنظر‬
‫شحن الفالش‬
‫‪‬‬
‫توازن أبيض‬
‫وضع القياس‬
‫مؤقت ذايت‬
‫‪C:32:00‬‬
‫عرض التشخيص الذايت‬
‫تحذير االهتزاز‬
‫تحديد الوجه‬
‫تقدير املنظر‬
‫إعدادات تتابع‬
‫‪DRO‬‬
‫مبني حساسية تحديد ابتسامة‬
‫تحذير من حرارة زائدة‬
‫إطار معني نطاق ‪AF‬‬
‫شعرة تعامد قياس نقطة‬
‫‪‎×1.4‬‬
‫مقياس الزوم‬
‫‪‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪12‬‬
‫‪‬‬
‫قفل ‪AE/AF‬‬
‫‪ISO400‬‬
‫رقم ‪ISO‬‬
‫غالق بطيء لخفض الضوضاء‬
‫‪125‬‬
‫رسعة الغالق‬
‫تقديم وظائف أخرى‬
‫ميكن تشغيل وظائف أخرى مستخدمة عند التصوير أو العرض باستخدام زر التحكم أو زر ‪ MENU‬عىل الكامريا‪ .‬هذه الكامريا‬
‫مجهزة بدليل وظائف يتيح لك االختيار بسهولة من الوظائف‪ .‬أثناء عرض الدليل‪ ،‬حاول الوظائف األخرى‪.‬‬
‫زر التحكم‬
‫‪MENU‬‬
‫دليل وظائف‬
‫‪‬زر التحكم‬
‫‪( DISP‬إعدادات عرض الشاشة)‪ :‬يتيح لك تغيري عرض الشاشة‪.‬‬
‫(مؤقت ذايت)‪ :‬يتيح لك استخدام املؤقت الذايت‪.‬‬
‫(غالق خاص باالبتسامة)‪ :‬يتيح لك استخدام وضع الغالق الخاص باالبتسامة‪.‬‬
‫(فالش)‪ :‬يتيح لك اختيار وضع الفالش للصور الثابتة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪‬بنود القامئة‬
‫تصوير‬
‫وضع تسجيل‬
‫اختيار وضع التسجيل‪.‬‬
‫اختيار منظر‬
‫اختيار إعدادات مضبوطة مسبقاً لتوافق ظروف مناظر مختلفة‪.‬‬
‫وضع سهل‬
‫تصوير صور ثابتة باستخدام الحد األدىن للوظائف‪.‬‬
‫اتجاه التصوير‬
‫ضبط اتجاه دوران الكامريا عند تصوير صور تحريك البانوراما‪.‬‬
‫حجم الصورة‬
‫اختيار حجم الصورة للصور الثابتة‪ ،‬صور البانوراما أو ملفات األفالم‪.‬‬
‫إعدادات التتابع‬
‫اختيار وضع صورة واحدة أو وضع تتابع‪.‬‬
‫‪EV‬‬
‫ضبط التعريض الضويئ يدويا‪.‬‬
‫‪ISO‬‬
‫ضبط حساسية اإلضاءة‪.‬‬
‫توازن أبيض‬
‫ضبط درجة لون الصورة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪13‬‬
‫تركيز بؤري‬
‫اختيار طريقة الرتكيز البؤري‪.‬‬
‫وضع القياس‬
‫اختيار وضع القياس الذي يضبط أي جزء من الهدف يتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ‪.‬‬
‫تقدير املنظر‬
‫ضبط إىل ظروف تصوير محددة تلقائياً يف وضع تلقايئ ذيك‪.‬‬
‫حساسية تحديد االبتسامة‬
‫ضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لتحديد ابتسامات‪.‬‬
‫تحديد الوجه‬
‫اختيار لتحديد األوجه وضبط إعدادات مختلفة تلقائياً‪.‬‬
‫‪DRO‬‬
‫ضبط وظيفة ‪ DRO‬لتصحيح السطوع والتباين وتحسني جودة الصورة‪.‬‬
‫العرض‬
‫وضع سهل‬
‫ضبط حجم النص لزيادته وتصبح رؤية جميع املبينات أسهل‪.‬‬
‫عرض صورمستمر‬
‫اختيار طريقة عرض مستمر‪.‬‬
‫إعادة اللمس‬
‫إعادة ملس صورة باستخدام تأثريات متعددة‪.‬‬
‫حذف‬
‫حذف صورة‪.‬‬
‫حامية‬
‫حامية الصور‪.‬‬
‫‪DPOF‬‬
‫إضافة عالمة أمر الطباعة إىل صورة ثابتة‪.‬‬
‫تدوير‬
‫تدوير صورة ثابتة إىل اليسار أو اليمني‪.‬‬
‫إختيار املجلد‬
‫اختيار مجلد يحتوي عىل صورة ترغب يف عرضها‪.‬‬
‫‪‬‬
‫بنود اإلعداد‬
‫إذا ضغطت الزر ‪ MENU‬أثناء التصوير أو أثناء العرض‪ ،‬يتم تقديم‬
‫(إعدادات)‪.‬‬
‫األساسية عىل الشاشة‬
‫إعدادات التصوير‬
‫تهيئات رئيسية‬
‫‪AR‬‬
‫‪14‬‬
‫(إعدادات) كإختيار نهايئ‪ .‬ميكنك تغيري اإلعدادات‬
‫خط سمتي‪/‬وضوح العرض‪/‬زوم رقمي‪/‬خفض عني حمراء‬
‫صوت تنبيه بيب‪/Language Setting/‬دليل الوظائف‪/‬لون شاشة العرض‪/‬حفظ القدرة‪/‬‬
‫تجهيز أوىل‪/‬خرج فيديو‪/‬توصيل ‪/USB‬إعدادات ‪LUN‬‬
‫أدوات بطاقة ذاكرة*‬
‫تهيئات الساعة‬
‫تهيئة‪/‬عمل مجلد تسجيل‪/‬تغيري مجلد تسجيل‪/‬حذف مجلد التسجيل‪/‬نسخ‪/‬رقم امللف‬
‫إعداد التاريخ & الوقت‬
‫* إذا مل يتم إدخال بطاقة ذاكرة‪ ،‬يعرض‬
‫(أداة ذاكرة داخل) وميكن فقط اختيار [تهيئة] و [رقم امللف]‪.‬‬
‫عدد الصور الثابتة والوقت املتاح لتسجيل األفالم‬
‫عدد الصور الثابتة والوقت الذي ميكن تسجيله قد يختلف تبعاً لظروف التسجيل وبطاقة الذاكرة‪.‬‬
‫‪‬صور ثابتة‬
‫(الوحدات‪ :‬صور)‬
‫السعة‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪ 24 MB‬تقریباً‬
‫‪2 GB‬‬
‫‪14M‬‬
‫‪4‬‬
‫‪295‬‬
‫‪VGA‬‬
‫‪130‬‬
‫‪9800‬‬
‫‪4‬‬
‫‪360‬‬
‫الحجم‬
‫)‪16:9(11M‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪‬أفالم‬
‫الجدول املوضح أدناه يوضح أوقات التسجيل القصوى التقريبية‪.‬‬
‫السعة‬
‫(الوحدات‪ :‬ثانية ‪ :‬دقيقة ‪ :‬ساعة)‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪ 24 MB‬تقریباً‬
‫‪2 GB‬‬
‫‪VGA‬‬
‫‪0:00:20‬‬
‫‪0:25:00‬‬
‫‪QVGA‬‬
‫‪0:01:00‬‬
‫‪1:40:00‬‬
‫الحجم‬
‫‪AR‬‬
‫‪15‬‬
‫مالحظات بشأن استخدام الكامريا‬
‫تغيري إعداد اللغة‬
‫لتغيري إعداد اللغة‪ ،‬اضغط ‪MENU‬‏ ‪‬‬
‫(إعدادات) ‪‬‬
‫(تهيئات رئيسية) ‪.]Language Setting[ ‬‬
‫مالحظات بشأن التسجيل‪/‬العرض‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫قبل بدء التسجيل‪ ،‬قم بعمل تسجيل تجريبي للتأكد أن الكامريا تعمل بصورة صحيحة‪.‬‬
‫الكامريا ليست مقاومة للغبار‪ ،‬أو مقاومة لرزاز املاء‪ ،‬أو مقاومة للامء‪.‬‬
‫تجنب تعريض الكامريا للامء‪ .‬إذا دخل املاء إىل داخل الكامريا‪ ،‬ميكن أن يحدث خلل يف التشغيل‪ .‬يف بعض الحاالت‪ ،‬الميكن إصالح‬
‫الكامريا‪.‬‬
‫التوجه الكامريا إىل الشمس أو ضوء ساطع آخر‪ .‬هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف تشغيل الكامريا‪.‬‬
‫إذا حدث تكثف للرطوبة‪ ،‬قم بإزالتها قبل إستخدام الكامريا‪.‬‬
‫التقم بهز الكامريا أو طرقها‪ .‬هذا ميكن ان يسبب خل ًال يف التشغيل وقد التتمكن من تسجيل صور‪ .‬عالوة عىل ذلك‪ ،‬ميكن أن يصبح‬
