Before the First Use
Before the First Use
Página 27
Ecological Packaging
27
Important Safety Instructions
28
Your Oven’s Equipment
29
Cleaning and Maintenance
Cleaning the Inside of the Oven
Cleaning the Catalytic Panels
Cleaning the Oven Exterior
and Accessories
Cleaning the Oven Door
Changing the Oven Bulb
31
31
31
If Something Does not Work
35
Technical Information
36
Installation
Before Making the Installation.
Comments
Electrical Connection. Legal Requirements
Installing the Oven
36
33
33
34
36
37
38
Carefully read this Instructions Manual to
achieve the best results from your oven.
Due to the manufacturing process there may
be remains of grease and other impurities. To
eliminate these, proceed as follows:
• Remove all the packaging material,
including the protective plastic, if your oven
has this.
• Connect your oven to the function
or
,
at 250ºC for one hour. To do so, consult the
characteristics sheet that comes with this
manual.
• After the oven has cooled, clean it and its
accessories.
During the first use, fumes and odours may
arise and the kitchen should therefore be well
ventilated.
Ecological Packaging
The packaging materials are completely recyclable and can be used again. Check with
your local authority on the regulations for
disposing of this material.
27
ENGLISH
Index
Important Safety
Instructions
• Any repair must be carried out by Teka
authorised Technical Assistance personnel,
using original Teka spare parts. Repairs
carried out by other people, may cause
damage or malfunction to the equipment,
endangering its safety.
• Disconnect your oven if it breaks down.
Safety for Children
• Do not allow children to approach the oven
while it is working, as high temperatures are
reached.
• Most models have a door temperature of
below 60 K. If your oven has a higher
temperature, you can obtain a special door
from the Technical Service that will achieve
this
temperature.
Refer
to
the
Characteristics sheet.
Oven Safety in Use
• The manufacturer is not responsible any use
of the oven that is not for the domestic
preparation of food.
• Only use the oven when it is installed within
kitchen units.
• Do not store oils, fats or inflammable
materials inside the oven, as it could be
dangerous if the oven is switched on.
The equipment described depends on the particular model. Consult the characteristics
sheet accompanying this manual for more information.
• Do not lean or sit on the open door of the
oven as it could damage the door and be
dangerous for you.
Cooking Heights
• Do not cover the bottom of the oven with
aluminium foil, as it could affect cooking
and damage the interior enamelling of the
oven.
• Do not put containers or food on the floor of
the oven. Always use the trays and grids.
• Do not spill water on the floor of the oven
while it is working, as this could damage the
enamel.
• While using the oven, open the door as little
as possible to reduce electricity
consumption.
• Use protective gloves when you want to work
inside the hot oven.
• To cool the oven open the door to allow
ventilation and odours to escape from
inside.
• In recipes with a high liquid content, it is
normal for condensation to form on the
oven door.
Your oven has five cooking heights for
locating the accessories. The heights
indicated in the cooking tables are
counted from the bottom.
Anti-tilt Safety
The trays and grids have an anti-tilt
system that allows them to be partially
pulled out to work on the food without
their tilting.
ENGLISH
Electrical Safety
Your Oven’s Equipment
Enamelled Cake Tray
Suitable for sponges, biscuits, cakes
etc. Introduce the tray into the oven
with the sloping edge towards the oven
door, which, using a spatula, simplifies
the removal of baked food.
Enamelled Roasting or Glass Tray
For roasts and starters in the tray. It
can be used for collecting juices when
roasting on the grid. To avoid smoke in
this case, pour a little water into the
tray.
Grid
For placing baking tins and containers.
Roasts must be placed on the tray to
collect the stock or juices from
roasting.
28
29
Cleaning and Maintenance
Telescopic Guides
Sliding supports that help you to remove the
accessories from the oven guaranteeing their
handling without these tilting.
Caution
To carry out any action, the appliance must be
disconnected from the mains electricity supply.
A
Cleaning the Inside of the Oven
They have a rough finish that allows selfcleaning to be carried out. (See the section on
cleaning).
Turnspit
For the installation and handling of the
turnspit, refer to the characteristics sheet of
your oven. We recommend you to place the
tray beneath to collect the fat and juices.
• With the oven cold and for enamelled
surfaces (e.g. the floor of the oven) use
nylon brushes or sponges with warm soapy
water. If using special oven cleaning
products, use only on enamelled surfaces
and
following
the
manufacturer’s
instructions.
Caution
Cleaning the Catalytic Panels
If the food remains resist normal cleaning
(self-cleaning), then:
1 Remove the panels and leave them to soak
as long as is necessary to soften the food
residues.
2 Clean the panels, wiping them with a
sponge and clean water.
3 Dry the panels and re-assemble them in the
oven.
4 Connect the oven for one hour at 250ºC.
Door Switch
Do not clean the inside of your oven with a
steam or pressurised water jet. Do not use
either metallic scouring pads or any material
that could scratch the enamel.
On opening the door, the elements and fan
inside the oven are automatically switched off.
When the door is closed again, the oven
resumes working at the selected settings.
• Most models have a catalytic cleaning
system (self-cleaning). This system
eliminates small grease residues during
cooking at high temperatures.
Caution
• If grease residues remain after cooking,
these can be eliminated with the oven
empty at 250ºC for one hour.
Instructions for Removing the Catalytic Side
Panels with Tray Guides.
Tray Handle
The tray handle is used when you need to
move the tray to check the cook. To handle the
tray out the oven, you need to use gloves to
protect yourselve.
Use of the Fold-down Grill (Depending on
Model)
To clean the upper part of the oven,
Do not use commercial cleaning products or
abrasive powders on catalytic panels.
1 Remove the accessories from inside the
oven.
2 Loosen the bolt (A) and easing the panels
outwards, remove them from their location.
• Wait until the oven is cold.
Crystal Clean Enamel
Special enamel which allows a main facility of
oven cleaning.
30
• Turn the screw (A) and lower the grill
element as far as possible.
• Clean the upper part of the oven and return
the grill element to its initial position.
31
ENGLISH
Catalytic Panels
• Clean the inside of the oven to eliminate
food and grease residues, which can give
off smoke or odours and cause stains to
appear.
Instructions for Removing the Supports and
the Flat Catalytic Panels.
are worn, they must be used the other way
round inside the oven with the new enamelled
surface towards the inside of the oven.
A
1 Remove the accessories from inside the
oven.
Cleaning the Oven Exterior
and Accessories
2 Ease out the supports (A), releasing them
from the bolt (B)
Clean the outside of the oven and the
accessories with warm soapy water or with a
mild detergent.
B
4 To disassemble the back panel (C), remove
screw (D).
D
3 Undo the bolt (B), which releases the flat
catalytic panels.
C
3 To remove the back panel (B), remove bolt
(C).
