WARNING: If the information in this manual is

STAINLESS OUTDOOR GAS
FIREPLACE SYSTEM
OWNER’S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
O-TL REPORT # 114-F-22-5
REMOTE CONTROL READY
Natural Gas MODELS (V)O36NR Series AND (V)O42NR Series
PROPANE/LP GAS MODELS (V)O36PR Series AND (V)O42PR Series
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other ­flammable
vapors and liquids in the ­vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: For Outdoor Use Only.
WARNING: Fireplace must be operated only with
doors fully opened.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
Table of Contents
Safety................................................................... 2
Local Codes......................................................... 3
Product Features.................................................. 4
Locating Fireplace................................................ 4
Product Specifications.......................................... 4
Installation............................................................ 5
Operation............................................................ 12
Inspecting Burners............................................. 13
Cleaning and Maintenance................................. 14
Specifications..................................................... 15
Wiring Diagram................................................... 15
Troubleshooting.................................................. 16
Replacement Parts............................................. 19
Service Hints...................................................... 19
Technical Service............................................... 19
Accessories........................................................ 19
Parts................................................................... 20
Warranty............................................................. 24
Safety
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can
cause injury or property damage.
Read the installation, operating
and maintenance instructions
thoroughly before installing or
servicing this equipment.
WARNING: This product contains and/or generates chemicals
known to the state of California
to cause cancer or birth defects
or other reproductive harm.
IMPORTANT: Read this owner’s
manual carefully and completely
before trying to assemble, operate or service this fireplace.
Improper use of this fireplace
can cause serious injury or
death from burns, fire, explosion, electrical shock and carbon
monoxide poisoning.
DANGER: Carbon monoxide
poisoning may lead to death!
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs
of carbon monoxide poisoning resemble the
flu, with headaches, dizziness or nausea. If
you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced. Some people are
more affected by carbon monoxide than others. These include pregnant women, people
with heart or lung disease or anemia, those
under the influence of alcohol and those at
high altitudes.
2
Natural and Propane/LP Gas: Natural and
propane/LP gases are odorless. An odormaking agent is added to the gas. The odor
helps you detect a gas leak. However, the
odor added to the gas can fade. Gas may be
present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It
is your guide to safe and proper operation of
this fireplace.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
Due to high temperatures, the
appliance should be located out
of traffic and away from furniture
and draperies.
Do not place clothing or other
flammable material on or near
the appliance. Never place any
objects on the fireplace.
Fireplace front and screen become very hot when running fireplace. Keep children and adults
away from hot surfaces to avoid
burns or clothing ignition. Fireplace will remain hot for a time
after shutdown. Allow surfaces
to cool before touching.
Carefully supervise young children when they are in the area
of the fireplace. When using the
hand-held remote accessory,
keep selector switch in the OFF
position to prevent children from
turning on burners with remote.
www.desatech.com
119109-01G
SAFETY
Continued
You must operate this fireplace
with the fireplace screen in place.
Make sure fireplace screen is in
place before running heater.
Keep the appliance area clear
and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
1. This fireplace is only for use with the type
of gas indicated on the rating plate. This
fireplace is not convertible for use with
other gases.
2. Do not place propane/LP supply tank(s)
inside any structure. Locate propane/LP
supply tank(s) outdoors (propane/LP
units only).
3. If you smell gas
•shut off gas supply
•do not try to light any appliance
•do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building
•immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions
•if you cannot reach your gas supplier,
call the fire department
4. This fireplace shall be used only outdoors
in a well ventilated space and shall not be
used in a building, garage or any other
enclosed area.
5. Do not use this fireplace as a wood burning fireplace. Use only the logs provided
with the fireplace. Do not burn solid fuels
in this fireplace.
6. Do not add extra logs or ornaments such
as pine cones, vermiculite or rock wool.
Using these added items can cause sooting. Do not add lava rock around base.
Rock and debris could fall into the control
area of fireplace.
7. To prevent the creation of soot, follow the
instructions in Cleaning and Maintenance,
page 14.
8. Before using furniture polish, wax,
carpet cleaner or similar products, turn
fireplace off. If heated, the vapors from
these products may create a white
powder residue within burner box or on
adjacent walls or furniture.
9. Do not run fireplace
•where flammable liquids or vapors are
used or stored
•under dusty conditions
10.Do not use this fireplace to cook food or
burn paper or other objects.
11.Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
12.Do not operate fireplace if any log is
broken. Do not operate fireplace if a log
is chipped (dime-sized or larger).
13.Turn fireplace off and let cool before
servicing. Only a qualified service person
should service and repair fireplace.
14.Operating fireplace above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
15.Provide adequate clearance around air
openings.
Local Codes
Install and use fireplace with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of The National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
119109-01G
State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.
Sellers of unvented propane or natural
gas-fired supplemental room heaters shall
provide to each purchaser a copy of 527
CMR 30 upon sale of the unit.
Vent-free gas products are prohibited for
bedroom and bathroom installation in the
Commonwealth of Massachusetts.
www.desatech.com
3
Product Features
Locating Fireplace
Refractory brick liner
Planning
Your fireplace features a concrete refractory
brick liner. As with all concrete liners, this liner
may develop slight cracks when exposed to
heat. These cracks will not affect the performance of the fireplace.
Plan where you will install the fireplace. This
will save time and money later when you install the fireplace. Before installation, consider
the following:
1. Where the fireplace will be located. Allow
for wall and ceiling clearances (see Installation Clearances, page 5).
2. E v e r y t h i n g n e e d e d t o c o m p l e t e
installation.
3. These models are for outdoor use only.
4. Proper air for combustion and ventilation.
Product Specifications
36" and 42" Models
Note: If only one dimension is shown, the dimension is the same for both 36" and 42" models.
Fireplace Top View
Left
Side
View
Right
Side
View
Front View
Figure 1 - Fireplace Dimensions (36" and 42" Models)
4
www.desatech.com
119109-01G
Installation
IMPORTANT: Make sure fireplace is level. If fireplace is not level, log set will not work properly.
Note: Your fireplace is designed to be used in
zero clearance installations. Wall or framing
material can be placed against any exterior
surface on the rear, sides, top or bottom of
your fireplace, except where standoff spacers
are integrally attached. If standoff spacers
are attached to your fireplace, these spacers
can be placed directly against wall or framing
materials.
Use dimensions shown for rough openings
to create the easiest installation (see Built-In
Fireplace Installation, page 6).
INSTALLATION CLEARANCES
WARNING: Maintain the
minimum clearances. If you can,
provide greater clearances from
floor, ceiling and adjoining wall.
Carefully follow these instructions. This will
ensure safe installation. Fireplace hood
must be used if combustible mantel material
is installed.
Minimum Wall and Ceiling Clearances (see
Figure 2)
A. Clearances from the side of the fireplace
cabinet to any combustible material and
wall should follow diagram in Figure 2.
Example: The face of a mantel, bookshelf,
etc. is made of combustible material and
protrudes 3 1/2" from the wall. This combustible material must be 4" from the side
of the fireplace cabinet (see Figure 2).
B. Clearances from the top of the fireplace
opening to the ceiling should not be less
than 42".
Example
*
C. When fireplace is installed on carpeting or other combustible material, other
than wood flooring, fireplace should be
installed on a metal or wood panel extending the full width and depth of enclosure.
D. Clearances from bottom of fireplace to the
floor is 0".
CAUTION: Do not install
the fireplace directly on carpet
or vinyl.
WARNING: Fireplace hood
must be used if a combustible
mantel material is installed.
Mantel Clearances for Built-In Installation
If placing custom mantel above built-in fireplace, you must meet the minimum allowable
clearance between mantel shelf and top of
fireplace opening shown in Figure 3, page
6. These are the minimum allowable mantel
clearances for a safe installation. Use larger
clearances wherever possible to minimize
the heating of objects and materials placed
on the mantel.
NOTICE: Surface temperatures
of adjacent walls and mantels become hot during operation. Walls
and mantels above the fireplace
may become hot to the touch.
If installed properly, these temperatures meet the requirement
of the national product standard.
Follow all minimum clearances
shown in this manual.
NOTICE: If your installation does
not meet the minimum clearances
shown, you must do one of the
following:
• raise the mantel to an acceptable height
• remove the mantel
*Minimum 16" from Side Wall
Figure 2 - Minimum Clearance for
Combustible to Wall
119109-01G
www.desatech.com
5
INSTALLATION
Table 1
Continued
Wall board or facing
material (above
firebox) may be of
combustible material,
including decorative
mantel ornaments or
other similar projections off of the facing
material.
Framing
Material
Firebox
Wire-mesh
Screen
Mantel Shelf
Note: Any portion of the
mantel shelf must NOT
extend beyond this profile.
12"
Rough Opening Dimensions for Built-in
Installation
Front Width
Depth
Model (Inside to Inside) Height (Min.)
36"
42"
6 3/4"
1 1/2"
41 1/2"
48 5/8"
Noncombustible
Material May
12" 16" 20"
Project Off this
Surface above
the Firebox Hood
Hood MUST
be used if
a combustible
mantel is
installed.
Depth
(Minimum)
37"
6
FOR 36"
MODELS
"
32
11 /
Figure 4b
52
411/2"
WARNING: Use only noncombustible mortar or adhesives when overlapping the front
facing with noncombustible
facing material.
Figure 4a
Width
(Inside to Inside)
Built-in Fireplace
Installation
1. Frame in rough opening. The fireplace
framing should be constructed of 2 x 4
lumber or heavier. Use dimensions in
Table 1 and rough opening layout in Figure 4a. Adjust framing so that fireplace is
flush with finished wall surface. If installing
in a corner, use dimensions in Figures 4b
and 4c for rough opening.
2. Install gas piping to fireplace location (see
Connecting to Gas Supply, page 8.)
3. Carefully set fireplace in front of rough
opening with back of fireplace inside wall
opening.
4. Carefully insert fireplace into rough
opening.
5. Attach fireplace to wall studs using nails
or wood screws through holes in nailing
flange (see Figure 5).
IMPORTANT: When finishing your fireplace,
combustible materials such as wall board,
gypsum board, sheet rock, drywall, plywood,
etc. may be butted up next to the sides and top
of the fireplace. Combustible materials should
never overlap the fireplace front facing.
20 3/4"
22 5/8"
Height
Note: All vertical
measurements are
from top of fireplace
hood opening to
bottom of mantel shelf.
These minimum
clearances replace any
other recommended
clearances supplied
with your ANSI Z21.11.2
approved gas logs.
Figure 3 - Minimum Mantel Clearances
for Built-In Installation
40 1/2"
44 1/2"
45°
74"
TOP VIEW
43"
/16
13
60
FOR 42"
MODELS
"
Figure 4c
485/8"
86"
TOP VIEW
45°
Figure 4 - Rough Opening for Installing
in Wall
Nails or Wood
Screws
Nailing
Flanges
Figure 5 - Attaching Firebox to Wall Studs
www.desatech.com
119109-01G
INSTALLATION
Continued
Installing drain pan DP36/DP42
The fireplace enclosure must allow for adequate drainage and fresh air ventilation.
It is recommended that a sealed, corrosion
resistant catch pan with provision for drainage
be installed under fireplace within fireplace
enclosure (see Accessories, page 19).
Notches
on Hood
Installing Fireplace Screen
1. Insert each rod through all rings located
at top of screen.
2. Insert first rod into rear hole in left side
of fireplace. Fasten rod to rear hole near
center of fireplace using #10 x 3/8" Phillips
screw provided (see Figure 6).
3. Insert other rod into front hole on right side
of fireplace and fasten using remaining
Phillips screw.
Identification
Top View of Rod Layout
Label Location
Rear Hole
Front
Hole
Rod
Ring
Screen
Screw
Figure 6 - Installing Fireplace Screen
INSTALLING FIREPLACE HOOD
HS36/HS42
1. Remove protective film from stainless
hood.
2. Align three notches located on back side
of hood with front face of fireplace (see
Figure 7). Notches should be at least 3 1/2"
up from edge of fireplace opening.
3. Hold fireplace hood in place. Using a #10
drill bit, drill through three notches .
4. Insert three screws through notches in
hood into holes in fireplace.
Screws
Figure 7 - Installing Hood
Installing Bi-Fold Glass
Doors
IMPORTANT: Use only glass
doors certified for use with this
fireplace (see Accessories,
page 19).
Door Installation
Pivot and spring clips have been installed
and pretested at the factory, but some readjustments may be needed due to movement
during shipping or handling.
Install doors using the following steps. If you
find doors do not close properly or do not appear level or straight, proceed with section on
door adjustment.
1. With bi-fold door completely folded, insert
bottom pivot pin into pivot plate or pivot
hole located near bottom corner of front
face opening and swing door to the vertical position making sure top pins slide into
door track. Door is installed when top door
pin snaps into spring clip (see Figure 8).
2. Repeat step 1 for remaining door.
Fold
Door and
Slide Top
Pins into
Track
Pivot Plate
or Pivot
Hole
Spring Clip
Insert Pin
into Spring
Clip
Insert Bottom
Pivot Pin into
Pivot Plate
or Hole and
Swing Door
into a Vertical
Position
Figure 8 - Installing Bi-Fold Door
119109-01G
www.desatech.com
7
INSTALLATION
Continued
WARNING: Fireplace must
be operated only with doors
fully opened.
Door Adjustment
Remove doors and slightly loosen lower pivot
plate (if equipped) and upper spring clips.
Replace doors and fully close them. Use 1/8"
shims (any material) to level doors. Once the
proper setting is achieved, carefully open doors
enough so that you can access pivot and spring
clips with a Phillips screwdriver. Tighten screws
(see Figure 9).
Please read the following care and operation
guidelines before operating your appliance
or fireplace.
• Glass doors should be operated in the fully
open position only (see Figure 10).
• If doors are not fully open, the thermo disk
will automatically turn off burner. After unit
cools, burner will automatically turn on.
• When operating doors, do not slam shut or
abuse them.
• Always keep area below bottom edge of
doors clear from obstacles or debris.
• Do not operate this appliance if glass doors
are broken or damaged.
Side
Front
Face
Spring
Clip
Partially
Opened
Door
Figure 9 - Door Adjustment
N
PE
YO
LL
FU
Figure 10 - Bi-Fold Doors Fully Opened
8
• Do not use abrasive liquids or cleaners for
cleaning of glass and door trims. Any household glass cleaner should suffice. Do not
clean doors when hot, allow the appliance
to cool before cleaning.
CONNECTING TO GAS SUPPLY
WARNING: A qualified service
person must connect heater to gas
supply. Follow all local codes.
WARNING: This appliance
requires a 3/8" NPT (National
Pipe Thread) inlet connection
to the control valve.
CAUTION: Never connect
propane/LP unit directly to the
propane/LP supply. This unit requires an external regulator (not
supplied). Install the external
regulator between the unit and
the propane/LP supply.
WARNING: Never connect
natural gas fireplace to private
(non-utility) gas wells. This
gas is commonly known as
wellhead gas.
Installation Items Needed
Before installing heater, make sure you have
the items listed below.
