User Manual

User Manual
Oven
User manual
BFC918GMX
EN | FR
485.9305.57/R.AB/14.04.2017/2-1
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been
manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and
all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you
handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user
manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be
identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
/N Warning of electric shock.
Warning of risk of fire.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sitliice/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
Се
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
[ Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety .....................ie A 4
safety when working With gas... 4
Electrical safety ………….….……………rrrerierencenen ares serenes 5
Product Safety ……….…….…………rerisrereamenearen area rerenres 6
Intended USE... RD A 8
Safety for ChildreN..e a, 9
Disposing of the old product.................. e. .——— 9
Package information ...................e 9
Future Transportation... 9
2 General information 10
OVEIVIEW o.oo, 10
Package contents ................ eee 11
Technical specifications... 13
Injector table ...............eveee 14
E Installation 15
Before installation... 15
Installation and connection... 18
Gas CONVETSION............. rem 20
4 Preparation 22
Tips for saving energy... 22
Initial USE.............. ene ee 22
Time Setting ................eeiei ea 22
First cleaning of the appliance .......................... 22
Initial heating... i, 23
E How to use the hob 24
General information about cooking ....................... 24
Using the hobs... 24
6 How to operate the oven 26
General information on baking, roasting and grilling26
How to operate the electric oven ................—.—.—.. 20
Operating modes....................evien A 20
How to operate the oven control unit .................... 28
Cooking times table... 32
How to operate the grill... 33
Cooking times table for grilling....................... 34
Maintenance and care 35
General information... 35
Cleaning the hob................... ee 35
Cleaning the control panel ......................—_— 35
Cleaning the OVEN... 35
Removing the oven door... 36
Removing the door inner glass... 36
Replacing the oven lampe 37
8 Troubleshooting 39
3/EN
This section contains safety
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
Instructions shall void any warranty.
General safety
® [his appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
e [he appliance is not to be used
by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction.
Children being supervised not to
play with the appliance.
e |f the product is handed over to
someone else for personal use or
second-hand use purposes, the
user manual, product labels and
4/EN
other relevant documents and
parts should be also given.
Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
product will cause electrical parts
to overheat. This will cause
problems with your product.
Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
Ensure that the product function
knobs are switched off after every
use.
Safety when working with gas
Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible.
This appliance is not connected to
a combustion products or
evacuation device. It shall be
installed and connected in
accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation; See Before installation,
page 15
The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
5/EN
G/EN
IS repaired by an Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
Never wash the product by
spreading or pouring water onto It!
There is the risk of electric shock!
The product must be
disconnected during installation,
maintenance, cleaning and
repairing procedures.
If the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
Only use the connection cable
specified in the “Technical
specifications”.
The appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the mains
supply. The separation must be
provided by a switch built into the
fixed electrical installation,
according to construction
regulations.
Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Make sure that
the gas/electrical connection does
not contact the rear surface;
otherwise, connections can get
damaged.
Do not trap the mains cable
between the oven door and frame
and do not route it over hot
surfaces. Otherwise, cable
insulation may melt and cause
fire as a result of short circuit.
Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
qualified persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot
during use. Care should be taken
to avoid touching heating
elements. Children less than 8
years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination 1$
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Food Poisoning Hazard: Do not let
food sit in oven for more than 1
hour before or after cooking.
Doing so can result in food
poisoning or sickness.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
During use the appliances
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
(Varies depending on the product
model.)
Placing the wire shelf and tray
onto the wire racks properly
It is important to place the wire
shelf and/or tray onto the rack
properly. Slide the wire shelf or
tray between 2 rails and make
sure that it is balanced before
placing food on it (Please see the
following figure
Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
Do not use the oven handle to
hang towels for drying. Do not
hang up towel, gloves, or similar
//EN
8/EN
textile products when the grill
function is at open door.
Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven.
Place the baking paper into the
cooking pot or on to the oven
accessory (tray, wire grill etc)
together with the food and then
insert all into the preheated oven.
Remove the excess parts of the
baking paper overflowing from the
accessory or the pot in order to
prevent the risk of touching the
oven's heating elements. Never
Use the baking paper in an
operating temperature higher
than the indicated value for the
baking paper. Do not place the
baking paper directly on the base
of the oven.
WARNING: Ensure that the
appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
The appliance must not be
Installed behind a decorative door
in order to avoid overheating.
Product must be placed directly
on the floor. It must not be placed
onto a base or a pedestal.
WARNING: Unattended cooking
on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the
appliance and then cover flame
e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process
has to be supervised. A short
term cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not
store items on the cooking
surfaces.
Prevention against possible fire risk!
Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent
risk of arcing.
Do not use damaged cables or
extension cables.
Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical
connection point.
To prevent gas leakage ensure
that the gas connection is sound.
Intended use
This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
This product should not be used
for warming the plates under the
grill, drying towels, dish cloths etc.
by hanging them on the oven
door handles. This product should
also not be used for room heating
purposes.
e The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
e The oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
e WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young
children should be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
e o not place any items above the
appliance that children may reach
for.
e When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of the waste
product with normal domestic and other wastes at the
end of its service life. Take it to the collection center
for the recycling of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities to learn about
these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Package information
e Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
Future Transportation
e Keep the product's original carton and transport
the product in it. Follow the instructions on the
carton. If you do not have the original carton,
pack the product in bubble wrap or thick
cardboard and tape it securely.
e To prevent the wire grill and tray inside the oven
from damaging the oven door, place a strip of
cardboard onto the inside of the oven door that
lines up with the position of the trays. Tape the
oven door to the side walls.
e Secure the caps and pan supports with adhesive
tape.
e Do not use the door or handle to lift or move the
product.
@Do not place any objects onto the product and
move it in upright position.
@Check the general appearance of your product
for any damages that might have occurred
during transportation.
