GEAppliances.com
Microwave Oven
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Operating Instructions
Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Time Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Defrost Features . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Convenience Features . . . . . . . . . .15, 16
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Care and Cleaning of the oven. . . 2 1 - 22
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . 23
Exhaust Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Owner’s Manual
AVM4160
JNM3161
JVM3160
RVM5160
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .24, 25
Troubleshooting Tips
Before you call for service . . . . . .25, 26
Consumer Support
Optional Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Write the model and serial numbers here:
Model # _____________________________
Serial # _____________________________
You can find them on a label when the
door is open.
49-40669-5 02-16 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING!
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons
or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since opendoor operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the
oven front face and the door
or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
„
Read all instructions before using
this appliance. When using electrical
appliances, basic safety precautions
should be followed, including the
following:
„ Read and follow the specific precautions in
the Precautions to Avoid Possible Exposure to
Excessive Microwave Energy section above.
„ This appliance must be grounded. Connect
only to a properly grounded outlet. See the
Grounding Instructions section on page 7.
„ This microwave oven is UL listed for
installation over both gas (less than
60,000BTU) and electric ranges.
„ This over-the-range oven is designed for use
over ranges no wider than 36.s It may be
installed over both gas and electric cooking
equipment.
EN-2
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and
that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) hinges and latches
(broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
„ Do not operate this appliance if it has a
damaged power cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. If the power cord is damaged, it
must be replaced by General Electric Service
or an authorized service agent using a power
cord available from General Electric.
„ Install or locate this appliance only in
accordance with the provided installation
instructions.
„ Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical
parts involving risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
„ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the
oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHV
from paper or plastic containers before
placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'R
not leave paper products, cooking utensils or
food in the oven when not in use.
³ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXUPLFURZDYH
oven unless in a special microwave popcorn
accessory or unless you use popcorn labeled
for use in microwave ovens.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKH
oven door closed, turn the oven off and
disconnect the power cord, or shut off power
at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the fire may spread.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHU
„ 7KHUPRPHWHU³Do not use regular cooking
or oven thermometers when cooking by
microwave. The metal and mercury in these
thermometers could cause arcing and
possible damage to the oven. Do not use a
thermometer in food you are microwaving
unless the thermometer is designed or
recommended for use in the microwave oven.
„ Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when
not in use.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not
XVHWKLVSURGXFWQHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQD
wet basement, near a swimming pool, near a
sink or in similar locations.
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not block or cover any openings on the
appliance.
„ This microwave is not approved or tested for
marine use.
„ Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
„ Do not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance.
„ This microwave oven is specifically designed
to heat, dry or cook food, and is not intended
for laboratory or industrial use.
„ Some products such as whole eggs and
VHDOHGFRQWDLQHUV³IRUH[DPSOHFORVHGMDUV³
are able to explode and should not be heated
in this microwave oven. Such use of the
microwave oven could result in injury.
„ It is important to keep the area clean where
the door seals against the microwave. Use
only mild, non-abrasive detergents applied
with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
„ This appliance must only be serviced by
qualified service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
„ As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
„ Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave
oven is in operation.
„ Do not mount this appliance over a sink.
„ Do not let the cord hang over edge of counter.
„ Do not use paper products in oven when
appliance is operated in any cooking mode
except microwave only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the CANCEL/OFF button and correct the problem.
Arcing is the microwave term for
sparks in the oven. Arcing is caused by:
„ Metal or foil touching the side of
the oven.
„ Turntable ring support not installed
correctly.
pins, or gold-rimmed dishes, in the
microwave.
„ Recycled paper towels containing
small metal pieces being used in
the microwave.
„ Foil not molded to food (upturned
edges act
like antennas).
„ Metal, such as twist-ties, poultry
EN-4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
WARNING!
FOOD
„ Do not pop popcorn in your microwave
oven unless in a special microwave popcorn
accessory or unless you use popcorn labeled
for use in microwave ovens.
„ Do not boil eggs in a microwave oven.
Pressure will build up inside egg yolk and will
cause it to burst, possibly resulting in injury.
„ Operating the microwave with no food inside
for more than a minute or two may cause
damage to the oven and could start a fire. It
increases the heat around the magnetron and
can shorten the life of the oven.
„ Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and other giblets, and
egg yolks should be pierced to allow steam to
escape during cooking.
„ SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWK
narrow necks.
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQ
the microwave oven for a short time before
removing the container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRU
other utensil into the container.
„ Foods cooked in liquids (such as pasta) may
tend to boil more rapidly than foods containing
less moisture. Should this occur, refer to the
Care and Cleaning of the Microwave Oven
section for instructions on how to clean the
inside of the oven.
„ Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is
thoroughly cooked. Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to prevent scalding
when warming formula. The container may
feel cooler than the formula really is. Always
test the formula before feeding the baby.
„ Don’t defrost frozen beverages in narrownecked bottles (especially carbonated
beverages). Even if the container is opened,
pressure can build up. This can cause the
container to burst, possibly resulting in injury.
„ Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of
hot food, including popcorn bags, cooking
pouches and boxes. To prevent possible injury,
direct steam away from hands and face.
„ Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to
your oven.
„ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDW
least an INTERNAL temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the
turntable support seated and in place. The turntable must be unrestricted so it
can rotate. Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for
microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups,
pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a
metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
„ If you are not sure if
a dish is microwavesafe, use this test:
Place in the oven
both the dish you
are testing and a
How to test for a
glass measuring
microwave-safe dish.
cup filled with 1 cup
RIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJFXSHLWKHULQRU
next to the dish. Microwave 30–45 seconds at
high. If the dish heats, it should not be used for
microwaving.
If the dish remains cool and only the water
in the cup heats, then the dish is microwavesafe.
„ Oversized food or oversized metal cookware
should not be used in a microwave/convection
oven because they increase the risk of electric
shock and could cause a fire.
„ Sometimes the oven floor, turntable and walls
can become too hot to touch. Be careful
touching the floor, turntable and walls during
and after cooking.
„ If you use a meat thermometer while
microwaving, make sure it is safe for use in
microwave ovens.
„ Do not use recycled paper products. Recycled
paper towels, napkins and waxed paper can
contain metal flecks which may cause arcing
or ignite. Paper products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they
may also ignite.
EN-6
„ Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of metal
embedded in the bottom. When microwaved,
the metal can burn the floor of the oven or
ignite a paper towel.
„ Do not use your microwave oven to dry
newspapers.
„ Not all plastic wrap is suitable for use in
microwave ovens. Check the package for
proper use.
„ Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in order to
retain moisture and prevent spattering while
microwaving. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
„ Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Pot holders
may be needed to handle the cookware.
„ When microwaving “boilable” cooking
pouches and tightly closed plastic bags, they
should be slit, pierced or vented as directed
by package. If they are not, plastic could
burst during or immediately after cooking,
possibly resulting in injury. Also, plastic
storage containers should be at least partially
uncovered because they form a tight seal.
When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully
and direct steam away from hands and face.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
MICROWAVE-SAFE COOKWARE (cont.)
„ Use foil only as directed in this manual. When
using foil in the microwave oven, keep the foil
at least 1” away from the sides of the oven.
„ Plastic cookware designed for microwave
cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may
not be as tolerant of overcooking conditions
as are glass or ceramic materials and may
soften or char if subjected to short periods
of overcooking. In longer exposures to
overcooking, the food and cookware could
ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use
1 them
in strict compliance with the
cookware manufacturer’s
recommendations.
2 Do not microwave empty containers.
Do not permit children to use plastic
3 cookware
without complete supervision.
WARNING!
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
This appliance
must be
grounded. In
the event of
an electrical
short circuit,
grounding
Ensure proper ground
reduces the
exists before use.
risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service
technician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance.
If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet
near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical outlet to prevent flickering of lights,
blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN-7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain
conditions (see Automatic Fan feature). Take
care to prevent the starting and spreading of
accidental cooking fires while the vent fan is in
use.
„ Clean the underside of the microwave often.
Do not allow grease to build up on the
microwave or the fan filters.
„ In the event of a grease fire on the surface
units below the microwave oven, smother a
flaming pan on the surface unit by covering
the pan completely with a lid, a cookie sheet
or a flat tray.
„ Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based
oven cleaners, may damage the filters.
„ When preparing flaming foods under the
microwave, turn the fan on.
„ Never leave surface units beneath your
microwave oven unattended at high heat
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite and spread if the
microwave vent fan is operating. To minimize
automatic fan operation, use adequate sized
cookware and use high heat on surface units
only when necessary.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from
interference from electronic products,
including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their
physicians if they have concerns.
OPTIONAL KITS
Available at extra cost from your GE supplier.
Charcoal Filter Kits
Filler Panel Kits
„-;/³5HFLUFXODWLQJ&KDUFRDO)LOWHU.LW
Filter kits are used when the oven cannot be
vented to the outside.