• approved flexible gas hose and fittings
(supplied with appliance, if allowed by local
codes)
• external regulator (propane/LP models
only)
• piping (check local codes)
• sealant (resistant to propane/LP gas)
• equipment shutoff valve*
• test gauge connection*
• sediment trap
• tee joint
• pipe wrench
* A CSA design-certified equipment shutoff
valve with 1/8" NPT tap is an acceptable alternative to test gauge connection. Purchase
the optional CSA design-certified equipment
shutoff valve from your dealer.
www.desatech.com
119109-01G
INSTALLATION
Continued
For propane/LP units, the installer must
supply an external regulator. The external
regulator will reduce incoming gas pressure.
You must reduce incoming gas pressure to
between 11" and 14" of water. If you do not
reduce incoming gas pressure, control valve
damage could occur. Install external regulator with the vent pointing down as shown in
Figure 11. Pointing the vent down protects it
from freezing rain or sleet.
Propane/LP
Supply Tank
External
Regulator
Vent
Pointing
Down
Figure 11 - External Regulator with Vent
Pointing Down
Remote propane/LP Gas
Supplies and Enclosures
If appliance is to be permanently connected
to a gas piping system from a remote supply
tank, installation must be in accordance with
local codes or, in absence of local codes,
with the National Fuel Gas Codes ANSI
Z223.1/NFPA 54.
Enclosures may be used to conceal propane/
LP supply tanks and must be constructed to
meet the following minimum construction
requirements:
• An enclosure must have either one open
side or at least four opposing vent openings, top and bottom, which meet minimum
requirements for size and location (see
Figure 12).
• Each opening must provide a minimum or
1/2 square inches (3,23 cm2) of open area
for each pound propane/LP contained in
enclosed supply tank.
Example: A full enclosure for a 20 pound
propane/LP tank must have at least four,
10 square inches (65 cm2) openings [a 2"
x 5" (5 x 13 cm) square].
• The top openings must be 180° opposing
and be placed at valve level.
• The bottom openings must be 180° opposing and be placed 5" (12.7 cm) above
bottom floor.
• There must be 2" (5 cm) minimum clearance from the floor to ground level of
enclosure.
CAUTION: Use only new, black
iron or steel pipe. Internally-tinned
copper tubing may be used in
certain areas. Check your local
codes. Use pipe of 1/2" diameter
or greater to allow proper gas volume to heater. If pipe is too small,
undue loss of volume will occur.
Installation must include an equipment shutoff
valve, union and plugged 1/8" NPT tap. Locate
NPT tap within reach for test gauge hook up.
NPT tap must be upstream from log set (see
Figure 13, page 10).
IMPORTANT: Install equipment shutoff valve
in an accessible location. The equipment
shutoff valve is for turning on or shutting off
the gas to the appliance.
Apply pipe joint sealant lightly to male NPT
threads. This will prevent excess sealant from
going into pipe. Excess sealant in pipe could
result in clogged heater valves.
WARNING: Use pipe joint
sealant that is resistant to liquid
petroleum (LP) gas.
Minimum of 5" (12.7 cm)
From Floor To Top Of
Bottom Opening
Top
Openings
At Valve
Level
2 Openings
Top and
Bottom on
Each Side
Minimum
0.5 inch2
(3.23 cm2)
of Free Air
Space For
Each Pound
of Fuel But No
Less Than
10 inches2
(65 cm2) Total
Minimum 1/8"
(0.3 cm)
Permissible
Openings
Minimum of
2" (5 cm)
From Floor
Bottom To
Ground Level
Figure 12 - Propane/LP Tank Enclosure
119109-01G
www.desatech.com
9
Installation
Continued
We recommend that you install a sediment
trap in supply line as shown in Figure 13. Locate sediment trap where it is within reach for
cleaning. Install in piping system between fuel
supply and appliance. Locate sediment trap
where trapped matter is not likely to freeze.
A sediment trap traps moisture and contaminants. This keeps them from going into heater
controls. If sediment trap is not installed or is
installed wrong, heater may not run properly.
CAUTION: Make sure external regulator has been installed
between propane/LP supply
and appliance. See guidelines
under Connecting to Gas Supply, page 8.
Pressure Testing Gas Supply
Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG
(3.5 kPa)
1. Disconnect appliance with its appliance main
gas valve (control valve) and equipment
CAUTION: Avoid damage to
shutoff valve from gas supply piping system.
gas control. Hold gas control
Pressures in excess of 1/2 psig will damage
with wrench when connecting it
control valve.
to gas piping and/or fittings.
2. Cap off open end of gas pipe where equipment shutoff valve was connected.
CSA Design-Certified
3. Pressurize supply piping system by either
Equipment Shutoff
opening propane/LP supply tank valve
Valve with 1/8" NPT
for propane/LP gas or opening main gas
Tap*
Natural
valve located on or near gas meter for
From Gas
natural gas or using compressed air.
Approved Flexible
Meter (5" W.C.** 4. Check all joints of gas supply piping system.
Gas Hose (If
to 10.5" W.C.
Apply noncorrosive leak detection fluid to all
allowed by local
Pressure)
joints. Bubbles forming show a leak.
codes)
3" Min.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff
Propane/LP
valve to gas supply. Check reconnected
Pipe Cap Tee From External
fittings for leaks.
Regulator
(11"
Nipple
Joint
W.C.** to 14"
Sediment Trap W.C. Pressure) Test Pressures Equal To or Less Than
1/2 PSIG (3.5 kPa)
Figure 13 - Gas Connection
* Purchase the optional CSA design-certified
shutoff valve from your dealer.
** Minimum inlet pressure for purpose of input
adjustment.
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
WARNING: Never use an open
flame to check for a leak. Apply a
noncorrosive leak detection fluid
to all joints. Bubbles forming show
a leak. Correct all leaks at once.
10
1. Close equipment shutoff valve (see
Figure 14).
2. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
3. Check all joints from gas meter to equipment shutoff valve for natural gas or
propane/LP supply to equipment shutoff
valve for propane/LP (see Figure 15 or
16, page 11). Apply noncorrosive leak
detection fluid to all joints. Bubbles forming show a leak.
4. Correct all leaks at once.
Open
Equipment
Shutoff
Valve
Closed
Figure 14 - Equipment Shutoff Valve
www.desatech.com
119109-01G
Installation
Placement of Loose Embers
Continued
Propane/LP
Supply Tank
Equipment
Shutoff Valve
Control Valve
Location
Figure 15 - Checking Gas Joints
(Propane/LP Gas Only)
Equipment
Shutoff Valve
Gas Meter
Control Valve
Location
Figure 16 - Checking Gas Joints
(Natural Gas Only)
Pressure Testing Appliance Gas
Connections
1. Open equipment shutoff valve (see Figure
14, page 10).
2. Open main gas valve located on or near
gas meter for natural gas or open propane/LP supply tank valve.
3. Make sure control knob of appliance is in
the OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff
valve to gas control (see Figure 15 or 16).
Apply noncorrosive leak detection fluid to
all joints. Bubbles forming show a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Light appliance (see Operation, page 12)
Check all other internal joints for leaks.
7. Turn off appliance.
119109-01G
CAUTION: Do not place
any loose embers around pilot
assembly.
Two bags of loose embers are provided with
this unit. For this installation use the embers
that are approximately 1" square in size. If
needed, larger embers can be broken to size.
These embers aid in concealing the burner
pan, directing flames through the ember bed,
quiet operation of the unit and gives a natural
random flame pattern.
Place embers as follows:
1. Place embers around center ember bed
or ember pod.
2. Place individual embers on their edge (not
flat) along the top of burner pan. This aids
in directing flames from the burner through
ember bed.
Note: Too many embers or embers placed
flat along burner pan can suppress the
flames.
3. When unit is lit, check flames for random
appearance and ember bed glowing redorange in color (see Burner Flame Pattern,
page 13). If this is not happening, either
add, remove or reposition loose embers.
IMPORTANT: Turn unit off and let cool
before repositioning loose embers.
Figure 17 - Placement of Embers
www.desatech.com
11
Operation
FOR YOUR SAFETY
READ BEFORE LIGHTING
WARNING: Keep flue open
when operating unit.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly,
a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted with a piezo ignitor. When
lightning the pilot, follow these instructions exactly.
B.BEFORE LIGHTING smell all around
the appliance area for gas. Be sure to
smell next to the floor because some
gas is heavier than air and will settle
on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electric switch; do
not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn
gas control knob. Never use tools. If
the knob will not push in or turn by
hand, do not try to repair it, call a qualified technician. Force or attempted
repair may result in a fire.
D. Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
Note: Knob cannot be turned from PILOT
to OFF unless knob is pushed in slightly.
DO NOT FORCE.
5. Wait five (5) minutes to clear out any gas.
If you then smell gas, STOP! Follow "B" in
the safety information in column 1. If you
don't smell gas, go on the next step.
6. Press in and turn control knob counterclockwise
to the PILOT position.
Press in control knob for five (5) seconds
(see Figure 18).
7. With control knob pressed in, press and
release ignitor button. This will light pilot.
If needed, keep pressing ignitor button
until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, contact a
qualified service person or gas supplier
for repairs.
8. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
•If control knob does not pop out when
released, turn off gas supply and contact
a qualified service person or gas supplier
for repairs.
Note: If pilot goes out, repeat steps 4
through 8.
9. Slightly push in and turn control knob counterclockwise
to the ON position.
10.Wait one minute and move switch to the
ON position to light burner.
Note: AUTO is only functional when using
optional remote control accessory.
11.Set flame adjustment knob to any level
between HI and LO.
Control
Knob
Piezo
Ignitor
Flame Adjustment Knob
Figure 18 - Setting Control Knobs
LIGHTING
INSTRUCTIONS
To turn off gas
to appliance
1. STOP! Read the safety information,
above.
2. Make sure switch is in the OFF position.
3. Be sure gas line shut-off valve is OPEN.
4. Press in and turn control knob clockwise
to the OFF position (see
Figure 18).
1. Push switch into OFF position. The pilot
will remain lit for normal service.
2. Access control knobs.
3. Press gas control knob slightly and turn
clockwise to OFF. Do not force.
4. Close equipment shutoff valve (see Figure
14, page 10).
12
www.desatech.com
119109-01G
Operation
Continued
Hand-Held
REMOTE OPERATION
NOTICE: You must light the pilot
before using the hand-held remote control unit. See Lighting
Instructions, page 12.
After lighting, let pilot flame burn for about
one minute. Turn control knob to ON position. Adjust flame adjustment knob anywhere
between HI and LO. Slide the selector switch
to the REMOTE position (see Figure 19).
Note: The burner may light if hand-held remote was on when selector switch was last
turned off. You can now turn the burner on and
off with the hand-held remote control unit.
Control Knob
REMOTE
OFF
ON
Piezo
Ignitor
IMPORTANT: Do not leave the selector switch
in the REMOTE or ON position when the pilot
is not lit. This will drain the battery.
On/Off Series (Model HRC100)
Hold the control button on the hand-held
remote until burner turns on. Hold the control button again until burner turns off (see
Figure 20).
To Lock press both buttons on hand-held
remote control until light stops flashing. Handheld remote control is now locked. If the fire
is on it will be turned off automatically. In the
locked state, the light will not light up when
any button is pressed.
To Unlock press both buttons together
on hand-held remote control until the light
stops flashing. The hand-held remote is now
unlocked.
Indicator
Light
Selector Switch in
Flame
REMOTE Position
Adjustment
Knob
Figure 19 - Setting the Selector Switch,
Control Knob and Flame Adjustment
Knob for Remote Operation
Control
Button
Figure 20 - On/Off Hand-Held Remote
Control Unit (HRC100)
Inspecting Burners
Check pilot flame pattern and burner flame
patterns often.
Thermopile
3/8" to 1/2"
Pilot assembly
The pilot assembly is factory preset for the
proper flame height. Alterations may have
occurred during shipping and handling. Call
a qualified service person to readjust the pilot
if necessary.
The height of the thermopile must be 3/8" to
1/2" above the pilot flame as shown in Figure
21. The thermocouple must be at a height of
about 1/8" above the pilot flame. The flame
from the pilot burner must extend beyond both
the thermocouple and thermopile.
If you pilot assembly does not meet these
requirements:
• turn fireplace off (see To Turn Off Gas to
Appliance, page 12)
• see Troubleshooting, page 16
119109-01G
Pilot Burner
1/8"
Thermocouple
Piezo
Ignitor
Figure 21 - Pilot Assembly
www.desatech.com
13
Inspecting Burners
Continued
Burner Flame Pattern
Yellow Flames with
Orange Streaks
Figure 22 shows correct burner flame pattern.
NOTICE: Do not mistake orange
flames with yellow tipping. Dirt
or other fine particles are burned
by appliance, causing brief
patches of orange flame.
Figure 22 - Correct Burner Flame Pattern
If burner flame pattern is incorrect, as shown
in Figure 23.
• turn appliance off (see To Turn Off Gas to
Appliance, page 12)
• see Troubleshooting, page 16
Dark Orange
Flames
Figure 23 - Incorrect Burner Flame
Pattern
Cleaning and Maintenance
WARNING: Turn off the appliance and allow to cool before
cleaning.
CAUTION: You must keep
control areas, burners and circulating air passageways of fireplace clean. Inspect these areas
of fireplace before each use. Have
fireplace and chimney (if applicable) inspected yearly by a qualified service person. Fireplace may
need more frequent cleaning due
to excessive lint from carpeting,
bedding material, etc.
14
Only limited cleaning will be required under
normal use of this appliance. Dust the front
grate and top of receiver/valve. Do not use
cleaning fluids to clean logs or any other part
of the appliance.
If, after a period of use, the flames start to
exhibit unusual shapes and behavior or the
burner fails to ignite smoothly, then the burner
holes may require some cleaning. If this happens, we recommend that you contact your
nearest authorized service technician to get
the appliance serviced.
• Keep area around log set clean and clear
of debris.
• Periodically inspect the air mixer and burner
tube for foreign matter blocking the air inlet
and flame holes.
www.desatech.com
119109-01G
Specifications
(V)O36NR Series
(V)O42NR Series
• Rating (Variable): 33,000/49,000 Btu/Hr
• Rating (Variable): 36,000/53,000 Btu/Hr
• Gas Type: Natural
• Gas Type: Natural
• Ignition: Piezo
• Ignition: Piezo
• Manifold Pressure: 3.5" W.C.
• Manifold Pressure: 3.5" W.C.
• Inlet Gas Pressure (inches of water):
• Inlet Gas Pressure (inches of water):
Max. 10.5" W.C., Min. 5.0" W.C.*
Max. 10.5" W.C., Min. 5.0" W.C.*
(V)O36PR Series
(V)O42PR Series
• Rating (Variable): 32,000/41,000 Btu/Hr
• Rating (Variable): 35,000/45,000 Btu/Hr
• Gas Type: Propane/LP
• Gas Type: Propane/LP
• Ignition: Piezo
• Ignition: Piezo
• Manifold Pressure: 10" W.C.
• Manifold Pressure: 10" W.C.
• Inlet Gas Pressure (inches of water):
• Inlet Gas Pressure (inches of water):
Max. 14" W.C., Min. 11" W.C.*
Max. 14" W.C., Min. 11" W.C.*
*For purpose of input adjustment
Wiring Diagram
WARNING: Fireplace must
be operated only with doors
fully opened.
ELECTRICAL WIRE CONNECTION WILL
REQUIRE MALE TO MALE CONNECTORS
OPTIONAL
ON/OFF
SWITCH
119109-01G
OPTIONAL
REMOTE
RECEIVER
TO PILOT
THERMO
DISC
TH
TP
TH/TP
www.desatech.com
CONTROL
VALVE
INCOMING
MAIN GAS
SUPPLY
15
Troubleshooting
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing. Only a
qualified service person should service and repair heater.