9/EN
Overview
Splashback
Burner plate
Control panel
Tray
Front door
N > CO N —
— O O NY Oo
Lower part
Foot
Handle
Shelf positions
Wire shelf
1 2 3
Normal burner Rear left
Wok burner Front left
Rapid burner Middle- rear
Digital timer
Auxiliary burner Middle front
Wok burner Front right
Normal burner Rear right
>| ©) 1 ~~ WN —
10/EN
Package contents
Accessories supplied can vary depending on
the product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
1. User manual
2. Oven tray
Used for pastries, frozen foods and big roasts.
i
и
ПИН аи ИН Нан
eae
ie
Pa
Me Teese
3. \Мге Shelf
Used for roasting and for placing the food to be
baked, roasted or cooked in casserole dishes to
the desired rack.
OT
=
ине:
ине:
то
ЗЕ,
ee
a
ee
6. Rotisserie chicken
Used to grill meat, poultry and fish evenly from
all sides.
e Fix the food to be grilled to the turn spit
with the forks.
e Insert sharp edge of the turn spit into the
driver on the left side of the oven cavity and
hang up the other end into the turn spit
hook on the right side of the oven cavity.
1 2
4. Small wire shelf
It is placed into the tray (if supplied) in order to
collect the dripping fat while grilling so that the
oven is kept clean.
e
ee
A
= nn
< лол E.
Se - Danae
SR SAREE
5. Placing the wire shelf and tray onto the | ‚ а а
telescopic racks properly . O
(Thi s feature is opti onal. t m ay n ot exist on о
your product.)
Telescopic racks allow you to install and remove
the trays and wire shelf easily.
When using the tray and wire shelf with
telescopic racks, make sure that the pins at the 2 Turn spit hook
rear section of the telescopic rack stands against
the edges of the wire shelf and tray.
..…
a ene neo neem nee
1 Turn spit
11/EN
1 Splashback
Remove the splash back from the packaging
taking care to retain the 5 screws required for
fixing the splash back to the hab.
Position the splash back as shown. Secure the
splash back to the hob with screws provided. Do
not over tighten the screws as damage to the
hob or splash back could occur.
12/EN
Technical specifications
NEDA
Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC
60350-1 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted
heating (if any) functions.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether
the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2- Turbo slow cooking, 3- Turbo
cooking, 4- Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating.
4 "Technical specifications may be changed
AwWithout prior notice to improve the quality of
- he product.
Figures in this manual are schematic and may
not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the
documentation accompanying it are obtained
in laboratory conditions in accordance with
relevant standards. Depending on operational
and environmental conditions of the product,
these values may vary.
13/EN
Injector table
14/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
Preparation of location and electrical and gas
Jinstallation for the product is under customer's
inal esponsibility.
[he product must be installed in accordance
with all local gas and/or electrical regulations.
DANGER:
Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
Before installation
Please note the product is packed without the feet
fitted, therefore please ensure the feet are fitted as per
the instructions; see Installation and connection ,
page 18 before the appliance is placed in its final
position.
To ensure that critical air gaps are maintained under
the appliance, we recommend that this appliance is
mounted on a solid base and that the feet do not sink
into any carpet or soft flooring.
The kitchen floor must be able to carry the weight of
the appliance plus the additional weight of cookware
and bakeware and food.
If the range is placed оп a base, measures have to be
taken to prevent the appliance slipping from the base.
The appliances must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
400 mm min
52
= = _ сто |
=
=
8
>= 65 mmm
E A
order to have a minimum distance of 400mm
above hotplate level allow a side clearance of
65mm between the appliance and any wall,
partition or tall cupboard.
It can also be used in a free standing position.
Allow a minimum distance of 750 mm above the
hob surface.
(*) If a cooker hood is to be installed above the
cooker, refer to cooker hood manufacturer
instructions regarding installation height (min
650 mm).
Movement of your appliance is most easily
achieved by lifting the front as indicated in the
drawing. Open the oven door sufficiently to allow
a comfortable and safe grip on the underside of
the oven roof avoid causing any damage to the
grill element or any internal parts of the oven. Do
not move by pulling on the door handle or knobs.
Move the appliance a bit at a time until placed in
the position required.
15/EN
e The appliance corresponds to device class 1, i.e.
it may be placed with the rear and one side to
16/EN
kitchen walls, kitchen furniture or equipment of
any size. The kitchen furniture or equipment on
the other side may only be of the same size or
smaller.
e Any kitchen furniture next to the appliance must
be heat-resistant (100 °C min.).
Decorative bottom covers
You can use the supplied decorative bottom covers to
prevent the appearance of the oven feet. It is supplied
3 cover (2 for the short side, 1 for the front) and 6
plastic parts with product. For mounting the decorative
bottom covers;
1. Insert two plastic parts to each lid to fit the slot in
the bottom covers.
2. Insert the two shorter decorative covers on the
side of product. Then insert the long decorative
cover to front of product. Plastic parts of the side
covers must be inversely with plastic parts on the
front cover.
3. The appliance can be fitted in between cabinets
and there is no clearance requirement to
adjacent side cabinets. Push the product
towards the kitchen wall like on image below.
Before placing, it should be secured with safety
chain.
Product footless (furniture over) use
You can use the product without the legs by fixing
furniture.
Before placing the product on furniture; Fix the
fixing parts supplied with product with at least two
screws according to the following sizes on
furniture.
TH Ev
2. Place the product by pushing towards the kitchen
wall.
3. Open the bottom cover on the front of the product.
The inside of the product, secure the product of
fixing parts washers and screws.
Safety chain
The appliance must be secured against overbalancing
by using the supplied two safety chains on your oven.
Fasten hook (1)by using a proper peg to the kitchen
wall (6) and connect safety chain (3) to the hook via
the locking mechanism (2).
De
id
> A |
E
5
Stability hook
Locking mechanism
Safety chain (supplied and mounted to oven)
Firmliy fix chain to cooker rear
Rear of cooker
Kitchen wall
O o SS © N —
17/EN
Motability chain to be as short as practicable to
| Javoid oven tilting forward and diagonal to avoid
doven side tilting.