‫وسط التسجيل غري قابل لالستخدام أو ميكن أن تتلف بيانات الصورة‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام‪/‬تخزين الكامريا يف األماكن التالية‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫يف مكان حار جداً‪ ،‬بارد جداً أو رطب جداً‬
‫يف أماكن مثل سيارة متوقفة تحت أشعة الشمس‪ ،‬ميكن أن يحدث تشوه لهيكل الكامريا و ميكن أن يسبب هذا خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫تحت أشعة الشمس املبارشة أو بالقرب من مدفأة‬
‫ميكن أن يتغري لون هيكل الكامريا أو يتشوه و ميكن أن يسبب خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫يف مكان معرض لالهتزاز الشديد‬
‫بالقرب من مكان يولد موجات السلكية قوية‪ ،‬يبعث إشعاعات أو مكان مغناطييس قوي‪ .‬وإال‪ ،‬ميكن أال تقوم الكامريا بتسجيل أو‬
‫عرض الصور بشكل صحيح‪.‬‬
‫يف أماكن رملية أو مرتبة‬
‫إحرص عىل أال تصل الرمال أو األتربة إىل داخل الكامريا‪ .‬هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف تشغيل الكامريا‪ ،‬ويف بعض الحاالت ال ميكن‬
‫إصالح هذا الخلل‪.‬‬
‫حول حمل الكامريا‬
‫ال تجلس عىل مقعد أو مكان آخر مع وضع الكامريا يف الجيب الخلفي للبنطلون أو الجونلة‪ ،‬ألن هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف التشغيل‬
‫أو يتلف الكامريا‪.‬‬
‫عدسة ‪Carl Zeiss‬‬
‫‪ ‬الكامريا مجهزة بعدسة ‪ Carl Zeiss‬لها القدرة عىل انتاج صور حادة املالمح مع تباين رائع للصور‪ .‬تم انتاج عدسة الكامريا تحت‬
‫نظام ضامن الجودة املعتمد من قبل ‪ Carl Zeiss‬طبقاً ملقاييس جودة ‪ Carl Zeiss‬يف أملانيا‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪16‬‬
‫مالحظة بشأن الشاشة ‪ LCD‬والعدسة‬
‫‪ ‬تم تصنيع شاشة الكريستال السائل البلورية ‪ LCD‬باستخدام تقنية عالية الدقة بحيث تعمل أكرث من ‪ 99.99%‬من البيكسالت‬
‫من أجل اإلستخدام الفعال‪ .‬لكن قد تظهر بعض النقاط السوداء و‪/‬أو النقاط الساطعة الدقيقة (باللون األبيض‪ ،‬األحمر‪ ،‬األزرق أو‬
‫األخرض) عىل شاشة الكريستال السائل البلورية ‪ .LCD‬هذه النقاط هي نتيجة طبيعية لعملية التصنيع والتؤثر عىل التسجيل‪.‬‬
‫بخصوص درجة حرارة الكامريا‬
‫قد تصبح كامريتك والبطارية ساخنة بسبب االستعامل املستمر‪ ،‬إال أن هذا ال يعد خل ًال‪.‬‬
‫حول الحامية من التسخني الزائد‬
‫وفقاً لدرجة حرارة الكامريا والبطارية‪ ،‬قد ال تتمكن من تسجيل صور متحركة أو قد تنقطع الطاقة تلقائياً لحامية الكامريا‪ .‬يظهر اخطار‬
‫عىل شاشة ‪ LCD‬قبل أن تنقطع الطاقة أو لن تعد قادراً عىل تسجيل صور متحركة‪.‬‬
‫تحذير بشأن حقوق الطبع‬
‫قد يكون للربامج التلفزيونية واألفالم وأرشطة الفيديو واملواد األخرى حقوق طبع‪ .‬التسجيل الغري مرصح به ملثل هذه املواد قد يكون‬
‫مخالفاً لنصوص قوانني حقوق الطبع‪.‬‬
‫ليس هناك تعويض عن املحتويات التالفة أو إخفاق التسجيل‬
‫التستطيع ‪ Sony‬أن تقوم بالتعويض نتيجة إخفاق تسجيل أو فقد أو تلف املحتويات املسجلة بسبب حدوث خلل يف تشغيل الكامريا‬
‫أو أوساط التسجيل‪ ،‬الخ‪.‬‬
‫تنظيف سطح الكامريا‬
‫نظف سطح الكامريا بقطعة قامش ناعمة مبللة قلي ًال باملاء‪ ،‬ثم إمسح السطح بقطعة قامش جافة‪ .‬لتفادي تلف الدهان أو الغالف‪:‬‬
‫‪ ‬التعرض الكامريا إىل منتجات كيميائية مثل الثرن‪ ،‬بنزين‪ ،‬كحول‪ ،‬مالبس استعامل مرة واحدة‪ ،‬طارد الحرشات‪ ،‬كريم الوقاية من‬
‫‬
‫الشمس أو املبيدات الحرشية‪.‬‬
‫بيئة الكمبيوتر املوىص بها (‪)Macintosh‬‬
‫‪AR‬‬
‫نظام التشغيل (مثبت مسبقاً)‪:‬‬
‫توصيل ‪( Mac OS X :USB‬اصدار ‪ 10.3‬إىل ‪)10.6‬‬
‫‪PMB Portable‬‏‪( *Mac OS X :‬اصدار ‪ 10.4‬إىل ‪)10.6‬‬
‫* ‪ Macintosh‬مجهز مبعالج ‪Intel‬‬
‫بشأن الرسوم اإليضاحية‬
‫الرسوم اإليضاحية املستخدمة يف هذا الدليل خاصة باملوديل ‪ DSC-W530‬مامل يذكر غري ذلك‪.‬‬
‫حول االستعامل والعناية‬
‫تجنب التعامل بعنف‪ ،‬تفكيك‪ ،‬تعديل‪ ،‬الصدمة البدنية‪ ،‬أو التأثري عىل املنتج مثل الطرق عليه‪ ،‬سقوطه أو امليش عليه‪ .‬إحرص عىل‬
‫العدسة بشكل خاص‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪17‬‬
‫املواصفات‬
‫الكامريا‬
‫[النظام]‬
‫جهاز الصورة‪ CCD :‬ملون ‪ 7.76‬مم (نوع ‪ ،)2.3/1‬مرشح‬
‫ألوان ابتدايئ‬
‫إجاميل عدد بيكسالت الكامريا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 14.5‬ميجابيكسل‬
‫عدد البيكسالت الفعالة للكامريا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 14.1‬ميجابيكسل‬
‫العدسة‪ :‬عدسة ‪ Carl Zeiss Vario-Tessar‬زوم ×‪4‬‬
‫‪f‬‏= ‪ 4.7‬مم ‪ 18.8 −‬مم (‪ 26‬مم ‪ 105 −‬مم (يعادل‬
‫فيلم ‪ 35‬مم))‬
‫‪F2.7‬‏(‪− )W‬‏ ‪F5.7‬‏(‪)T‬‬
‫‬
‫التحكم بالتعريض الضويئ‪ :‬تعريض ضويئ تلقايئ‪ ،‬اختيار منظر‬
‫(‪ 9‬أوضاع)‬
‫توازن اللون األبيض‪ :‬تلقايئ‪ ،‬ضوء النهار‪ ،‬مغيم‪ ،‬فلورسنت‬
‫‪ ،3/2/1‬مصباح متوهج‪ ،‬فالش‬
‫فاصل التسجيل لوضع التتابع‪:‬‬
‫حوايل ‪ 1.0‬ثانية‬
‫‬
‫صيغة امللف‪:‬‬
‫صور ثابتة‪ :‬متوافقة مع ‪JPEG‬‏(‪،DCF Ver. 2.0‬‬
‫‬
‫‏‪،Exif Ver. 2.21‬‏‪ ،)MPF Baseline‬متوافقة مع ‪DPOF‬‬
‫أفالم‪)Motion JPEG( AVI :‬‬
‫وسائط التسجيل‪ :‬ذاكرة داخلية (حوايل ‪ 24‬ميجابايت)‪،‬‬
‫"‪ ،"Memory Stick Duo‬بطاقة ‪SD‬‬
‫الفالش‪ :‬مدى الفالش (ضبط حساسية ‪( ISO‬يوىص بفهرس‬
‫التعريض) إىل تلقايئ)‪:‬‬
‫‬
‫‪ 0.3‬م إىل ‪ 3.5‬م تقريبا (‪)W‬‏‬
‫‪ 0.6‬م إىل ‪ 1.8‬م تقريبا (‪)T‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪18‬‬
‫[موصالت الدخل والخرج]‬
‫(‪A/V OUT/)USB‬‬
‫مقبس‬
‫خرج الفيديو‬
‫‬
‫خرج الصوت (أحادي)‬
‫‬
‫اتصال ‪USB‬‬
‫‬
‫اتصال ‪:USB‬‏‪)USB 2.0( Hi-Speed USB‬‬
‫[شاشة ‪]LCD‬‬
‫لوحة ‪:LCD‬‬