Caution
Never use metallic scouring pads or
commercial or scouring powders that could
scratch the enamel. For stainless steel
surfaces, proceed with care and only use
sponges or cloths that cannot scratch them.
To clean the outside of the oven do not attempt
to remove the controls, as for this, the oven
has to be first removed from the kitchen unit.
.
B
Cleaning the Oven Door
Depending on the oven model, you can remove
the door to simplify its cleaning. To do so:
C
1 Open the door.
2 Completely turn the two clips (A).
B
C
4 Proceed in reverse order to re-assemble.
5 Proceed in reverse order to re-assemble.
A
Caution
The flat catalytic panels can be used both
ways round, lengthening their life. When they
32
33
ENGLISH
A
If Something Does not Work
Changing the Oven Bulb
PROBLEM
Caution
Check the connection to electrical circuit
Confirm the fuses and current limiter
of your installation.
Ensure the clock is in the manual
or programmed mode.
Check the position of the function
and temperature selectors
To change the bulb, first ensure that the oven
is disconnected from the mains supply.
• Unscrew the lens from the lampholder.
• Exchange the bulb and replace the lens.
The bulb substituted must be temperature
resistant to 300ºC. Order it from Technical
Assistance Service.
4 Lifting the door with both hands gripping the
sides, separate the oven door until it is
totally free from the hinges (B).
B
SOLUTION
The oven does not work
The inside light of the oven does not work
Exchange the bulb.
Confirm its correct assembly in accordance
with the instruction manual.
The heating indicator light does not work
Select a temperature.
Select a setting.
It should only light while the oven is heating
up to its set working temperature.
ENGLISH
3 Close the door until it insert in the two
clips.
Smoke is given off while the oven is working
This is normal during its first use.
Periodically clean the oven.
Reduce the amount of grease
or oil added to the tray.
Do not use higher temperature settings
than those in the cooking tables.
B
Expected cooking results are not achieved
Review the cooking tables to obtain guidance on
the working of your oven.
To re-assemble the door, proceed in reverse
order.
NB
If, despite these recommendations, the problem continues, contact our Technical Assistance
Service.
34
35
Installation
If the equipment does not work, advise the
Technical Service Department of the problem
you have observed, indicating,
This information is purely for a qualified
technician, as the person responsible for
assembly and electrical connection. If you
install the oven yourself, the manufacturer will
not be held responsible for any possible
damage.
1 Serial number (S-No)
2 Appliance model. (Model)
That you will find engraved on the
characteristics plaque. This plaque is found
on the lower part of the oven and can be seen
when the door is open.
To help in identifying the oven, we recommend
you write the following data:
S-No:
Mod:
The item that you have bought meets the
European directives on electrical material
safety (73/23/CEE) and electromagnetic compatibility (89/336/CEE).
Before Making the Installation.
Comments
• To unpack the oven, pull the tab located on
the lower part of the box. To move it, hold it
by the lateral handles and never by the
oven door handle.
• An opening is made in the kitchen unit with
the dimensions appearing on the figure,
ensuring a minimum depth of 580 mm.
(See figures 1 and 2 describing oven fitting
on the back cover).
• To fit multifunction ovens, the back part of
the kitchen unit corresponding to the
shaded area of figure 3, must not have any
projections
(reinforcements,
pipes,
sockets, etc). (See the back cover).
Electrical Connection.
Legal Requirements
The installer must check that:
• The voltage and cycles of the mains supply
correspond to that indicated in the
characteristics plaque.
• The electrical installation can stand the
maximum power indicated in the
characteristics plaque.
• To connect the oven to the electrical circuit,
the installer must use a T150 type supply
cable. The connection diagram is shown in
the following figure:
• For installing the work top cooker, refer to
its instruction manual.
After making the electrical connection, verify
the correct working of all the electrical parts
of the oven.
L
N
230 V 1
N
L
3 x 1,5mm2
T 150
L 2 L1
4 x 2,5mm2
3 x 4mm2
T 150
400 V 3N
400 V 2N
N
36
• The connection must be carried out with an
omnipolar switch, of an adequate size for
the current drawn and with a minimum
aperture between contacts of 3mm for
disconnection in the case of emergency,
cleaning or bulb exchange. Under no
circumstances must the earth wire pass
through this switch.
230 V 1
• The adhesive used for the plastic covering
of the mit must be able to withstand
temperatures of up to 85ºC.
• Our ovens may only be combined with TEKA
cookers, otherwise the equipment may be
damaged and safety compromised.
• The electrical connection has adequate
earthing in accordance with regulations in
force.
ENGLISH
Technical Information
T 150
N
L3L2L1
5 x 1,5mm2
T 150
37
Installing the Oven
For all ovens and after carrying of the electrical
connection,
1 Place the oven inside the kitchen unit
ensuring that the electricity cable is neither
trapped or is on the upper part of the oven.
2 Fix the oven to the unit by means of the 4
supplied screws, fixing them to the unit via
the holes that can be seen when the door is
opened.
3 Check that the oven housing is not in contact
with the sides of the unit and that there is at
least 2 mm separation between the
neighbouring units.
Also for ME models,
1 Partially introduce the oven into the unit.
2 For hobs with electrical burners, make the
electrical connection to the oven by means
of the existing connector in the hob and
joining it to the connector located in the
upper part of the oven.
3 Depending on the type of hob installed,
choose the appropriate control (showing
flame for gas, 0 – 6 for electric rings and
0 – 12 for vitreoceramic hobs).
4 Insert the knob in the control with the spring
supplied between both parts, ensuring that
the control is in the right position. See
drawing.
5 Making sure that the control is at the zero
position, insert the control with the knob
through the hole at the front of the oven until
its shaft appears through the back.
6 Connect the telescoping activation to the end
of the control fixing it with the split pin in R.
7 Check that the control works properly. In
order for it to turn, it has to be pushed in
first.
8 Follow these instructions for the rest of the
controls.
9 Finally, push the oven fully into the unit and
fix it by means of the screws.
Página 39
Emballage Écologique
39
Instructions de Sécurité Importantes
40
Equipement de Votre Four
41
Nettoyage et Entretien
Nettoyage de L'intérieur du Four
Nettoyage des Panneaux Catalytiques
Nettoyage de L'extérieur
et des Accessoires du Four
Nettoyage de la Porte du Four
Changement de L'ampoule du Four
43
43
43
En Cas de Panne
47
Information Technique
48
Installation
Avant L'installation. Observations
Connexion Électrique.
Conditions Légales Requises
Installation du Four
48
48
45
45
46
49
50
Nous vous prions de lire attentivement ce
Manuel d'Instructions afin d'obtenir un
rendement maximum de votre four.
A cause du processus de fabrication, il peut y
avoir dans le four des restes de graisses et
autres impuretés; pour les éliminer, il faudra
procéder de la façon suivante:
• Enlevez tous les éléments de l'emballage, y
compris le plastique protecteur s'il votre
four en est pourvu.