CAUTION: Never use a wire, needle or similar object to clean
pilot. This can damage pilot unit.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
OBSERVED PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
When ignitor button is pressed,
there is no spark at pilot
1.Ignitor electrode not con- 1.Reconnect ignitor cable
nected to ignitor cable
2.Ignitor cable pinched or 2.Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing.
wet
Keep ignitor cable dry
3.Tighten nut holding piezo ig3.Piezo ignitor nut is loose
nitor. Nut is located behind
the mounting bracket
4.Replace ignitor cable
4.Broken ignitor cable
5.Replace piezo ignitor
5.Bad piezo ignitor
6.Replace pilot assembly
6.Ignitor electrode broken
7.Ignitor electrode positioned 7.Tighten electrode. Replace
if necessary
wrong
When ignitor button is pressed,
there is spark at pilot but no
ignition
1.Gas supply turned off or
equipment shutoff valve
closed
2.Gas control knob not in
PILOT position
3.Gas control knob not
pressed in while in PILOT
position
4.Air in gas lines when installed
1.Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve
2.Turn gas control knob to
PILOT position
3.Press in gas control knob
while in PILOT position
4.Continue holding down
control knob. Repeat igniting operation until air is
removed
5. Depleted gas supply (pro- 5. Contact local propane/LP
gas company
pane/LP models only)
6.Clean pilot (see Cleaning
6.Pilot is clogged
and Maintenance, page 14)
or replace pilot assembly
7.Gas regulator setting is not 7.Replace gas regulator
correct
Burner does not light after
pilot is lit
16
1.Clean burner (see Cleaning
and Maintenance, page 14)
or replace burner orifice
2.Inlet gas pressure is too 2.Contact local propane/LP or
natural gas company
low
3.Thermopile leads discon- 3.Reconnect leads to TP &
TPTH terminals on control
nected or improperly convalve
nected
4.Replace thermopile
4.Thermopile is defective
1.Burner orifice clogged
www.desatech.com
119109-01G
TROUBLESHOOTING
Continued
OBSERVED PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Pilot lights but flame goes 1.Gas control knob not fully 1.Press in gas control knob
out when control knob is
pressed in
fully
released
2.Gas control knob not 2.After pilot lights, keep gas
pressed in long enough
control knob pressed in 30
seconds
3.Equipment shutoff valve 3.Fully open equipment shutnot fully open
off valve
4.Pilot flame not touching 4.A) Contact local natural or
thermocouple, which allows
propane/LP gas company
thermocouple to cool, caus- B) Clean pilot (see Cleaning
ing pilot flame to go out. This
and Maintenance, page 14)
problem could be caused by
or replace pilot assembly
one or both of the following:
A) Low gas pressure
B) Dirty or partially clogged
pilot
5.Thermocouple connection 5.Hand tighten until snug,
loose at control valve
then tighten 1/4 turn more
6.Thermocouple damaged
6.Replace pilot assembly
7.Control valve damaged
7.Replace control valve
Delayed ignition burner
1.Manifold pressure is too 1.Contact local propane/LP or
low
natural gas company
2.Burner porting or orifice 2.Clean burner (see Cleaning
clogged
and Maintenance, page 14)
or replace burner orifice
Burner backfiring during com- 1.Burner orifice is clogged or 1.Clean burner (see Cleaning
bustion
damaged
and Maintenance, page 14)
or replace burner orifice
2.Damaged burner
2.Replace damaged burner
3.Gas regulator defective
3.Replace gas control
Slight smoke or odor during 1.Residues from manufac- 1.Problem will stop after a few
initial operation
turing processes and logs
hours of operation
curing
Heater produces a whistling 1.Turning gas control knob to 1.Turn gas control knob to LO
noise when burner is lit
HI position when burner is
position and let warm up for
cold
a minute
2.Air in gas line
2.Operate burner until air is
removed from line. Have
gas line checked by local
propane/LP or natural gas
company
3.Dirty or partially clogged 3.Clean burner (see Cleaning
burner orifice
and Maintenance, page 14)
or replace burner orifice
Fireplace produces a clicking/ 1.Metal expanding while 1.This is normal. If noise is
ticking noise just after burners
heating or contracting
excessive, contact qualified
are lit or shut off
while cooling
service person
Remote does not function
119109-01G
1.Battery is not installed or 1.Replace 9-volt batteries
battery power is low
in receiver and hand-held
remote control
www.desatech.com
17
Troubleshooting
Continued
WARNING: If you smell gas
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
OBSERVED PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Fireplace produces un- 1.Gas leak. See Warning 1.Locate and correct all leaks
wanted odors
statement above
(see Checking Gas Connections, page 10)
Fireplace shuts off in use
1.High or gusting winds
1.Fireplace has been tested for
up to 40 mph winds. However,
extreme conditions may occur.
See Lighting Instructions on
page 12
2.Low line pressure
2.Contact local propane/LP or
natural gas company
3.Pilot is partially clogged 3.Clean pilot (see Cleaning and
Maintenance, page 14)
4.Inner vent pipe leaking 4.Locate and correct all leaks
exhaust gasses into sys(see Checking Gas Connectem
tions, page 10)
5.Glass too loose and air 5.Tighten glass
tight gasket leaks in corners
after usage
6.Bad thermopile or thermo- 6.Replace faulty component
couple
7.Improper vent cap instal- 7.Check for proper installation
lation
and freedom from debris or
blockage
Gas odor even when control 1.Gas leak. See Warning 1.Locate and correct all leaks
knob is in OFF position
statement above
(see Checking Gas Connections, page 10)
2.Control valve defective
2.Replace control valve
Gas odor during combus- 1.Gas leak. See Warning 1.Locate and correct all leaks
tion
statement above
(see Checking Gas Connections, page 10)
Dark residue on logs or
inside of fireplace
18
1.Air holes at burner inlet 1.Clean out air holes at burner
blocked
inlets. Periodically repeat as
needed
2.B u r n e r f l a m e h o l e s 2.Remove blockage or replace
blocked
burner
3.Improper venting or ex- 3.Have the vent system incessive blockage
spected, including the termination cap. Remove any
restrictions or obstruction
4.Excessive amounts of 4.Clear excess embers until a
embers and pan material
minimum gap of 1/2" remains
under the grate
www.desatech.com
119109-01G
Replacement Parts
Note: Use only original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
Usually, we will ask you to return the part to
the factory.
Parts Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for
referral information. A list of authorized dealers
can be found by visiting www.desatech.com.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
• model and serial numbers of your heater
• the replacement part number
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
• your name
• your address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
Parts Not Under Warranty
Service Hints
Technical Service
When Gas Pressure Is Too Low
• pilot will not stay lit
• burner will have delayed ignition
• fireplace will not produce specified heat
• propane/LP gas supply may be low if using
propane/LP gas
If using propane/LP gas, you may feel your
gas pressure is too low. If so, contact your
local propane/LP gas supplier.
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling please have your model and
serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating, LLC’s web
site at www.desatech.com.
Accessories
Purchase these accessories from your local
dealer. If they can not supply these accessories
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for
information. You can also write to the address
listed on the back page of this manual.
Fireplace hood
HS36 (36" Models)
HS42 (42" Models)
Helps deflect heat away from mantel or wall
above fireplace.
Drain Pan
DP36 (36" Models)
DP42 (42" Models)
A sealed, corrosion resistant catch pan with
provisions for draining to be installed under
fireplace within fireplace enclosure.
Receiver and hand-held
remote control Kit - HRc100
Allows the log set to be turned on and off
by using a hand-held remote control. A wallmount docking station is included.
Glass Bi-Fold Door Models
BDo36 - 36" Black
BDo36B - 36" Brushed Brass
BDo36P - 36" Platinum
BDo42 - 42" Black
BDo42B - 42" Brushed Brass
BDO42P - 42" Platinum
Cleaning Kit - CCK
Your gas appliance requires regular cleaning
and maintenance to prevent performance problems. This kit gives you the tools and instructions
to make it easy to clean all critical areas of your
appliance.
119109-01G
www.desatech.com
19
Parts
Models VO36NR, VO36PR, VO36NRR, VO36PRR, VO36NRH, VO36PRH,
VO36NRRH, VO36PRRH, O36NR, O36PR, O36NRH, O36PRH, O36NRR,
O36PRR, O36NRRH AND O36PRRH
24
21
24
15
27
7
25
5
26
28
29
6
29
4
30
23
3
22
1
2
18
12
19
11
13
10
8
18
16
9
17
20
33
31
14
32
20
www.desatech.com
119109-01G
PARTS
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
VO3
6NR
VO3
6P
VO3 R
6NR
R
VO3
6P
VO3 RR
6N
VO3 RH
6PR
H
VO3
6N
VO3 RRH
6PR
RH
O36
NR
O36
PR
O36
NRH
O36
PR
O36 H
NR
O36 R
PR
O36 R
NR
O36 RH
PRR
H
This list contains replaceable parts used in your fireplace. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts on page 19 of this manual.
QTY.
123164-01
123164-02
123165-01
123165-02
123166-01
123166-02
119467-01
119467-02
106658-01
106658-02
108164-01
108164-02
106659-01
106659-02
108165-01
108165-02
106660-01
106660-02
108166-01
108166-02
114936-02
112370-01
116559-01
114365-11
114365-12
111824-01
108084-02
108084-03
14389
14390
117427-02
097159-04
107741-03
106683-01
21194
21195
14396
107940-01
111817-08
119686-01
20280
20027
119702-01
106641-01
117891-01
21171
20042
106691-01
110890-01
116786-01
Refractory, Bottom Rear (White) • •
• •
Refractory, Bottom Rear (Red)
• •
• •
Refractory, Bottom Right (White) • •
• •
Refractory, Bottom Right (Red)
• •
• •
Refractory, Bottom Left (White) • •
• •
Refractory, Bottom Left (Red)
• •
• •
Refractory, Bottom Center (White) • •
• •
Refractory, Bottom Center (Red)
• •
• •
Refractory, Left (White)
• •
Refractory, Left (Red)
• •
Refractory, Left (White Herr)
• •
Refractory, Left (Red Herr)
• •
Refractory, Right (White)
• •
Refractory, Right (Red)
• •
Refractory, Right (White Herr)
• •
Refractory, Right (Red Herr)
• •
Refractory, Rear (White)
• •
Refractory, Rear (Red)
• •
Refractory, Rear (White Herr)
• •
Refractory, Rear (Red Herr)
• •
1 4
1 / " Elbow Venturi
• • • • • • • •
Venturi Gasket
• • • • • • • •
Air Shutter
• • • • • • • •
Brass Orifice NG
•
•
•
•
Brass Orifice LP
•
•
•
•
3/8" Compression Nut/Sleeve • • • • • • • •
Pilot Assembly (Natural)
•
•
•
•
Pilot Assembly (Propane/LP)
•
•
•
•
Gas Valve (Natural)
•
•
•
•
Gas Valve (Propane/LP)
•
•
•
•
Log Set
• • • • • • • •
Piezo Ignitor
• • • • • • • •
Valve Bracket
• • • • • • • •
Firebox Support Leg
• • • • • • • •
Firebox Support Right Leg
• • • • • • • •
Firebox Support Left Leg
• • • • • • • •
3/8 x 3/8 Brass Adapter
• • • • • • • •
Fireplace Top
• • • • • • • •
Dormont T6-18 3.8 x 18" Flextube • • • • • • • •
Log Set Retainer
• • • • • • • •
Top Spacer
• • • • • • • •
Firebrick Retainer
• • • • • • • •
High Limit Switch
• • • • • • • •
Fireplace Surround
• • • • • • • •
Handle Bracket
• • • • • • • •
Gas Conduit Cover
• • • • • • • •
Cover Outside Air Plate
• • • • • • • •
Screen Rod
• • • • • • • •
Stainless Screen
• • • • • • • •
Fitting, 1/2" FLR x 3/8" MPT
• • • • • • • •
PARTS AVAILABLE — NOT SHOWN
108005-05 Wire Harness
• • • • • • • •
14253
Flex Gas Line
• • • • • • • •
BDO36
36" Bi-Fold Black Glass Doors • • • • • • • •
112799-01 Ember Flakes Kit
• • • • • • • •
119109-01G
www.desatech.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
2
1
1
4
4
1
2
2
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
21
PARTS
Models VO42NR, VO42PR, VO42NRR, VO42PRR, VO42NRH, VO42PRH,
VO42NRRH, VO42PRRH, O42NR, O42PR, O42NRH, O42PRH, O42NRR,
O42PRR, O42NRRH AND O42PRRH
26
27
15
28
34
19
7
5
25
24
34
29
6
30
23
4
31
3
21
1
2
18
12
16 20
11
18
17
10
13
9
8
14
22
32
33
22
www.desatech.com
119109-01G
PARTS
KEY
NO. PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
DESCRIPTION
VO4
2N
VO4 R
2P
VO4 R
2N
VO4 RR
2PR
R
VO4
2NR
H
VO4
2P
VO4 RH
2NR
RH
VO4
2P
O42N RRH
R
O42P
R
O42N
R
O42P H
RH
O42N
R
O42P R
R
O42N R
R
O42P RH
RRH
This list contains replaceable parts used in your firebox. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts on page 19 of this manual.
QTY.
123160-01
123160-02
123161-01
123161-02
123162-01
123162-02
119467-01
119467-02
107812-01
107812-02
108169-01
108169-02
107814-01
107814-02
108170-01
108170-02
107816-01
107816-02
108171-01
108171-02
114936-01
112370-01
116559-01
114365-10
114365-09
111824-01
108084-02
108084-03
14389
14390
117427-01
097159-04
107741-03
106683-01
118318-01
14396
111817-08
116786-01
119686-02
20027
119702-01
107975-01
20280
107800-01
117891-01
21171
20042
107839-01
110891-01
118617-01
Refractory, Bottom Rear (White) • •
• •
Refractory, Bottom Rear (Red)
• •
•
Refractory, Bottom Right (White) • •
• •
Refractory, Bottom Right (Red)
• •
•
Refractory, Bottom Left (White) • •
• •
Refractory, Bottom Left (Red)
• •
•
Refractory, Bottom Center (White) • •
• •
Refractory, Bottom Center (Red)
• •
•
Refractory, Left (White)
• •
Refractory, Left (Red)
• •
Refractory, Left (White Herr)
• •
Refractory, Left (Red Herr)
•
Refractory, Right (White)
• •
Refractory, Right (Red)
• •
Refractory, Right (White Herr)
• •
Refractory, Right (Red Herr)
•
Refractory, Rear (White)
• •
Refractory, Rear (Red)
• •
Refractory, Right (White Herr)
• •
Refractory, Right (Red Herr)
•
1 1/4" Elbow Venturi
• • • • • • •
Venturi Gasket
• • • • • • •
Air Shutter
• • • • • • •
Brass Orifice LP
•
•
•
Brass Orifice NG
•
•
•
•
3/8" Compression Nut/Sleeve
• • • • • • •
Pilot Assembly (Natural)
•
•
•
•
Pilot Assembly (Propane/LP)
•
•
•
Gas Valve (Natural)
•
•
•
•
Gas Valve (Propane/LP)
•
•
•
Log Set
• • • • • • •
Piezo Ignitor
• • • • • • •
Valve Bracket
• • • • • • •
Firebox Support Leg
• • • • • • •
Screen Pocket Upper Panel
• • • • • • •
3/8 x 3/8 Brass Adapter
• • • • • • •
Dormont T6-18 3.8 x 18" Flextube • • • • • • •
Fitting, 1/2" FLR x 3/8" MPT
• • • • • • •
Log Set Retainer
• • • • • • •
Firebrick Retainer
• • • • • • •
High Limit Switch
• • • • • • •
Fireplace Top
• • • • • • •
Top Spacer
• • • • • • •
Fireplace Surround
• • • • • • •
Handle Bracket
• • • • • • •
Gas Conduit Cover
• • • • • • •
Cover Outside Air Plate
• • • • • • •
Screen Rod
• • • • • • •
Stainless Screen
• • • • • • •
Combustion Product Guide
• • • • • • •
PARTS AVAILABLE — NOT SHOWN
108005-04 Wire Harness
• • • • • • •
14253
Flex Gas Line
• • • • • • •
BDO42
42" Bi-Fold Black Glass Doors
• • • • • • •
112799-01 Ember Flakes Kit
• • • • • • •
119109-01G
www.desatech.com
• • • •
•
• • • • •
• • • • •
• • • • •
•
•
•
•
•
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
4
1
4
4
1
2
2
2
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
2
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
23
Warranty
KEEP THIS WARRANTY
Model (located on product or identification tag)______________________________
Serial No. (located on product or identification tag)___________________________
Date Purchased ___________________________
Keep receipt for warranty verification.