‫‪:DSC-W550‬‬
‫‏ ‪ 7.5‬سم (نوع ‪ )3.0‬مشغل ‪TFT‬‬
‫‪:DSC-W530‬‬
‫‏ ‪ 6.7‬سم (نوع ‪ )2.7‬مشغل ‪TFT‬‬
‫اجاميل عدد النقاط‪230 400 :‬‏(‪ )240 × 960‬نقطة‬
‫[القدرة‪ ،‬مواصفات عامة]‬
‫القدرة‪ :‬مجموعة بطارية قابلة إلعادة الشحن ‪،NP-BN1‬‬
‫‏‪ 3.6‬فولت‬
‫استهالك قدرة (أثناء التسجيل)‪ 1.0 :‬وات‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬صفر درجة مئوية إىل ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‪ −20 :‬درجة مئوية إىل ‪ +60‬درجة مئوية‬
‫األبعاد‪:‬‬
‫‪DSC-W550‬‬
‫‪ 95.9‬مم × ‪ 57.3‬مم × ‪ 19.3‬مم‬
‫‪DSC-W530‬‬
‫‪ 92.9‬مم × ‪ 52.4‬مم × ‪ 19.3‬مم‬
‫(عرض‪/‬ارتفاع‪/‬عمق‪ ،‬باستثناء األجزاء البارزة)‬
‫الوزن (شامل مجموعة بطارية ‪،NP-BN1‬‬
‫"‪:)"Memory Stick Duo‬‬
‫‪DSC-W550‬‬
‫‪ 122‬جم تقريبا‬
‫‪DSC-W530‬‬
‫‪ 113‬جم تقريبا‬
‫امليكرفون‪ :‬أحادي‬
‫السامعة‪ :‬أحادي‬
‫‪ :Exif Print‬متوافقة‬
‫‪ :PRINT Image Matching III‬متوافق‬
‫شاحن البطارية ‪BC-CSN/BC-CSNB‬‬
‫متطلبات القدرة‪ :‬تيار مرتدد ‪ 100‬فولت إىل ‪ 240‬فولت‪،‬‬
‫‪ 50/60‬هرتز‪ 2 ،‬وات‬
‫فولتية الخرج‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‪ 0.25 ،‬أمبري‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬صفر درجة مئوية إىل ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‪ −20 :‬درجة مئوية إىل ‪ +60‬درجة مئوية‬
‫األبعاد‪ 55 :‬مم × ‪ 24‬مم × ‪ 83‬مم تقريبا (عرض‪/‬ارتفاع‪/‬عمق)‬
‫الوزن‪ 55 :‬جم تقريبا‬
‫مجموعة البطارية القابلة إلعادة الشحن ‪NP-BN1‬‬
‫البطارية املستخدمة‪ :‬بطارية أيون الليثيوم‬
‫الفولتية القصوى‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‬
‫الفولتية الضئيلة‪ :‬تيار مبارش ‪ 3.6‬فولت‬
‫الحد األقىص لفولتية للشحن‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‬
‫الحد األقىص لتيار للشحن‪ 0.9 :‬أمبري‬
‫السعة‪:‬‬
‫النموذجية‪ 2.3 :‬وات بالساعة (‪ 630‬ميليل أمبري بالساعة)‬
‫الحد األدىن‪ 2.2 :‬وات بالساعة (‪ 600‬ميليل أمبري بالساعة)‬
‫العالمات التجارية‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫العالمات التالية هي عالمات تجارية لرشكة‬
‫‪.Sony Corporation‬‬
‫‪،"Cyber-shot" ،‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO Duo‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫"‪"Memory Stick Duo‬‬
‫‪ Windows‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة‬
‫‪ Microsoft Corporation‬يف الواليات املتحدة األمريكية‬
‫و‪/‬أو الدول األخرى‪.‬‬
‫‪ Macintosh‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة ‪.Apple Inc.‬‬
‫العالمات ‪ SDXC‬و ‪ SDHC‬هي عالمات تجارية لرشكة‬
‫‪.SD-3C, LLC‬‬
‫باإلضافة لذلك فإن أسامء األنظمة واملنتجات املستخدمة‬
‫يف هذا الدليل هي بصفة عامة‪ ،‬عالمات تجارية أو عالمات‬
‫تجارية مسجلة للرشكات الخاصة بها التي قامت بالتصنيع أو‬
‫التطوير‪ .‬لكن العالمات ‪ ‬أو ‪ ‬التستخدم يف كل الحاالت‬
‫يف هذا الدليل‪.‬‬
‫إذا كان لديك أي استفسارات وتعليقات تتعلق‬
‫بهذا املنتج‪ ،‬الرجاء زيارة موقعنا عىل شبكة االنرتنت‬
‫للمساعدة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫مطبوع عىل ورق معاد إستخدامه بنسبة ‪ 70%‬أو أكرث باستخدام‬
‫حرب يحتوى عىل زيت نبايت خايل من املركبات العضوية الطيارة‬
‫(‪.)VOC‬‬
‫التصميم واملواصفات عرضة للتغيري دون إشعار‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪19‬‬
‫فارسی‬
‫هشدار‬
‫برای کاهش خطر آتش سوزی یا شوک‪ ،‬واحد را در معرض باران یا رطوبت قرار ندهید‪.‬‬
‫دستورالعمل‬
‫های ایمنی مهم‬
‫ این دستورالعمل ها را نگاه دارید‬‫خطر‬
‫برای کاهش خطر آتش سوزی یا برق گرفتگی‪ ،‬این دستورالعمل ها را به دقت دنبال منایید‬
‫در صورتی که شکل دوشاخه با پریز برق تناسب ندارد‪ ،‬از آداپتور دوشاخه ضمیمه با تنظیم مناسب برای پریز برق استفاده کنید‪.‬‬
‫احتیاط‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای‬
‫در صورتی که باتری جعبه ای بطور ناصحیح به کار گرفته شود‪ ،‬باتری جعبه ای ممکن است منفجر شود‪ ،‬یا منجر به آتش سوزی یا حتی‬
‫سوختگی شیمیایی شود‪ .‬هشدارهای زیر را مالحظه منایید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را باز نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را فشار نداده و در معرض هیچ گونه رضبه یا نیرو مانند‪ ،‬چکش زنی‪ ،‬سقوط یا زیر پا گذاشنت قرار ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬اتصال کوتاه ایجاد نکنید و اجازه ندهید اجسام فلزی با ترمینال های باتری متاس پیدا کنند‪.‬‬
‫‪ ‬آن را در معرض دمای باالی بیشرت از ‪ 60‬درجه سانتیگراد مانند نور مستقیم خورشید یا داخل اتومبیل پارک شده در زیر خورشید قرار ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را نسوزانید یا در آتش نیندازید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری های یون لیتیومی صدمه دیده یا نشت کرده را به کار نگیرید‪.‬‬
‫‪ ‬حتام باتری جعبه ای را با استفاده از شارژر باتری سونی ‪ Sony‬اصل یا دستگاهی که قادر به شارژ باتری جعبه ای باشد شارژ کنید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را دور از دسرتس کودکان خردسال نگاه دارید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را خشک نگاه دارید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را تنها با نوع یکسان یا نوع معادل توصیه شده از سوی سونی ‪ Sony‬تعویض منایید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری های جعبه ای استفاده شده را فورا هامنطور که در دستورالعمل ها رشح داده شده است دور بیندازید‪.‬‬