• Connectez votre four en fonction
ou, à
défaut
, à 250ºC et pendant 1 heure. Pour
cela, consultez la Feuille de Caractéristiques
qui se trouve avec ce Manuel.
• Une fois que le four aura refroidi, nettoyezle ainsi que tous ses accessoires.
Pendant ce premier fonctionnement il y aura
des fumées et des odeurs et il faudra, pour
autant, assurer une bonne ventilation dans la
cuisine.
Emballage Écologique
L'emballage a été réalisé avec des matériaux
totalement recyclables qui pourront être
utilisés de nouveau. Consultez votre
administration municipale sur les normes
locales pour faire enlever ces matériaux.
12
11
10
9
0
12
Posición correcta
Avant le Premier Usage
Avant le Premier Usage
11
10
4
3
2
1
9
Posición incorrecta
38
39
FRANÇAIS
Index
Sécurité Électrique
• Toutes les réparations doivent être
effectuées par le personnel autorisé du
Service d'Assistance Technique de TEKA,
qui utilisera des pièces de rechange d'origine.
Les réparations réalisées par d'autres
personnes peuvent occasionner des
dommages à l'appareil ou un mauvais
fonctionnement, mettant en danger votre
sécurité.
• Déconnectez votre four quand il tombe en
panne.
Sécurité pour les Enfants
• Empêchez les enfants de s'approcher du
four pendant la cuisson car celui-ci atteint
des températures élevées.
• La plupart des modèles ont une température
sur la porte inférieure à 60 K. Si votre four
a une température supérieure, vous pourrez
acquérir une porte spéciale au Service
d'Assistance Technique afin d'obtenir cette
prestation. Consultez la Feuille de
Caractéristiques.
Equipement de Votre Four
• Ne rangez pas d'huile, de graisse ou des
matériaux inflammables dans l'intérieur du
four car cela pourrait être dangereux si vous
faites fonctionner le four.
• Ne pas s'appuyer ni s'asseoir sur la porte
ouverte du four; cela pourrait l'endommager
et, de plus, mettre votre sécurité en danger.
• Ne couvrez pas le fond du four avec des
feuilles de papier d'aluminium car cela
pourrait affecter la cuisson et endommager
l'émail de la partie inférieure du four.
• Ne déposez pas de récipients ni d'aliments
sur le fond du four; utilisez toujours les
plateaux et les grilles.
• Ne versez pas d'eau sur le fond du four
quand il fonctionne car cela pourrait
endommager l'émail.
• Pendant la cuisson, ouvrez la porte le moins
de fois possible afin de réduire la
consommation d'énergie.
• Utilisez des gants de protection pour
réaliser des manipulations à l'intérieur du
four.
Sécurité pour L'usage de Votre Four
• Pour refroidir le four, ouvrez la porte pour
qu'il puisse se ventiler et éliminer les
odeurs accumulées dans son intérieur.
• Le fabricant n'est pas responsable au cas
où le four aurait été utilisé
pour la
préparation d'aliments autres que dans un
but domestique.
• Pour les cuissons qui ont une grande teneur
en liquides, il est normal que des
condensations se produisent sur la porte
du four.
• N'utilisez le four que quand il aura été
installé dans l'intérieur du meuble.
L'équipement décrit dépendra du modèle en particulier. Pour cela, consultez la Feuille de
Caractéristiques qui se trouve avec ce Manuel.
Hauteurs de Cuisson
Votre four dispose de 5 hauteurs de cuisson
pour placer les accessoires. La hauteur,
indiquée sur les Tableaux de cuisson, se
compte à partir du bas.
Sécurité Antirenversement
Les plateaux et les grilles possèdent un
système antirenversement qui permet de les
extraire par tiellement pour manipuler les
aliments sans qu'elles s'inclinent.
Plateau à Patisserie Émaillé
Spéciale pour les biscuits, les gâteaux, les
gâteaux secs, etc. Introduisez le plateau avec
la partie inclinée vers la porte du four
permettant ainsi, à l'aide d'une spatule,
d'extraire les aliments
Plateau Émaillé pour Rôtis ou en Verre
FRANÇAIS
Instructions de Sécurité
Importantes
Spécial pour les rôtis et les entrées sur le
plateau. Peut s'employer pour recueillir les jus
de cuisson quand on fait un rôti sur la grille,
dans ce cas, pour éviter les fumées, verser un
peu d'eau sur le plateau.
Grille
Pour placer des moules et des récipients. Pour
les rôtis, il faut mettre en-dessous le plateau
pour recueillir le bouillon ou les jus des
aliments cuisinés
40
41
Nettoyage et Entretien
Guides Télescopiques
Attention
Supports coulissants pour les accessoires qui
vous aideront à les extraire plus facilement, en
garantissant leur manipulation sans les renverser.
On devra déconnecter l'appareil du courant
électrique pour réaliser toute intervention.
• Nettoyer la partie supérieure du four et
remettre la résistance du Gril en place dans
sa position initiale.
A
Nettoyage de L'intérieur du Four
Ils possèdent une finition superficielle rigoureuse
qui permet de réaliser l'auto-nettoyage. (Voir le
paragraphe sur le Nettoyage).
Turnebroche
Pour l'installation et le maniement de le
tournebroche,
consulter
la
Feuille
de
Caractéristiques de votre four. Il est recommandé
de placer en-dessous le plateau pour recueillir les
jus de cuisson et les graisses.
Interrupteur de Porte
Quand on ouvre la porte, les résistances et le
ventilateur
de l'intérieur du four sont
automatiquement déconnectés. Quand on ferme
la porte, le four continue à cuisiner selon la
fonction sélectionnée.
Poignée amovible à Plateau
La poignée amovible à plateau est employeé quand
on a besoin de déplacer le plateau pour vérifier l’etat
de la cuisson. Pour manipuler le plateau lors du four
il faut utiliser des gants protecteurs.
• Nettoyez l'intérieur du four pour éliminer
les restes de graisse ou d'aliments qui sont
la cause de fumées et d' odeurs et
provoquent l'apparition de taches.
• Quand le four est froid et pour les surfaces
émaillées (par exemple le bas du four)
utilisez des brosses en nylon ou des
éponges avec de l'eau savonneuse tiède.
Au cas où on utiliserait des produits de
nettoyage pour fours, les appliquer
seulement sur les surfaces émaillées en
suivant les instructions du fabricant.
Attention
Ne nettoyez pas l’interieur du four avec un jet
de vapeur ou d’eau á presion. N’utilisez pas
non plus des éponges ou des brosses
métalliques, ou un autre ustensile qui puisse
rayer l’email.
• La majorité des modèles disposent d'un
système de nettoyage par catalyse (autonettoyage). Ce système élimine les petits
restes de graisse pendant la cuisson à des
températures élevées.