Cooker stability chain for cookers not designed with
bracket engagement slot.
Room ventilation
All rooms require an openable window, or equivalent,
and some rooms will require a permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air and
the exhaust gases are emitted directly into the room.
Good room ventilation is essential for safe operation of
your appliance.
If the room where the appliance is installed does not
have a door or a window that opens directly to the
outer environment, there must definitely be a fixed
ventilation opening in the room. The fixed ventilation
must be nonadjustable and non-closable.
On the doors or windows that open directly to the
outer environment, there must be a ventilation opening
with the dimensions specified based on the total gas
power of the appliance (as shown below). You can find
the gas power and ventilation opening match-up in the
table below.
If the doors or windows that open directly to the outer
environment do not have openings corresponding to
the ventilation opening specified according to the total
gas power of the product, there must definitely be a
fixed ventilation opening in the doom. The fixed
ventilation opening should also be in compliance with
the values in the gas power-ventilation opening table.
There should be a minimum clearance of 10 mm on
the bottom edge of the door -that opens to the inner
environment- in the room where the product is
installed. You must make sure that items such as
18/EN
carpets, floorings, etc. do not cover this clearance
when the door is closed.
The cooker may be located in a kitchen, kitchen/diner
or a bed-sitting room, but not in a room containing a
bath or shower. The cooker must not be installed in a
bed-sitting room of less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below ground
level unless it is open to ground level on at least one
side.
Installation and connection
Product can only be installed and connected in
accordance with the statutory installation rules.
@Do not install the product next to refrigerators
dor freezers. The heat emitted by the product
ill increase the energy consumption of
cooling appliances.
e Carry the product with at least two persons.
e Product must be placed directly on the floor. It
must not be placed onto a base or a pedestal.
@Do not use the door and/or handle to carry or
§move the product. The door, handle or hinges
get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated in
the "Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified electrician
while using the product with or without a transformer.
Our company shall not be liable for any damages that
will arise due to using the product without a grounding
installation in accordance with the local regulations.
ANGER:
“The product must be connected to the mains
‘supply only by an authorised and qualified
person. The product s warranty period starts
only after correct installation.
Manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out
by unauthorised persons.
ANGER:
The power cable must not be clamped, bent or
trapped or come into contact with hot parts of
the product.
A damaged power cable must be replaced by
a qualified electrician. Otherwise, there is risk
of electric shock, short circuit or fire!
The mains supply data must correspond to the data
specified on the type label of the product. The rating
plate is either seen when the door or the lower cover is
opened or it is located at the rear wall of the unit
depending on the unit type.
Power cable of your product must comply with the
values in “Technical specifications" table.
ANGER:
efore starting any work on the electrical
installation, disconnect the product from the
mains supply.
There is the risk of electric shock!
Connecting the power cable
1. If a power cable is not supplied together with
your product,a power cable that you would select
from the table (7echnical specifications, page 13)
in accordance with the electrical installation at
your home must be connected to your product by
following the instructions in cable diagram.
If it is not possible to disconnect all poles in the supply
power, a disconnection unit with at least 3 mm contact
clearance (fuses, line safety switches, contactors)
must be connected and all the poles of this
disconnection unit must be adjacent to (not above) the
product in accordance with |EE directives. Failure to
obey this instruction may cause operational problems
and invalidate the product warranty.
. WAdditional protection by a residual current
{circuit breaker is recommended.
2. Open the terminal block cover with a screwdriver.
3. Insert the power cable through the cable clamp
below the terminal and secure it to the main body
with the integrated screw on cable clamping
component.
4, Connect the cables according to the supplied
diagram.
BLUE
BROWN 7
GREEN / YELLOW || | SUPPLY GORD
ZZ
5. After completing the wire connections, close the
terminal block cover.
6. Route the power cable so that it will not contact
the product and get squeezed between the
product and the wall.
as rower cable must not be longer than 2m
abecause of safety reasons.
DANGER:
| Product can be connected to gas supply
*system only by an authorised and qualified
person or technician with licence.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out
by unauthorised or unlicensed persons.
DANGER:
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e Gas adjustment conditions and values are stated
on labels (or ion type label).
e Refer to the detailed gas connection and gas
conversion information in the user manual
supplied with your product.
DANGER:
| The gas hose must not be clamped, bent or
trapped or come into contact with hot parts of
the product.
There is the risk of explosion due to damaged
gas hose.
e Push the product towards the kitchen wall.
* Adjusting the feet of oven
4 feet are supplied together with your oven.
Each foot must be installed into respective slots
located at 4 corners under the oven.
Screw the thread of the foot by turning in
clockwise.
For your safety, make sure that they are level
when screwing all 4 feet. Unbalance of the legs
has negative influence on cooking.
19/EN
1 2
1 Foot
2 Foot slot
For products with cooling fan (It may not exist
on your product.)
Tg 2
| La
IF
|
Dos, ER,
A e e жих
1 Cooling fan
2 Control panel
3 Door
The cooling fan cools both the control panel and the
front of the appliance.
s “Cooling fan continues to run for up to 20-30
iminutes (approx.) even after the oven is turned
off.
Final check
1. Reconnect the product to the mains.
2. Check electrical functions.
3. Open gas supply.
4, Check gas installations for secure fitting and
tightness.
20/EN
5. Ignite burners and check appearance of the flame.
lame must be blue and have a regular shape.
Af the flame is yellowish, check if the burner
cap is seated securely or clean the burner.
Gas conversion
\ Before starting any work on the gas
mt “installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type, change
all injectors and make flame adjustment for all valves
at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
New injectors have their position marked
jon their packing or injector table on
Injector table, page 14 can be referred to.
—
(Varies depending on the product
imodel.))
On some hob burners, the injector is
covered with a metal piece. This metal
cover must be removed for injector
replacement.