DESA HEATING, LLC LIMITED WARRANTIES
New Products
Standard Warranty: DESA Heating, LLC warrants this new product and any parts thereof to be free from
defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of first purchase from an
authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
For products purchased for commercial, industrial or rental usage, this warranty is limited to 90 days from
the date of first purchase.
Factory Reconditioned Products
Limited Warranty: DESA Heating, LLC warrants factory reconditioned products and any parts thereof
to be free from defects in material and workmanship for 30 days from the date of first purchase from an
authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
Terms Common to All Warranties
The following terms apply to all of the above warranties:
Always specify model number and serial number when contacting the manufacturer. To make a claim under
this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer,
and only when installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished
with this product.
This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and
an allowance for labor when provided by a DESA Heating, LLC Authorized Service Center or a provider
approved by DESA Heating, LLC. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Heating, LLC who will provide original factory replacement parts. Failure to use original
factory replacement parts voids this warranty.
Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty
repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the
responsibility of the owner.
Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents,
improper installation, lack of proper maintenance, tampering, or alteration(s).
This is DESA Heating, LLC’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty
excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any
and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to two
(2) years on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase.
DESA Heating, LLC makes no other warranties regarding this product.
DESA Heating, LLC’s liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Heating, LLC shall
not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or
consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
119109-01
Rev. G
08/08
FOYER À GAZ EXTÉRIEUR EN ACIER
INOXYDABLE
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET
D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE
RAPPORT O-TL no 114-F-22-5
PRÊT À ÊTRE UTILISÉ AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
MODÈLES au gaz naturel séries (V)O36NR ET (V)O42NR
MODÈLES AU PROPANE/GPL séries (V)O36PR ET (V)O42PR
AVERTISSEMENT : le non-respect des directives du
présent manuel peut entraîner un feu, une explosion
causant des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
— N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas à l'interrupteur électrique; n'utilisez pas de téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz
de chez un voisin. Suivez les instructions de la
compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de
gaz, appelez le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une société de services
ou la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT : pour un usage extérieur uniquement.
AVERTISSEMENT : le foyer doit être utilisé uniquement si les portes sont entièrement ouvertes.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Table des matières
Sécurité................................................................ 2
Codes locaux........................................................ 4
Fonctionnalités du produit.................................... 4
Emplacement du foyer......................................... 4
Caractéristiques du produit.................................. 5
Installation............................................................ 6
Fonctionnement.................................................. 14
Inspection des brûleurs...................................... 16
Nettoyage et entretien........................................ 17
Caractéristiques................................................. 18
Diagramme de câblage...................................... 18
Dépannage......................................................... 19
Pièces de rechange............................................ 23
Conseils d'entretien............................................ 23
Service technique............................................... 23
Accessoires........................................................ 23
Pièces................................................................. 24
Garantie............................................................ Dos
Sécurité
AVERTISSEMENT : une
installation, un réglage, une
modification, une réparation
ou un entretien inadéquat peut
causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Lisez entièrement les directives
d'installation, d'utilisation et
d'entretien avant de procéder à
l'installation ou aux réparations
de l'équipement.
AVERTISSEMENT : ce produit
renferme et/ou génère des produits
chimiques reconnus par l'État de la
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales ou d'autres troubles
liés à la reproduction.
IMPORTANT : lisez entièrement
et soigneusement le manuel
d'utilisation avant de tenter
d'assembler le foyer, de le faire
fonctionner ou de le réparer.
Une utilisation inadéquate du
foyer peut causer des blessures
graves, voire la mort en raison
de brûlures, d'un incendie, d'une
explosion, de chocs électriques
ou d'un empoisonnement au
monoxyde de carbone.
DANGER : UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE
CARBONE PEUT ENTRAÎNER
LA MORT!
2
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
les premiers symptômes d'un empoisonnement
au monoxyde de carbone ressemblent à ceux
de la grippe, à savoir des maux de tête, des
étourdissements ou des nausées. Si vous avez
ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de
chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout
de suite de l'air frais! Faites réparer l'appareil de
chauffage. Certaines personnes sont plus affectées par le monoxyde de carbone que d'autres.
Il s'agit des femmes enceintes, des personnes
souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires
ou d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool
et des personnes vivant à haute altitude.
Gaz naturel et gaz propane/GPL : les gaz
naturels et gaz propane/GPL sont sans odeur.
Un agent odorifique est ajouté au gaz. L'odeur
vous aide à déceler les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz pourrait venir à
disparaître. Il pourrait y avoir des fuites de
gaz même sans odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. C'est votre guide pour un fonctionnement
sécurisé et correct de ce foyer.
AVERTISSEMENT : il peut être
dangereux d'apporter des modifications à l'appareil de chauffage ou à ses régulateurs.
Cet appareil produit des températures élevées et doit par
conséquent être placé à l'écart
de toute circulation, meubles
ou rideaux.
Ne mettez pas de vêtement ou
d'autre étoffe inflammable sur
ou près de l'appareil. Ne placez
jamais d'objets sur le foyer.
www.desatech.com
119109-01G
Sécurité
suite
La façade et le pare-étincelles du
foyer deviennent brûlants lorsque
le foyer fonctionne. Gardez les
enfants et les adultes à l'écart de la
surface chaude pour éviter qu'il ne
se brûlent ou que leurs vêtements
ne prennent feu. Le foyer restera
chaud pendant un certain temps
après son extinction. Attendez
que les surfaces refroidissent
avant de les toucher.
Surveillez attentivement les
jeunes enfants lorsqu'ils sont à
proximité du foyer. Lorsque vous
utilisez la télécommande de
poche, maintenez l'interrupteur
du sélecteur dans la position
OFF (arrêt) afin d'éviter que les
enfants n'allument les brûleurs
avec la télécommande.
Le pare-étincelles doit être en place
lorsque vous utilisez le foyer. Assurez-vous que le pare-étincelles est
en place avant de faire fonctionner
l'appareil de chauffage.
Ne placez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de
l'appareil de chauffage.
1. Le foyer ne peut être utilisé qu'avec le type
de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Le foyer n'est pas adaptable pour une
utilisation avec d'autres types de gaz.
2. Ne mettez pas le réservoir de gaz propane/
GPL à l'intérieur d'une structure. Mettez le
réservoir de gaz propane/GPL à l'extérieur
(appareils au gaz propane/GPL seulement).
3. Si de l'odeur de gaz se dégage
•fermez l'approvisionnement en gaz;
•n'essayez d'allumer aucun appareil;
•ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans
votre bâtiment:
119109-01G
•appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions de la
compagnie de gaz;
•si vous ne pouvez pas joindre la compagnie
de gaz, appelez le service d'incendie.
4. Ce foyer doit uniquement être utilisé à
l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Il
ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un
garage ou dans tout autre endroit fermé.
5. N'utilisez pas le foyer comme un foyer
à bois. Utilisez uniquement les bûches
fournies avec le foyer. Ne faites pas brûler
de combustibles solides dans le foyer.
6. N'ajoutez pas d'autres bûches ni de matériaux comme des pommes de pin, de la
vermiculite ou de la laine de roche. L'utilisation de ces matériaux supplémentaires
peut causer de la suie. N'ajoutez pas de
pierre de lave autour du socle. Les roches
et débris peuvent tomber dans la zone du
régulateur du foyer.
7. Pour éviter la création de suie, suivez
les directives figurant dans la section
Nettoyage et entretien, page 17.
8. Avant d'utiliser un poli à meubles, de la cire,
un nettoyant pour tapis ou tout autre produit
semblable, éteignez le foyer. Si elles sont
chauffées, les vapeurs de ces produits peuvent créer des résidus de poudre blanche
couvrant la chambre de combustion, les
murs adjacents ou le mobilier.
9. N'utilisez pas le foyer
•où des vapeurs ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés
•dans des conditions poussiéreuses
10.N'utilisez jamais ce foyer pour faire de la cuisine ou brûler du papier ou tout autre objet.
11.N'utilisez pas cet appareil si une pièce a
été submergée. Appelez tout de suite un
technicien de service qualifié pour vérifier
l'appareil et remplacer toute pièce du
système de régulation et toute commande
de gaz ayant été submergées.
12.N'utilisez pas le foyer si une bûche a
été cassée. N'utilisez pas le foyer si une
bûche est écornée (grosseur d'une pièce
de dix cents au moins).
13.Éteignez le foyer et laissez-le refroidir
avant de le réparer. Seule une personne
d'entretien qualifiée doit effectuer l'entretien et les réparations du foyer.
www.desatech.com
3
Sécurité
suite
14.L'utilisation du foyer à une altitude dépassant 1 372 mètres (4 500 pi) peut causer
une panne de veilleuse.
15.Assurez un dégagement suffisant autour
des ouvertures d'air.
Codes locaux
Installez et utilisez le foyer avec précaution.
Respectez tous les codes locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez la dernière édition
du Code américain sur les gaz combustibles
ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible auprès de :
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
État du Massachusetts : l'installation doit
être effectuée par un plombier titulaire d'un
permis ou par un monteur d'installations au
gaz situé dans le Massachusetts.
Les vendeurs d'appareils de chauffage
d'appoint au gaz naturel ou au propane et
sans conduit d'évacuation doivent fournir à
chaque acheteur un exemplaire de la norme
527 CMR 30 à la vente de l'appareil.
L'installation de produits au gaz sans
conduit d'évacuation est interdite dans les
chambres à coucher et les salles de bain
dans le Massachusetts.
Fonctionnalités du produit
Revêtement en brique réfractaire
Le foyer est doté d'un revêtement en brique réfractaire de béton. Comme pour tous les revêtement de béton, ce revêtement peut présenter de légères fissures lorsqu'il est exposé à la
chaleur. Ces fissures n'auront pas de répercussions sur le rendement du foyer.
Emplacement du foyer
Planification
Prévoyez l'endroit où vous allez installer le
foyer. Cela vous permettra d'économiser du
temps et de l'argent lorsque vous installerez
le foyer. Avant l'installation, tenez compte des
points suivants :
1. L'emplacement du foyer. Prévoyez un
dégagement par rapport au mur et au
4
plafond (voir Dégagement requis pour
l'installation, page 6).
2. Tout ce qu'il faut pour réaliser l'installation.
3. Ces modèles sont prévus pour un usage
extérieur uniquement.
4. Air suffisant pour la combustion et la
ventilation.
www.desatech.com
119109-01G
Caractéristiques du produit
Modèles de 91 cm et de 107 cm (36 po et 42 po)
Remarque : si une seule dimension est indiquée, cela signifie que la dimension est identique
sur les deux modèles.
Vue du dessus du foyer
Vue du
profil
gauche
Vue du
profil
droit
Trou d’accès
aux connexions
électriques
Vue de face
Figure 1 - Dimensions du foyer [modèles de 91 cm et de 107 cm (36 po et 42 po)]
119109-01G
www.desatech.com
5
Installation
IMPORTANT : assurez-vous que le foyer est
droit. Sinon, l'ensemble de bûches ne fonctionnera pas correctement.
Remarque : le foyer est conçu pour être utilisé dans une installation sans dégagement.
Le mur ou le matériau de structure peut être
placé tout contre la surface extérieure de
la partie arrière, des côtés, des panneaux
supérieur et inférieur du foyer à l'exception
de l'endroit où les douilles-entretoises sont
entièrement fixées. Si des douilles-entretoises
sont fixées au foyer, ces entretoises peuvent
être placées directement contre le mur ou les
matériaux de structure.
Utilisez les dimensions illustrées pour les
ouvertures brutes afin de procéder à une
installation plus faciles (voir Installation d'un
foyer encastré, page 7).
DÉGAGEMENT REQUIS POUR
L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT : maintenez le dégagement minimum.
Si c'est possible, assurez plus
de dégagement par rapport au
plancher, au plafond et au mur
adjacent.
Suivez soigneusement ces directives. Cela
permettra d'assurer une installation sûre. La
hotte du foyer doit être utilisée si un matériau
de hotte combustible est installé.
Dégagement minimum par rapport au
mur et au plafond (voir figure 2)
a. Le dégagement entre la partie latérale de
l'habillage du foyer et tout matériau combustible et mur doit suivre le diagramme
présenté à la figure 2.
Exemple : la façade d'un manteau de
foyer, d'une bibliothèque, etc. est constituée d'un matériau combustible qui fait
saillie du mur de 9 cm (3 1/2 po). Ce matériau combustible doit se trouver à 10 cm
(4 po) par rapport au côté de l'habillage
du foyer (voir figure 2).
b. Le dégagement entre la partie supérieure
de l'ouverture du foyer et le plafond ne doit
pas être inférieur à 107 cm (42 po).
C. Lorsque le foyer est installé sur du tapis ou
sur un autre matériau combustible, autre
qu'un plancher de bois, le foyer doit être
placé sur un panneau de métal ou de bois
dont la largeur et la profondeur égalent
celles de l'enceinte.
D. Le dégagement entre la partie inférieure
du foyer et le plancher est de 0 cm/po.
ATTENTION! N'installez pas
le foyer directement sur un tapis
ou un revêtement de vinyle.
AVERTISSEMENT : il faut
utiliser la hotte du foyer si un
manteau de foyer constitué
d'un matériau combustible est
utilisé.
Dégagement du manteau de foyer pour
une installation encastrée
Si un manteau de foyer personnalisé est mis
au-dessus du foyer encastré, le dégagement
minimum permis doit être obtenu entre la
tablette du manteau de foyer et la partie supérieure de l'ouverture du foyer, comme indiqué
à la figure 3, page 7. Il s'agit du dégagement
minimum permis pour une installation sécuritaire d'un manteau de foyer. Lorsque c'est
possible, utilisez un dégagement supérieur
pour éviter de chauffer les objets et le matériel
disposés sur le manteau de foyer.