• Si , une fois la cuisson terminée, il y a
encore des restes de graisse, ceux-ci
pourront être éliminés avec le four vide à
250ºC et pendant 1 heure.
Émail special que permet une plus grande facilité de
nettoyage du four.
42
Si les restes d'aliments sur l'émail ne partent
pas après un nettoyage normal (autonettoyage), il faudra:
1 Démonter les panneaux et les laisser
tremper le temps nécessaire jusqu'à ce que
les restes de nourriture ramollissent.
2 Nettoyer les panneaux avec une éponge et
de l'eau propre.
3 Sécher les panneaux et les remonter dans
le four.
4 Connecter le four pendant une heure à
250ºC.
Attention
Ne pas utiliser de produits nettoyants
commerciaux ni de poudres abrasives sur la
surface des panneaux catalytiques.
Usage du Gril Abattable (Selon Modèles).
Pour nettoyer la partie supérieure du four.
• Attendre que le four soit froid.
Émail Crystal Clean
Nettoyage des Panneaux
Catalytiques
• Tourner la vis (A) et baisser la résistance du
Gril le plus possible.
Instructions pour Démonter les Panneaux
Catalytiques avec Guides pour Plateaux
1 Enlever les accessoires de l'intérieur du
four.
43
FRANÇAIS
Panneaux Catalytiques
2 Dévisser les vis (A) et en tirant sur les
panneaux vers l'extérieur, les faire sortir de
leur logement.
Instructions pour Démonter les Supports et
les Panneaux Catalytiques Plats
4 Pour démonter le panneau du fond (C),
enlever la vis (D)
1 Enlever les accessoires de l'intérieur du
four.
2 Tirez sur les supports (A) en les détachant
de l'écrou (B)
A
D
Nettoyage de L'extérieur et des
Accessoires du Four
Nettoyez l'extérieur du four et les accessoires
avec de l'eau savonneuse tiède ou avec un
détergent doux.
Attention
A
C
B
Ne pas utiliser des éponges métalliques, des
brosses en fer ou des poudres commerciales
ou abrasives qui pourraient rayer l'émail. Pour
les surfaces inoxydables, agir avec précaution
et employer seulement des éponges ou des
chiffons ne pouvant pas les rayer.
Pour nettoyer l’extérieur du four, n’essayez
pas d’extraire les commandes, car il faudrait
pour cela extraire d’abord le four du meuble.
3 Dévisser l'écrou (B)
pour libérer les
panneaux catalytiques plats.
Nettoyage de la Porte du Four
C
Selon le modèle du four, vous pouvez
démonter la porte pour le nettoyage, procédez
de la maniére suivante:
3 Pour démonter le panneau du fond (B),
enlever la vis (C).
5 Pour le montage, procéder en sens inverse.
1 Ouvrez la porte
2 Tournez totalement les deux crochets (A).
FRANÇAIS
B
Attention
C
Les panneaux catalytiques peuvent être
utilisés sur les deux côtés, ce qui multiplie par
deux leur durée de vie. Une fois usés, il faudra
les changer de côté à l'intérieur du four pour
employer le côté dont l'émail est neuf.
A
B
4 Pour le montage, procéder en sens inverse.
44
45
En Cas de Panne
3 Fermez la porte jusqu'à faire joindre les
deux crochets.
Changement de L'ampoule du Four
PROBLÈME
SOLUTION
Le four ne fonctionne pas
Attention
Vérifiez la connexion au courant électrique.
Vérifiez les fusibles et le limitateur
de votre installation.
Assurez-vous que l´horloge est en position
manuelle ou qu'elle est programmée.
Vérifiez la position du sélecteur de fonctions
et de températures.
Pour changer l'ampoule, assurez-vous d'abord
que le four
est déconnecté du courant
électrique.
• Dévissez le verre du support de l'ampoule.
• Changez l'ampoule et mettez de nouveau de
le verre en place.
4 En prenant la porte avec les deux mains et
par les côtés, levez et séparez la porte du
four pour la faire sortir totalement des
charnières (B).
La lampe à changer doit avoir une résistance
à la température de jusqu'à 300ºC.
Demandez-la au
ser vice d'assistance
technique.
La lumière intérieure du four ne s’allume pas
Changer l'ampoule.
Vérifiez si le montage est correct
selon le Manuel d'Instructions
Le voyant lumineux de chauffage ne s’allume pas
Sélectionnez une température.
Sélectionnez une fonction.
Il ne doit s'allumer que quand le four
est en train de chauffer pour atteindre
la température sélectionnée.
B
Génération de fumées pendant le
fonctionnement du four
B
Pour le montage, procédez de façon inverse.
FRANÇAIS
Processus normal pendant le premier
fonctionnement.
Nettoyer le four périodiquement.
Réduire la quantité de graisse ou d'huile
sur le plateau.
Ne pas utiliser de températures supérieures à
celles qui sont indiquées
sur les tableaux de cuisson.
Les cuissons ne donnent
pas le résultat attendu
Réviser les tables de cuisson, pour obtenir une
orientation sur le fonctionnement de votre four.
Attention
Si malgré ces conseils le problème persiste, prenez contact avec votre Service d'Assistance
Technique.
46
47
Installation
Si l'appareil ne fonctionne pas, communiquez
au Service d'Assistance technique le type
d'anomalie que vous avez obser vée en
indiquant:
Cette information s'adresse exclusivement à
l'installateur, étant donné qu'il est
responsable du montage et de la connexion
électrique. Si vous
installez le four, le
fabricant ne sera pas responsable des
dommages éventuels.
1 Numéro de Série (S-No)
2 Modèle de l'Appareil (Mod)
que vous pourrez trouver gravés sur la plaque
de caractéristiques. Cette plaque de
caractéristiques
se trouve sur la partie
inférieure du four, que vous pourrez voir en
ouvrant la porte.
Pour vous aider à identifier le four, il est
recommandé d'écrire ci-dessous ces
données:
S-No:
Mod:
L’appareil que vous avez acquis est
conforme aux Directives Européennes sur la
Sécurité du Matériel Electrique (73/23/CEE)
et la Compatibilité Electromagnetique
(89/336/CEE).
Avant L'installation
Observations
• Pour déballer le four, tirez sur la languette
située à la partie inférieure de la caisse, et
pour le manipuler prenez-le par les anses
latérales et jamais par la poignée de la
porte du four.
• On découpera dans le meuble une
ouverture aux dimensions indiquées sur la
figure; la dimension minimale du fond du
meuble sera de 580 mm. (Voir les figures 1
et 2 d'encastrement du four sur la
quatrième page de couverture).
• Pour
l'encastrement
des
fours
multifonctions, la partie postérieure du
meuble, qui correspond à la zone ombrée
de la figure 3, ne doit présenter aucune
partie saillante (renforcements du meuble,
tuyauteries, prises de courant,.....). (Voir la
quatrième page de couverture).