1
Ë
4
и“
i
3
mm |
a!
a
OO
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
=> OD =
Unless there is an abnormal condition, do not
jJattempt to remove the gas burner taps. You
must call an Authorised service agent or
technician with licence if it is necessary to
change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn
the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust
the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw clockwise.
For the natural gas, you should turn the screw
counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the reduced
position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired position,
turn the screw clockwise. If it is smaller turn
anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to high-
flame and reduced positions and check whether
the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may vary.
1
1
Flow rate adjustment screw
Flow rate adjustment screw
MÍ the gas type of the unit is changed, then the
grating plate that shows the gas type of the unit
di must also be changed.
21/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use your
appliance in an ecological way, and to save energy:
e Use dark coloured or enamel coated cookware in
the oven since the heat transmission will be
better.
e While cooking your dishes, perform a preheating
operation if it is advised in the user manual or
cooking instructions.
e Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
e Try to cook more than one dish in the oven at the
same time whenever possible. You can cook by
placing two cooking vessels onto the wire shelf.
e Cook more than one dish one after another. The
oven will already be hot.
You can save energy by switching off your oven a
few minutes before the end of the cooking time.
Do not open the oven door.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If there is
no cover, energy consumption may increase 4
times.
e Select the burner which is suitable for the bottom
size of the pot to be used. Always select the
correct pot size for your dishes. Larger pots
require more energy.
Initial use
Time setting
ON/OFF key
Function display
Current time indicator field
Oven Inner Temperature symbol
Temperature indicator field
Start/stop cooking key
Temperature setting key
Booster symbol (rapid pre-heating)
Plus key
Minus key
Adjustment key
Return Key to function display
At the initial operation of the oven (D symbol
lights Up, touch + / N keys to set the hour.
Confirm the setting by touching €£ symbol and
wait for 4 seconds without touching any keys to
confirm.
© oO N Oo EQ —
— kl — À
DI + O
N
22/EN
@ 1 the current time is not set, time indicator will
Astart increasing/moving up from 12:00. ©
symbol will be activated to indicate that the
current time has not been set. It will disappear
as soon as the time is set.
First cleaning of the appliance
The surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects during
cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp
cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and then
switch it off. Thus, any production residues or layers
will be burnt off and removed.
ARNING
ot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the hot
oven.
Electric oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of the
oven.
2. Close the oven door.
3. Select Static position.
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of the
oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest grill power; see How fo operate
the grill, page 33.
4, Operate the grill about 30 minutes.
5. Turn off your grill; see How to operate the grill,
page 33
Smoke and smell may emit for a couple of
hours during the initial operation. This is quite
normal. Ensure that the room is well ventilated
to remove the smoke and smell. Avoid directly
inhaling the smoke and the smell that emits.
23/EN
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
Before frying foods, always dry them well and
gently place into the hot oil. Ensure complete
thawing of frozen foods before frying.
Do not cover the vessel you use when heating oil.
Place the pans and saucepans in a manner so
that their handles are not over the hob to prevent
heating of the handles. Do not place unbalanced
and easily tilting vessels on the hob.
Do not place empty vessels and saucepans on
cooking zones that are switched on. They might
get damaged.
Operating a cooking zone without a vessel or
saucepan on it will cause damage to the product.
Turn off the cooking zones after the cooking is
complete.
As the surface of the product can be hot, do not
put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep foods
either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in saucepans
and pans. Thus, you will not have to make any
unnecessary cleaning by preventing the dishes
from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that they
are centered on the cooking zone. When you
want to move the saucepan onto another cooking
zone, lift and place it onto the cooking zone you
want instead of sliding it.
Gas cooking
Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that they
will not extend the bottom of the vessel and
center the vessel on saucepan carrier.
24/EN
Using the hobs
1 3 6
Normal burner 20-22 cm
Wok burner 22-24 cm
Rapid burner 20-22 cm
Auxiliary burner 12-14 cm
Wok burner 22-24 cmis list of advised diameter
of pots to be used on related burners.
6 Normal burner 20-22 cmis list of advised
diameter of pots to be used on related burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the lowest
cooking power. In turned off position (top), gas is not
supplied to the burners.
Igniting the gas burners
1. Keep burner knob pressed.
2. Tum it counter clockwise to large flame symbol.
» Gas is ignited with the spark created.
3. Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the keep warm zone knob to off (upper) position.
N SS MN —
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
4 ; As a counter measure
; against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
e After the gas ignites, keep the knob pressed for
3-5 seconds more to engage the safety system.
e |f the gas does not ignite after you press and
release the knob, repeat the same procedure by
keeping the knob pressed for 15 seconds.
ANGER:
: Release the button if the burner is not ignited
es within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
Wok burner
ok burners help you to cook faster. Wok, which is
particularly used in Asian kitchen is a kind of deep and
flat fry-pan made of sheet metal, which is used to
cook minced vegetable and meat at strong flame in a
short time.
Since meals are cooked at strong flame and in a very
short time in such fry-pans that conduct the heat
rapidly and evenly, the nutrition value of the food is
preserved and vegetables remain crispy.
You can use wok burner for regular saucepans as well.
If you want to use regular saucepan on wok burner,
you must take out the wok fry-pan carrier from the hob.
25/EN
General information on baking, roasting
and grilling
\ Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the hot
oven.
. Be careful when opening the oven door as
steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
e Use non-sticky coated appropriate metal plates
or aluminum vessels or heat-resistant silicone
moulds.
e Make best use of the space on the rack.
e Place the baking mould in the middle of the shelf.
e Select the correct rack position before turning
the oven or grill on. Do not change the rack
position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large piece of
meat with dressings such as lemon juice and
black pepper before cooking will increase the
cooking performance.
e |ttakes about 15 to 30 minutes longer to roast
meat with bones when compared to roasting the
same size of meat without bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking time.
e Let meat rest in the oven for about 10 minutes
after the cooking time is over. The juice is better
distributed all over the roast and does not run out
when the meat is cut.
e Fish should be placed on the middle or lower
rack in a heat-resistant plate.