‫‪ ‬شارژر باطری‬
‫حتی اگر المپ ‪ CHARGE‬روشن نباشد‪ ،‬شارژر باطری مادامی که به خروجی دیواری متصل است از منبع نیروی ‪ AC‬جدا منی باشد‪ .‬اگر در‬
‫حین استفاده از شارژر باطری مشکل بروز کرد‪ ،‬فوراً نیرو را با جدا کردن دو شاخه از خروجی دیواری قطع کنید‪.‬‬
‫سیم نیرو‪ ،‬در صورت ضمیمه بودن‪ ،‬مشخصاً فقط برای استفاده با این دوربین طراحی شده است‪ ،‬و نباید با وسیله الکرتیکی دیگری استفاده‬
‫شود‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫به "راهنامی کاربر ‪"Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬روی ‪ CD-ROM‬ضمیمه مراجعه منایید‬
‫برای جزئیات در مورد عملکردهای پیرشفته‪ ،‬لطفاً "راهنامی کاربر ‪"Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬روی ‪( CD-ROM‬ضمیمه) را با‬
‫استفاده از یک کامپیوتر مطالعه منایید‪.‬‬
‫‪ CD-ROM‬را داخل درایو ‪ CD-ROM‬جای گذاری کنید‪.‬‬
‫برای کاربران ‪:Windows‬‬
‫‪[ ‬راهنامی کاربر] ‪‬‏[نصب] را کلیک کنید‪.‬‬
‫‪" ‬راهنامی کاربر" را از عالمت نشانه میان بر روی صفحه مونیتور راه اندازی کنید‪.‬‬
‫برای کاربران ‪:Macintosh‬‬
‫‪[ ‬راهنامی کاربر] را انتخاب منوده و پرونده [‪ ]pr‬ذخیره شده در پرونده [راهنامی کاربر] را روی کامپیوتر خود کپی‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ ‬بعد از آن که کپی کردن کامل شد‪ ،‬روی "‪ "index.html‬در پرونده [‪ ]pr‬دوبار کلیک کنید‪.‬‬
‫بازبین منودن ضامئم همراه‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫شارژر باطری ‪BC-CSN/BC-CSNB‬‏(‪)1‬‬
‫سیم نیرو (در ایاالت متحده و کانادا ضمیمه نیست) (‪)1‬‬
‫بسته باطری قابل شارژ ‪NP-BN1‬‏(‪)1‬‬
‫کابل اختصاصی ‪USB‬‏(‪)1‬‬
‫بند مچی (‪)1‬‬
‫‪CD-ROM‬‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬نرم افزار کاربردی ‪Cyber-shot‬‬
‫‪" ‬راهنامی کاربر ‪"Cyber-shot‬‬
‫دفرتچه راهنام (این دفرتچه راهنام) (‪)1‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫تعریف اجزاء‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫برای تصویربرداری‪ :‬دکمه ‪( W/T‬بزرگنامئی)‬
‫برای مشاهده کردن‪ :‬دکمه (بزرگنامئی پخش)‪/‬‬
‫دکمه (فهرست)‬
‫سوئیچ وضعیت‬
‫قالب برای بند مچی‬
‫دکمه (حذف)‬
‫دکمه ‪MENU‬‬
‫دکمه کنرتل‬
‫فهرست انتخاب روشن‪//// :‬‬
‫فهرست انتخاب خاموش‪/ / /DISP :‬‬
‫‪/A/V OUT‬‏(‪)USB‬‬
‫اتصال‬
‫اهرم خارج سازی باطری‬
‫شکاف جای گذاری باطری‬
‫جای سه پایه‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫بلندگو‬
‫درپوش ترمینال‬
‫شکاف کارت حافظه‬
‫چراغ دسرتسی‬
‫درپوش باطری‪/‬کارت حافظه‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو)‬
‫دکمه دیافراگم‬
‫فالش‬
‫المپ تایمر خودکار‪/‬المپ دیافراگم لبخند‬
‫میکروفون‬
‫لنز‬
‫صفحه ‪LCD‬‬
‫(پخش)‬
‫دکمه‬
‫‪ ‬از یک سه پایه با یک پیچ کوتاه تر از ‪ 5.5‬میلی مرت‬
‫استفاده کنید‪ .‬در غیر این صورت‪ ،‬شام منی توانید‬
‫دوربین را به طور محکم پایدار کرده‪ ،‬و ممکن است‬
‫سبب آسیب به دوربین شود‪.‬‬
‫شارژ کردن بسته باطری‬
‫برای خریداران در ایاالت متحده آمریکا‬
‫و کانادا‬
‫برای خریداران در کشورها‪/‬مناطقی به غیر از ایاالت‬
‫متحده آمریکا و کانادا‬
‫دوشاخه‬
‫سیم نیرو‬
‫المپ ‪CHARGE‬‬
‫روشن‪ :‬در حال شارژ شدن‬
‫خاموش‪ :‬شارژ شدن به پایان رسیده است (شارژ عادی)‬
‫‪ 1‬بسته باطری را در شارژر باطری جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬شام می توانید باطری را حتی هنگامی که به طور نسبی شارژ شده است شارژ کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬شارژر باطری را به خروجی دیواری وصل کنید‪.‬‬
‫‪ ‬اگر به شارژ کردن بسته باطری برای حدود یک ساعت بیشرت بعد از آن که المپ ‪ CHARGE‬خاموش شد ادامه‬
‫دهید‪ ،‬شارژ کمی دیرتر به پایان می رسد (شارژ کامل)‪.‬‬
‫‪‬مدت زمان شارژ‬
‫مدت زمان شارژ کامل‪ :‬تقریبا ‪ 245‬دقیقه‬
‫زمان شارژ عادی‪ :‬تقریبا ‪ 185‬دقیقه‬
‫‪PR‬‬
‫نکات‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫زمان های شارژ کردن فوق هنگام شارژ کردن یک بسته باطری به طور کامل تخلیه شده در یک دمای ‪ 25‬درجه سانتی گراد کاربرد‬
‫دارد‪ .‬شارژ کردن ممکن است بسته به رشایط استفاده و موقعیت ها زمان طوالنی تری بربد‪.‬‬
‫شارژر باطری را به نزدیک ترین خروجی دیواری وصل کنید‪.‬‬
‫هنگامی که شارژ کردن به پایان رسید‪ ،‬سیم نیرو را از خروجی دیواری جدا منوده‪ ،‬و بسته باطری را از شارژر باطری بردارید‪.‬‬
‫مطمنئ شوید که از بسته باطری یا شارژر باطری با مارک ‪ Sony‬اصل استفاده می کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫‪‬عمر باطری و تعداد تصاویر ساکنی که می توانید ضبط‪/‬مشاهده کنید‬
‫‪DSC-W550‬‬
‫عمر باطری‪ :‬در حدود ‪ 125‬دقیقه (ضبط کردن)‪/‬در حدود ‪ 280‬دقیقه (مشاهده کردن)‬
‫تعداد تصاویر‪ :‬در حدود ‪ 250‬تصویر (ضبط کردن)‪/‬در حدود ‪ 5,600‬تصویر (مشاهده کردن)‬
‫‪DSC-W530‬‬
‫عمر باطری‪ :‬در حدود ‪ 125‬دقیقه (ضبط کردن)‪ /‬در حدود ‪ 290‬دقیقه (مشاهده کردن)‬
‫تعداد تصاویر‪ :‬در حدود ‪ 250‬تصویر (ضبط کردن)‪ /‬در حدود ‪ 5,800‬تصویر (مشاهده کردن)‬
‫نكته‬
‫‪ ‬تعداد تصاویر ساکنی که می توانند ضبط شوند بر اساس استاندارد ‪ CIPA‬است‪ ،‬و برای تصویربرداری تحت رشایط ذیل می باشد‪.‬‬
‫(‪:CIPA‬‏‪)Camera & Imaging Products Association‬‬