POUCES
Exemple
CHAMBRE DE
COMBUSTION
*
POUCES
*à au moins 41 cm (16 po) du mur latéral
Figure 2 - Dégagement minimum entre
un matériau combustible et le mur
6
www.desatech.com
119109-01G
Installation
suite
AVIS : les températures de surface des murs adjacents et des
manteaux de foyer deviennent
élevées durant le fonctionnement du foyer. Les murs et
manteaux de foyer situés audessus du foyer peuvent devenir
brûlants au toucher. Si le foyer
est installé adéquatement, ces
températures répondent à l'exigence de la norme nationale des
produits. Respectez tous les dégagements minimums indiqués
dans ce manuel.
AVIS : si votre installation ne
respecte pas les dégagements
minimums indiqués, vous devez effectuez une des actions
suivantes :
• montez le manteau de foyer à
une hauteur acceptable
• enlevez le manteau de foyer
Chambre de
combustion
Pare-étincelles
grillagé
36 po
42 po
41 1/2 po
48 5/8 po
Profondeur
(minimale)
30,48 cm (12 po)
17,15 cm (6 ¾ po)
3,81 cm (1 ½ po)
40 1/2 po 20 3/4 po
44 1/2 po 22 5/8 po
Figure 4a
Hauteur
Tablette du manteau de foyer
Remarque : AUCUNE portion
de la tablette du manteau de
foyer ne peut s’étendre au-delà.
Largeur
(interne)
Du matériau non
50,8
combustible peut
40,64
cm
être en saillie au 30,48
cm (20 po)
cm (16 po)
dessus de la
(12 po)
hotte de la
chambre de
combustion
Remarque : toutes les mesures
verticales font référence sont
Il est NÉCESSAIRE
prises entre le haut de
d’utiliser une hotte
l’ouverture de la hotte du foyer
si un manteau de
et le bas de la tablette du
foyer composé
manteau de foyer. Ces
de matériaux
dégagements minimaux
combustibles
supplantent tout dégagement
est installé.
recommandé pour vos bûches
à gaz homologuée
ANSI Z21.11.2.
Figure 3 - Dégagement minimum du
manteau de foyer pour une installation
encastrée
119109-01G
Dimensions de l'ouverture brute pour une
installation encastrée
Largeur de la
façade (d'intérieur
Profondeur
Modèle
à intérieur)
Hauteur
(min.)
(5 1,3
21 3
1
/32 m
po
)
Matériau
de structure
1. Armature dans l'ouverture brute. La
construction de la structure du foyer doit
comprendre des pièces de bois de 2 x 4
au minimum. Utilisez les dimensions
indiquées au tableau 1 et l'agencement
de l'ouverture brute illustré à la figure 4a.
Ajustez la structure de manière à ce que
le foyer affleure la surface du mur fini. Si
l'installation se fait dans un coin, utilisez
les dimensions indiquées aux figures 4b
et 4c pour l'ouverture brute.
2. Installez la conduite de gaz à l'emplacement du foyer (voir Raccordement à
l'approvisionnement en gaz, page 10.)
Tableau 1
97,98 cm
(37 po)
Pour les modèles
à 91,44 cm
(36 po)
Figure 4b
1,05 m 45°
(411/2 po)
1,88 m (74 po)
Vue du haut
1,09 m
(43 po)
(6 1,5
01 4
3
/16 m
po
)
Le panneau de revêtement ou le
matériau de la façade (au dessus
de la chambre de combustion)
peut être composé de matériaux
combustibles, notamment
les décorations de
manteau de oyer ou
toute autre saillie de
la façade.
Installation de foyer
encastré
Pour les modèles
à 106,7 cm
(42 po)
Figure 4c
1,24 m 45°
(48 5/8 po)
2,18 m (86 po)
Vue du haut
Figure 4 - Ouverture brute pour une
installation dans le mur
www.desatech.com
7
Installation
suite
3. Mettez soigneusement le foyer devant
l'ouverture brute, l'arrière du foyer se trouvant à l'intérieur de l'ouverture du mur.
4. Insérez soigneusement le foyer dans
l'ouverture brute.
5. Fixez le foyer aux montants de cloison à
l'aide de clous ou de vis à bois insérés
dans les trous des collets de clouage (voir
figure 5).
IMPORTANT : lors de la finition du foyer,
les matériaux combustibles, notamment les
panneaux de revêtement, les plaques de
plâtre, les cloisons sèches, le contreplaqué,
etc. peuvent être aboutés près des côtés et
du panneau supérieur du foyer. Les matériaux
combustibles ne doivent jamais recouvrir la
façade du foyer.
AVERTISSEMENT : utilisez
uniquement du mortier ou des
adhésifs non combustibles pour
tout recouvrement de la façade
constituée de matériaux non
combustibles.
Installation du pareétincelles du foyer
1. Insérez chaque tige dans les anneaux
situées au sommet du pare-étincelles.
2. Insérez la première tige dans le trou
arrière logé sur le côté gauche du foyer.
Assujettissez la tige dans le trou arrière,
situé près de la partie centrale du foyer,
avec la vis cruciforme n° 10 x 3/8 po
fournie (voir figure 6).
3. Insérez l'autre tige dans le trou avant,
situé sur le côté droit du foyer, puis
assujettissez-la avec la vis cruciforme
restante.
Emplacement
Vue de dessus de
de l'étiquette
l'agencement de la tige
d'identification
Trou arrière
Trou
avant
Tige
Anneau
Clous ou
vis à bois
Pareétincelles
Vis
Figure 6 - Installation du pare-étincelles
du foyer
INSTALLATION DE LA HOTTE DU
FOYER HS36/HS42
Collets de
clouage
Figure 5 - Fixation de la chambre de
combustion aux montants de cloison
Installation d'un bac de
récupération DP36/DP42
L'enceinte du foyer doit permettre une vidange
appropriée et une ventilation d'air frais de
l'extérieur. Il est recommandé d'installer
sous le foyer, dans les limites de l'enceinte,
un bac de récupération anticorrosion à joints
étanches, pour le drainage (voir Accessoires,
page 23).
8
1. Enlevez la pellicule protectrice de la hotte
en acier inoxydable.
2. Alignez trois encoches, situées à l'arrière
de la hotte, avec la façade du foyer (voir
figure 7, page 9). Les encoches doivent
se trouver à au moins 9 cm (3 1/2 po) du
bord de l'ouverture du foyer.
3. Tenez la hotte du foyer en place. À l'aide
d'une mèche no 10, percez les trois encoches.
4. Insérez trois vis dans les encoches
situées sur la hotte et dans les trous
pratiqués dans le foyer.
www.desatech.com
119109-01G
Installation
suite
façade, puis balancez la porte à la position
verticale en vous assurant que les axes
supérieurs glissent dans les coulisses de
porte. La porte est installée lorsque la tige
supérieure s'enclenche dans la pince à
ressort (voir figure 8).
2. Reprenez l'étape 1 pour l'autre porte.
Encoches
dans la hotte
AVERTISSEMENT : le foyer
doit être utilisé uniquement si
les portes sont entièrement
ouvertes.
Vis
Figure 7 - Installation de la hotte
Installation des portes
vitrées pliantes
IMPORTANT : utilisez uniquement des portes vitrées homologuées pour une utilisation
avec ce foyer (voir Accessoires,
page 23).
Installation des portes
Le pivot et les pinces à ressort ont été installés
et testés à l'usine, mais un réglage peut être
nécessaire en raison du mouvement pendant
le transport ou la manipulation.
Installez les portes en suivant les étapes
suivantes. Si vous constatez que les portes
ferment mal ou ne semblent pas alignées
ou droites, allez à la section portant sur le
réglage des portes.
1. La porte pliante étant complètement pliée,
insérez l'axe d'articulation inférieur dans
la plaque ou le trou du pivot pratiqué
près du coin inférieur de l'ouverture de
Pliez la
porte et
glissez
les tiges
supérieures
dans le rail
Réglage des portes
Enlevez les portes et desserrez légèrement
la plaque du pivot inférieur (si présente)
ainsi que les pinces à ressort supérieures.
Replacez les portes et fermez-les complètement. Utilisez des cales de 3 mm (1/8 po)
de n'importe quel matériau pour mettre les
portes de niveau. Après avoir effectué le
réglage adéquat, ouvrez soigneusement les
portes de manière à pouvoir accéder à l'axe
et aux pinces à ressort à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Serrez les vis (voir figure 9).
Côté de
la façade
Pince à
ressort
Porte
partiellement
ouverte
Figure 9 - Réglage des portes
Pince à
ressort
Insérez une
tige dans la
pince à ressort
Insérez l'axe
d'articulation de
EN
la base dans la
OP
LY
LComplètement
plaque pivot ou
U
F
ouvertes
Plaque
le trou de l'axe,
ou trou
puis balancez la
de pivot
porte en position
Figure 10 - Portes pliantes complètement
verticale
ouvertes
Figure 8 - Installation d'une porte pliante
119109-01G
www.desatech.com
9
Installation
suite
Lisez bien les directives d'entretien et d'utilisation suivantes avant de faire fonctionner
votre appareil ou foyer.
• Les portes vitrées doivent être utilisées uniquement en position entièrement ouvertes
(voir figure 10, page 9).
• Si les portes ne sont pas complètement
ouvertes, le disque à thermostat éteindra
automatiquement le brûleur. Après le
refroidissement de l'appareil, le brûleur
s'allumera automatiquement.
• Ne fermez pas brusquement et ne rudoyez
pas les portes.
• Gardez toujours la zone sous les portes
libre d'obstacle ou de débris.
• N'utilisez pas cet appareil si les portes
vitrées sont cassées ou endommagées.
• N'utilisez pas de liquides ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer le verre et les garnitures des portes. Un produit de nettoyage
pour vitres domestique devrait convenir.
Ne nettoyez pas les portes lorsqu'elles
sont brûlantes, attendez que l'appareil
refroidisse avant d'effectuer le nettoyage.
Raccordement à
l'approvisionnement en gaz
AVERTISSEMENT : une personne d'entretien qualifiée doit
effectuer le raccordement de
l'appareil de chauffage à l'approvisionnement en gaz. Respectez
tous les codes locaux.
AVERTISSEMENT : pour
raccorder cet appareil à la vanne
de contrôle, il faut un raccord
d'entrée de 9,5 cm (3/8 po) NPT
(filetage NPT).
10
ATTENTION! Ne raccordez
jamais un appareil au gaz
propane/GPL directement à
l'approvisionnement en gaz
propane/GPL. Un régulateur
externe (non fourni) est nécessaire pour cet appareil. Installez
le régulateur externe entre l'appareil et l'approvisionnement en
gaz propane/GPL.
AVERTISSEMENT : ne raccordez jamais un foyer au gaz
naturel à un puits de gaz privé
(gaz non canalisé). Ce gaz est
généralement connu sous le
nom de gaz de tête de puits.
Articles requis pour l'installation
Avant d'installer l'appareil de chauffage,
assurez-vous d'avoir les articles énumérés
ci-après.
• un tuyau pour gaz flexible et ses fixations
approuvés (fournis avec l'appareil, si les
codes locaux l'autorisent)
• un régulateur externe (modèles au gaz
propane/GPL uniquement)
• une conduite (voir les codes locaux)
• du mastic (résistant au propane/GPL)
• une vanne d'arrêt de l'équipement *
• un raccord de jauge de contrôle *
• un piège à sédiments
• un joint en T
• une clé à tuyau
* Une vanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA avec prise NPT de 3,2 mm (1/8 po)
est une alternative acceptable pour le raccord
de la jauge de contrôle. Achetez la vanne
d'arrêt de l'équipement homologuée CSA (en
option) auprès de votre marchand.
Pour les appareils au gaz propane/GPL,
l'installateur doit fournir un régulateur externe.
Le régulateur externe réduira la pression du
gaz entrant. Vous devez réduire la pression
du gaz entrant à une pression entre 28 cm
et 35,5 cm (11 po et 14 po) d'eau. Si vous
ne réduisez pas la pression de gaz reçue, la
vanne de contrôle risque d'être endommagée.
Installez le régulateur externe avec la bouche
www.desatech.com
119109-01G
Installation
suite
d'aération vers le bas comme illustré à la
figure 11. Une bouche d'aération dirigée vers
le bas sera protégée de la pluie verglaçante
ou du verglas.
• Une enceinte doit être pourvue d'un côté
ouvert ou d'au moins quatre bouches d'aération opposées, au sommet et à la base,
qui répondent aux exigences minimales en
matière de dimension et d'emplacement
Réservoir de
(voir figure 12).
propane/GPL
Régulateur • Chaque ouverture doit être d'au moins de
externe
3,23 cm2 (1/2 po2) pour chaque livre de gaz
propane/GPL contenu dans le réservoir
Bouche
fermé.
d'aération
Exemple : une enceinte complète pour un
orientée vers
réservoir de gaz propane/GPL de 9 kg (20
le bas
lb) doit présenter au moins quatre ouvertures de 65 cm2 (10 po2) [5 cm x 13 cm (2 po
x 5 po) au carré].
Figure 11 - Régulateur externe doté d'une
• Les ouvertures au sommet doivent être
bouche d'aération orientée vers le bas
opposées à 180° et être placées au niveau
Alimentation en gaz propane/
de la vanne.
GPL à distance et enceintes
• Les ouvertures de la base doivent être
Si l'appareil doit être raccordé en permaopposées à 180° et être placées à 12,7 cm
nence à un système de canalisation de gaz
(5 po) du plancher.
d'un réservoir à distance, l'installation doit • Un dégagement minimum de 5 cm (2 po)
être effectuée en conformité avec les codes
est requis entre le plancher et le niveau du
locaux ou, en leur absence, avec le code
sol de l'enceinte.
américain sur les gaz combustibles ANSI
Z223.1/NFPA 54.
ATTENTION! Utilisez uniqueLes enceintes peuvent servir à cacher des rément un conduit neuf en acier
servoirs de gaz propane/GPL et leur construcou en fer noir. Dans certains cas
tion doit satisfaire aux exigences minimales
il sera possible d'utiliser de la
en matière de construction, à savoir :
Au moins 12,7 cm (5 po)
entre le plancher et la
partie supérieure de
l’ouverture
inférieure
Ouvertures
supérieures
au niveau
du robinet
Deux ouvertures
en haut et en
bas de chaque
côté avec au
moins (3 23 cm2)
(1/2 po2) de
surface à l’air
libre par livre de
carburant, et un
total d’au moins
65 cm2 (10 po2)
Au moins 5 cm
(2 po)
entre la partie
inférieure du
plancher et le sol
Ouvertures d’au
moins 0,3 cm
(1/8 po)
Figure 12 - Enceinte du réservoir au gaz
propane/GPL
119109-01G
tuyauterie de cuivre étamée à
l'intérieur. Consultez vos codes
locaux Utilisez un conduit d'au
moins 1,3 cm (1/2 po) de diamètre pour assurer un volume
adéquat de gaz à l'appareil de
chauffage. Si le conduit est trop
petit, il y aura une perte de débit
excessive.
L'installation doit comprendre une vanne
d'arrêt de l'équipement, une prise NPT de 3,2
mm (1/8 po) union bouchée. Placez la prise
NPT à portée de la connexion de la jauge
de contrôle. La prise NPT doit se trouver en
amont de l'ensemble de bûches (voir figure
13, page 12).