„-;:+³:KLWH
„ -;%/³%ODFN
When replacing a 36” range hood, filler panel
kits fill in the additional width to provide a
custom built-in appearance.
See back cover to order by phone or at
GEAppliances.com.
For installation between cabinets only; not for
end-of-cabinet installation. Each kit contains
two 3” wide filler panels.
5($'$1')2//2:7+,66$)(7<,1)250$7,21&$5()8//<
EN-8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About the features of your oven.
GEAppliances.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Defrost
Reheat
Weight/Time
Potato
Cook
Time
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Add
30 Sec.
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Features of the Oven
Door Handle.
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen
allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in the
oven.
Control Panel.
Removable Turntable. Do not
operate the oven in the microwave
mode without the turntable and
turntable support seated and in place.
Removable Turntable Support. Do
not operate the oven in the
microwave mode without the
turntable and turntable support
seated and in place.
EN-9
About the cooking features of your
microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Convenience Cooking
Popcorn
Reheat
Beverage
Potato
Defrost
Cook
Time
Weight/Time
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Add
30 Sec.
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press
COOK TIME
DEFROST
TIMER
POWER LEVEL
ADD 30 SEC
EXPRESS COOK
Enter
Amount of cooking time
Weight or time
Power level 1 to 10
Starts immediately!
Starts immediately!
Convenience Features
Press
POPCORN
REHEAT
BEVERAGE
POTATO
EN-10
Enter
Press pad to select serving size
Press pad to select food
Press pad to select serving size
Press pad to select serving size
About the time features.
GEAppliances.com
Cook Time
Cook
Time
Allows you to microwave for any time up to 99
minutes and 99 seconds.
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but
you may change it for more flexibility.
1
2
3
0
Press Cook Time.
Enter cooking time.
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
You may open the door during Cook Time to
check the food. Close the door and press START
to resume cooking.
Start
Pause
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1-6
minutes.
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Press one of the Express Cook pads (from
1-6) for 1-6 minutes of cooking at power
level 10.
For example, press the 2 pad for 2 minutes
of cooking time.
The power level can be changed as time is
counting down. Press POWER LEVEL and enter
1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads
1-6 only.
Add 30 Sec
Add
30 Sec.
This will add 30 seconds to the time counting
down each time the pad is pressed. Each touch
will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99
seconds.
Add 30 sec can also be used like an express 30
seconds button. The microwave oven will start
immediately when pressed.
EN-11
About the defrost features.
Weight Defrost
Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish.
Use Time Defrost for most other frozen foods.
(Time Defrost is explained on page 13.)
Weight/Time
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Start
Pause
1
2
3
Press DEFROST once for Weight Defrost.
Enter the weight in pounds.
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
Defrosting Tips
„ Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
„ When the oven signals, turn the food over.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
„ After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large
roasts should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces
Pounds
1-2
.1
3
.2
4-5
.3
6-7
.4
8
.5
9-10
.6
11
.7
12-13
.8
14-15
.9
Note: Max 6.0 lbs.
EN-12
GEAppliances.com
Time Defrost
Defrost
Allows you to defrost for a selected length of
time. See the Defrosting Guide on page 14 for
suggested times (Weight Defrost is explained
on page 12).
Weight/Time
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Start
Pause
1
2
3
Press DEFROST twice for Time Defrost.
Enter defrosting time in minutes and seconds.
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
At one half of selected defrosting time, turn food
over and break apart or rearrange pieces for
more even defrosting. Shield any warm areas
with small pieces of foil. The oven will continue to
defrost if you don’t open the door and turn the
food.
Noises may be heard during defrosting. This
is normal when oven is not operating at High
power.
Defrosting Tips
„ Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER food has
partially defrosted. Plastic storage containers
should be partially uncovered.
„ Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is in
a foil container, transfer it to a microwave-safe
dish.
„ Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
„ For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Time Defrost. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
„ When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or let it
stand a few minutes.
EN-13
About the defrost features.
Defrosting Guide
FOOD
TIME
COMMENTS
Bread, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz)
1/4 min.
2 to 4 min.
Rearrange after half the time
Fish and Seafood
Fillets, Frozen (1 lb)
6 to 9 min.
Fruit
Plastic Pouch - 1 or 2
(10 oz package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5
minutes after defrosting.
Franks (1 lb)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Microwave just
until franks can be separated. Let stand 5 minutes,
if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb)
4 to 6 min.
Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
per lb.
Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets
4 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over
after first half of time and shield warm areas with
foil. After second half of time, separate pieces with
table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2½ to 3 lbs.)
14 to 20 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn
over after first half of time. After second half of
time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let
stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2½ to 3 lbs.)
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After half the time,
unwrap and turn chicken over. Shield warm areas
with foil. To complete defrosting, run cold water in
the cavity until giblets can be removed.
Ground meat (1 lb)
7 to 13 min.
per lb.
Place unwrapped hen in the oven breast-side up.
Turn over after first half of time. Run cool water in
the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
3 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish
breast-side down. After first half of time, turn
breast-side up and shield warm areas with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours
in refrigerator to complete defrosting.
EN-14
About the convenience features.
GEAppliances.com
Popcorn
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1
Press the POPCORN button once for 2.0 ounce
bag, twice for 2.5 ounce bag, or three times for a
3.0 ounce bag.
2
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
You can not change the selection or quantity
after the feature has started.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time. We recommend 30
seconds and watch carefully.
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 2.0 to 3.0 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\
result in severely overcooked or burnt food.
Reheat
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
Place the cup of liquid or covered food in the oven.
1
2
3
Press the REHEAT button up to six times to
choose the correct selection.
Press once for a pizza.
Press twice for vegetables.
Press three times for a plate of leftovers.
Press four times for soup.
Press five times for meat.
Press six times for pasta.
Press the reheat pad again after food type
has been entered in order to select quantity.
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas of food
may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Cook Time for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use
With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
„ Bread products.
„ Foods that must be reheated uncovered.
„ Foods that need to be stirred or rotated.
„ Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
NOTE: Do not use this feature twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\
result in severely overcooked or burnt food.
EN-15
About the convenience features.
Beverage
Beverage
1
Use the Beverage feature to heat various
amounts of liquids measured in ounces: Place
the liquid into the microwave oven.
4 oz.
8 oz.
12 oz.
1/2 cup
1 cup
1-1/2 cups
16 oz.
2 cups
Potato
2
1
Potato
To use the Potato feature:
Place the potato(es) into the oven.
Microwave terms.
2
Press the Beverage button up to four times to
choose the correct selection.
Press once for a 4 ounce beverage.
Press twice for a 8 ounce beverage.
Press three times for a 12 ounce beverage.
Press four times for a 16 ounce beverage.
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
Press the Potato button up to four times to
choose the correct selection.
Press once for 1 item.
Press twice for 2 items.
Press three times for 3 items.
Press four times for 4 items.
Press START.
Cooking will start when the countdown
begins in the display.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion. It may
result in severely overcooked or burnt food.
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
‡PHWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
‡IRLOWKDWLVQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNHDQWHQQDV
‡PHWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVJROGULPPHGGLVKHV
‡UHF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDOSLHFHV
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time.
Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent overbrowning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such
as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to
stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one
corner so excess steam can escape.
EN-16
About the Power Level features.
Power
Level
6
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Start
Pause
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed
before or during cooking. Power Level is set for
Level 10 (High) unless it is changed.
1
2
3
4
Press Power Level button.
Enter new power level by using the number
pads or press the Power Level button
multiple times until you find the level you
want.
After you have selected the power level, wait
five seconds. The display will go back to the
Cook Time screen.
Enter cooking time and press START.
OR
1
2
3
4
5
Press Cook Time button.
Enter your cooking time.
Press Power Level button.
Enter new power level by using the number
pads or press the Power Level button
multiple times until you find the level you
want.
After you have selected the power level, wait
five seconds. The display will go back to the
Cook Time (Enter Time) screen.
GEAppliances.com
Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy
a certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power level
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be
done on High (power level 10) which gives you
100% power. Power level 10 will cook faster but
food may need more frequent stirring, rotating
or turning over. A lower setting will cook more
evenly and need less stirring or rotating of the
food. Some foods may have better flavor, texture
or appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles
off) give time for the food to “equalize” or transfer
heat to the inside of the food. An example of this
is shown with Power level 3³WKHGHIURVWF\FOH,I
microwave energy did not cycle off, the outside
of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening
butter.
NOTE: You can also change the power level
during many cooking modes by pressing the
power level button entering a valid power level.
EN-17
About the other features.
Clock
To change the time of day.
Set
Clock
1
Press the Set Clock button. (The microwave
should not be running.)
2
Enter the appropriate time of day. Clock is on
a 12-hour scale.
3
Press Set Clock or Start to accept the time.
Start/Pause
Start
Pause
In addition to starting many functions, START/
PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display and
resume cooking later.