• L'adhésif employé pour le recouvrement en
plastique des meubles doit supporter des
températures supérieures à 85ºC.
• Nos fours ne peuvent être combinés
qu'avec des plaques de cuisson TEKA;
sinon, l'appareil pourrait être abimé et la
sécurité s'en trouverait affectée.
Connexion Électrique.
Conditions Légales Requises
L'installateur doit vérifier que:
• La tension et la fréquence du courant
correspondent à ce qui est indiqué sur la
Plaque de Caractéristiques.
• L'installation électrique doit pouvoir
supporter la puissance maximale indiquée
sur la plaque de caractéristiques.
• Pour réaliser la connexion du four au
réseau électrique, l'installateur devra
utiliser un câble d'alimentation pour haute
température T150. Le schéma de connexion
est indiqué sur la figure suivante .
• La connexion électrique dispose de la prise
de terre adéquate selon les normes en
vigueur.
• La connexion devra être réalisée à travers
un interrupteur omnipolaire adéquat pour
l'intensité qui devra être supportée et avec
une ouverture minimale entre les contacts
de 3 mm pour la déconnexion en cas
d'urgence, de nettoyage, ou pour changer
la lampe. En aucun cas le câble de prise
de terre ne devra passer par cet
interrupteur.
Après la connexion électrique, vérifier le
fonctionnement correct de tous les éléments
électriques du four.
230 V 1
L
N
230 V 1
N
L
3 x 1,5mm2
T 150
T 150
400 V 3N
400 V 2N
N
3 x 4mm2
FRANÇAIS
Information Technique
L 2 L1
N
L3L2L1
• Pour l'installation de la plaque de cuisson,
voir le manuel d'instructions de celle-ci.
4 x 2,5mm2
48
T 150
5 x 1,5mm2
T 150
49
Inhalt
Installation du Four
Pour tous les fours et après avoir réalisé la
connexion électrique.
1 Introduisez le four dans le meuble en vous
assurant que le câble d’alimentation n’est
pas coincé et qu’il ne se trouve pas à la
partie supérieure du four.
2 Fixez le four au meuble à l'aide des 4 vis
fournies en les vissant au meuble à travers
les trous que l'on peut observer une fois la
porte ouverte.
3 Faites attention à ce que la carcasse du four
ne soit pas en contact avec les parois du
meuble et qu'il y ait au moins une séparation
de 2 mm avec les meubles contigus.
En plus, pour les modèles ME:
1 Encastrer le four dans le meuble sans
l'introduire totalement.
2 Pour les plaques de cuisson ayant des feux
électriques, faire la connexion électrique au
four au moyen du connecteur existant sur
la plaque et en l'accouplant au connecteur
situé sur la partie supérieure du four.
3 Choisissez la cassolette adéquate au type
de plaque installée (cassolette à flammes
pour les feux à gaz, cassolette de 0 à 6
pour les plaques électriques et cassolette
de 0 à 12 pour les plaques en
vitrocéramique).
4 Insérez la commande dans la cassolette à
l'aide du ressort fourni entre les deux
pièces, assurant que la cassolette est en
position correcte. Regardez les dessins.
5 Introduisez la commande avec la cassolette
à travers le trou de la partie frontale du four
jusqu'à ce que son axe apparaisse par la
partie postérieure. Pour cela, assurez-vous
que la commande est en position zéro.
6 Connectez l'actionnement télescopique à
l'extrémité de la commande en le fixant avec
la goupille sur "R".
7 Vérifiez que la commande fonctionne
correctement. Pour que celle-ci puisse
tourner, il faut d'abord appuyer sur elle.
8 Suivez ces instructuions pour le reste des
commandes.
9 Finalement, introduisez complètement le
four dans le meuble et fixez-le avec les vis.
Página 51
Ökologische Verpackung
51
Wichtige Sicherheitshinweise
52
Ausstattung des Herds
53
Reinigung und Pflege
Innenreinigung des Herds
Reinigung der katalytischen Seitenwände
Reinigung der Außenseite
des Herds und des Zubehörs
Reinigung der Herdtür
Lampenwechsel
55
55
55
Wenn das Gerät nicht funktioniert
59
57
57
58
Technische Informationen
60
Aufstellung und Anschluß
Vor der Installation. Anmerkungen
Vor Ausführung des Elektroanschlusses
Gesetzliche Forderungen.
Anschluß des Herds
60
60
61
62
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, um mit Ihrem Herd die besten
Ergebnisse zu erreichen.
Auf Grund des Herstellungsprozesses können
im Herd Reste von Fett zurückgeblieben sein,
zu deren Entfernung Sie bitte wie folgt
vorgehen:
• Entnehmen Sie alle Teile aus ihrer
Verpackung,
entfernen
Sie
den
Plastikschutz, falls Ihr Herd damit
ausgestattet ist.
• Setzen Sie den Herd in der Funktion
,
oder
, bei 250°C eine Stunde lang in
Betrieb. Schlagen Sie hierzu in dem
beigefügten Datenblatt nach.
• Reinigen Sie nach dem Abkühlen Herd und
Zubehörteile.
Während der ersten Inbetriebnahme tritt eine
Rauch- und Geruchsentwicklung auf, sorgen
Sie daher für eine gute Lüftung der Küche.
Ökologische Verpackung
Die Verpackung ist aus vollständig
recycelbaren Materialien hergestellt, die einer
Wiederverwendung zugeführt werden können.
Setzen Sie sich mit der örtlichen Verwaltung
hinsichtlich der Entsorgung dieser Materialien
in Verbindung.
12
11
10
9
0
12
Posición correcta
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
11
10
4
3
2
1
DEUTSCH
9
Posición incorrecta
50
51
Wichtige
Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
• Alle Reparaturarbeiten dürfen nur durch
Personal des Kundendiensts von TEKA
unter Verwendung von Originalersatzteilen
durchgeführ t
werden.
Durch
Dritte
ausgeführte Reparaturen können Schäden
oder Funktionsstörungen des Geräts
her vorrufen und dessen Sicherheit
gefährden.
• Schalten Sie den Herd im Fehlerfall ab.
Kindersicherheit
• Verhindern Sie, daß sich Kinder dem Herd
während des Garvorgangs nähern, da einige
Teile sehr hohe Temperaturen annehmen.
• Die Temperatur der Tür ist bei der Mehrzahl
unserer Modelle geringer als 60 K. Erreicht
diese bei Ihrem Herd höhere Werte, können
Sie bei unserem Technischen Kundendienst
eine Spezialtür erwerben, welche diese
Bedingung erfüllt. Siehe die Angaben im
Technischen Datenblatt.
Sicherheit im Umgang mit dem Herd
• Der
Hersteller
übernimmt
keine
Verantwortung für andere Anwendungen des
Herds als die Speisenzubereitung.