IMPORTANT : installez la vanne d'arrêt de
l'équipement dans un endroit accessible.
La vanne d'arrêt de l'équipement permet
d'ouvrir et de couper l'alimentation en gaz
de l'appareil.
www.desatech.com
11
Installation
suite
Posez un peu de mastic sur les joints mâles
des filetage NPT. Ceci empêchera l'excès de
mastic de s'introduire dans le conduit. Une
quantité excessive de mastic dans le conduit
risque de boucher les vannes de l'appareil
de chauffage.
AVERTISSEMENT : utilisez
du mastic pour raccords de
tuyauterie qui résiste au GPL.
Nous vous recommandons d'installer un piège
à sédiments dans la canalisation d'approvisionnement comme illustré à la figure 13.
Installez le piège à sédiments dans un endroit
accessible pour le nettoyage. Installez-le dans
la canalisation, entre l'approvisionnement en
carburant et l'appareil. Installez le piège à
sédiments à un endroit où la matière emprisonnée ne risque pas de geler. Un piège à sédiments piège l'humidité et les contaminants.
Cela empêche la matière de se rendre dans
les régulateurs de l'appareil de chauffage. Si
le piège à sédiments n'est pas installé ou s'il
est mal installé, l'appareil de chauffage risque
de mal fonctionner.
Vanne d'arrêt de l'équipement
homologuée CSA avec prise
NPT 3 mm (1/8 po)*
Tuyau flexible
7,6 cm
pour gaz
approuvé (si les (3 po)
codes locaux le min.
permettent)
Gaz naturel
Depuis le
compteur de gaz
(pression de 13
cm CE à 27 cm
CE [5 po CE à
10,5 po CE])
Gaz propane/
GPL
Depuis le
régulateur
externe
(pression de 28
cm CE à 35,6
cm CE [11 po
CE à 14 po CE])
Mamelon Embout Joint
du conduit
en T
Piège à sédiments
Figure 13 - Raccord de gaz
* Achetez la vanne d'arrêt homologuée CSA
(en option) chez un marchand.
** Pression d'entrée minimum pour régler
l'entrée.
12
ATTENTION! Évitez d'endommager le régulateur de gaz.
Maintenez en place le régulateur
de gaz avec la clé au moment de
le raccorder à la conduite de gaz
et/ou à la fixation.
VÉRIFICATION DES RACCORDS DE
GAZ
AVERTISSEMENT : vérifiez
si la conduite de gaz et les
raccords présentent des fuites
après l'installation ou des réparations. Réparez toutes les fuites
immédiatement.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de flamme pour
rechercher une fuite. Appliquez
un liquide de détection de fuite
non corrosif à tous les joints. La
présence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites
immédiatement.
ATTENTION! Assurez-vous
que le régulateur externe a été
installé entre l'approvisionnement en gaz propane/GPL et
l'appareil. Consultez les directives à la section Raccordement à
l'alimentation en gaz, page 10.
Test de pression du
système de canalisation de
l'approvisionnement en gaz
Pressions de test supérieures à 3,5 kPa
(1/2 PSIG)
1. Débranchez l'appareil de sa principale
vanne de gaz (vanne de contrôle) et la
vanne d'arrêt de l'équipement de la canalisation d'alimentation en gaz. Toute
pression excédant 1/2 psig endommagera
la vanne de contrôle.
www.desatech.com
119109-01G
Installation
suite
2. Enlevez l'embout de l'extrémité du conduit
de gaz où la vanne d'arrêt de l'équipement
était raccordée.
3. Mettez la canalisation d'approvisionnement sous pression en ouvrant la vanne
du réservoir d'approvisionnement en
propane/GPL pour les foyers au propane/
GPL, ou en ouvrant la vanne de gaz principale placée sur ou près du compteur de
gaz pour les foyers au gaz naturel ou à
l'air comprimé.
4. Vérifiez tous les raccords du système de
canalisation de l'approvisionnement en
gaz. Appliquez un liquide de détection de
fuite non-corrosif à tous les raccords. La
présence de bulles indique une fuite.
5. Réparez toutes les fuites immédiatement.
6. Reconnectez l'appareil de chauffage et la
vanne d'arrêt de l'équipement à l'approvisionnement en gaz. Vérifiez les raccords
rebranchés pour des fuites.
Pressions de test inférieures ou égales à
3,5 kPa (1/2 PSIG)
1. Fermez la vanne d'arrêt de l'équipement
(voir figure 14).
2. Mettez la canalisation d'approvisionnement sous pression en ouvrant la vanne
du réservoir d'approvisionnement en
propane/GPL pour les foyers au propane/
GPL, ou en ouvrant la vanne de gaz prinOuverte
Vanne
d'arrêt de
l'équipement
Fermée
Figure 14 - Vanne d'arrêt de l'équipement
Réservoir de
propane/GPL
Vanne d'arrêt de
l'équipement
Emplacement de la
vanne de contrôle
Figure 15 - Vérification des joints de gaz
(gaz propane/GPL seulement)
119109-01G
cipale placée sur ou près du compteur de
gaz pour les foyers au gaz naturel ou à
l'air comprimé.
3. Vérifiez tous les joints entre le compteur
de gaz et la vanne d'arrêt de l'équipement
pour l'approvisionnement en gaz naturel
ou l'approvisionnement en gaz propane/
GPL à la vanne d'arrêt de l'équipement
pour le gaz propane/GPL (voir figure 15
ou 16). Appliquez un liquide de détection
de fuite non-corrosif à tous les raccords.
La présence de bulles indique une fuite.
4. Réparez toutes les fuites immédiatement.
Vanne d'arrêt
de l'équipement
Compteur
de gaz
Emplacement de la
vanne de contrôle
Figure 16 - Vérification des joints de gaz
(gaz naturel seulement)
Essai de mise en pression des raccords
de gaz de l'appareil
1. Ouvrez la vanne d'arrêt de l'équipement
(voir figure 14).
2. Ouvrez la vanne de gaz principale, située
sur le compteur de gaz ou près de celui-ci,
pour le gaz naturel ou ouvrez la vanne du
réservoir de gaz propane/GPL.
3. Assurez-vous que le bouton de réglage
de l'appareil est mis à la position OFF.
4. Vérifiez tous les joints entre la vanne
d'arrêt de l'équipement et le régulateur de
gaz (voir figure 15 ou 16). Appliquez un
liquide de détection de fuite non-corrosif à
tous les raccords. La présence de bulles
indique une fuite.
5. Réparez toutes les fuites immédiatement.
6. Allumez l'appareil (voir Fonctionnement,
page 14). Vérifiez que tous les autres joints
internes ne présentent pas de fuites.
7. Éteignez l'appareil.
www.desatech.com
13
Installation
suite
Mise en place de braises libres
ATTENTION ! Ne mettez pas
de braises libres autour de l'assemblage de la veilleuse.
Deux sacs de braises libres sont fournis avec
cet appareil. Pour cette installation, utilisez
les braises dont la taille est d'environ 2,5 cm2
(1 po2). Au besoin, les braises plus grosses
peuvent être brisées en morceaux de la taille
précisée. Ces braises permettent de cacher le
bac du brûleur, d'orienter les flammes à travers
le lit de braises, d'assurer un fonctionnement
silencieux de l'appareil et donne une apparence naturelle et aléatoire de la flamme.
Disposez les braises de la façon suivante :
1. Disposez des braises autour de la partie
centrale du lit de braises.
2. Placez des braises sur leur côté (pas à
plat) le long du sommet du bac du brûleur.
Cela permet d'orienter les flammes du
brûleur à travers le lit de braises.
Remarque : un trop grand nombre de braises ou trop de braises mise à plat le long
du bac du brûleur risque de supprimer les
flammes.
3. Lorsque l'appareil est allumé, vérifiez l'apparence aléatoire de la flamme et le lit de
braises à incandescence de teinte rouge
orange (voir Apparence des flammes du
brûleur, page 17). Si ce n'est pas le cas,
ajoutez ou enlevez des braises ou encore
repositionnez les braises libres.
IMPORTANT : éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de repositionner les
braises libres.
Figure 17 - Mise en place des braises
Fonctionnement
Pour votre sécurité,
lisez avant d'allumer
AVERTISSEMENT : tenez le
carneau ouvert durant le fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT : le fait de
ne pas suivre ces directives à la
lettre peut causer un feu ou une
explosion et entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles, voire la mort.
A. Cet appareil est pourvu d'une veilleuse
qui doit être allumée par un allumeur
piézo-électrique. Au moment d'allumer
la veilleuse, suivez bien ces directives.
B. AVANT D'ALLUMER, sentez pour
vérifier qu'aucune odeur de gaz ne
se dégage autour de l'appareil. Assurez-vous de sentir au niveau du sol;
certains gaz sont plus lourds que l'air
et s'accumulent au niveau du sol.
14
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ
SE DÉGAGE
•N'essayez pas d'allumer d'appareils.
•Ne touchez à aucun interrupteur
électrique; n'utilisez pas de téléphone
dans votre bâtiment.
•Appelez immédiatement la compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie de gaz.
•Si vous ne pouvez joindre votre
compagnie de gaz, appelez le service
d'incendie.
C. Utilisez uniquement votre main pour
enfoncer le bouton de réglage du
gaz ou le tourner. N'utilisez jamais
d'outils. Si le bouton ne s'enfonce pas
ou ne tourne pas manuellement, ne
tentez pas de le réparer, appelez un
technicien qualifié. Le fait de forcer le
bouton ou de tenter de le réparer peut
entraîner un incendie.
D. N'utilisez pas cet appareil si une pièce
a été submergée. Appelez tout de suite
un technicien de service qualifié pour
vérifier l'appareil et remplacer toute pièce
du système de régulation et toute commande de gaz ayant été submergées.
www.desatech.com
119109-01G
Fonctionnement
suite
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
1. ARRÊTEZ! Lisez bien les informations
précédentes relatives à la sécurité.
2. Assurez-vous que l'interrupteur est réglé
à la position OFF (arrêt).
3. Assurez-vous que la vanne d'arrêt de la
canalisation de gaz est OUVERTE.
4. Enfoncez le bouton de réglage et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre
à la position OFF (arrêt);
voir figure 18.
Remarque : le bouton en peut pas être
tourné de la position PILOT (veilleuse)
à la position OFF (arrêt) à moins d'être
légèrement enfoncé. Ne forcez pas.
5. Attendez cinq (5) minutes que tout le
gaz se dissipe. Si une odeur de gaz se
dégage, ARRÊTEZ! Suivez les indications
du point « B » de la rubrique Informations
relatives à la sécurité dans la colonne 1.
Si aucune odeur de gaz ne se dégage,
passez à l'étape suivante.
6. Appuyez sur le bouton de réglage et
tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
jusqu'à la
position VEILLEUSE. Enfoncez le bouton
de réglage durant cinq (5) secondes (voir
figure 18).
7. Le bouton de réglage étant enfoncé,
enfoncez et relâchez l'allumeur. Cela allumera la veilleuse. Au besoin, continuez
d'appuyer sur l'allumeur jusqu'à ce que la
veilleuse s'allume.
Remarque : si la veilleuse ne reste pas
allumée, contactez un technicien d'entretien qualifié ou la compagnie de gaz pour
effectuer des réparations.
8. Maintenez le bouton de réglage enfoncé
pendant 30 secondes après l'allumage de
la veilleuse. Après 30 secondes, relâchez
le bouton de réglage.
Bouton de
réglage
Allumeur piézoélectrique
Bouton de réglage
de la flamme
Figure 18 - Réglage des boutons de réglage
119109-01G
•Si le bouton de réglage ne revient pas à
sa position lorsqu'il est relâché, coupez
l'approvisionnement en gaz et contactez
un technicien d'entretien qualifié ou la
compagnie de gaz pour effectuer des
réparations.
Remarque : si la flamme de la veilleuse
s'éteint, répétez les étapes 4 à 8
9. Enfoncez légèrement le bouton de réglage, puis tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
à la
position ON (marche).
10.Attendez une minute, puis réglez l'interrupteur à la position ON (marche) pour
allumer le brûleur.
Remarque : la position AUTO fonctionne
uniquement avec la télécommande en
option.
11.Mettez le bouton de réglage de la flamme
à tous les niveaux entre la position HI
(haut) et la position LO (bas).
POUR COUPER LE GAZ DE
L'APPAREIL
1. Réglez l'interrupteur à la position OFF
(arrêt). La veilleuse demeurera allumée
pour un entretien régulier.
2. Trouvez les boutons de réglage.
3. Enfoncez légèrement le bouton de réglage, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre à la position OFF.
Ne forcez pas.
4. Fermez la vanne d'arrêt de l'équipement
(voir figure 14, page 13).
FONCTIONNEMENT AVEC
TÉLÉCOMMANDE de poche
AVIS : il faut allumer la veilleuse
avant d'utiliser le dispositif de
réglage à télécommande de
poche. Consultez la section
Instructions l'allumage.
Après l'allumage, laissez la flamme de la
veilleuse brûler pendant une minute. Mettez
le bouton de réglage sur la position ON
(marche). Réglez le bouton de réglage de la
flamme entre HI (haut) et LO (bas). Faites
glisser l'interrupteur sélecteur jusqu'à la position REMOTE (télécommande); voir figure
19, page 16.
www.desatech.com
15
Fonctionnement
suite
Remarque : Le brûleur peut s'allumer si la
télécommande de poche était activée la
dernière fois que l'interrupteur du sélecteur a
été éteint. Vous pouvez maintenant allumer et
éteindre le brûleur avec la télécommande.
IMPORTANT : ne laissez pas l'interrupteur
du sélecteur à la position REMOTE (télécommande) ou ON (marche) lorsque la veilleuse
est éteinte. Ceci déchargera la pile.
Bouton de réglage
REMOTE
OFF
ON
Interrupteur
Bouton de
Allumeur
sélecteur
réglage
de
piézoen position
la flamme
électrique
Télécommande
Figure 19 - Réglage de l'interrupteur du
sélecteur, du bouton de réglage et du
bouton de réglage de la flamme pour un
fonctionnement à distance
Série On/Off (modèle HRC100)
Maintenez le bouton de réglage enfoncé sur
la télécommande jusqu'à ce que le brûleur
s'allume. Maintenez le bouton de réglage
enfoncé de nouveau jusqu'à ce que le brûleur
s'éteigne (voir figure 20).
Pour verrouiller, enfoncez les deux boutons
de la télécommande de poche jusqu'à ce que
le voyant cesse de clignoter. La télécommande est maintenant verrouillée. Si le feu
est allumé, il va s'éteindre automatiquement.
Dans l'état verrouillé, le voyant ne s'allumera
pas quand vous appuyez sur les boutons.
Pour déverrouiller : appuyez sur les deux
boutons de la télécommande en même
temps jusqu'à ce que le voyant arrête de
clignoter. La télécommande est maintenant
déverrouillée.
Voyant
Bouton de
réglage
Figure 20 - Dispositif de télécommande
de poche On/Off (HRC100)
Inspection des brûleurs
Inspectez souvent l'apparence de la flamme
de la veilleuse et celle de la flamme des
brûleurs.
Assemblage de la veilleuse
L'assemblage de la veilleuse est pré-réglé par
le fabricant pour garantir une bonne hauteur
de flamme. Des modifications pourraient s'ensuivre durant l'expédition et la manutention.