Cancel/Off
Cancel
Off
Press the CANCEL/OFF button to stop and cancel
cooking at any time.
Control Lock-Out
Cancel
Off
You may lock the control panel to prevent the
oven from being accidentally started during
cleaning or being used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold the
CANCEL/OFF button for three seconds. When the
control panel is locked, /2&.('will be displayed
briefly anytime a button or dial is pressed. “L” will
show in the display.
Surface Light
Surface
Light
EN-18
Press SURFACE LIGHT once for bright light, twice
for the night light or a third time to turn the light
off.
GEAppliances.com
Timer
On/Off
NOTE: The Timer indicator will be lit while the
timer is operating.
Timer
The Timer operates as a minute timer and can
be used at any time, even when the oven is
operating.
1
2
3
Press the Timer button.
Enter a time.
Press the Timer or Start button to start.
To cancel, press the Timer button or Cancel
button.
NOTE: If you press the Cancel button to cancel
the timer and you are cooking at the same
time, it will cancel your cooking selection also.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press Timer or Cancel
Display
If you have the Timer counting down and you are
using the Cook Time at the same time, you can
change the display to show either the timer or
the cook time countdown.
If the display shows the time for the Timer and
you would like to view the Cook Time, press the
COOK TIME button.
If the display shows the time for the Cook Time
and you would like to view the Timer, press the
TIMER button
EN-19
About the other features.
Turntable
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on.
It can be turned off for large dishes.
Press the Turntable pad once to turn the
turntable off. Press again to turn the turntable
back on.
Sometimes the turntable can become too hot to
touch. Be careful touching the turntable during
and after cooking.
Turntable can be turned off during the Cook
Time or Express Cook features by pressing
the Turntable pad. Note: At the conclusion of
the Cook Time and Express Cook features, the
turntable will automatically return to ON.
Vent Fan
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors
from surface cooking.
Press Vent Fan once for high fan speed, twice for
low fan speed or three times to turn the fan off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave
from too much heat rising from the cooktop
below it. It automatically turns on if it senses too
much heat.
If you have turned the fan on you may find that
you cannot turn it off. The fan will automatically
turn off when the internal parts are cool. It may
stay on for 30 minutes or more after the cooktop
and microwave controls are turned off.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user
tries to start the cooking cycle without placing
food inside the microwave oven within 5 minutes
prior to starting the cooking cycle.
EN-20
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display “Food is ready” and beep
once a minute until you either open the oven
door or press the CANCEL/OFF button.
Care and cleaning of the oven.
GEAppliances.com
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of
baking soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part
of this microwave oven.
How to Clean the Inside
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Defrost
Reheat
Weight/Time
Potato
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic
Parts on the Door
Cook
Time
Timer
Express Cook
1
2
4
5
7
8
Power
Level
0
On/Off
3
Add
30 Sec.
6
Turntable
9
Surface
Light
Set
Clock
Vent
Cancel
Start
Off
Pause
Some spatters can be removed with a paper
towel; others may require a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse
with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part
of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable
into water just after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The
turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven in the
microwave mode without the turntable and
support seated and in place.
EN-21
Care and cleaning of the oven.
How to Clean the Outside
Convenience Cooking
Popcorn
Time
Cook
Beverage
Potato
Defrost
Reheat
Time/Weight
Timer
Express Cook
1
2
4
5
On/Off
3
Clock
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
1
EN-22
2
On/Off
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
We recommend against the use of spray
cleaners and using cleaners with ammonia or
alcohol, as they can damage the appearance
of the microwave oven. If you choose to use a
common household cleaner, first apply the cleaner
directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy
cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean
with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and
ZDWHUDEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³
they can damage it. Some paper towels can also
scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure
you know what type of panel you have. Refer
to the eighth digit of the model number. “S” is
stainless steel “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with
Stainless Steel Magic or a similar product using a
clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully
to avoid the surrounding plastic parts. Do not
use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom
often. Use a solution of warm water and
detergent.
Replacing the light bulb.
GEAppliances.com
Cooktop Lights/Nite Lights
Convenience Cooking
Popcorn
Time
Cook
Beverage
Defrost
Reheat
Potato
Time/Weight
Timer
Express Cook
1
2
4
5
On/Off
3
Clock
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Replace with 120 volt, 40 watt (max)
incandescent bulbs. Order WB25X10030 from
your GE supplier.
1
2
Remove screws.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
3
4
To replace the cooktop lights/nite lights, first
disconnect the power at the main fuse or
circuit breaker panel, or pull the plug.
One side at a time, remove the screw from
the side of the light compartment cover and
lower the cover until it stops.
Be sure the bulb is cool before removing.
Break the adhesive seal by gently
unscrewing the bulb.
Screw in the new bulb, then raise the light
cover and replace the screw. Repeat for the
other light. Connect electrical power to the
oven.
Replacing the Oven Cavity Lamp
1. Disconnect power at the main fuse or circuit
breaker panel.
2. Remove the top grill by removing the two
screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present. NOTE:
Charcoal filter is an optional kit, you may not
have one.
4. Press the retainer holding the lamp shield in
place.
5. Pull the lamp shield out. Unscrew the
light bulb out and replace with the
120V-130V, 30W incondescent bulb. Order
WB25X10029 from your GE supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to original
position and replace charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws. Reconnect
power to the oven.
About the exhaust feature.
Charcoal filter (on some models).
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room
also use a charcoal filter.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
1
Reusable vent filters
(on all models).
2
On/Off
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods
on the cooktop. They also prevent flames from
foods on the cooktop from damaging the inside
of the oven.
For this reason, the filters must always be in
place when the hood is used. The vent filters
should be cleaned once a month, or as needed.
EN-23
Care and cleaning of the oven.
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Removing and Cleaning the Filters
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
2
3
Clock
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
0
Add
30 Sec.
Power
Level
To remove, slide them to the rear using the tabs.
Pull down and out.
On/Off
1
4
Start
Cancel
Pause
Off
To clean the vent filters, soak them and then
swish around in hot water and detergent. Don’t
use ammonia or ammonia products because
they will darken the metal. Light brushing can be
used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots
on the back of each opening. Press up and to the
front to lock into place.
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must
be replaced. Order Part No. WB02X11550 from
your GE supplier.
If the model is not vented to the outside, the air
will be recirculated through a disposable charcoal
filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12
months, depending on usage). See “Optional Kits,”
page 8, for more information.
To Remove the Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect
power at the main fuse or circuit breaker, or pull
the plug. Remove the top grille by removing only
the two screws that hold it in place, as shown.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
You may need to open the cabinet doors to
remove the screws.
Add
30 Sec.
Start
Cancel
Pause
Off
Remove 2 grille screws to remove the grille.
Filter
Bottom Tab
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Defrost
Reheat
Weight/Time
Potato
Cook
Time
Timer
Express Cook
EN-24
On/Off
1
2
3
Add
30 Sec.
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Press back on the top of the filter with both
hands until the filter lays down almost horizontal.
Lift the filter at the bottom until it comes free of
the tabs. Slide the filter down and out.
GEAppliances.com
Grooves in
Microwave for
Filter on Each Side
To Install the Charcoal Filter
Filter (dashed to show
details of grooves)
To install a new charcoal filter, remove plastic
and other outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up and into the grooves
on both sides of the inside of the top opening.
Once you have cleared the bottom tab, push
the bottom of the filter in until it rests in place
vertically behind the tab.
Bottom Tab
How to install charcoal filter, here is video
instruction.
http://www.geappliances.com/videos/
microwave-troubleshooting-fix.htm
Ensure bottom
tabs are seated
as shown.
Use your smartphone app to scan this code.
Before you call for service....
Things That Are Normal With
Your Microwave Oven
„ Moisture on the oven door and walls while
cooking. Wipe the moisture off with a paper
towel or soft cloth.
„ Moisture between the oven door panels
when cooking certain foods. Moisture
should dissipate shortly after cooking is
finished.
„ Steam or vapor escaping from around the
door.
„ Light reflection around door or outer case.
„ Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other than
high.
„ Noises while oven is operating.
„ TV-radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Plug the microwave
into a different electrical circuit, move the
radio or TV as far away from the microwave
as possible or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
EN-25
Before you call for service....
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not
need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
‡5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU
Power surge.
‡8QSOXJWKHPLFURZDYHRYHQWKHQSOXJ
it back in.
Plug not fully inserted into
wall outlet
‡0DNHVXUHWKHSURQJSOXJRQWKH
oven is fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed.
‡2SHQWKHGRRUDQGFORVHVHFXUHO\
Door not securely closed.
‡2SHQWKHGRRUDQGFORVHVHFXUHO\
START/PAUSE button not
pressed after entering cooking
selection.
‡3UHVVSTART/PAUSE.
Another selection entered
already in oven and CANCEL/
OFF button not pressed to
cancel it.