‫‪( DISP ‬تنظیامت منایش صفحه) بر روی [عادی] تنظیم شود‪.‬‬
‫‪ ‬تصويربرداری هر ‪ 30‬ثانيه يك بار‪.‬‬
‫‪ ‬بزرگنامئی به تناوب بني انتهاهای ‪ W‬و ‪ T‬تغيري داده شود‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬فالش هر دو مرتبه يك بار زده شود‪.‬‬
‫‪ ‬دوربني هر ده مرتبه يك بار روشن و خاموش شود‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬یک بسته باطری به طور کامل شارژ شده (ضمیمه) در یک دمای محیط ‪ 25‬درجه سانتی گراد استفاده شود‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬استفاده كردن از "‪"Memory Stick PRO Duo‬‏‪( Sony‬فروش جداگانه)‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫جای گذاری کردن بسته باطری‪/‬یک کارت حافظه (فروش جداگانه)‬
‫اهرم خارج سازی‬
‫مطمنئ شوید که گوشه شکاف دار رو به‬
‫طرف درست باشد‪.‬‬
‫‪ 1‬درپوش را باز کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬کارت حافظه (فروش جداگانه) را جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬با گوشه بریده رو به طرفی که نشان داده شده‪ ،‬کارت حافظه را تا جائی که با صدای کلیک در جای خود قرار‬
‫گیرد جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‪ 3‬بسته باطری را جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‪ ‬بسته باطری را با فلش راهنامی داخل شکاف جای گذاری باطری هم راستا کنید‪ .‬سپس‪ ،‬بسته باطری را تا زمانی‬
‫که اهرم خارج سازی باطری در محل خود قفل شود جای دهید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪ 4‬درپوش را ببندید‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬بسنت درپوش در حالی که باطری بطور نادرست جای گذاری شده است ممکن است به دوربین صدمه بزند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫‪‬کارت حافظه ای که استفاده می کنید‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫کارت حافظه‬
‫‪Memory Stick PRO Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫برای تصاویر ساکن‬
‫برای فیلم ها‬
‫‪Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Memory Stick Duo‬‬
‫‪‬‬
‫—‬
‫کارت حافظه ‪SD‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫کارت حافظه ‪SDHC‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫کارت حافظه ‪SDXC‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬در این دفرتچه راهنام‪ ،‬به محصوالت در ردیف ‪ A‬مجموعاً با عنوان "‪ "Memory Stick Duo‬اشاره می شوند‪.‬‬
‫‪ ‬در این دفرتچه راهنام‪ ،‬به محصوالت در ردیف ‪ B‬مجموعاً با عنوان کارت ‪ SD‬اشاره می شوند‪.‬‬
‫‪ ‬هنگام ضبط کردن فیلم ها‪ ،‬توصیه می شود از "‪"Memory Stick Duo‬‏‪ Mark2‬و کارت های ‪ SD‬کالس ‪ 2‬یا رسیع تر استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪‬برای برداشنت کارت حافظه‪/‬بسته باطری‬
‫کارت حافظه‪ :‬کارت حافظه را یک بار به داخل فشار دهید‪.‬‬
‫بسته باطری‪ :‬اهرم خارج سازی باطری را بلغزانید‪ .‬اطمینان حاصل کنید که بسته باطری نیافتد‪.‬‬
‫نكته‬
‫‪ ‬هرگز کارت حافظه‪/‬بسته باطری را هنگامی که چراغ دسرتسی (صفحه ‪ )4‬روشن است برندارید‪ .‬این کار ممکن است به داده های‬
‫داخل کارت حافظه‪/‬حافظه داخلی آسیب بزند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫تعیین کردن تاریخ و زمان‬
‫‪( ON/OFF‬نريو)‬
‫دکمه کنرتل‬
‫موارد انتخاب‪/// :‬‬
‫تعیین‪ :‬‬
‫‪ 1‬دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو) را فشار دهید‪.‬‬
‫تنظیم تاریخ و زمان هنگامی که دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو) را برای اولین بار فشار می دهید منایش داده می شود‪.‬‬
‫‪ ‬روشن شدن دوربین و امکان کار با آن ممکن است مقداری زمان بربد‪.‬‬
‫‪[ 2‬فرمت تاریخ و زمان] و [تاریخ و زمان] را تعیین منوده‪ ،‬سپس [‪ ]OK‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬نیمه شب به صورت ‪AM‬‏‪ ،12:00‬و ظهر به صورت ‪PM‬‏‪ 12:00‬مشخص می شود‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪ 3‬رنگ دلخواه منایشگر و وضعیت وضوح منایشگر را‪ ،‬با دنبال کردن دستورالعمل های روی‬
‫‬
‫صفحه انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫تصویربرداری تصاویر ساکن‪/‬فیلم ها‬
‫دکمه دیافراگم‬
‫‪ :W‬کوچک منائی‬
‫‪ :T‬بزرگ منائی‬
‫سوئیچ وضعیت‬
‫‪ :‬تصویر ساکن‬
‫‪ :‬فیلم‬
‫تصویربرداری تصاویر ساکن‬
‫‪ 1‬دکمه دیافراگم را برای مترکز تا نیمه به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫هنگامی که تصویر در مترکز است‪ ،‬یک بوق کوچک صدا کرده و نشانگر ‪ ‬روشن می شود‪.‬‬
‫‪ 2‬دکمه دیافراگم را به طور کامل به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫‬
‫گرفنت فیلم ها‬
‫‪ 1‬دکمه دیافراگم را برای رشوع ضبط کردن به طور کامل به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬از دکمه بزرگنامئی برای تنظیم بزرگنامئی قبل از ضبط کردن استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬دکمه دیافراگم را برای توقف ضبط کردن دوباره به طور کامل به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫‬
‫نكته‬
‫‪ ‬صدای عملکرد لنز هنگامی که کارکرد بزرگنامئی در حین گرفنت یک فیلم عمل می کند ضبط می شود‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪10‬‬
‫مشاهده تصاویر‬
‫‪ :W‬کوچک منائی‬
‫‪ :T‬بزرگ منائی‬
‫(پخش)‬
‫دکمه کنرتل‬
‫(حذف)‬
‫انتخاب تصاویر‪(  :‬بعدی)‪( /‬قبلی)‬
‫تعیین‪ :‬‬
‫‪ 1‬دکمه‬