Contactez un technicien qualifié pour régler à
nouveau la veilleuse si nécessaire.
La hauteur de la thermopile doit être entre
9,5 mm (3/8 po) et 1,3 cm (1/2 po) au-dessus
de la veilleuse comme illustré à la figure 21.
Le thermocouple doit avoir une hauteur de
3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la flamme de la
veilleuse. La flamme du brûleur de la veilleuse
doit s'étendre au-delà du thermocouple et de
la thermopile.
16
Si votre assemblage de veilleuse n'observe
pas ces conditions :
• Éteignez le foyer (voir Pour couper le gaz
de l'appareil, page 15)
• Voir Dépannage, page 19
Thermopile
9,5 mm (3/8 po) à
1,3 cm (1/2 po)
Brûleur de
la veilleuse
3,2 mm
(1/8 po)
Thermocouple
Allumeur piézoélectrique
Figure 21 - Assemblage de la veilleuse
www.desatech.com
119109-01G
Inspection des brûleurs
suite
Flammes jaunes avec
traînées orange
APPARENCE DES FLAMMES DU
BRÛLEUR
La figure 22 illustre une apparence correcte
des flammes du brûleur.
AVIS : faites la différence entre
des flammes orange et la formation de pointes jaunes. La
saleté ou d'autres particules
fines sont brûlées par l'appareil,
ce qui cause de petites flammes
orange.
Si l'apparence des flammes du brûleur est
incorrecte, comme le montre la figure 23.
• fermez l'appareil (voir Pour couper le gaz
de l'appareil, page 15)
• Voir Dépannage, page 19
Figure 22 - Bonne apparence des
flammes du brûleur
Flammes
orange foncé
Figure 23 - Mauvaise apparence des
flammes du brûleur
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT : fermez
l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
ATTENTION! Vous devez
maintenir propre les aires de
réglage, les brûleurs et les voies
de passage de l'air circulant du
foyer. Vérifiez ces zones du foyer
avant chaque utilisation. Faites
inspecter le foyer et la cheminée
(le cas échéant) annuellement
par un technicien d'entretien
qualifié. Il peut falloir nettoyer
plus fréquemment le foyer en
raison de peluches excessives
provenant du tapis, du tissu de
literie, etc.
119109-01G
Cet appareil ne requiert qu'un nettoyage
limité dans le cadre d'une utilisation normale.
Dépoussiérez la grille avant et le dessus du
récepteur/vanne. N'utilisez pas de nettoyants
liquides pour nettoyer les bûches ou toute
autre pièce de l'appareil.
Si, après un certain temps d'utilisation, les
flammes présentent des formes inhabituelles ou se comportent anormalement ou si
le brûleur ne s'allume pas en douceur, il se
peut que les orifices du brûleur aient besoin
d'être nettoyés. Si cela se produit, nous vous
recommandons de contacter le technicien
d'entretien autorisé le plus près de chez vous
pour faire réparer l'appareil.
• Maintenez propre et exempte de débris la
zone entourant l'ensemble des bûches.
• Inspectez périodiquement le mélangeur
d'air et le tube du brûleur à la recherche de
corps étranger bloquant l'entrée d'air et les
trous des flammes.
www.desatech.com
17
Caractéristiques
Série (V)O36NR
Série (V)O42NR
• Caractéristiques de fonctionnement (varia- • Caractéristiques de fonctionnement (variables) : 33 000/49 000 BTU/h
bles) : 36 000/53 000 BTU/h
• Type de gaz : naturel
• Type de gaz : naturel
• Allumage : piézo-électrique
• Allumage : piézo-électrique
• Pression d'admission : 3,5 po C.E.
• Pression d'admission : 3,5 po C.E.
• Pression du gaz à l'entrée (pouce d'eau) : • Pression du gaz à l'entrée (pouce d'eau) :
max. 27 cm (10,5 po) CE, min. 13 cm max. 27 cm (10,5 po) CE, min. 13 cm
(5,0 po) CE
(5,0 po) CE
Série (V)O36PR
Série (V)O42PR
• Caractéristiques de fonctionnement (varia- • Caractéristiques de fonctionnement (variables) : 32 000/41 000 BTU/h
bles) : 35 000/45 000 BTU/h
• Type de gaz : gaz propane/GPL
• Type de gaz : gaz propane/GPL
• Allumage : piézo-électrique
• Allumage : piézo-électrique
• Pression d'admission : 10 po C.E.
• Pression d'admission : 10 po C.E.
• Pression du gaz à l'entrée (pouce d'eau) : • Pression du gaz à l'entrée (pouce d'eau) :
max. 35,6 cm (14 po) CE, min. 28 cm max. 35,6 cm (14 po) CE, min. 28 cm
(11" po) CE.*
(11" po) CE.*
*Pour effectuer le réglage à l'entrée
Diagramme de câblage
AVERTISSEMENT : le foyer
doit être utilisé uniquement si
les portes sont entièrement
ouvertes.
Les connexions électriques nécessitent
deux connecteurs mâle-à-mâle
Interrupteur de
marche/arrêt
en option
18
Récepteur de la
télécommande
en option
Vers la veilleuse
Thermodisque
TH
TP
TH/TP
www.desatech.com
Vanne de
régulation
Source
principale
d’approvisionnement
en gaz
119109-01G
Dépannage
AVERTISSEMENT : éteignez l'appareil de chauffage et laissezle refroidir avant d'effectuer toute réparation. L'entretien et les réparations de l'appareil de chauffage doivent être effectués par un
technicien qualifié.
ATTENTION! N'utilisez jamais un fil, une aiguille ou un objet
semblable pour nettoyer la veilleuse. Ceci pourrait endommager
la veilleuse.
Remarque : tous les points de dépannage sont énumérés en vue du fonctionnement de l'appareil.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Quand le bouton de l'allumeur est appuyé, il n'y a pas
d'étincelle au niveau de la
veilleuse.
1.L'électrode d'allumage 1.Rebranchez le câble de
n'est pas connectée au
l'allumeur.
câble de l'allumeur.
2.Le câble de l'allumeur est 2.Dégagez le câble de l'allumeur
pincé ou mouillé.
s'il est pincé par du métal
ou de la tuyauterie. Tenez le
câble de l'allumeur au sec.
3.L'écrou de l'allumeur piézo- 3.Serrez l'écrou qui maintient
électrique est desserré.
l'allumeur piézo-électrique.
L'écrou est situé derrière le
support de montage.
4.Le câble de l'allumeur est 4.Remplacez le câble de
endommagé.
l'allumeur.
5.L'allumeur piézo-électrique 5.Remplacez l'allumeur piéest défectueux.
zo-électrique.
6.L'électrode d'allumage est 6.Remplacez l'assemblage
endommagée.
de la veilleuse.
7.L'électrode d'allumage est 7.Serrez l'électrode. Remplamal positionnée.
cez si nécessaire.
Quand le bouton de l'allumeur
est appuyé, il y a une étincelle
au niveau de la veilleuse, mais
pas d'allumage.
1.L'approvisionnement en gaz
est éteint ou la vanne d'arrêt
de l'équipement est fermée.
2.Le bouton de réglage du
gaz n'est pas en position
VEILLEUSE.
3.Le bouton de réglage du gaz
n'est pas appuyé quand il est
en position VEILLEUSE.
4.De l'air a pénétré les canalisations de gaz pendant
l'installation.
119109-01G
SOLUTION
1.Allumez l'approvisionnement
en gaz ou ouvrez la vanne
d'arrêt de l'équipement.
2.Tournez le bouton de réglage du gaz jusqu'à la
position VEILLEUSE.
3.Appuyez sur le bouton de
réglage du gaz jusqu'à la
position VEILLEUSE.
4.Continuez à maintenir le
bouton de réglage enfoncé.
Répétez cette opération
d'allumage jusqu'à ce que
l'air soit retiré.
5 L'approvisionnement en 5. Contactez votre compagnie
gaz est épuisé (modèles au
locale de propane/GPL.
propane/GPL uniquement).
6.La veilleuse est bloquée. 6.Nettoyez la veilleuse (voir
Nettoyage et entretien,
page 17) ou remplacez l'assemblage de la veilleuse
7.Le réglage du détendeur 7.Remplacez le détendeur de
de gaz n'est pas correct.
gaz.
www.desatech.com
19
DÉPANNAGE
suite
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Le brûleur ne s'allume pas après
l'allumage de la veilleuse.
1.Le diaphragme du brûleur 1.Nettoyez le brûleur (voir
est bloqué.
Nettoyage et entretien,
page 17) ou remplacez le
diaphragme du brûleur.
2.La pression de gaz d'en- 2.Contactez la compagnie
trée est trop basse.
de propane/GPL ou de gaz
naturel locale.
3.Les fils de sortie de la thermo- 3.Rebranchez les fils de sortie
pile sont débranchés ou branaux bornes TP et TPTH de
chés de façon incorrecte.
la vanne de contrôle.
4.La thermopile est défec- 4.Remplacez la thermopile.
tueuse.
La veilleuse s'allume, mais la
flamme s'éteint quand le bouton de réglage est relâché.
1.Le bouton de réglage du 1.Appuyez sur le bouton de
gaz n'est pas complèteréglage du gaz jusqu'au
ment appuyé.
fond.
2.Le bouton de réglage du 2.Une fois que la veilleuse s'algaz n'est pas appuyé aslume, maintenez le bouton
sez longtemps.
de réglage du gaz enfoncé
pendant 30 secondes.
3.La vanne d'arrêt de l'équi- 3.Ouvrez complètement la
pement n'est pas complèvanne d'arrêt de l'équipetement ouverte.
ment.
4.La flamme de la veilleuse 4.A) Contactez la compane touche pas le thermognie de gaz naturel ou de
couple, ce qui permet au
propane/GPL locale.
thermocouple de se refroi- B) Nettoyez la veilleuse
dir, provoquant l'extinction
(voir Nettoyage et entretien,
de la flamme de la veilleupage 17) ou remplacez l'asse. Ce problème peut être
semblage de la veilleuse
causé par une ou deux des
raisons suivantes :
A) La pression de gaz est
basse.
B) La veilleuse est sale ou
partiellement bloquée.
5.Le raccord du thermocou- 5.Serrez à la main jusqu'à ce
ple est desserré au niveau
que tout soit bien serré, puis
de la vanne de contrôle.
serrez d'un quart de tour de
plus.
6.Le thermocouple est en- 6.Remplacez l'assemblage
dommagé.
de la veilleuse.
7.La vanne de contrôle est 7.Remplacez la vanne de
endommagée.
contrôle
Le brûleur met du temps à
s'allumer.
1.La pression d'admission 1.Contactez la compagnie
est trop basse.
de propane/GPL ou de gaz
naturel locale.
2.La tête du brûleur ou le 2.Nettoyez le brûleur (voir
diaphragme est bloqué.
Nettoyage et entretien,
page 17) ou remplacez le
diaphragme du brûleur.
20
www.desatech.com
SOLUTION
119109-01G
DÉPANNAGE
suite
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Un retour de flamme se pro- 1.Le diaphragme du brûleur 1.Nettoyez le brûleur (voir
duit dans le brûleur durant la
est bloqué ou endommagé.
Nettoyage et entretien,
combustion.
page 17) ou remplacez le
diaphragme du brûleur.
2.Le brûleur est endom- 2.Remplacez le brûleur enmagé.
dommagé.
3.Le détendeur de gaz est 3.Remplacez le régulateur de
défectueux.
gaz.
De la fumée ou une odeur 1.Il y a des matières rési- 1.Le problème s'arrêtera
légère se dégage après le
duelles des procédés de
après quelques heures de
fonctionnement initial.
fabrication et de cure des
fonctionnement.
bûches.
L'appareil de chauffage fait 1.Tournez le bouton de ré- 1.Tournez le bouton de réentendre un sifflement quand
glage du gaz jusqu'à la
glage du gaz jusqu'à la
le brûleur est allumé.
position HAUT quand le
position BAS et laissez
brûleur est froid.
l'appareil chauffer pendant
une minute.
2.Il y a de l'air dans la cana- 2.Faites fonctionner le brûleur
lisation de gaz.
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
d'air dans la canalisation.
Faites inspecter la canalisation de gaz par la compagnie de propane/GPL ou
de gaz naturel locale.
3.Le diaphragme du brûleur 3.Nettoyez le brûleur (voir
est sale ou partiellement
Nettoyage et entretien,
bloqué.
page 17) ou remplacez le
diaphragme du brûleur.
Le foyer fait entendre un déclic 1.Le métal se dilate pen- 1.Ceci est normal. S'il y a trop
juste après l'allumage ou l'arrêt
dant le chauffage ou se
de bruit, contactez du perdes brûleurs.
contracte pendant le refroisonnel d'entretien qualifié.
dissement.
La télécommande ne fonc- 1.La pile n'est pas installée 1.Remplacez les piles 9 volts
tionne pas.
ou peu chargée.
du récepteur et de la télécommande.
Le foyer dégage des odeurs 1.Il y a une fuite de gaz. 1.Identifiez et réparez toutes
indésirables.
Voir les avertissements
les fuites (voir Vérification des
ci-dessus.
raccords de gaz, page 12).
Une odeur de gaz se dégage 1.Il y a une fuite de gaz. 1.Identifiez et réparez toutes
même avec le bouton de réVoir les avertissements
les fuites (voir Vérification des
glage sur la position ARRÊT.
ci-dessus
raccords de gaz, page 12).
2.La vanne de contrôle est 2.Remplacez la vanne de
défectueuse.
contrôle
119109-01G
www.desatech.com
21
Dépannage
suite
AVERTISSEMENT : SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
• Fermez l'approvisionnement en gaz.
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas à l'interrupteur électrique; n'utilisez pas de téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le
service d'incendie.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le foyer s'éteint pendant son 1.Il y a des vents violents 1.Le foyer a été testé avec des
fonctionnement.
ou des vents soufflant en
vents allant jusqu'à 64 km/h
rafales.
(40 m/h). Cependant, des
conditions extrêmes peuvent
se produire. Voir Instructions
d'allumage, page 15
2.La pression de la canali- 2.Contactez la compagnie de
sation est basse.
propane/GPL ou de gaz naturel
locale.
3.La veilleuse est partielle- 3.Nettoyez la veilleuse (voir Netment bloquée.
toyage et entretien, page 17)
4.Du gaz d'échappement se 4.Identifiez et réparez toutes
dégage dans le système
les fuites (voir Vérification des
par le conduit de ventilaraccords de gaz, page 12).
tion interne.
5.Le verre est trop desserré et 5.Serrez le verre.
le joint étanche à l'air perd
de son étanchéité dans les
coins après l'utilisation.
6.La thermopile ou le thermo- 6.Remplacez la pièce défeccouple est endommagé.
tueuse.
7.L'installation du couvercle 7.Assurez-vous que l'installation
du conduit de la cheminée
est correcte et qu'il n'y a pas de
n'est pas correcte.
débris ou d'obstruction.
Une odeur de gaz se dégage 1.Il y a une fuite de gaz. 1.Identifiez et réparez toutes
pendant la combustion.
Voir les avertissements
les fuites (voir Vérification des
ci-dessus
raccords de gaz, page 12).