‡3UHVVCANCEL/OFF.
Cooking time not entered
after pressing COOK TIME
‡0DNHVXUH\RXKDYHHQWHUHGFRRNLQJ
time after pressing COOK TIME.
CANCEL/OFF was pressed
accidentally.
‡5HVHWFRRNLQJSURJUDPDQGSUHVV
START/PAUSE.
CONTROL LOCKED
appears on display
The control has been locked.
‡3UHVVDQGKROGCANCEL/OFF for about
3 seconds to unlock the control.
Floor of the oven is
warm even when
the oven has not
been used
The cooktop light is located
below the oven floor. When
light is on, the heat it
produces may make the oven
floor get warm.
‡7KLVLVQRUPDO
You hear an unusual
low-tone beep
You have tried to change the
power level when it is not
allowed
‡0DQ\RIWKHRYHQ·VIHDWXUHVDUHSUHVHW
and cannot be changed.
Vent fan comes on
automatically
The vent fan automatically
turns on to protect the
microwave if it senses too
much heat rising from the
cooktop below.
‡7KLVLVQRUPDO
Control panel
lighted, yet oven will
not start
EN-26
GE Microwave Oven Warranty.
$OOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\
Service Centers, or an authorized Customer Care®
technician. To schedule service, online, contact
us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial and model
numbers available when calling for service.
GEAppliances.com
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
For The Period of:
GE Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will
also provide, free of charge, all labor and related service to replace
the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you
how to use the product.
„ Improper installation, delivery or
maintenance.
„ Product not accessible to provide
required service.
„ Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused
(for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
„ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
„ Replacement of the cooktop light bulbs.
„ Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
„ Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
„ Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFW
exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by
a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may
be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the
warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or
your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EN-27
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our
Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your
service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during
normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEH
used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design
applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website
today (GEAppliances.com). For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal
business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line
today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must
be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with
all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will
allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
EN-28
Printed in China
Horno Microondas
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . 2–8
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones del Temporizador . . . . . . . 11
Funciones de Descongelación . . 12-14
Funciones Convenientes . . . . . . . .15, 16
Términos del Microondas . . . . . . . . . . 16
Niveles de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Cuidado y Limpieza del horno . . . 2 1 - 22
Reemplazo de la Lámpara . . . . . . . . . 23
Funciones de Escape . . . . . . . . . . . . . . 23
Manual del
Propietario
AVM4160
JNM3161
JVM3160
RVM5160
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . .24, 25
Consejos para la Solución
de Problemas
Antes de solicitar el servicio
técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Soporte al Cliente
Kits Opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo _________________________
Nº de Serie ___________________________
Los encontrará en una etiqueta cuando abra la
puerta.
49-40669-5 02-16 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
¡ADVERTENCIA!
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios,
lesiones en personas, o exposición a excesos de energía de microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No Intente usar este horno con la
puerta abierta, ya que esto podrá
producir una exposición peligrosa a la
energía de microondas. Es importante
no forzar los bloqueos de seguridad.
(b) No Coloque ningún objeto entre la cara
frontal del horno y la puerta, ni permita
que se acumule tierra ni residuos de
limpiadores en las superficies selladas.
(c) No Utilice el horno si se encuentra
dañado. Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre de
„
Lea todas las instrucciones antes de usar
este electrodoméstico. Al usar artefactos
eléctricos se deberán seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo
siguiente:
„ Lea y siga las precauciones específicas en
la sección Precauciones para Evitar una
Posible Exposición a una Excesiva Energía de
Microondas a continuación.
„ Este electrodoméstico deberá contar
con conexión a tierra. Conecte sólo a un
tomacorriente con la adecuada conexión a
tierra. Consulte la sección Instrucciones de
Conexión a Tierra en la página 6.
„ Este horno microondas figura en la lista de UL
para su posible instalación tanto en estufas a
gas (menos de 60,000 BTU) como eléctricas.
„ Este horno sobre la estufa está diseñado
para ser usado sobre estufas de un ancho
no superior a 36”. Puede ser instalado tanto
SP-2
forma adecuada y que no se dañe lo
siguiente:
(1) puerta (doblada)
(2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
(3) juntas de la puerta y superficies
selladas
(d) El Horno No Debe ser reparado por
ninguna persona excepto personal
calificado del servicio de reparaciones.
sobre equipamiento de cocción a gas como
eléctrico.
„ No utilice este electrodoméstico si posee
un cable o enchufe dañado, si no está
funcionando correctamente, o si fue dañado
o sufrió una caída. Si el cable de corriente
está dañado, deberá ser reemplazado por
el Servicio Técnico de General Electric o por
un agente del servicio autorizado, utilizando
un cable de corriente de General Electric
disponible
„ Instale o coloque el electrodoméstico sólo de
acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
„ No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podrán quemar la
almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgos de descargas
eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el
Manual del Propietario.
„ Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWH
especial atención cuando se coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles
dentro del horno mientras se cocina.
³ (OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDV
metálicas de los envases de papel o plástico
antes de colocar estos en el horno.
³ 1RXVHHOKRUQRFRQHOSURSyVLWRGHJXDUGDU
cosas. No deje productos de papel, utensilios
de cocina ni comida en el horno cuando no
esté en uso.
³ 1RSUHSDUHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQR
microondas, a menos que se encuentren en
un accesorio especial de palomitas de maíz
para microondas o que el envoltorio de las
palomitas de maíz posea una etiqueta que
indique que se pueden preparar en el horno
microondas.
³ 6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el mismo y desconecte el cable de
la corriente, o corte la corriente del fusible o
el disyuntor. Si se abre la puerta, el fuego se
podrá esparcir.
³ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUHOSHULyGLFR
„ 7HUPyPHWUR³No use termómetros para
cocción regular o para horno al cocinar
con microondas. El metal y el mercurio de
estos termómetros podrían ocasionar arcos
eléctricos y posibles daños sobre el horno.
No use un termómetro en la comida que está
cocinando por microondas, a menos que el
termómetro esté diseñado o se recomiende
para su uso en el horno microondas.
„ No guarde ningún material, a excepción de
nuestros accesorios recomendados, en este
horno cuando no esté en uso.
„ No guarde este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
„ Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
„ No sumerja el cable de corriente o el enchufe
en el agua.
„ No cubra ni bloquee ninguna apertura del
electrodoméstico.
„ Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso marino.
„ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual
fue diseñado únicamente, como se describe
en este manual.
„ No use productos químicos corrosivos ni
vapores en este electrodoméstico.
„ Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o
cocinar comida, y no para uso industrial o de
laboratorio.
„ Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto
no se deben calentar en el horno microondas.
Dicho uso del horno microondas podrá
producir lesiones.
„ Es importante mantener el área limpia donde
la puerta se selle contra el horno microondas.
Use sólo detergentes suaves y no abrasivos
con una esponja limpia o tela suave. Enjuague
bien.
„ Este electrodoméstico sólo debe ser reparado
por personal calificado del servicio técnico. En
caso de necesitar una evaluación, reparación
o ajuste, comuníquese con el servicio
autorizado más cercano.
„ Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca si
es usado por niños.
„ No guarde nada directamente sobre la
superficie superior del horno microondas
cuando el mismo se encuentre funcionando.
„ No monte el electrodoméstico sobre un
lavabo.
„ No permita que el cable se sostenga sobre el
extremo de la mesada.
„ No use productos de papel en el horno
cuando el electrodoméstico sea usado en
cualquier modo de cocción, excepto en
cocción por microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
ARCO ELÉCTRICO
Si observa arcos eléctricos, presione la tecla CLEAR/ OFF (Borrar/ Apagar) y corrija
el problema.
Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas
en el horno microondas. Los arcos
eléctricos son producidos por:
„ Metal o papel de aluminio en
contacto con el costado del horno.
„ Soporte del anillo giratorio no
instalado correctamente.
„ Papel de aluminio no moldeado
SP-4
a la comida (los extremos no
doblados actúan como antenas).
„ Metales, tales como precintos,
pinchos de ave, o platos
con rebordes dorados, en el
microondas.
„ Toallas de papel reciclable que
contengan pequeños trozos de
metal usados en el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
COMIDA
„ No prepare palomitas de maíz en el horno
microondas, a menos que se encuentren en
un accesorio especial de palomitas de maíz
para microondas o que el envoltorio de las
palomitas de maíz posea una etiqueta que
indique que se pueden preparar en el horno
microondas.
„ No hierva huevos en un horno microondas.
Se acumulará presión dentro de la yema del
huevo y esto hará que explote, posiblemente
produciendo lesiones.
„ Utilizar el horno microondas sin comida
dentro por más de uno o dos minutos podrá
causar daños al horno y esto podría provocar
un incendio. Esto incrementa el calor en torno
al magnetrón y puede acortar la vida útil del
horno.