‫(پخش) را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬آخرین تصویر گرفته شده منایش داده می شود‪.‬‬
‫‪‬انتخاب کردن تصویر بعدی‪/‬قبلی‬
‫یک تصویر را با ‪( ‬بعدی)‪( /‬قبلی) روی دکمه کنرتل انتخاب کنید‪  .‬در مرکز دکمه کنرتل را برای مشاهده فیلم ها‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪‬حذف کردن یک تصویر‬
‫‪ ‬دکمه (حذف) را فشار دهید‪.‬‬
‫‪[ ‬این تصویر] را با ‪ ‬روی دکمه کنرتل انتخاب منوده‪ ،‬سپس ‪ ‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪‬بازگشنت به گرفنت تصاویر‬
‫دکمه دیافراگم را تا نیمه به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪11‬‬
‫لیست عالمت های نشانه منایش داده شده روی صفحه (هنگام گرفنت تصاویر ساکن)‬
‫‪125‬‬
‫رسعت دیافراگم‬
‫‪F2.7‬‬
‫مقدار روزنه‬
‫‪+2.0EV‬‬
‫مقدار نوردهی‬
‫نشانگر چهارچوب ردیاب محدوده ‪AF‬‬
‫‪‬‬
‫پرونده ضبط‬
‫‪‬‬
‫باقیامنده باطری‬
‫‪96‬‬
‫تعداد تصاویر قابل ضبط‬
‫دقی‪‎100‬‬
‫زمان قابل ضبط‬
‫واسطه ضبط کردن‬
‫(کارت حافظه‪ ،‬حافظه داخلی)‬
‫هشدار باطری کم‬
‫اندازه تصویر‬
‫وضعیت فالش‬
‫انتخاب صحنه‬
‫کاهش قرمزی چشم‬
‫وضعیت تصویربرداری‬
‫عالمت نشانه تشخیص صحنه‬
‫توازن سفیدی‬
‫وضع اندازه گیری‬
‫شارژ شدن فالش‬
‫‪‬‬
‫تایمر خودکار‬
‫‪C:32:00‬‬
‫منایشگر تشخيص اشکال خودکار‬
‫هشدار ارتعاش‬
‫تشخیص چهره‬
‫تشخیص صحنه‬
‫تنظیامت زنجیره ای‬
‫‪DRO‬‬
‫هشدار گرم شدن بیش از حد‬
‫نشانگر حساسیت تشخیص لبخند‬
‫چهارچوب ردیاب محدوده ‪AF‬‬
‫نشانه اندازه گیری نقطه ای‬
‫‪×1.4‬‬
‫مقیاس بزرگنامئی‬
‫‪‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪12‬‬
‫‪‬‬
‫قفل ‪AE/AF‬‬
‫‪ISO400‬‬
‫عدد ‪ISO‬‬
‫دیافراگم آهسته ‪NR‬‬
‫معرفی کارکردهای دیگر‬
‫کارکردهای دیگر استفاده شده هنگام تصویربرداری یا پخش کردن می توانند با استفاده از دکمه کنرتل یا دکمه ‪MENU‬‬
‫روی دوربین به کار گرفته شوند‪ .‬این دوربین به یک راهنامی کارکرد مجهز است که به شام امکان می دهد به راحتی از بین‬
‫کارکردها انتخاب کنید‪ .‬در حین منایش دادن راهنام‪ ،‬کارکردهای دیگر را امتحان کنید‪.‬‬
‫دکمه کنرتل‬
‫‪MENU‬‬
‫راهنامی کارکرد‬
‫‪ ‬دکمه کنرتل‬
‫‪( DISP‬تنظیامت منایش صفحه)‪ :‬به شام امکان می دهد منایش صفحه را تغییر دهید‪.‬‬
‫(تایمر خودکار)‪ :‬به شام امکان می دهد از تایمر خودکار استفاده کنید‪.‬‬
‫(دیافراگم لبخند)‪ :‬به شام امکان می دهد از وضعیت دیافراگم لبخند استفاده کنید‪.‬‬
‫(فالش)‪ :‬به شام امکان می دهد یک وضعیت فالش را برای تصاویر ساکن انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ ‬موارد فهرست انتخاب‬
‫‪PR‬‬
‫تصویربرداری‬
‫وضعيت ضبط‬
‫وضعیت ضبط کردن را انتخاب کنید‪.‬‬
‫انتخاب صحنه‬
‫تنظیامت از پیش تعیین شده را برای انطباق با رشایط متنوع صحنه انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعيت آسان‬
‫تصاویر ساکن را با استفاده از حداقل کارکردها بگیرید‪.‬‬
‫جهت تصويربرداری‬
‫جهت حرکت دادن آرام دوربین هنگام گرفنت تصاویر پیامیش پانوراما را تعیین کنید‪.‬‬
‫اندازه تصوير‬
‫اندازه تصویر برای تصاویر ساکن‪ ،‬تصاویر پانوراما یا فایل های فیلم را انتخاب کنید‪.‬‬
‫تنظيامت زنجريه ای‬
‫وضعیت تک تصویر یا وضعیت زنجیره ای را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪EV‬‬
‫نوردهی را به صورت دستی تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪ISO‬‬
‫حساسیت نوری را تنظیم کنید‪.‬‬
‫توازن سفيدی‬
‫طیف های رنگ یک تصویر را تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪13‬‬
‫مترکز‬
‫روش مترکز را انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضع اندازه گريی‬
‫وضعیت اندازه گیری که تعیین می کند کدام قسمت از سوژه برای تعیین نوردهی اندازه گیری‬
‫شود را انتخاب کنید‪.‬‬
‫تشخيص صحنه‬
‫بر روی رشایط تصویربرداری تشخیص خودکار در وضعیت خودکار هوشمند تعیین کنید‪.‬‬
‫حساسيت تشخيص لبخند‬
‫حساسیت کارکرد دیافراگم لبخند برای تشخیص دادن لبخند ها را تعیین کنید‪.‬‬
‫تشخيص چهره‬
‫تشخیص چهره ها و انجام تنظیامت متنوع به صورت خودکار را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪DRO‬‬
‫کارکرد ‪ DRO‬را برای تصحیح روشنائی و تباین و بهبود کیفیت تصویر تعیین کنید‪.‬‬
‫مشاهده کردن‬
‫وضعيت آسان‬
‫افزایش اندازه منت و همه نشانگرها برای راحت تر دیده شدن را تعیین کنید‪.‬‬
‫منايش اساليد‬
‫یک روش پخش پیوسته را انتخاب کنید‪.‬‬
‫رتوش‬
‫یک تصویر را با استفاده از جلوه های متنوع روتوش کنید‪.‬‬
‫حذف‬
‫یک تصویر را حذف کنید‪.‬‬
‫محافظت‬
‫تصاویر را محافظت کنید‪.‬‬
‫‪DPOF‬‬
‫یک عالمت سفارش چاپ را به یک تصویر ساکن اضافه کنید‪.‬‬
‫چرخش‬
‫یک تصویر ساکن را به چپ یا راست بچرخانید‪.‬‬
‫انتخاب پرونده‬
‫یک پرونده که حاوی تصاویری که می خواهید پخش کنید می باشد را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪‬‬
‫موارد تنظیم‬
‫(تنظیامت) به صورت یک انتخاب نهائی‬
‫اگر در حین تصویربرداری یا در خالل پخش دکمه ‪ MENU‬را فشار دهید‪،‬‬
‫(تنظیامت) را تغییر دهید‪.‬‬
‫ارائه می شود‪ .‬شام می توانید تنظیامت پیش فرض روی صفحه‬
‫خط شبکه‪/‬وضوح منايش‪/‬زوم ديجيتالی‪/‬كاهش قرمزى چشم‬
‫تنظيامت تصويربرداری‬
‫تنظيامت اصلی‬
‫‪PR‬‬
‫‪14‬‬
‫بوق‪/Language Setting/‬راهنامی عمل‪/‬رنگ منايشگر‪/‬رصفه جوئی در نريو‪/‬بازآغازسازی‪/‬‬
‫خروجی ويديو‪/‬اتصال ‪/USB‬تنظيامت ‪LUN‬‬
‫فرمت‪/‬ايجاد پرونده ضبط‪/‬تغيري پرونده ضبط‪/‬حذف پرونده ضبط‪/‬کپی‪/‬شامره فايل‬
‫ابزار كارت حافظه*‬
‫تنظيم تاريخ و زمان‬