• Setzen Sie den Herd nur in Betrieb, wenn
dieser im Inneren des Küchenmöbels
eingebaut ist.
Ausstattung des Herds
• Bewahren Sie im Herd keine Öle, Fette oder
sonstige entzündliche Stoffe auf, es
besteht Brandgefahr, wenn der Herd
eingeschaltet wird.
• Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die
geöffnete Tür des Herds, diese kann
hierdurch beschädigt werden oder Ihre
Sicherheit gefährden.
• Decken Sie den Boden des Herds nicht mit
Alufolie ab, hierdurch können der
Gar vorgang
beeinträchtigt
und
die
Innenemaillierung beschädigt werden.
• Stellen Sie keine Gefäße oder Speisen auf
den Boden des Herds, benutzen Sie hierfür
immer die Schalen oder Roste.
• Gießen Sie während des Betriebs kein
Wasser auf den Boden des Herds, da
hierdurch die Emaillierung beschädigt
werden kann.
• Öffnen Sie die Tür während des
Garvorgangs so wenig wie möglich, um den
Energieverbrauch so niedrig wie möglich zu
halten.
• Benutzen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie
im Inneren des Herds hantieren.
• Öffnen Sie die Tür zum Abkühlen des Herds,
damit dieser belüftet wird und keine
Geruchsstoffe im Innenraum zurückbleiben.
• Beim Garen von Speisen mit hohem
Wassergehalt ist es normal, daß sich an der
Tür Kondenswasser bildet.
Die Ausstattung des Herds ist
Datenblatt. Siehe Seite
modellabhängig.Siehe hierzu die Angaben im zugehörigen
Kochebenen
In Ihrem Herd sind 5 Kochebenen zum
Einsetzen des Zubehörs vorgesehen. Die in
den Gartabellen angegebene Höhe wird vom
Boden aus gerechnet.
Kippsicherheit
Die Schalen und Roste sind mit einem System
zur Kippsicherheit ausgestattet, das deren
teilweises Herausziehen gestattet, ohne daß
diese sich hierbei neigen.
Emaillierte Gebäckschale
Geeignet für Rührkuchen, Pätzchen, Kuchen
usw. Setzen Sie die Gebäckschale mit der
geneigten Seite zur Tür ein, so können Sie die
Speisen
mit
Hilfe
eines
Spatels
herausnehmen.
Emaillierte Braten- oder Glasschalen
Zum Braten oder Backen in der Schale. Diese
kann auch zum Auffangen von Bratensaft beim
Grillen auf dem Rost ver wendet werden.
Geben Sie etwas Wasser in die Schale, um
Rauchentwicklung zu vermeiden.
DEUTSCH
Rost
Zum Aufsetzen von Formen und Gefäßen.
Beim
Braten
muß
unterhalb
eine
Auffangschale für Fette und Bratensaft
eingesetzt werden
52
53
Reinigung und Pflege
Ausziehbare Führungen
Achtung
Gleitführungen, die Ihnen das Herausnehmen der
Zubehör teile des Herds erleichtern und ein
Kippen sicher verhindern.
Vor Ausführung von Eingriffen jeglicher Art
das Gerät vom Netz trennen.
Innenreinigung des Herds
Die Wände sind mit einer rauhen Oberfläche
ausgestattet, die deren selbsttätige Reinigung
ermöglicht. (Siehe hierzu unter Reinigung).
Hähnchengrill
Zum Einbau und Einsatz des Hähnchengrills siehe
das Datenblatt zu Ihrem Herd. Es wird empfohlen,
unterhalb eine Schale zum Auffangen von Fett und
Bratensaft einzusetzen.
Türschalter
Beim Öffnen der Tür werden die Heizwiderstände
und der Lüfter im Herd automatisch abgeschaltet.
Nach dem Schließen der Tür wird die eingestellte
Garfunktion normal fortgesetzt.
Griff für die Gewinnung die Blackbleche
Der Griff für die Gewinnung die Blackbleche
gebraucht mann wenn Sie die Blackblech
umstellen brauchen um die Backen zu beweisen.
Um die Backbleche heraus der Backofen zu
behandeln, mann braucht schützende Handschuh.
• Reinigen Sie das Oberteil des Herds und
bringen sie den Grillwiderstand wieder in
seine ursprüngliche Lage.
A
• Reinigen Sie den Innenraum des Herds und
entfernen Sie Rückstände von Fett und
Speisen, die zu Rauch- Geruchs- oder
Fleckenbildung führen können.
• Zur Reinigung der emaillierten Flächen des
abgekühlten Herds (z.B. Boden) benutzen Sie
Nylonbürsten und warmes Seifenwasser.
Herdreinigungsmittel nur auf emaillierten
Flächen entsprechend den Herstellerangaben
einsetzen.
Achtung
Reinigen Sie den Herdinnenraum nicht mit
Dampfstrahl oder Wasserdruck. Verwenden
Sie keine metallischen Scheuerschwämme,
Drahtbürsten oder sonstige Utensilien, welche
die emaillierten Flächen verkratzen können.
• Der größte Teil unserer Modelle ist mit einer
automatischen Reinigung durch Katalyse
(Selbstreinigung) ausgestattet. Hierdurch
werden bei hohen Temperaturen geringfügige
Fettablagerungen entfernt, die sich während
des Garvorgangs bilden.
• Bleiben nach dem Garvorgang noch Fettreste
übrig, können Sie diese bei leerem Herd bei
250°C während 1 Stunde entfernen.
Benutzung des schwenkbaren Grills (je nach
Modell)
Zur Reinigung des Herdoberteils:
Reinigung der katalytischen
Seitenwände
Können Speisereste durch die normale
Selbstreinigung nicht entfernt werden:
1 Nehmen Sie die Seitenwände ab und
weichen Sie diese so lange ein, bis sich die
Speisenreste erweicht haben.
2 Reinigen Sie die Seitenwände mit einem
Schwamm und reinem Wasser.
3 Trocknen Sie die Seitenwände und setzen
Sie diese erneut in den Herd ein.
4 Schalten Sie den Herd für eine Stunde bei
250°C.
Achtung:
Ver wenden Sie keine handelsüblichen
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver für die
katalytischen Seitenwände.
• Warten Sie, bis sich der Herd abgekühlt hat.
Email Crystal Clean
Spezielle Email dab erlaubt eine gröbere
Leichtigkeit an Backofen Reinigung.
54
55
DEUTSCH
Katalytische Wandbekleidung
• Drehen Sie die Schraube (A) und senken Sie
den Grillwiderstand so weit wie möglich ab.
Anweisungen zum Ausbau der katalytischen
Seitenwände mit Führungen für die Schalen.
Anweisungen zum Ausbau der Halterungen
und der ebenen katalytischen Seitenwände.
1 Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem
Innenraum des Herds.
1 Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem
Innenraum des Herds.