„ Las comidas con la piel exterior “intacta”
tales como las papas, perros calientes, salsas,
tomates, manzanas, hígados de pollo y otros
menudos y yemas de huevo deberán ser
perforados para permitir que salga el vapor
durante la cocción.
„ AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, tales como el agua, café o té se
podrán sobrecalentar más allá de su punto
de hervor sin que parezca que esto está
sucediendo. No siempre se observan burbujas
o hervor cuando el envase es retirado del
horno microondas. ESTO PODRÍA PROVOCAR
QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE PRONTO
HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O
CUANDO SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDOD
mitad del tiempo mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVH
en el horno microondas durante un período
corto antes de retirar el mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQD
cuchara u otro utensilio en el envase.
„ Es posible que las comidas cocinadas en
líquidos (tales como pasta) tiendan a hervirse
más rápidamente que las comidas que
contienen menos humedad. Si esto sucediera,
consulte la sección de Cuidado y Limpieza
del horno microondas, para acceder a
instrucciones sobre cómo limpiar el interior del
horno.
„ - Evite calentar comida para bebés en frascos
de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que
las comidas para infantes estén totalmente
cocinadas. Revuelva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Asegúrese de evitar
el punto de hervor cuando caliente fórmula de
bebé. Es posible que el envase se sienta más
frío que su contenido. Siempre pruebe fórmula
antes de alimentar a su bebé.
„ No descongele bebidas congeladas en
botellas con cuello pequeño (especialmente
bebidas gaseosas). Incluso si el envase
es abierto, se podrá acumular presión.
Esto podrá hacer que el envase explote,
ocasionando posibles lesiones.
„ Las comidas calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al
abrir cualquier envase de comida caliente,
incluyendo bolsas de palomitas de maíz,
bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin de
evitar posibles lesiones, aleje el vapor de las
manos y el rostro.
„ No caliente las papas en exceso. Se podrían
deshidratar y prenderse fuego, causando
daños en su horno.
„ Cocine carnes y carnes de ave en forma
completa – la carne por lo menos a una
temperatura INTERIOR a 160º F y la carne
de ave por lo menos a una temperatura
INTERIOR a 180º F. Normalmente la cocción
a estas temperaturas brinda una protección
contra las enfermedades transmitidas por la
comida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
No utilice el horno en el modo de microondas sin que el plato giratorio y el soporte
del plato giratorio estén ubicados en sus lugares correspondientes. El plato giratorio
no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar. Asegúrese de que todos los
utensilios usados en el horno microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar
la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para
postre, vajillas de cerámica o porcelana que no posean bordes metálicos o vidriados con
un brillo metálico. Algunos utensilios cuentan con la etiqueta “para uso en microondas”.
„ Si no está
seguro de que un
plato sea para uso
en el microondas,
realice esta prueba:
coloque en el
horno el plato que
How to test for a
está evaluando
microwave-safe dish.
y una taza de
vidrio graduada llena con una taza de agua;
coloque la taza graduada en o junto al plato.
Active el microondas entre 30 y 45 segundos
en el nivel alto. Si el plato se calienta, no se
deberá usar en el microondas.
Si el plato permanece frío y sólo el agua de la
taza se calienta, entonces podrá usar el plato
de forma segura.
„ No se debería usar comida ni utensilios
metálicos de tamaño excesivo en un
horno microondas/ por convección, ya que
incrementan el riesgo de descargas eléctricas
y esto podría ocasionar un incendio
„ A veces el piso del horno, el plato giratorio
y las paredes pueden quedar demasiado
calientes al tacto. Se deberá tener cuidado de
no tocar el piso, el plato giratorio y las paredes
durante y luego de la cocción.
„ Si usa un termómetro para carnes mientras
cocina, cerciórese de que sea seguro para uso
en hornos microondas.
„ No use productos de papel reciclado. Las
toallas de papel reciclado, servilletas y papel
para alimentos pueden contener trozos de
metal que podrán ocasionar arcos eléctricos o
hacer que se prendan fuego. Se deberá evitar
el uso de productos de papel que contengan
nylon o filamentos de nylon, ya que también
se podrán prender fuego.
SP-6
„ Algunas bandejas de gomaespuma (como
aquellas donde se empaqueta la carne)
poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno
microondas, el metal podrá quemar el piso del
horno o encender una toalla de papel.
„ No use el horno microondas para secar
periódicos.
„ No todos los envoltorios de plástico se pueden
usar en el horno microondas. Controle el
paquete para un uso adecuado.
„ Las toallas de papel, papel para alimentos o
envoltorios de plástico se podrán usar para
cubrir platos, a fin de retener la humedad
y evitar salpicaduras al realizar la cocción
por microondas. Asegúrese de ventilar los
envoltorios de plástico, de modo que el vapor
pueda salir.
„ Los utensilios de cocina se podrán calentar
debido al calor transferido por la comida que
se calentó. Será necesario usar guantes para
horno al tomar el utensilio de cocina.
„ Al cocinar con microondas las bolsas plásticas
para cocción y las bolsas plásticas de cierre
hermético “aptas para hervir”, se deberán
cortar, perforar o ventilar, como se indica en
el paquete. De no ser así, el plástico podría
explotar durante o inmediatamente después
de la cocción, lo cual podrá ocasionar
lesiones. Además, los envases de plástico
deberán estar por lo menos parcialmente
descubiertos debido a que forman un
sellado hermético. Al cocinar con envases
herméticamente cubiertos con envoltorios
de plástico, retire el envoltorio con cuidado y
dirija el vapor lejos de las manos y el rostro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA
MICROONDAS (cont.)
„ Use papel de aluminio sólo como se indica
en este manual. Al usar papel de aluminio
en el horno microondas, mantenga el papel
de aluminio alejado por lo menos a 1” de los
costados del horno.
„ Utensilios de plástico - los utensilios de
plástico diseñados para la cocción en el horno
microondas son muy útiles, pero se deberán
usar con cuidado. Es posible que el plástico de
uso seguro en el horno microondas no tolere
condiciones de sobrecalentamiento, como sí
es el caso con materiales de vidrio o cerámica,
y se podrá ablandar o carbonizar si se somete
a períodos cortos de sobrecalentamiento.
Si se exponen a un sobrecalentamiento
prolongado, la comida y los utensilios se
podrán incendiar.
Siga estas pautas:
Use plásticos de uso seguro en el horno
1 microondas
únicamente y use los mismos
cumpliendo de forma estricta las
recomendaciones del fabricante de utensilios.
2 No cocine envases vacíos en el horno
microondas.
No permita que los niños usen utensilios de
3 plástico
sin una supervisión completa.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra
puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico
deberá estar conectado a tierra. En caso de
que se produzca un
cortocircuito, la conexión a tierra reduce
Asegúrese de contar con una el riesgo de descarga
conexión a tierra adecuada
eléctrica, brindando
antes de usar.
un cable de escape de
la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El cable se deberá enchufar en un
tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las instrucciones de
conexión a tierra no se entiendan completamente, o si
tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a
tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer
cable (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite
a un electricista o a personal calificado del servicio
técnico que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de
evitar parpadeos de las luces, explosión del fusible o
desactivación del disyuntor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
EL VENTILADOR
El ventilador funcionará de forma automática
bajo ciertas condiciones (consulte la función
Ventilador Automático). Asegúrese de evitar la
activación y extensión accidental del fuego de
cocción mientras el ventilador está en uso.
„ Limpie la cara inferior del horno microondas
en forma frecuente.
No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
„ En caso de que haya fuego producido por
la grasa en las unidades de la superficie
debajo del horno microondas, apague una
olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una
tapa, una asadera de galletitas o una bandeja
plana.
„
Limpie con cuidado los filtros del ventilador.
Agentes de limpieza corrosivos, tales como
los limpiadores de horno a base de soda
cáustica, podrán dañar los filtros.
„ Al preparar comidas llameantes debajo del
horno microondas, encienda el ventilador.
„ Nunca deje de prestar atención a las
unidades de la superficie debajo de su horno
microondas en las configuraciones altas
de calor. Las ebulliciones producen humo y
derrames de grasa que pueden encender
y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, use utensilios de tamaño
adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea
necesario.
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen
protección contra interferencias de productos
eléctricos, incluyendo los hornos microondas.
Sin embargo, es aconsejable que ante
cualquier duda los pacientes con marcapasos
realicen una consulta médica.
KITS OPCIONALES
Disponible con costo adicional a través de su
proveedor de GE.
Kits del Panel de Relleno
„-;:+³%ODQFR
„ -;%/³1HJUR
Al reemplazar una campana de estufa de
36”, los kits del panel de relleno completan el
ancho adicional a fin de brindar un aspecto
de construcción a medida.
Kits del Filtro de Carbón
„-;/³.LWGH5HOOHQRGH&DUEyQSDUD
Recirculación
Los kits del filtro se utilizan cuando el horno
no puede ser ventilado desde afuera.