Tips for grilling
When meat, fish and poultry are grilled, they quickly
get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat
pieces, meat skewers and sausages are particularly
suited for grilling as are vegetables with high water
content such as tomatoes and onions.
26/EN
e Distribute the pieces to be grilled on the wire
shelf or in the baking tray with wire shelf in such
a way that the space covered does not exceed
the size of the heater.
e Slide the wire shelf or baking tray with grill into
the desired level in the oven. If you are grilling on
the wire shelf, slide the baking tray to the lower
rack to collect fats. Add some water in the tray
for easy cleaning.
Foods that are not suitable for grilling
carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
How to operate the electric oven
Switching off the electric oven
Rack positions (For models with wire shelf)
It is important to place the wire shelf onto the side rack
correctly. Wire shelf must be inserted between the
side racks as illustrated in the figure.
Do not let the wire shelf stand against the rear wall of
the oven. Slide your wire shelf to the front section of
the rack and settle it with the help of the door in order
to obtai d grill perf
Operating modes
The order of operating modes shown here may be
different from the arrangement on your product.
1. Top and bottom heating
(—
ETT
Food is heated simultaneously from the top and
bottom. For example, it is suitable for cakes,
pastries, or cakes and casseroles in baking
moulds. Cook with one tray only.
Suitable rack position will be displayed on screen.
Fan supported bottom/top heating
‚Ч
_—
Hot air heated by the bottom and top heaters is
evenly distributed throughout the oven rapidly by
means of the fan. Cook with one tray.
Fan Heating
O
Warm air heated by the rear heater is evenly
distributed throughout the oven rapidly by means
of the fan.
(The fans of your product operate
simultaneously.)
It is suitable for cooking your meals in different
rack levels and preheating is not required in
most cases. Suitable for cooking with multi trays.
1
se
parer
« When the oven door is opened, the fan motor
will not run in order to keep the hot air inside.
4.
"3D" function
Top heating, bottom heating and fan assisted
heating are in operation. Food is cooked evenly
and quickly all around. Cook with one tray only.
Pizza function
| |
S
Se
The bottom heating and fan assisted heating are
in operation. Suitable for baking pizza.
PS
С
Cw
6.
Full grill+Fan
/
/
A
Hot air heated by the full grill is distributed very
fast in the oven by means of the fan. It is suitable
for grilling large amount of meat.
e Put big or medium-sized portions in correct
rack position under the grill heater for
grilling.
Set the temperature to maximum level.
Turn the food after half of the grilling time.
ull grill
"T1 e ©
ие
Large grill at the ceiling of the oven is in
operation. It is suitable for grilling large amount
of meat,
e Put big or medium-sized portions in correct
rack position under the grill heater for
grilling.
e Set the temperature to maximum level.
e Turn the food after half of the grilling time.
Grill
E .
L
L
L
\
Small grill at the ceiling of the oven is in
operation. Suitable for grilling and gratin dishes.
® Put small or medium-sized portions in
correct shelf position under the grill heater
for grilling.
e Set the temperature to maximum level.
e Turn the food after half of the grilling time.
Eco Fan Heating
Г
| ©
r /
L
L
To save power, you can use this function instead
of the cooking operations that you would perform
27/EN
10.
by using Fan Heating at 160-220°C temperature 11.
range. But, the cooking time will increase a little
bit.
Cooking times related to this function are
indicated in ‘Eco Fan Heating' table.
Bottom heating
[TT
Xx
Only bottom heating is in operation. It is suitable
for pizza and for subsequent browning of food
from the bottom.
How to operate the oven control unit
(EI FTP
Keep warm
A В о
O
45
Used for keeping food at a temperature ready for
serving for a long period of time.
Operating with fan
/
/
te
“4
The oven is not heated. Only the fan (in the rear
wall) is in operation. Suitable for thawing frozen
granular food slowly at room temperature and
cooling down the cooked food.
6
|
|
Da
Po Y A A
| | | | | |
\ | \ | } }
12 11 10 9 8 7
1 ON/OFF key А : Alarm symbol
2 Function display (5) : Clock symbol
3 Current time indicator field : Keylock symbol
4 Oven Inner Temperature symbol Open door symbol | |
5 Temperature indicator field e ri pre-heating)
6 Start/stop cooking key : Cooking aos symbol
/ Temperature setting Key : Cooking starting symbol
8 Booster symbol (rapid pre-heating)
9 Plus key
10 Minus key Function table:
11 Adjustment key Function table indicates the operating functions that
12 Return Key to function display can be used in the oven and their respective maximum
and minimum temperatures.
>>] : Cooking Time symbol
> : End of Cooking Time symbol
Pi Function number
28/EN
@\/Nile making any adjustment, related symbols
Jon the clock will flash.
@Current time cannot be set while the oven is
operating in any function, or if semi-automatic
or full automatic programming is made on the
oven.
= 0 60 В Л сонное hs
MEEVEN if the oven is off, oven lamp lights up
ÿwhen the oven door is opened.
9 8 How to operate the oven
м 1. Touch the D key for approx. 2 seconds to open
1 Shelf positions the oven
2 Top heater » First operating function appears on display after the
3 Grill heater oven turns on. When the display is in this mode,
4 Boost heater cooking time, the end of cooking time and Booster
5 Boost fan (quick heating) function can be set.
6 Keep warm e "Oven will switch off automatically within 20
7 Bottom heater {seconds if no oven setting is made on this
8 Cleaning position Screen,
9 Operating with fan position Manual cooking by selecting temperature and
operating function
You can do cooking by selecting temperature and
Functions vary depending on the product operating function specific to your meal, manually
model! controlling without setting the cooking duration.
1. First operating function appears on display after
touching D button to open the oven.