2 Lösen Sie die Schrauben (A), ziehen Sie die
Seitenwände nach außen aus ihren
Aufnahmen ab.
2 Lösen Sie die Halterungen (A) von der
Mutter (B).
A
4 Zum Ausbau des Bodens (C) die Schraube
(D) lösen.
Die Außenseite des Herds und die
Zubehörteile mit warmem Seifenwasser oder
einem sanft wirkenden Reinigungsmittel
säubern.
D
B
Reinigung der Außenseite des
Herds und des Zubehörs
Achtung
C
Ver wenden
Sie
keine
metallischen
Scheuerschwämme, Drahtbürsten oder
Scheuermittel, welche die emaillier ten
Flächen verkratzen können. Zur Reinigung der
Edelstahlflächen vorsichtig vorgehen und nur
Schwämme oder Tücher verwenden, die diese
Flächen nicht verkratzen.
A
Bitte versuchen Sie nicht, zur Reinigung des
Ofens die Bedienungselemente abzuziehen,
da der Ofen dazu zunächst aus dem Möbel
herausgenommen werden muss.
3 Nach Abschrauben der Mutter (B) können
die ebenen katalytischen Seitenwände
abgenommen werden.
C
Reinigung der Herdtür
B
5 Der Einbau
Reihenfolge.
er folgt
in
umgekehr ter
Achtung
3 Zum Ausbau des Bodens (B) die Schraube
(C) lösen.
1 Öffnen Sie die Tür.
2 Drehen Sie die beiden Nasen (A) vollständig
heraus.
A
DEUTSCH
C
Die katalytischen Seitenwände können auf
beiden Seiten genutzt werden, wodurch sich
ihre Lebensdauer verdoppelt. Wenn sie
abgenutzt sind, müssen die Seiten im
Innenraum des Herds vertauscht werden, so
daß die neue emaillierte Fläche genutzt wird.
Je nach Ausführung des Herds kann die Tür
zur Reinigung abgenommen werden:
B
4 Der Einbau er folgt in
Reihenfoge des Ausbaus.
56
umgekehr ter
57
Wenn das Gerät nicht
funktioniert
3 Schließen Sie die Tür, bis diese an den
beiden Nasen anliegt.
Lampenwechsel
FEHLER
ABHILFE
Der Herd funktioniert nicht
Achtung
Überprüfen Sie den Netzanschluß.
Überprüfen Sie die Sicherungen Ihrer Elektroanlage.
Prüfen Sie, ob die Schaltuhr auf manuell oder
Programm eingestellt ist.
Überprüfen Sie die Stellung des
Funktionswahlschalters und des Temperaturreglers.
Vor dem Lampenwechsel überzeugen Sie sich
davon, daß der Herd vom Elektronetz getrennt ist.
• Schrauben Sie die
Lampenfassung ab.
4 Fassen Sie die Tür mit beiden Händen an den
Seiten und lösen Sie diese durch Anheben
vollständig aus den Scharnieren (B).
B
Linse
von
der
• Tauschen Sie die Lampe aus
schrauben Sie die Linse wieder ein.
und
Die Ersatzlampe muß temperaturbeständig
bis 300°C sein. Fordern Sie diese bei
unserem Technischen Kundendienst an.
Die Innenbeleuchtung des Herds leuchtet nicht
Tauschen Sie die Lampe aus.
Überzeugen Sie sich vom korrekten Einbau
entsprechend der Bedienungsanleitung.
Die Kontrolleuchte Heizen leuchtet nicht
Stellen Sie eine Temperatur ein.
Wählen Sie eine Funktion.
Leuchtet nur, während des Heizvorgangs bis zum
Erreichen der eingestellten Temperatur.
Rauchentwicklung im betrieb des herds
Normal bei der ersten Inbetriebnahme.
Reinigen Sie den Herd regelmäßig.
Vermindern Sie die eingesetzte Fett- oder
Ölmenge in der Schale.
Stellen Sie keine höheren Temperaturen als in den
Gartabellen angegeben ein.
B
Es werden nicht die gewünschten Ergebnisse
des Garvorgangs erreicht
Zum Anbau der Tür gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Ziehen Sie die Gartabellen heran, hier erhalten Sie
orientierende Informationen zur Funktion Ihres Herds.
Achtung
DEUTSCH
Wenn die Probleme auch nach Beachtung vorstehender Hinweise weiterbestehen, setzen Sie
sich bitte mit dem Technischen Kundendienst in Verbindung.
58
59
Technische Information
Aufstellung und Anschluß
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, teilen Sie
bitte unserem Technischen Kundendienst die
Art des aufgetretenen Fehlers sowie folgende
Angaben mit:
Diese Informationen sind ausschließlich für
das Installationspersonal bestimmt, das für
die Ausführung der elektrischen Anschlüsse
verantwortlich ist. Wenn Sie Ihren Herd selbst
installieren, übernimmt der Hersteller keine
Verantwortung für mögliche Schäden.
1 Fertigungsnummer (S-No)
2 Ausführung des Geräts (Mod)
Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild
Ihres Herds. Das Typenschild ist auf der
Innenseite angebracht, es ist nach Öffnen der
Tür sichtbar.
Zur Erleichterung der Identifizierung des
Herds empfehlen wir Ihnen, diese Daten
nachstehend einzutragen:
S-No:
Mod:
Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die
Forderungen der Europäischen Richtlinien zur
Sicherheit Elektrischer Geräte (73/23/CEE)
und
Elektromagnetische Ver träglichkeit
(89/336/EWG).
Vor der Installation
Anmerkungen
• Zum Auspacken des Herds an der Lasche
am Unterteil des Kartons ziehen, den Herd
zum Bewegen an den Seitengriffen und
nicht am Türgriff fassen.
• In dem Küchenmöbel wird ein Ausschnitt
gemäß
nebenstehender
Abbildung
angebracht,
die
Mindesttiefe
des
Küchenmöbels muß 580 mm betragen.
(Siehe die Abbildung 1 und 2 zum Einbau
auf der letzten Umschlagseite).
• Zum Einbau des Mehrzweckherds darf das
Hinter teil
des
Küchenmöbels
im
schraffierten Teil in Abbildung 3 keine
Vorsprünge (Versteifungen, Leitungen,
Steckdosen usw.) aufweisen. (Siehe der
letzten Umschlagseite).
Vor Ausführung des
Elektroanschlusses. Gesetzliche
Forderungen.
Das Installationspersonal muß prüfen:
• Spannung und Frequenz des Netzes
müssen mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
• Die Elektroanlage muß für die maximale
Anschlußleistung des Geräts ausgelegt
sein.
Nach Ausführung der elektrischen Anschlüsse
alle Funktionen des Herds überprüfen.
230 V 1
L
N
230 V 1
N
L
3 x 1,5mm2
T 150
T 150
400 V 3N
400 V 2N
N
3 x 4mm2
L2 L1
N
L3L2L1
DEUTSCH
• Zum Einbau des Kochfelds siehe die
entsprechende Bedienungsanleitung.