Consulte el reverso a fin de ordenar en forma
telefónica o en GEAppliances.com.
Sólo para instalación entre gabinetes; no para
la instalación al final del gabinete. Cada kit
cuenta con dos paneles de relleno de 3” de
ancho.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
SP-8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de las funciones de su horno.
GEAppliances.com
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo
del manual.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Defrost
Reheat
Weight/Time
Potato
Cook
Time
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Add
30 Sec.
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Funciones del Horno
Manija de la Puerta
Pestillos de la Puerta
Ventana con Protector Metálico. La
pantalla permite que la cocción
pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del
horno.
Panel de Control
Panel de Control No utilice el horno
en el modo de microondas sin el plato
giratorio y el soporte del plato
giratorio, ubicados en sus lugares
correspondientes.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
No utilice el horno en el modo de
microondas sin el plato giratorio y el
soporte del plato giratorio ubicados
en su lugar.
SP-9
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo
del manual.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Defrost
Cook
Time
Reheat
Weight/Time
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Add
30 Sec.
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones por Tiempo
Presione
COOK TIME (tiempo de cocción)
DEFROST (descongelar)
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (nivel de potencia)
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)
EXPRESS COOK (cocción exprés)
Funciones Convenientes
Iniciar
Cantidad de tiempo de cocción
Peso o tiempo
Presione
POPCORN (palomitas de maíz)
Iniciar
Presione la tecla para seleccionar
el tamaño de la porción.
Press pad to select food
Presione la tecla para seleccionar
el tamaño de la porción.
Presione la tecla para seleccionar
el tamaño de la porción.
REHEAT (recalentar)
BEVERAGE (bebida)
POTATO (papa)
SP-10
Nivel de potencia de 1 a 10
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
Acerca de las funciones
del temporizador.
GEAppliances.com
Tiempo de Cocción
Le permite cocinar en el horno microondas por
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura
de forma automática, pero lo puede modificar para
una mayor flexibilidad.
Cook
Time
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
Ingrese el tiempo de cocción.
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida. Cierre
la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar
la cocción.
Start
Pause
Cocción Exprés
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de
cocción entre 1 y 6 minutos.
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Presione una de las teclas de Express Cook
(Cocción Exprés) (de 1 a 6) para una cocción
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia
10.
Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una
opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregar 30 segundos
Add
30 Sec.
Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
presione se sumarán 30 segundos, hasta 99
minutos y 99 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se
puede usar como un botón exprés de 30 segundos.
El horno microondas comenzará a funcionar de
inmediato cuando se presione.
SP-11
Acerca de las funciones del descongelador.
Descongelación por Peso
Defrost
Weight/Time
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Use Weight Defrost (Descongelación por Peso)
para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) para la mayoría
de las demás comidas congeladas. (La función
Descongelación por Tiempo se explica en la
página 13).
1 Presione DEFROST (Descongelar) una vez
para Weight Defrost (Descongelación por
Tiempo).
2 Ingrese el peso en libras.
3
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Consejos para la Descongelación
Start
Pause
„ Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato para un uso seguro en el
microondas.
„ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
„ Luego de la descongelación, la mayoría
de las carnes necesitan reposar durante 5
minutos para completar la misma. Al asar
durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra.
Ounces
SP-12
Libras
1-2
.1
3
.2
4-5
.3
6-7
.4
8
.5
9-10
.6
11
.7
12-13
.8
14-15
.9
Nota: Máximo de 6.0 libras.
GEAppliances.com
Se podrán escuchar ruidos durante la
descongelación. Esto es normal cuando el horno
no está funcionando en el nivel de potencia High
(Alto).
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Consejos para la Descongelación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Start
Pause
Descongelación con Temporizador
Le permite descongelar durante un período
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación en
la página 14 (la función Weight Defrost
(Descongelación por Tiempo) se explica en la
página 12.)
1
Presione DEFROST (Descongelar) dos veces
para activar Time Defrost (Descongelación
por Tiempo).
2
Ingrese tiempo de descongelación en
minutos y segundos.
3
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
„ Las comidas congeladas en papel o plástico
se podrán descongelar en el paquete. Los
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar
o ventilar LUEGO de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los envases de
plástico se deberán descubrir en forma parcial.
„ Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar
y cocinar. Si la comida se encuentra en el
envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno
microondas.
„ Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por más
de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas.
„ Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Auto Defrost (Descongelación Automática).
Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar.
„ Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación
seleccionado, dé vuelta la comida y separe
o reorganice los trozos de comida para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier
área caliente con trozos pequeños de papel de
aluminio. El horno continuará descongelando si
no abre la puerta y da vuelta la comida.
SP-13
Acerca de las funciones del descongelador.
Guía de Descongelación
COMIDA
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.)
Fruta
Bolsa de Plástico - 1 o 2
(paquete de 10 oz.)
Carne
Tocino (1 lb.)
TIEMPO
COMENTARIOS
1/4 de min.
2 a 4 min.
Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
6 a 9 min.
1 a 5 min.
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar
por 5 minutos luego de la descongelación.
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine
en el horno microondas hasta que las salchichas
tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la
descongelación.
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
9 a 13 min.
por lb..
Use el nivel de potencia 10.
4 a 8 min.
por lb.
PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra
las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de
la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortar (2½
a3 lbs.)
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la
segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción.
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más,
si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos
para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2½ a 3 lbs.)
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad
de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las
partes calientes con papel de aluminio. Para completar
la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad
hasta que se puedan retirar los menudos.
Carne picada (1 lb)
7 a 13 min.
por lb.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
Carne picada (1 lb)
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
SP-14
3 a 8 min.
por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la
pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta
que se puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para
uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia
abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta
la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda
mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el
refrigerador para completar la descongelación.
Sobre las funciones convenientes.
Popcorn
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1
2
Presione el botón POPCORN (Palomitas de Maíz)
una vez para una bolsa de 2.0 onzas, dos veces
para una bolsa de 2.5 onzas, o tres veces para
una bolsa de 3.0 onzas.
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva
comience en la pantalla.
No podrá cambiar la selección o cantidad una vez
que la función se haya iniciado.
GEAppliances.com
Si la comida no termina de cocinarse luego de la
cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción)
para adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30
segundos y observar atentamente.
Use sólo palomitas de maíz preempaquetadas
para hornos de microondas que pesen entre 2
y 3 onzas.
NOTA: No use esta función dos veces
seguidas en la misma porción de comida;
esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme.
Reheat
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las
porciones de comidas cocinadas previamente o un
plato con restos de comida.
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el
horno.
1
Presione el botón REHEAT (Recalentar) hasta seis
veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para una pizza.
Presione dos veces para verduras.
Presione tres veces para un plato con restos de
comida.
Presione cuatro veces para sopa
Presione cinco veces para carne.
Presione seis veces para pasta.
2
Presione la tecla recalentar nuevamente una
vez que el tipo de comida haya sido
ingresado a fin de seleccionar la cantidad.
3
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva
comience en la pantalla.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar
extremadamente calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente luego de la
cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción)
para adicionar tiempo de recalentamiento
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la
Función de Recalentamiento
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para
estas comidas:
„ Productos con pan
„ Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
„ Comidas que se deben revolver o girar
„ Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar
NOTA: No use esta función dos veces
seguidas en la misma porción de comida;
esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme.
SP-15
Sobre las funciones convenientes.
1
Beverage
Bebida
Use la función Beverage (Bebida) para calentar
diferentes cantidades de líquidos medidos en
onzas: coloque el líquido en el horno microondas.
4 oz.
8 oz.
12 oz.
1/2 taza
1 taza
1-1/2 taza
16 oz.
2 taza
Potato
Papa
Para usar la función de Potato (Papa):
Coloque la papa(s) en el horno.
1 Presione el botón Potato (Papa) hasta cuatro
veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para 1 producto.
Presione dos veces para 2 productos.
2
2
Presione el botón Beverage (Bebida) hasta cuatro
veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para una bebida de 4 onzas.
Presione dos veces para una bebida de 8 onzas
Presione tres veces para una bebida de 12 onzas.
Presione cuatro veces para una bebida de 16
onzas.
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Presione tres veces para 3 productos.
Presione cuatro veces para 4 productos.
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
con la misma porción de comida. Como
resultado la comida se podrá cocinar en exceso
o quemar.
Términos del Microondas.
Término
Definición
Arco Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno
microondas. Los arcos eléctricos son producidos por:
‡0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHOODWHUDOGHOKRUQR
‡3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGDORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPR
antenas).
‡0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYHRSODWRVFRQUHERUGHVGRUDGRV
‡7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQSHTXHxRVWUR]RVGHPHWDO
Tapa
Los cobertores retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen
el tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o cubrir con tapas con papel
para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar
que se doren en exceso.Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras
de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas
de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta
un extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
SP-16
Acerca de la función de niveles
de potencia.