2. Select the operating function by touching the „^^
IN keys.
3. If you desire to change the temperature that is
recommended for operating function, enable the
_ temperature field by touching C button.
» C symbol flashes.
4, Set the desired temperature touching A\/~v
keys. ,
5. Confirm the temperature setting by touching C
key.
Put your dish into the oven.
Touch key to start cooking if temperature and
operating function are appropriate. » symbol
appears on display.
» Your oven will readily start operating in the selected
function and will increase the inner temperature to the
set temperature. Each grades of the inner temperature
symbol will be lit as inner temperature reaches to the
Maximum adjustable cooking time in modes
{except warm keeping is limited with 6 hours
due to safety reasons. Program will be set temperature. Additional active heaters and
reprogram the oven. display.
29/EN
8. The oven does not turn off automatically due to
the manual cooking without setting the cooking
time. You can finish cooking by touching key
once again.
» The oven finishes the cooking and | symbol appears
on display. _
9. Touch the \.L/ button for approx. 2 seconds to
close the oven.
Cooking by setting the cooking time;
You can ensure that the oven turns off by selecting
temperature and operating function specific to your
meal and setting the cooking time, manually
controlling without setting the cooking duration.
1. First operating function appears on display after
touching D button to open the oven.
2. Select the operating function by touching the A
/NV keys.
3. If you desire to change the temperature that is
recommended for operating function, enable the
_ temperature field by touching C button.
» C symbol flashes.
4, Set the desired temperature touching 7x/Y
keys. ,
5. Confirm the temperature setting by touching C
key.
6. Touch © until >>] symbol appears on display for
cooking time.
7. Set the cooking time by touching 7 keys
and confirm the setting by touching ©) key.
» Once the Cooking Time is set, I= symbol wil
appear on display continuously.
8. Put your dish into the oven.
9. Touch key to start cooking if temperature,
operating function and cooking time are
appropriate. F symbol appears on display.
» The oven will be heated up to the set temperature
and will maintain this temperature until the end of the
cooking time you selected.
» Your oven will readily start operating in the selected
function and will increase the inner temperature to the
set temperature. It maintains this temperature until the
end of the set cooking time. Each grades of the inner
temperature symbol will be lit as inner temperature
reaches to the set temperature. Additional active
heaters and recommended tray position appear in the
Function display.
10. After the cooking process is completed, "End"
appears on the display and the alarm sounds.
11. Touch any key to silence the alarm.
30/EN
» Alarm stops and the oven finishes operating
automatically.
Setting the the end of cooking time to a later
time;
You can ensure that the oven runs and turns off
automatically by setting temperature and operating
function specific to your meal, the cooking time and
end of cooking to a later time, manually controlling
without setting the cooking duration.
1. First operating function appears on display after
touching 1 button to open the oven.
2. Select the operating function by touching the
IN keys.
3. If you desire to change the temperature that is
recommended for operating function, enable the
_ temperature field by touching C button.
» C symbol flashes.
4, Set the desired temperature touching „^^
keys. ,
5. Confirm the temperature setting by touching C
key.
6. Touch until 31 symbol appears on display for
cooking time.
7. Set the cooking time by touching 7“ keys
and confirm the setting by touching (© key.
» Once the Cooking Time is set, I= symbol wil
appear on display continuously.
8. Touch > until = symbol appears on display for
the end of cooking time.
9. Set the cooking time by touching WW buttons
and confirm the setting by touching (D key.
» Once the the end of cooking time is set, 21 symbol
will appear on display continuously.
10. Put your dish into the oven.
11. Touch key to start cooking if temperature,
operating function, cooking time and the end of
cooking time are appropriate. F symbol appears
on display.
» Oven timer automatically calculates the startup time
for cooking by deducting the cooking time from the
end of cooking time you have set. Selected operation
mode is activated when the startup time of cooking
has come and the oven is heated up to the set
temperature. It maintains this temperature until the
end of the set cooking time. Each grades of the inner
temperature symbol will be lit as inner temperature
reaches to the set temperature. Additional active
heaters and recommended tray position appear in the
Function display.
12. After the cooking process is completed, "End"
appears on the display and the alarm sounds.
13. Touch any key to silence the alarm.
» Alarm stops and the oven finishes operating
automatically.
If you want to cancel only cooking time or
cooking time plus the end of cooking time after
ou have set them, you need to reset the
cooking time.
Setting the booster (Quick Pre-heating)
Use Booster (Rapid Pre-heating) function to make the
oven reach the desired temperature faster.
Booster cannot be selected in defrosting, eco
{fan heating ,keeping warm and cleaning
positions. Booster settings will be cancelled in
case of power outage.
1. Touch=8 key after setting the temperature,
operating function, cooking time and the end of
cooking time.
» À symbol appears continuously and booster (rapid
pre-heating) setting is enabled.
» Booster symbol disappears as soon as the oven
reaches the desired temperature and oven resumes
operating in the function it was in before the Booster
function.
2. Touch the «À key again in order to cancel booster
function.
» À symbol disappears and booster (rapid pre-
heating) setting is disabled.
Switching off the electric oven
Touch \.L/ key to switch off the oven.
Activating the keylock
You can prevent oven from being intervened with by
activating the key lock function.
1. Touch (2) until (2) symbol appears on display.
» "OFF" will appear on the display.
2. Press nto activate the key lock.
» Once the key lock is activated, "On" appears on the
display and the В symbol remains lit. Confirm by
touching C2.
s Oven keys are not functional when the key lock
js activated. Key lock will not be cancelled in
case of power failure.
To deactivate the keylock,
1. Touch & until & symbol appears on display.
» "On" will appear on the display.
2. Disable the key lock by pressing the sv key.
» "OFF" will appear once the key lock is deactivated.
Confirm by touching ©.
MOven keys are not functional when the Key
flock function is activated. Key lock settings will
not be cancelled in case of power outage.