‫تنظيامت ساعت‬
‫* اگر کارت حافظه ای جای گذاری نشده است‪،‬‬
‫می توانند انتخاب شوند‪.‬‬
‫(ابزار حافظه داخلی) منایش داده خواهد شد و فقط [فرمت] و [شامره فایل]‬
‫تعداد تصاویر ساکن و زمان قابل ضبط فیلم ها‬
‫تعداد تصاویر ساکن و زمان قابل ضبط ممکن است بسته به رشایط تصویربرداری و کارت حافظه تغییر کنند‪.‬‬
‫‪ ‬تصاویر ساکن‬
‫(واحدها‪ :‬تصاویر)‬
‫ظرفیت‬
‫اندازه‬
‫‪14M‬‬
‫‪VGA‬‬
‫حافظه داخلی‬
‫کارت حافظه‬
‫در حدود ‪24 MB‬‬
‫‪2 GB‬‬
‫‪4‬‬
‫‪295‬‬
‫‪130‬‬
‫‪9800‬‬
‫‪4‬‬
‫‪360‬‬
‫)‪16:9(11M‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪ ‬فیلم ها‬
‫جدول زیر زمان های حداکرث تقریبی ضبط را نشان می دهد‪.‬‬
‫ظرفیت‬
‫(واحدها‪ :‬ساعت ‪ :‬دقیقه ‪ :‬ثانیه)‬
‫حافظه داخلی‬
‫کارت حافظه‬
‫اندازه‬
‫‪VGA‬‬
‫در حدود ‪24 MB‬‬
‫‪2 GB‬‬
‫‪0:00:20‬‬
‫‪0:25:00‬‬
‫‪QVGA‬‬
‫‪0:01:00‬‬
‫‪1:40:00‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪15‬‬
‫نکات در مورد استفاده از دوربین‬
‫تغییر دادن تنظیم زبان‬
‫برای تغییر دادن تنظیم زبان‪MENU ،‬‬
‫‪‬‬
‫(تنظیامت) ‪‬‬
‫(تنظیامت اصلی) ‪ ]Language Setting[ ‬را فشار دهید‪.‬‬
‫نکات در مورد ضبط‪/‬پخش‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫قبل از آنکه ضبط کردن را رشوع کنید‪ ،‬برای حصول اطمینان از اینکه دوربین به درستی کار می کند یک ضبط آزمایشی را انجام‬
‫دهید‪.‬‬
‫دوربین مقاوم در برابر غبار‪ ،‬مقاوم در برابر پاشش مایع‪ ،‬و مقاوم در برابر آب منی باشد‪.‬‬
‫از قرار دادن دوربین در معرض آب خودداری منایید‪ .‬اگر آب به داخل دوربین وارد شود‪ ،‬یک سوء عملکرد ممکن است اتفاق‬
‫بیفتد‪ .‬در بعضی موارد‪ ،‬دوربین منی تواند تعمیر شود‪.‬‬
‫دوربین را به سمت خورشید یا نور روشن دیگری نشانه نگیرید‪ .‬این کار ممکن است سبب سوء عملکرد دوربین شود‪.‬‬
‫اگر میعان رطوبت اتفاق افتاد‪ ،‬آن را قبل از استفاده از دوربین برطرف کنید‪.‬‬
‫دوربین را تکان نداده یا به آن رضبه وارد نکنید‪ .‬این کار ممکن است سبب یک سوء عملکرد شده و ممکن است قادر به ضبط‬
‫تصاویر نباشید‪ .‬به عالوه‪ ،‬واسطه ضبط ممکن است غیر قابل استفاده شده یا داده های تصویر ممکن است آسیب ببینند‪.‬‬
‫دوربین را در مکان های زیر مورد استفاده‪/‬نگهداری قرار ندهید‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫در یک مکان به شدت گرم‪ ،‬رسد یا مرطوب‬
‫در مکان هائی نظیر داخل یک اتومبیل پارک شده در زیر نور خورشید‪ ،‬بدنه دوربین ممکن است تغییر شکل داده و این کار‬
‫ممکن است باعث یک سوءعملکرد شود‪.‬‬
‫زیر نور مستقیم خورشید یا نزدیک یک بخاری‬
‫رنگ بدنه دوربین ممکن است پریده یا دوربین تغییر شکل دهد‪ ،‬و این کار ممکن است باعث يك سوءعملکرد شود‪.‬‬
‫در یک مکان در معرض ارتعاش تکان دهنده‬
‫در نزدیکی مکانی که امواج قوی رادیویی تولید می مناید‪ ،‬اشعه منترش کرده یا محل قویاً مغناطیسی است‪ .‬در غیر این صورت‪،‬‬
‫دوربین ممکن است به طور مناسب تصاویر را ضبط یا پخش نکند‪.‬‬
‫در مکان های شنی یا خاک آلود‬
‫مراقب باشید که به شن و خاک اجازه ندهید به داخل دوربین وارد شود‪ .‬این کار ممکن است باعث سوءعملکرد دوربین شود‪ ،‬و‬
‫در برخی موارد این سوءعملکرد قابل تعمیر نیست‪.‬‬
‫در مورد حمل‬
‫با دوربین که در جیب بغل شلوار یا دامن شام قرار دارد بر روی یک صندلی یا محل دیگر ننشینید‪ ،‬زیرا این کار ممکن است باعث‬
‫سوء عملکرد یا آسیب به دوربین شود‪.‬‬
‫لنز ‪Carl Zeiss‬‬
‫‪ ‬دوربین به یک لنز ‪ Carl Zeiss‬مجهز است که قادر به بازسازی تصاویر واضح با تباین عالی می باشد‪ .‬لنز برای دوربین تحت یک‬
‫سیستم تضمین کیفیت ضامنت شده توسط ‪ Carl Zeiss‬مطابق با استانداردهای کیفی ‪ Carl Zeiss‬در آملان تولید شده است‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪16‬‬
‫نکات در مورد صفحه ‪ LCD‬و لنز‬
‫‪ ‬صفحه ‪ LCD‬با استفاده از تکنولوژی بی نهایت دقیق ساخته شده است به نحویکه بیش از ‪ 99.99%‬از پیکسل ها برای استفاده‬
‫مؤثر فعال هستند‪ .‬اما‪ ،‬ممکن است برخی نقاط ریز سیاه و‪/‬یا روشن (سفید‪ ،‬قرمز‪ ،‬آبی یا سبز) روی صفحه ‪ LCD‬پدیدار شوند‪.‬‬
‫این نقاط یک نتیجه عادی فرآیند تولید بوده‪ ،‬و ضبط کردن را تحت تأثیر قرار منی دهند‪.‬‬
‫در مورد دمای دوربین‬
‫دوربین شام و باطری آن ممکن است به دلیل استفاده ممتد داغ شوند‪ ،‬اما این یک سوء عملکرد محسوب منی شود‪.‬‬
‫در مورد محافظت در برابر گرمای بیش از حد‬
‫بسته به دمای دوربین و باطری‪ ،‬شام ممکن است قادر نباشید فیلم ها را ضبط کنید یا ممکن است دوربین برای محافظت‬
‫از خود بطور خودکار خاموش شود‪ .‬یک پیغام پیش از خاموش شدن بر روی صفحه ‪ LCD‬منایش داده می شود یا شام دیگر‬
‫منی توانید فیلم ضبط کنید‪.‬‬
‫هشدار در مورد کپی رایت‬
‫برنامه های تلویزیون‪ ،‬فیلم ها‪ ،‬نوارهای ویدیو و موردهای دیگر ممکن است کپی رایت شده باشند‪ .‬ضبط کردن غیر مجاز چنین‬
‫مواردی ممکن است در تضاد با مفاد قوانین کپی رایت باشد‪.‬‬
‫جربانی برای محتویات آسیب دیده یا ناموفق بودن ضبط وجود ندارد‬
‫‪ Sony‬منی تواند ناموفق بودن در ضبط یا هدر رفنت یا آسیب به محتویات ضبط شده در اثر یک سوء عملکرد دوربین یا واسطه‬
‫ضبط‪ ،‬غیره را جربان مناید‪.‬‬
‫متیز کردن سطح دوربین‬
‫سطح دوربین را با یک پارچه نرم کمی مرطوب شده با آب متیز منوده‪ ،‬سپس سطح را با یک پارچه خشک پاک کنید‪ .‬برای جلوگیری‬
‫از صدمه به پراخت یا بدنه‪:‬‬
‫‪ ‬دوربین را در معرض محصوالت شیمیائی نظیر تیرن‪ ،‬بنزین‪ ،‬الکل‪ ،‬پارچه های مستعمل‪ ،‬دفع کننده حرشه‪ ،‬محافظ در برابر نور‬