6
Power
Level
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Start
Pause
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia podrá ser ingresado o
modificado antes o durante la cocción. Power
Level (Nivel de Potencia) está configurado en el
Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.
Presione el botón Power Level (Nivel de
1 Potencia).
el nuevo nivel de potencia usando
2 Ingrese
las teclas numéricas o presionando el botón
Power Level (Nivel de Potencia) muchas
veces hasta que se alcance el nivel de
potencia que desee.
Luego
seleccionar el nivel de potencia,
3 esperedecinco
segundos. Se volverá a
visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de
Cocción).
el tiempo de cocción y presione
4 Ingrese
START (Iniciar).
O
Presione el botón Cook Time (Tiempo de
1 Cocción).
2 Ingrese el tiempo de cocción.
3
4
5
Presione el botón Power Level (Nivel de
Potencia).
Ingrese el nuevo nivel de potencia usando
las teclas numéricas o presionando el botón
Power Level (Nivel de Potencia) muchas
veces hasta que encuentre el nivel de
potencia que desee.
Luego de seleccionar el nivel de potencia,
espere cinco segundos. Se volverá a
visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de
Cocción).
GEAppliances.com
Presione START (Iniciar).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en High (Alto)
(nivel de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de
potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10)
hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida. Algunas comidas podrán
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
una de las configuraciones inferiores. Use un
nivel de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en escalope
y algunas cazuelas.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos
en hervor.
Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y
ave; cacerolas para hornear y recalentar.
Medio 5 (50%): Cocción lenta y ablandamiento
para guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego
lento; platos delicados.
Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de
potencia durante muchos modos de cocción,
presionando el botón de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencia válido.
SP-17
Acerca del resto de las funciones.
Reloj
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
Para cambiar la hora del día.
el botón Set Clock (Configuración
1 Presione
del Reloj). (El horno microondas no debería
estar en funcionamiento).
Ingrese
hora del día correcta. El reloj está
2 en una laescala
de 12 horas.
Presione
Set
Clock
Start (Configuración
3 del Reloj o Iniciar) or
para aceptar el horario.
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de
cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla
y reiniciar la cocción más tarde.
Cancelar/ Apagar
Presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/
Apagar) para detener y cancelar la cocción en
cualquier momento.
Bloqueo del Control
Cancel
Off
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el horno se inicie de forma accidental
durante la limpieza o cuando sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado el botón CANCEL/ OFF
(Cancelar/ Apagar) durante tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
aparecerá /2&.('%ORTXHDGR brevemente en
cualquier momento en que un botón o dial sean
presionados. Aparecerá la “L” en la pantalla.
Luz Superficial
Surface
Light
SP-18
Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una
vez para activar la luz brillante, dos veces para
activar la luz nocturna o una tercera vez para
apagar la luz.
GEAppliances.com
Timer
On/Off
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
Temporizador
El temporizador funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1
2
3
Presione el botón TIMER (Temporizador).
Ingrese el tiempo.
Presione el botón Timer or Start
(Temporizador o Iniciar) para dar inicio.
Para cancelar, presione el botón Timer
7HPSRUL]DGRUR&DQFHO&DQFHODU
NOTA: Si presione el botón Cancel (Cancelar)
para cancelar el temporizador y está
cocinando al mismo tiempo, esto también
cancelará su selección de cocción.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione 7,0(57HPSRUL]DGRU o
Cancel (Cancelar).
Pantalla
Si el Temporizador está realizando el conteo y
está usando Cook Time (Tiempo de Cocción) al
mismo tiempo, podrá cambiar la pantalla para
mostrar el conteo del temporizador o del tiempo
de cocción.
Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador
y desea ver el Tiempo de Cocción, presione el
botón COOK TIME (Tiempo de Cocción).
Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de
Cocción y desea ver el Temporizador, presione el
botón TIMER (Temporizador).
SP-19
Acerca del resto de las funciones.
Turntable
Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido. Lo podrá
apagar al usar platos más grandes
Presione la tecla Turntable (Plato Giratorio) una
vez para apagar el mismo. Presione nuevamente
si desea volver a activarlo.
Vent Fan
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y
otros vapores de la cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para
activar el ventilador en velocidad alta, dos veces
para activarlo en velocidad baja o tres veces
para apagar el mismo.
Inserte el Recordatorio Completo
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario
intenta iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida
dentro del horno microondas dentro de los 5 minutos
antes de iniciar el ciclo de cocción.
SP-20
A veces, es posible que el plato giratorio se
caliente demasiado como para que se pueda
tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el
plato giratorio durante y luego de la cocción.
El plato giratorio puede ser apagado durante
las funciones Cook Time (Tiempo de Cocción)
o Express Cook (Cocción Exprés), presionando
la tecla Turntable (Plato Giratorio). Nota: Al
concluir las funciones Cook Time (Tiempo de
Cocción) y Express Cook (Cocción Exprés), el plato
giratorio regresará a ON (Encendido) de forma
automática.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el
horno microondas de una elevación de calor
excesivo proveniente de la cocina debajo de
éste. Se enciende de forma automática al sentir
demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe
que no lo puede apagar. El ventilador se apagará
de forma automática una vez que las partes
internas estén apagadas. Podrá permanecer
encendido por 30 minutos o más luego de que
los controles de la cocina o del horno microondas
estén apagados.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará “The food is ready” (la
comida está preparada) y emitirá un pitido
una vez por minuto hasta que abra el horno
o presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/
Apagar).
Cuidado y limpieza del horno.
GEAppliances.com
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con
una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Asegúrese de que el cable de corriente esté
desconectado antes de limpiar cualquier parte de
este horno microondas.
Cómo Limpiar el Interior
Convenience Cooking
Popcorn
Reheat
Beverage
Potato
Defrost
Cook
Time
Weight/Time
Timer
Express Cook
1
4
2
5
7
8
Power
Level
0
On/Off
3
Add
30 Sec.
6
Turntable
9
Surface
Light
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes
Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con
una toalla de papel; otras pueden requerir una
tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con
jabón, y luego enjuague con una tela húmeda.
No use limpiadores abrasivos ni utensilios
puntiagudos sobre las paredes del horno.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales
en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio
en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en
el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde no
utilizar el horno en el modo de microondas sin
el plato giratorio y el soporte ubicados en sus
lugares correspondientes.
SP-21
Cuidado y limpieza del horno.
Cómo Limpiar el Área Exterior
Convenience Cooking
Popcorn
Time
Cook
Beverage
Potato
Defrost
Reheat
Time/Weight
Timer
Express Cook
1
2
4
5
On/Off
3
Clock
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
1
SP-22
2
On/Off
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fam
Start
Cancel
Pause
Off
Recomendamos evitar el uso de limpiadores
en espray y usar limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
horno microondas. Si elige usar un limpiador
hogareño común, primero aplique el limpiador
directamente sobre una tecla seca, luego limpie el
área que se encuentre sucia.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas
con una tela con jabón. Enjuague y luego seque.
Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente.
No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos
sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel
de control.
Panel de la Puerta
Antes de limpiar el panel frontal de la puerta,
asegúrese de saber qué tipo de panel posee.
Consulte los ocho dígitos del número de modelo.
“S” es para acero inoxidable, “B”, “W” o “C” son
para colores de plástico.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable se puede limpiar
con Stainless Steel Magic (Acero Inoxidable
Magic) o con un producto similar utilizando un
paño suave y limpio. Aplique un limpiador de
acero inoxidable con cuidado a fin de evitar las
piezas plásticas que están alrededor. No use
productos para electrodomésticos tales como
cera, limpiametales, blanqueadores ni productos
que contengan cloro sobre acabados de acero
inoxidable.
Paneles de Colores Plásticos
Use una tela limpia, suave y levemente húmeda
para limpiar completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una
esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Parte Inferior
Despeje la grasa y el polvo de la parte inferior con
frecuencia. Use una solución de agua caliente y
detergente.
Reemplazo de la lámpara
GEAppliances.com
Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
4
5
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
3
Clock
6
Turntable
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Remove screws.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Cómo reemplazar la luz de la
cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible principal o
panel del interruptor automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos
que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene. NOTA:
El filtro de carbón es un kit opcional, no es
necesario tenerlo.
4. Retire el retén que sostiene el protector de la
lámpara en su lugar.
Reemplace con lámparas incandescente de 120
voltios, 40 watts (máximo). Ordene WB25X10030
a su proveedor de GE.
reemplazar las luces de la cocina/ luces
1 Para
nocturnas, primero desconecte el encendido
del fusible principal o del panel del disyuntor,
o desenchufe el cable.
Un
lado por vez, retire el tornillo del costado de
2 la tapa
del compartimiento de la luz y baje la
tapa hasta que se detenga.
de que la lámpara se enfríe antes
3 Asegúrese
de retirar la misma. Rompa el sello adhesivo
desenroscando la lámpara de forma suave.