Setting the alarm clock
You can use the timer of the product for any warning
or reminder apart from the cooking program.
The alarm clock has no influence on the functions of
the oven. lt is only used as a warning. For example,
this is useful when you want to turn food in the oven at
a certain point of time. Timer will give an audio
warning at the end of the set time.
1. Touch A until € symbol appears on display.
Maximum alarm time can be 23 hours
land 59 minutes.
2. Set the alarm duration by using A / ~ keys.
» ÍA symbol will remain lit and the alarm time will
appear on the display once the alarm time is set.
3. Atthe endofthe alarm time, £2 symbol starts
flashing and the audio warning is heard.
Turning off the alarm
1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the
audio warning, just press any key.
» Audio warning will be silenced and current time will
be displayed.
Cancelling the alarm;
1. Touch > until £ symbol appears on display in
order to cancel the alarm.
2. Press and hold Y key until "00:00" is displayed.
gAlarm time will be displayed. If the alarm time
Запа cooking time are set concurrently, shortest
ime will be displayed.
Changing the time of the day
1. Touch © key in short intervals until © symbol
appears on display.
2. Touch A /x keys to set the hour.
3. Confirm the setting by touching & symbol and
wait for 4 seconds without touching any keys to
confirm.
Current time settings are canceled in case of
power failure. It needs to be readjusted.
a Current time can not be changed when any of
the oven functions is in use.
Adjusting the volume
1. While the oven is in Standby mode, touch >> key
in short intervals until VOL" appears on display.
2. Press 7“ / keys to set one of LO, L1 or L2
tones.
31/EN
3. Press €) key or wait for 4 seconds without
touching any keys to confirm the setting
Adjusting the Eco lamp setting _
1. While the oven is in Standby mode, touch © key
in short intervals until 'LP* appears on display.
2. Press A / keys to set On or ECO option.
3. Press € key or wait for 4 seconds without
touching any keys to confirm the setting
Cooking times table
; The timings in this chart are meant as a guide.
| {Timings may vary due to temperature of food,
“aélithickness, type and your own preference of
cooking.
32/EN
4, When set to ON; while the oven door is open in
Standby mode and during operation the lamp is
turned ON continuously.
5. When set to ECO; while the oven door is open in
Standby mode and during operation the lamp is
turned ON and then turned OFF after 15 seconds.
If any key is touched during operation ( excluding (D
and=d keys) the lamp is turned ON and then turned
OFF after 15 seconds.
Baking and roasting
@ | st rack of the oven is the bottom rack.
æ “Do not change the cooking temperature after
icooking starts in Eco Fan Heating mode.
a "Eo not open the door during cooking in the Eco
{Fan Heating mode.
Tips for baking cake
® |fthecakeis too dry, increase the temperature
by 10°C and decrease the cooking time.
e |fthe cake is wet, use less liquid or lower the
temperature by 10°C.
® [f the cake is too dark on top, place it on a lower
rack, lower the temperature and increase the
cooking time.
e |f cooked well on the inside but sticky on the
outside use less liquid, lower the temperature
and increase the cooking time.
Tips for baking pastry
e |fthe pastry is too dry, increase the temperature
by 10°C and decrease the cooking time.
Dampen the layers of dough with a sauce
composed of milk, oil, egg and yoghurt.
e |fthe pastry takes too long to bake, pay care that
the thickness of the pastry you have prepared
does not exceed the depth of the tray.
e |ftheupper side of the pastry gets browned, but
the lower part is not cooked, make sure that the
amount of sauce you have used for the pastry is
not too much at the bottom of the pastry. Try to
scatter the sauce equally between the dough
layers and on the top of pastry for an even
browning.
Cook the pastry in accordance with the mode
"J and temperature given in the cooking table. If
a the bottom part is still not browned enough,
place it on one lower rack next time.
Tips for cooking vegetables
e |f the vegetable dish runs out of juice and gets
too dry, cook it in a pan with a lid instead of a
tray. Closed vessels will preserve the juice of the
dish.
® |favegetable dish does not get cooked, boil the
vegetables beforehand or prepare them like
canned food and put in the oven.
How to operate the grill
ARNING
Close oven door during grilling.
'Hot surfaces may cause burns!
Switching on the grill
1. First operating function appears on display after
touching LJ button to open the oven.
Touch A/~~ 10 select the desired grill function.
3. If you desire to change the temperature that is
recommended for operating function, enable the
_ temperature field by touching C button.
» C symbol flashes.
4, Set the desired temperature touching Y
keys. ,
5. Confirm the temperature setting by touching C
key.
6. Touch » | key to start grilling if temperature and
operating function are appropriate. M symbol
appears on display.
» Your oven will readily start operating in the selected
function and will increase the inner temperature to the
set temperature. Each grades of the inner temperature
symbol will be lit as inner temperature reaches to the
set temperature. Additional active heaters and
recommended tray position appear in the Function
display.
/. You can finish grilling by touching » | button
once again.
» The oven finishes grilling and | symbol appears on
display.
No
33/EN
Switching off the grill
1. button for approx. 2 seconds to
close the oven.
Foods that are not suitable for grilling
carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
Turnspit function
Used to grill meat, poultry and fish evenly from all
sides.
When grill function is selected, turnspit motor will start
turning.
Sa RE
re
es =
ze
=
SE o. = = o E. TN
Нее So Sc
EE
E
eee
aan nan rater
= ec
E ВОО НН
Jasna nanan ns AA A eE E Aena NENA eN eN Nene nene nene
SER EEE
1 Turnspit
2 Turnspit hook
Cooking times table for grilling
Grilling with electric grill
Turnspit slot
Fix the food to be grilled to the turnspit with the
forks.
Insert the turnspit into the driver on the left side
of the oven cavity and hang up the other end into
the turnspit hook (2) on the right side of the oven
cavity.
Make sure that the turnspit hook (2) is inserted
into the turnspit slot (3).