‫خورشید یا حرشه کش قرار ندهید‪.‬‬
‫محیط توصیه شده کامپیوتری (‪)Macintosh‬‬
‫‪PR‬‬
‫سیستم عامل (از پیش نصب شده)‪:‬‬
‫اتصال ‪ v 10.3( Mac OS X :USB‬تا ‪)v 10.6‬‬
‫‪ v 10.4( *Mac OS X :PMB Portable‬تا ‪)v 10.6‬‬
‫* ‪ Macintosh‬مجهز به پردازشگر ‪Intel‬‬
‫در مورد شکل ها‬
‫شکل های استفاده شده در این دفرتچه راهنام به غیر از مواردی که ذکر شده اند مربوط به ‪ DSC-W530‬می باشند‪.‬‬
‫در باره استفاده و نگهداری‬
‫از حمل بدون مالحظه‪ ،‬از هم باز کردن‪ ،‬دستکاری‪ ،‬رضبه فیزیکی‪ ،‬یا رضبه زدن هایی نظیر چکش کاری‪ ،‬انداخنت یا پا گذاردن بر روی‬
‫وسیله بپرهیزید‪ .‬به ویژه مراقب لنز باشید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪17‬‬
‫مشخصات فنی‬
‫دوربین‬
‫[سیستم]‬
‫وسیله تصویر‪ :‬فیلرت رنگ اولیه‪ CCD ،‬رنگی ‪ 7.76‬میلی مرتی‬
‫(نوع ‪)2.3/1‬‬
‫تعداد کل پیکسل دوربین‪:‬‬
‫در حدود ‪ 14.5‬مگاپیکسل‬
‫تعداد پیکسل موثر دوربین‪:‬‬
‫در حدود ‪ 14.1‬مگاپیکسل‬
‫لنز‪ :‬لنز بزرگنامئی ×‪Carl Zeiss Vario-Tessar 4‬‏‬
‫‪ 4.7 = f‬میلی مرت – ‪ 18.8‬میلی مرت (‪ 26‬میلی مرت‬
‫– ‪ 105‬میلی مرت (معادل فیلم ‪ 35‬میلی مرتی))‬
‫‪F2.7‬‏(‪)W‬‏– ‪F5.7‬‏(‪)T‬‬
‫‬
‫کنرتل نوردهی‪ :‬نوردهی خودکار‪ ،‬انتخاب صحنه (‪ 9‬وضعیت)‬
‫توازن سفیدی‪ :‬خودکار‪ ،‬نور روز‪ ،‬ابری‪ ،‬فلوئورسنت ‪،3/2/1‬‬
‫نور سفید‪ ،‬فالش‬
‫فاصله زمانی ضبط کردن برای وضعیت زنجیره ای‪:‬‬
‫در حدود ‪ 1.0‬ثانیه‬
‫‬
‫فرمت فایل‪:‬‬
‫تصاویر ساکن‪ :‬قابل انطباق با ‪JPEG‬‏(‪،DCF Ver. 2.0‬‬
‫‬
‫‏‪،Exif Ver. 2.21‬‏‪ ،)MPF Baseline‬سازگار با ‪DPOF‬‬
‫فیلم ها‪)Motion JPEG( AVI :‬‬
‫‬
‫واسطه ضبط‪ :‬حافظه داخلی (در حدود ‪ 24‬مگابایت)‪،‬‬
‫"‪ ،"Memory Stick Duo‬کارت ‪SD‬‬
‫فالش‪ :‬محدوده فالش (حساسیت ‪( ISO‬شاخص نوردهی توصیه‬
‫شده) تعیین شده بر روی خودکار)‪:‬‬
‫در حدود ‪ 0.3‬مرت تا ‪ 3.5‬مرت (‪)W‬‬
‫‬
‫در حدود ‪ 0.6‬مرت تا ‪ 1.8‬مرت (‪)T‬‬
‫‬
‫‪PR‬‬
‫‪18‬‬
‫[اتصال دهنده های ورودی و خروجی]‬
‫‪(USB)/A/V OUT‬‬
‫اتصال‬
‫خروجی تصویری‬
‫خروجی صوتی (تک صوتی)‬
‫ارتباط ‪USB‬‬
‫ارتباط ‪:USB‬‏‪)USB 2.0( Hi-Speed USB‬‬
‫[صفحه‏‪]LCD‬‬
‫پانل ‪:LCD‬‬
‫‪:DSC-W550‬‬
‫درایو ‪ 7.5 TFT‬سانتی مرت (نوع ‪)3.0‬‬
‫‪:DSC-W530‬‬
‫درایو ‪ 6.7 TFT‬سانتی مرت (نوع ‪)2.7‬‬
‫تعداد کل نقطه ها‪230 400 :‬‏(‪ )960 × 240‬نقطه‬
‫[نیرو‪ ،‬کلیات]‬
‫نیرو‪ :‬بسته باطری قابل شارژ ‪،NP-BN1‬‏‪ 3.6‬ولت‬
‫مرصف نیرو (در حین تصویربرداری)‪ 1.0 :‬وات‬
‫دمای عملکرد‪ 0 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ 40‬درجه سانتیگراد‬
‫دمای نگهداری‪ –20 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ +60‬درجه سانتیگراد‬
‫ابعاد‪:‬‬
‫‪DSC-W550‬‬
‫‪ 19.3‬میلی مرت × ‪ 57.3‬میلی مرت × ‪ 95.9‬میلی مرت‬
‫‪DSC-W530‬‬
‫‪ 19.3‬میلی مرت × ‪ 52.4‬میلی مرت × ‪ 92.9‬میلی مرت‬
‫(عمق‪/‬ارتفاع‪/‬عرض‪ ،‬به غیر از قسمت های برآمده)‬
‫وزن (شامل بسته باطری ‪،NP-BN1‬‬
‫"‪:)"Memory Stick Duo‬‬
‫‪DSC-W550‬‬
‫در حدود ‪ 122‬گرم‬
‫‪DSC-W530‬‬
‫در حدود ‪ 113‬گرم‬
‫میکروفون‪ :‬تک صوتی‬
‫بلندگو‪ :‬تک صوتی‬
‫‪ :Exif Print‬قابل انطباق‬
‫‪ :PRINT Image Matching III‬قابل انطباق‬
‫شارژر باطری ‪BC-CSN/BC-CSNB‬‬
‫مرصف نیرو‪ 100 :‬ولت تا ‪ 240‬ولت ‪،AC‬‏‪ 50/60‬هرتز‪ 2 ،‬وات‬
‫ولتاژ خروجی‪ 4.2 :‬ولت ‪،DC‬‏‪ 0.25‬آمپر‬
‫دمای عملکرد‪ 0 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ 40‬درجه سانتیگراد‬
‫دمای نگهداری‪ –20 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ +60‬درجه سانتیگراد‬
‫ابعاد‪ :‬در حدود ‪ 83‬میلی مرت × ‪ 24‬میلی مرت × ‪ 55‬میلی مرت‬
‫(عمق‪/‬ارتفاع‪/‬عرض)‬
‫وزن‪ :‬در حدود ‪ 55‬گرم‬
‫بسته باطری قابل شارژ ‪NP-BN1‬‬
‫باطری مورد استفاده‪ :‬باطری یون لیتیومی‬
‫حداکرث ولتاژ‪ 4.2 :‬ولت ‪DC‬‬
‫ولتاژ اسمی‪ 3.6 :‬ولت ‪DC‬‬
‫حداکرث ولتاژ شارژ‪ :‬برق مستقیم ‪ 4.2‬ولت‬
‫حداکرث جریان شارژ‪ 0.9 :‬آمپر‬
‫ظرفیت‪:‬‬
‫نوعى‪ 2.3 :‬وات ساعت (‪ 630‬میلی آمپر ساعت)‬
‫حداقل‪ 2.2 :‬وات ساعت (‪ 600‬میلی آمپر ساعت)‬
‫‬
‫عالئم تجاری‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫عالئم ذیل عالئم تجاری ‪ Sony Corporation‬می باشند‪.‬‬
‫‪،"Cyber-shot" ،‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO Duo‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫"‪"Memory Stick Duo‬‬
‫‪ Windows‬عالمت تجاری ثبت شده ‪Microsoft‬‬
‫‪ Corporation‬در ایاالت متحده و‪/‬یا دیگر کشورها می‬
‫باشد‪.‬‬
‫‪ Macintosh‬عالمت تجاری ثبت شده ‪ Apple Inc.‬می‬
‫باشد‪.‬‬
‫لوگوهای ‪ SDXC‬و ‪ SDHC‬عالئم تجاری ‪SD-3C, LLC‬‬
‫می باشند‪.‬‬
‫به عالوه‪ ،‬نام های سیستم و محصول استفاده شده دراین‬
‫دفرتچه راهنام‪ ،‬به طور کلی‪ ،‬عالئم تجاری یا عالئم تجاری‬
‫ثبت شده ارائه دهندگان یا سازندگان مربوطه می باشند‪.‬‬
‫اما‪ ،‬عالمت های ‪ ‬یا ‪ ‬در کلیه حاالت در این دفرتچه‬
‫راهنام استفاده منی شوند‪.‬‬
‫اطالعات اضافه تر در مورد این محصول و پاسخ به‬
‫سؤاالت اغلب پرسیده شده را می توان در سایت‬
‫اینرتنتی پشتیبانی مشرتی ما یافت‪.‬‬
‫چاپ شده بر روى كاغذ ‪ 70‬در صد یا بیشرت بازياىب شده با‬
‫استفاده از جوهر با منشأ روغن گياهى عارى از تركيبات آىل‬
‫فراّر )‪.(VOC‬‬
‫‪PR‬‬
‫طراحی و مشخصات ممکن است بدون اطالع قبلی تغییر‬
‫داده شوند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪19‬‬
Download PDF