Il y a un résidu sombre sur les 1.Les trous d'air à l'entrée 1.Nettoyez les trous d'air aux
bûches ou dans le foyer.
du brûleur sont bloqués.
entrées du brûleur. Répétez régulièrement selon les besoin.
2.Les trous de flamme du 2.Retirez l'obstruction ou remplabrûleur sont bloqués.
cez le brûleur.
3.Il y a une mauvaise venti- 3.Faites inspecter le système
lation d'air ou un blocage
de ventilation, y compris la
excessif.
terminaison. Retirez tout ce qui
cause des résistances ou des
obstructions.
4.Il y a trop de matériaux de 4.Enlevez l'excès de braises de
braises et de cuvette.
manière à avoir un écart d'au
moins 1,3 cm (1/2 po) sous le
berceau à bûches.
22
www.desatech.com
119109-01G
Pièces de rechange
Remarque : utilisez seulement des pièces de
rechange d'origine. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir
de pièces de remplacement d'origine, appelez
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• une description de la panne de l'appareil
de chauffage
• la date d'achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l'usine.
Pièces qui ne sont pas sous
garantie
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de remplacement d'origine,
appelez DESA LLC au 1-866-672-6040 pour
plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l'adresse
www.desatech.com.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
Conseils d'entretien
Service technique
Si la pression de gaz est trop basse
• la veilleuse ne restera pas allumée
• le brûleur mettra du temps à s'allumer
• le foyer ne produira pas assez de chaleur
• l'approvisionnement en gaz propane/GPL peut
être bas si vous utilisez le ce type de gaz
Si vous utilisez du gaz propane/GPL, vous
pouvez constatez une pression de gaz trop
basse. Si c'est le cas, contactez votre compagnie de gaz propane/GPL.
Vous aurez peut-être d'autres questions
concernant l'installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c'est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les numéros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l'adresse www.desatech.com.
Accessoires
Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S'il ne peut pas vous fournir ces
accessoires, appelez DESA Heating, LLC
au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous pouvez aussi nous écrire à
l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
Hotte du foyer
HS36 - modèles de 91 cm (36 po)
HS42 - modèles de 107 cm (42 po)
Permet de dévier la chaleur loin du manteau
de foyer ou du mur au-dessus du foyer.
Bac de récupération
DP36 - modèles de 91 cm (36 po)
DP42 - modèles de 107 cm (42 po)
Un bac de récupération anticorrosion à joints
étanches, doit être installé sous le foyer, dans
l'enceinte du foyer, pour la vidange.
PRÊT À MONTER DE NETTOYAGE - CCK
L'appareil au gaz demande un nettoyage et un
entretien réguliers pour éviter tout problème de
rendement. Ce prêt-à-monter comprend les outils et
les instructions pour vous permettre de nettoyer facilement tous les endroits critiques de votre appareil.
119109-01G
Récepteur et prêt-à-monter
de la télécommande de
poche - HRc100
Permet à l'ensemble de bûches d'être allumé
et éteint à l'aide d'une télécommande de
poche. Un socle d'accueil montable au mur
est inclus.
Modèles à portes vitrées
pliantes
BDO36 - 91 cm (36 po) Noir
BDO36B - 91 cm (36 po) Laiton brossé
BDO36P - 91 cm (36 po) Platine
BDO42 - 107 cm (42 po) Noir
BDO42B - 107 cm (42 po) Laiton brossé
BDO42P - 107 cm (42 po) Platine
www.desatech.com
23
Pièces
Modèles VO36NR, VO36PR, VO36NRR, VO36PRR, VO36NRH, VO36PRH,
VO36NRRH, VO36PRRH, O36NR, O36PR, O36NRH, O36PRH, O36NRR,
O36PRR, O36NRRH ET O36PRRH
24
21
24
15
27
7
25
5
26
28
29
6
29
4
30
23
3
22
1
2
18
12
19
11
13
10
8
18
16
9
17
20
33
31
14
32
24
www.desatech.com
119109-01G
Pièces
N° Nº de pièce
1 123164-01
123164-02
2 123165-01
123165-02
3 123166-01
123166-02
4 119467-01
119467-02
5 106658-01
106658-02
108164-01
108164-02
6 106659-01
106659-02
108165-01
108165-02
7 106660-01
106660-02
108166-01
108166-02
8 114936-02
9 112370-01
10 116559-01
11 114365-11
114365-12
12 111824-01
13 108084-02
108084-03
14 14389
14390
15 117427-02
16 097159-04
17 107741-03
18 106683-01
19 21194
21195
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
14396
107940-01
111817-08
119686-01
20280
20027
119702-01
106641-01
117891-01
21171
20042
106691-01
110890-01
116786-01
108005-05
14253
BDO36
112799-01
119109-01G
VO3
6N
VO3 R
6P
VO3 R
6NR
R
VO3
6P
VO3 RR
6N
VO3 RH
6P
VO3 RH
6N
VO3 RRH
6P
O36N RRH
R
O36P
R
O36N
R
O36P H
R
O36N H
R
O36P R
RR
O36N
R
O36P RH
RRH
Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la
page 23 de ce manuel.
DESCRIPTION
Réfractaire, partie arrière inférieure (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie arrière inférieure (rouge)
• •
•
Réfractaire, partie inférieure droite (blanc)
• •
• •
Réfractaire, partie inférieure droite (rouge)
• •
•
Réfractaire, partie inférieure gauche (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie inférieure gauche (rouge)
• •
•
Réfractaire, partie inférieure centrale (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie inférieure centrale (rouge)
• •
•
Réfractaire, gauche (blanc)
• •
Réfractaire, gauche (rouge)
• •
Réfractaire, gauche (blanc Herr)
• •
Réfractaire, gauche (rouge Herr)
•
Réfractaire, droite (blanc)
• •
Réfractaire, droite (rouge)
• •
Réfractaire, droite (blanc Herr)
• •
Réfractaire, droite (rouge Herr)
•
Réfractaire, arrière (blanc)
• •
Réfractaire, arrière (rouge)
• •
Réfractaire, arrière (blanc Herr)
• •
Réfractaire, arrière (rouge Herr)
•
Coude Venturi de 3,2 cm (1 1/4 po)
• • • • • • •
Joint Venturi
• • • • • • •
Obturateur d'air
• • • • • • •
Diaphragme en laiton GN
•
•
•
•
Diaphragme en laiton GPL
•
•
•
Écrou/manchon de compression de 9,5 cm • • • • • • •
(3/8 po)
Assemblage de veilleuse (GN)
•
•
•
•
Assemblage de veilleuse (propane/GPL)
•
•
•
Vanne d'approvisionnement en gas (GN)
•
•
•
•
Vanne d'approvisionnement en gaz (GPL)
•
•
•
Ensemble de bû ches
• • • • • • •
Allumeur piézo-électrique
• • • • • • •
Support de vanne
• • • • • • •
Support latéral de chambre de combustion • • • • • • •
Patte droite du support de la chambre de
• • • • • • •
combustion
Patte gauche du support de la chambre à
• • • • • • •
combustion
Adaptateur en laiton de 9,5 cm x 9,5 cm (3/8 po x 3/8 po) • • • • • • •
Panneau supérieur de foyer
• • • • • • •
Flextube Dormont T6-18 9,5 cm x 46 cm (3,8 po x 18 po) • • • • • • •
Dispositif de retenue de l'ensemble de bûches • • • • • • •
Entretoise supérieure
• • • • • • •
Dispositif de retenue de la brique réfractaire • • • • • • •
Interrupteur à maximum
• • • • • • •
Encadrement de foyer
• • • • • • •
Support de poignée
• • • • • • •
Capuchon de la canalisation de gaz
• • • • • • •
Plaque de recouvrement d'air extérieur
• • • • • • •
Tige de pare-étincelles
• • • • • • •
Pare-étincelles en acier inoxydable
• • • • • • •
Fixation, 1,3 cm (1/2 po) FLR x 9,5 cm (3/8 po) MPT • • • • • • •
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
Fils couplés
• • • • • • •
Canalisation de gaz flexible
• • • • • • •
Portes vitrées pliantes noires de 91 cm (36 po) • • • • • • •
Trousse de braises en flocons
• • • • • • •
www.desatech.com
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • •
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • •
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • •
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
2
4
2
1
1
4
4
1
2
2
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
2
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QTÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
25
Pièces
Modèles VO42NR, VO42PR, VO42NRR, VO42PRR, VO42NRH, VO42PRH,
VO42NRRH, VO42PRRH, O42NR, O42PR, O42NRH, O42PRH, O42NRR,
O42PRR, O42NRRH ET O42PRRH
26
27
15
28
34
19
7
5
25
24
34
29
6
30
23
4
31
3
21
1
2
18
12
16 20
11
18
17
10
13
9
8
14
22
32
33
26
www.desatech.com
119109-01G
Pièces
N° Nº de pièce
1 123160-01
123160-02
2 123161-01
123161-02
3 123162-01
123162-02
4 119467-01
119467-02
5 107812-01
107812-02
108169-01
108169-02
6 107814-01
107814-02
108170-01
108170-02
7 107816-01
107816-02
108171-01
108171-02
8 114936-01
9 112370-01
10 116559-01
11 114365-10
114365-09
12 111824-01
13 108084-02
108084-03
14 14389
14390
15 117427-01
16 097159-04
17 107741-03
18 106683-01
19 118318-01
20 14396
21 111817-08
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
116786-01
119686-02
20027
119702-01
107975-01
20280
107800-01
117891-01
21171
20042
107839-01
110891-01
118617-01
108005-04
14253
BDO42
112799-01
119109-01G
VO4
2N
VO4 R
2P
VO4 R
2N
VO4 RR
2P
VO4 RR
2N
VO4 RH
2P
VO4 RH
2N
VO4 RRH
2PRR
H
O42N
R
O42P
R
O42N
R
O42P H
R
O42N H
R
O42P R
R
O42N R
R
O42P RH
RRH
Cette liste contient des pièces de rechange utilisées dans la chambre de combustion. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange,
à la page 23 de ce manuel.
DESCRIPTION
Réfractaire, partie arrière inférieure (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie arrière inférieure (rouge)
• •
•
Réfractaire, partie inférieure droite (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie inférieure droite (rouge)
• •
•
Réfractaire, partie inférieure gauche (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie inférieure gauche (rouge)
• •
•
Réfractaire, partie inférieure centrale (blanc) • •
• •
Réfractaire, partie inférieure centrale (rouge)
• •
•
Réfractaire, gauche (blanc)
• •
Réfractaire, gauche (rouge)
• •
Réfractaire, gauche (blanc Herr)
• •
Réfractaire, gauche (rouge Herr)
•
Réfractaire, droite (blanc)
• •
Réfractaire, droite (rouge)
• •
Réfractaire, droite (blanc Herr)
• •
Réfractaire, droite (rouge Herr)
•
Réfractaire, arrière (blanc)
• •
Réfractaire, arrière (rouge)
• •
Réfractaire, droite (blanc Herr)
• •
Réfractaire, droite (rouge Herr)
•
1 4
Coude Venturi de 3,2 cm (1 / po)
• • • • • • •
Joint Venturi
• • • • • • •
Obturateur d'air
• • • • • • •
Diaphragme en laiton GPL
•
•
•
Diaphragme en laiton GN
•
•
•
•
Écrou/manchon de compression de
• • • • • • •
9,5 cm (3/8 po)
Assemblage de veilleuse (GN)
•
•
•
•
Assemblage de veilleuse (GPL)
•
•
•
Vanne d'approvisionnement en gaz (GN) •
•
•
•
Vanne d'approvisionnement en gaz (GPL)
•
•
•
Ensemble de bûches
• • • • • • •
Allumeur piézo-électrique
• • • • • • •
Support de vanne
• • • • • • •
Support latéral de chambre de combustion • • • • • • •
Panneau supérieur à poche du pare-étincelles • • • • • • •
Adaptateur en laiton de 9,5 cm x 9,5 cm
• • • • • • •
(3/8 po x 3/8 po)
Flextube Dormont T6-18 9,5 cm x 46 cm • • • • • • •
(3,8 po x 18 po)
Fixation, 1,3 cm (1/2 po) FLR x 9,5 cm (3/8 po) MPT • • • • • • •
Dispositif de retenue de l'ensemble de bûches • • • • • • •
Dispositif de retenue de la brique réfractaire • • • • • • •
Interrupteur à maximum
• • • • • • •
Panneau supérieur de foyer
• • • • • • •
Entretoise supérieure
• • • • • • •
Encadrement de foyer
• • • • • • •
Support de poignée
• • • • • • •
Capuchon de la canalisation de gaz
• • • • • • •
Plaque de recouvrement d'air extérieur
• • • • • • •
Tige de pare-étincelles
• • • • • • •
Pare-étincelles en acier inoxydable
• • • • • • •
Guide du produit de combustion
• • • • • • •
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
Fils couplés
• • • • • • •
Canalisation de gaz flexible
• • • • • • •
Portes vitrées pliantes noires de 107 cm (42 po) • • • • • • •
Trousse de braises en flocons
• • • • • • •
www.desatech.com
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
• • • •
• •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
• • • • •
• • • • •
• • • • •
•
•
•
•
•
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
• • • • • • • • •
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
2
1
1
4
1
4
4
1
2
2
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
2
•
•
• •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
27
Garantie
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)______________________
No de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)___________________
Date d'achat ______________________________
Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.
GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC
Nouveaux produits
Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce produit neuf et les pièces connexes sont exempts
de défaut de matériau et de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat auprès
d'un marchand autorisé, à la condition que le produit a été installé, entretenu et utilisé en conformité avec
les avertissements et directives émis par DESA Heating, LLC.
Dans le cas des produits achetés en vue d'une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.
Produits remis en état en usine
Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ses produits réusinés et les pièces connexes sont
exempts de défaut de matériau et de fabrication pour une période de 30 jours suivant la date d'achat auprès
d'un marchand autorisé, à la condition que le produit ait été installé, entretenu et utilisé en conformité avec
les avertissements et directives émis par DESA Heating, LLC.
Termes communs à toutes les garanties
Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :
Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant. Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.
Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé
et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations
locales et les instructions fournies avec ce produit.
La présente garantie couvre le coût de la ou des pièces requises pour remettre en état de fonctionnement le
produit et l'indemnité pour la main-d'oeuvre si elle est fournie par un centre de réparation autorisé de DESA
Heating, LLC ou un fournisseur approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être
obtenues auprès de marchands autorisés à vendre ce produit ou auprès de DESA Heating, LLC qui fournira
les pièces de rechange d'origine. L'utilisation de pièces de rechange non DESA rendra cette garantie nulle.
Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et
accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont
la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.
Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation,
un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications
ne sont pas couverts par cette garantie.
Il s'agit de la garantie exclusive de DESA Heating, LLC, avec toute la rigueur que lui permet la loi; Cette
garantie expresse exclut toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée
de toute garantie implicite, notamment les garanties de qualité marchande, de convenance précise à un
emploi particulier à deux (2) ans pour les produits neufs et à 30 jours pour les produits réusinés à partir de
la date d'achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.
La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne
peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects, accessoires et immatériels.
Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou
l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne
s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon
l'état ou la province où vous habitez.
Pour des informations sur cette garantie, contactez :
119109 01
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, États-Unis
www.desatech.com
1-866-672-6040
119109-01
Rev. G
08/08
Download PDF