Enrosque
válvula, luego levante la
4 tapa de lalaluznueva
y reemplace el tornillo. Repita
estos pasos con la otra luz. Conecte el cable
de electricidad al horno.
5. Saque el protector de la lámpara. Desenrosque
el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara
de horno de 120V130V, 30W. Ordene el
bombillo WB25X10029 de su distribuidor GE.
6. Devuelva la regrese la lámpara y el protector y
el filtro de carbón a su posición original..
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte
la energía al horno.
Acerca de la función de salida.
)LOWURGHFDUEyQHQDOJXQRVPRGHORV
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Ventilador
El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de
ventilación reusables.
Los modelos que hacen recircular el aire
nuevamente hacia la habitación también usan
un filtro de carbón.
Filtros de Ventilación Reusables
Filtros de ventilación reusables
HQWRGRVORVPRGHORV
Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por
las comidas en la cocina. También evitan que
las llamas de las comidas en la cocina dañen el
interior del horno.
Por esta razón, los filtros siempre deben estar en
el lugar correcto cuando se use la campana. Los
filtros de ventilación deberían ser limpiados una
vez por mes, o cuando sea necesario.
SP-23
Cuidado y limpieza del horno.
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Retiro y Limpieza de los Filtros
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
Para retirar, deslice los mismos sobre la parte
trasera usando las lengüetas. Empuje hacia
abajo y afuera
Para limpiar los filtros de la ventilación, moje
los mismos y luego agite en agua caliente y
detergente.
No use amoníaco ni productos de amoníaco,
ya que oscurecerán el metal. Se podrá cepillar
suavemente para retirar suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el
reemplazo..
Para reemplazar, deslice los filtros en las ranuras
de la estructura en la parte trasera de cada
abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente
para que queden bloqueados.
On/Off
1
2
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Start
Cancel
Pause
Off
Filtro de Carbón
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. Order Part No. WB02X11550 from your
GE supplier.
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera,
el aire será recirculado a través de un filtro de
carbón descartable que ayude a retirar el humo
y los olores.
El filtro de carbón debería ser reemplazado
cuando esté notoriamente sucio o descolorido
(normalmente luego de entre 6 y 12 meses,
dependiendo del uso). Para más información,
consulte “Kits Opcionales” en la página 8
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero
desconecte el encendido en el fusible principal
o disyuntor, o empuje el cable. Retire la rejilla
superior retirando sólo los dos tornillos que lo
sostienen en su lugar, como se muestra.
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
Express Cook
On/Off
1
2
3
Clock
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
0
Add
30 Sec.
Vent Fan
Power
Level
Start
Cancel
Pause
Off
Es posible que necesite abrir las puertas del
gabinete para retirar los tornillos.
Retire los 2 tornillos de rejilla para
retirar la rejilla.
Filtro
Lengüeta
Inferior
Convenience Cooking
Popcorn
Beverage
Defrost
Reheat
Weight/Time
Potato
Cook
Time
Timer
Express Cook
SP-24
On/Off
1
2
3
Add
30 Sec.
4
5
6
Turntable
7
8
9
Surface
Light
Power
Level
0
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Start
Off
Pause
Vuelva a presionar la parte superior del filtro
con ambas manos hasta que el filtro se apoye
de forma casi horizontal. Levante el filtro en la
parte inferior hasta que se libere de las lengüetas.
Deslice el filtro hacia abajo y afuera.
GEAppliances.com
Ranuras del
Microondas para el
Filtro en Cada Lado
Filtro - (las líneas de
guiones son para
mostrar los detalles de
las marcas)
Para Instalar el Filtro de Carbón
Para instalar el nuevo filtro de carbón, retire el
plástico y otros envoltorios externos del nuevo
filtro.
Inserte la parte superior del filtro arriba y dentro
de las ranuras a ambos lados de la parte interior
de la abertura superior. Una vez que haya
despejado la lengüeta inferior, empuje la parte
inferior del filtro hasta que esté correctamente
colocada en forma vertical detrás de la lengüeta.
Lengüeta Inferior
Para acceder a instrucciones sobre cómo
instalar el filtro de carbón, consulte las
instrucciones en video.
http://www.geappliances.com/videos/
microwave-troubleshooting-fix.htm
Asegúrese de
que las lengüetas
inferiores queden
colocadas como se
muestra.
Use la aplicación de su teléfono inteligente
para escanear este código.
Antes de Solicitar el servicio técnico…
Cosas que son Normales de su
Horno Microondas
„ Humedad en la puerta y las paredes del
horno mientras cocina. Limpie la humedad
con una toalla de papel o con una tela
suave.
„ Humedad entre los paneles de la puerta
del horno al cocinar ciertas comidas. La
humedad se debería disipar en breve una
vez finalizada la cocción.
„ Vapor que sale alrededor de la puerta.
„ Reflejo de luz alrededor de la puerta o
cubierta exterior.
„ Luz del horno tenue y cambio del sonido
del pitido en niveles de potencia que no son
altos.
„ Ruidos mientras el horno está funcionando.
„ Se podrán observar interferencias de TV/
radio mientras usa el horno microondas. De
forma similar a la interferencia causada por
otros electrodomésticos pequeños, esto no
indica que exista un problema con el horno
microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la
radio o la TV tanto como sea posible del
horno microondas, o controle la posición y
la señal de la antena de la TV/ radio.
SP-25
Antes de Solicitar el servicio técnico…
Consejos para la Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas
y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El horno no se inicia
Es posible que un fusible de su
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
‡5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLHHOGLV\XQWRU
Pico de tensión.
‡'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJR
vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente
insertado en el tomacorriente.
‡$VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHSDWDVGHO
horno esté completamente insertado en
el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
‡$EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPD
segura.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
‡$EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPD
segura.
La tecla START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la
cocción.
‡3UHVLRQHSTART/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya ingresada en
el horno y el botón CLEAR/OFF
(Borrar/Apagar) no se presionaron
para cancelar la misma.
‡3UHVLRQHCANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar)
El tiempo de cocción no se ingresó
luego de presionar COOK TIME
(Tiempo de Cocción).
‡$VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOWLHPSR
de cocción luego de presionar COOK TIME
(Tiempo de Cocción).
Se presionó CANCEL/ OFF
(Cancelar/ Apagar) de forma
accidental.
‡5HLQLFLHHOSURJUDPDGHFRFFLyQ\SUHVLRQH
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
CONTROL LOCKED
(Bloqueo del Control)
aparece en la
pantalla
El control fue bloqueado.
‡0DQWHQJDSUHVLRQDGR CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el control.
El piso del horno
está caliente incluso
cuando el horno no
fue usado.
La luz de la cocina está ubicada
debajo del piso del horno. Cuando
la luz está encendida, el calor que
produce puede hacer que el piso
del horno esté caliente.
‡(VWRHVQRUPDO
Escucha un atípico
pitido en tono bajo
Intentó cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido
‡0XFKDVGHODVIXQFLRQHVGHOKRUQRHVWiQ
preconfiguradas y no se pueden modificar.
El ventilador de
la ventilación se
activa de forma
automática
El ventilador de la ventilación se
enciende de forma automática al
sentir demasiado calor proveniente
de la cocina que se encuentra
debajo.
‡(VWRHVQRUPDO
El panel de control
está iluminado, pero
el horno aún no se
inicia
SP-26
Garantía del Horno Microondas de GE
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros
de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio
DO&OLHQWH&XVWRPHU&DUHŠ3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHO
servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.
FRPRFRPXQtTXHVHDO*(&$5(6&XDQGR
llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y
modelo disponibles.
GEAppliances.com
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá
contar con la prueba de la
fecha original de compra.
Por el Período de:
GE Reemplazará
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto
en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de
un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
„ Via jes del técnico del servicio a su hogar
para enseñarle a usar el producto.
„ Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
„ Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
„ Falla del producto o daño sobre el mismo
si se produce un abuso, uso inadecuado
(por ejemplo: arco eléctrico en una
cavidad de la rejilla o metal/ papel de
aluminio), o uso diferente para el cual fue
diseñado o uso comercial.
„ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
„ Reemplazo de lámparas de luz de la
cocina.
„ Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
„ Daños incidentales o consecuentes
causados por posibles defectos de este
producto.
„ Daño causado después de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVHOFDPELR
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un
propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no
se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del
Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que
tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor
local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
SP-27
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del
Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor
conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus
preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más…
Servicio Programado
GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través
de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737) durante el horario comercial habitual
Estudio de Diseño de la Vida Real GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden
ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la
necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas
y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo
ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy.
Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías Extendidas
GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en
cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los
Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios
GEApplianceParts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma
telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían
ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través
de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su Electrodoméstico
SP-28
GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de
acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede
enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material
embalado.
Impreso en China
PN: 261800316402
Download PDF