• Der Anschluß muß über einen allpoligen, für
die erforderliche Stromstärke ausgelegten
Schalter mit einem Mindestkontaktabstand
von 3 mm zur Abschaltung im Notfall oder bei
Reinigungsarbeiten und Lampenwechsel
erfolgen. Der Schutzleiter darf nicht über
diesen Schalter geführt werden.
• Zum Anschluß des Herds an das
Elektronetz muß Ihr Elektroinstallateur ein
temperaturbeständiges
Kabel
T150
ver wenden. Das Anschlußschema ist
nachstehend abgebildet:
• Der zur Befestigung der Plastikverkleidungen
benutzte Kleber muß für Temperaturen bis
mindestens 85°C beständig sein.
• Unsere Herde sind nur zur Nutzung mit
Kochfeldern TEKA vorgesehen, anderenfalls
können Schäden am Herd auftreten, oder
dessen Sicherheit wird beeinträchtigt.
• Der elektrische Anschluß muß mit
Schutzleiter entsprechend den gesetzlichen
Bestimmungen ausgeführt werden.
4 x 2,5mm2
60
T 150
5 x 1,5mm2
T 150
61
1 Beim Einsetzen des Ofens in das
Küchenmöbel darauf achten, dass das
Anschlusskabel nicht eingeklemmt wird und
nicht auf die Oberseite des Ofens zu liegen
kommt.
2 Den Herd am Küchenmöbel mit den vier
mitgelieferten Schrauben befestigen, diese
sind durch die entsprechenden Bohrungen
zu führen, die nach Öffnen der Tür sichtbar
sind.
3 Achten Sie darauf, daß das Gehäuse des
Herds nicht mit dem Küchenmöbel in
Berührung kommt und ein Abstand von
mindestens 2 mm eingehalten wird.
Weiterhin gilt für die Modelle ME:
1 Schieben Sie den Herd zunächst nicht
vollständig ein.
2 Für elektrische Kochfelder die elektrischen
Verbindungen über die entsprechenden
Steckverbinder
an
Kochfeld
und
Herdoberseite herstellen.
4 Setzen Sie das Bedienelement mit der
Feder in das Unterteil ein Überzeugen Sie
sich davon, dass das Unterteil in der
richtigen Position sitzt. Siehe Zeichnung.
49
5 Setzen Sie das Bedienelement mit Unterteil
in die Aussparung im Frontteil des Herds so
weit ein, bis die Achse auf der Rückseite
sichtbar ist. Achten Sie darauf, daß sich das
Bedienelement in Stellung Null befindet.
6 Bringen Sie die ausziehbare Achse am
Ende des Bedienelements an und
befestigen Sie diese mit dem Splint "R".
558
0
-568
595
des
60-1
00
min
510
580
-54
595
0
22
Fig. 2
7 Überprüfen Sie die korrekte Funktion des
Bedienelements. Zu dessen Drehung muß
dieses zunächst eingedrückt werden.
8 Gehen Sie gemäß diesen Hinweisen für die
übrigen Bedienelemente vor.
49
0
9 Abschließend den Herd vollständig
einschieben und mit den entsprechenden
Schrauben befestigen.
-568
558
595
Ausführung
Fig. 1
min. 600
Für alle Herde nach
Elektroanschlusses:
3 Benutzen Sie stets geeignete Kochtöpfe für
die bei Ihnen installier te Kochfläche
(Flammfeste Töpfe für Gasfeuer, Töpfe der
Größen 0 bis 6 für Elektroplatten bzw. Töpfe
der Größen 0 bis 12 für GlaskeramikKochflächen).
min. 600
Anschluß des Herds
min
.5
80
min. 40
12
51
0-5
40
595
22
11
10
Fig. 3
9
0
12
Posición correcta
11
Posición incorrecta
490
4
3
160
2
1
9
320
10
62
TEKA GROUP
Manual de Uso y Mantenimiento
COUNTRY
CITY
COMPANY
CC
PHONE
FAX
Austria
Belgium
Chile
China
Wien
Zellik
Santiago de Chile
Hong Kong
Shanghai
KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H.
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.
TEKA CHILE S.A.
TEKA CHINA LTD.
TEKA CHINA LTD.
(SHANGHAI OFFICE)
TEKA-SWIAG S.R.O.
TEKA FRANCE S.A.R.L.
TEKA HELLAS S.A.
TEKA HUNGARY KFT.
P.T. TEKA BUANA
TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD.
TEKA MEXICANA S.A. DE C.V.
TEKA POLSKA SP. ZO. O.
TEKA PORTUGUESA LTDA.
THIELMANN TEKA PTE. LTD.
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
TEKA B.V.
TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.
TEKA PRODUCTS (UK) LTD.
TEKA USA, INC.
TEKA ANDINA, S.A.
43
32
56
852
1 - 86680 - 0
2466 - 8740
2 - 273.19.45
2865 - 7226
1 - 86680 - 72
2466 - 7687
2 - 273.10.88
2865 - 8234
86
42
33
30
36
62
21 - 6272 - 6800
05 - 4921 - 0478
1 - 4891 - 3788
10 - 9760293
1 - 354 - 21 - 10
21 - 39052 - 74
21 - 6272 - 6149
05 - 4921 - 0479
1 - 4891 - 2973
10 - 9712725
1 - 354 - 21 - 15
21 - 39052 - 79
60
52
48
351
65
66
31
90
44
1
58
3 - 762.01.600
5 - 762.04.90
22 - 652.18.94
234.32.95.00
6 - 73 - 42415
2 - 693.32.37/41
79 - 345.15.89
212 - 274.61.04
1235 - 86.19.16
813 - 228 - 8820
2 - 291.28.21
3 - 762.01.626
5 - 762.05.17
22 - 850.12.48
234.32.54.57
6 - 73 - 46881
2 - 693.32.42
79 - 345.15.84
212 - 274.56.86
1235 - 83.21.37
813 - 228 - 8604
2 - 291.28.25
Brno
Paris
Athens
Budapest
Jakarta
Kuala Lumpur
Mexico
Poland
Portugal
Singapore
Thailand
The Netherlands
Turkey
U.K.
U.S.A.
Venezuela
Mexico D.F.
Warszawa
IIhavo
Bangkok
Zoetermeer
Istanbul
Abingdon
Tampa
Caracas
KÜCHENTECHNIK
Teka industrial, S.A.
Teka Küchentechnik GmbH
Cajo 17
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 - 35 50 50
Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germany)
Tel.: 49 - 2771 - 8141-0
Fax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
Use and Maintenance Manual
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches papier.
Cod.: 3172001/83172001/2BB02
Czech Republic
France
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Manual de Utilização e Manutenção
Manual d’Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und Pflegehinweise
Download PDF