Place a tray to one of the lower racks in order to
collect the fats. Put some water into the tray for
ease of cleaning.
Do not forget to remove the plastic handle of
the turnspit.
When cooking completes, attach the plastic
handle and remove your food from the oven.
Maximum weight of a chicken or turkey that
ill be cooked with rotisserie function can not
exceed 5 kg.
34/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the product is
cleaned at regular intervals.
_ DANGER:
\ Disconnect the product from mains supply
before starting maintenance and cleaning
works.
There is the risk of electric shock!
Allow the product to cool down before you
clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e Clean the product thoroughly after each use. In
this way it will be possible to remove cooking
residues more easily, thus avoiding these from
burning the next time the appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
e Always ensure any excess liquid is thoroughly
wiped off after cleaning and any spillage is
immediately wiped dry.
® Do not use cleaning agents that contain acid or
chloride to clean the stainless or inox surfaces
and the handle. Use a soft cloth with a liquid
detergent (not abrasive) to wipe those parts clean,
paying attention to sweep in one direction.
The surface might get damaged by some
{detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects during
cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the
dappliance as this may cause an electric shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that they
are seated correctly.
4. When installing the upper grills, pay attention to
place the saucepan carriers so that the burners
are centered.
Placing the saucepan carriersss
The saucepan carries of wok burners have a specially
design. The saucepan carries has no protrusion like
the other normal burners. Wok burners can cause
carbon monoxide poisoning due to its high power.
Because of this placing saucepan carriers the right
place is very important.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp cloth
and wipe them dry.
Do not remove the control buttons/knobs to
{clean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
To clean the side wall
(This feature is optional. It may not exist on your
product.)
35/EN
1. Remove the front section of the side rack by
pulling it in the opposite direction of the side wall.
2. Remove the side rack completely by pulling it
Catalytic walls
(This feature is optional. It may not exist on your
product.)
The inner side walls (A) and/or the rear wall (B) of your
product may be coated with catalytic enamel. Catalytic
walls have a light matte colour and a porous surface.
Catalytic walls of the oven should not be cleaned.
Porous surfaces of the catalytic walls are automatically
cleaned by absorbing and converting the spilled oil
(steam and carbon dioxide).
To clean the oven door, use warm water with washing
liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and
wipe it with a dry cloth.
Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp
dmetal scrapers for cleaning the oven door.
They could scratch the surface and destroy the
glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on the
right and left hand sides of the front door by
pressing them down as illustrated in the figure.
36/EN
1 2 3
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards to
release it from the right and left hinges.
Steps carried out during removing process
should be performed in reverse order to install
he door. Do not forget to close the clips at the
hinge housing when reinstalling the door.
Removing the door inner glass
(This feature is optional. It may not exist on your
product.)
The inner glass panel of the oven door can be
removed for cleaning.
1. Open the oven door.
2. Remove the metal part (1) by removing the screws
that secure it.
3. To remove the plastic holders (2) , use a flat metal
or plastic, e.g., a knife, slotted screwdriver, to free
the fixing foot (5).
4, Push the fixing foot through the window (6) in
arrow direction.
|
|
|
|
|
|
|
oO Or SS © N —
Metal part
Plastic carrier
Inner glass panel
Lower plastic slot
Fixing foot
Window
7 Part of glass holder
же
ii;
5. Pull the part of glass holder (7) in middle toward
yourself to release the inner glass panels.
6. Pull the inner glass panel (3) towards yourself until
it detaches from its plastic slots (4).
7. Pull Innermost glass panel towards yourself until it
detaches from its plastic slots (4) like inner glass
panel.
8. When reinstalling the glass panel, make sure that
it is seated into the plastic slots.
Do not forget the put it back the part of glass holder to
its place.
Replacing the oven lamp
|
|
|
|
|
|
|
|
Before replacing the oven lamp, make sure
that the product is disconnected from mains
and cooled down in order to avoid the risk of
an electrical shock.
Hot surfaces may cause burns!
The oven lamp is a special electric light bulb
that can resist up to 300 °C. See Technical
di specifications, page 13 for details. Oven lamps
can be obtained from Authorised Service
Agents or technician with licence.
Position of lamp might vary from the figure.
he lamp used in this appliance is not suitable
3for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to
see foodstuffs.
OS Or BR LOND —
Metal part
Plastic carrier
Inner glass panel
Lower plastic slot
Fixing foot
Window
@ he lamps used in this appliance have to
Awithstand extreme physical conditions such as
temperatures above 50 °C.
If your oven is equipped with a round lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Turn the glass cover counter clockwise to remove
it.
37/EN
3. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure
below, remove it by rotating as shown and replace
it. If it is of type (B), pull and remove it as shown
in the figure and replace it.
3. Remove the protective glass cover with a
screwdriver.
4, If your oven lamp is of type (A) shown in the figure
below, remove it by rotating as shown and replace
it. If it is of type (B), pull and remove it as shown
in the figure and replace it
4, Install the glass cover.
If your oven is equipped with a square lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Remove the wire racks as described. See
Cleaning the oven, page 35.
5. Install the glass cover and then the wire racks.
38/EN
. It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.
. When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
. The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or
reset them.
® Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.
. Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp.
e Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace
or reset the fuses.
e Function and/or Temperature are not set. >>> Set the function and the temperature with the
Function and/or Temperature knob/key.
e Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace
or reset the fuses.
. No current, >>> Check fuses in the fuse box.
«Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
* Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
e Burners are dirty. >>> Clean burner components.
e Bumers are wet. >>> Dry the burner components.
e Bumer cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
e (Gas valve is closed. >>> Open gas valve.
e (Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
Consult the Authorised Service Agent or
{technician with licence or the dealer where you
have purchased the product if you can not
remedy the trouble although you have
implemented the instructions in this section.
Never attempt to repair a defective product
yourself.
39/EN
Avant de commencer, merci de bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti
de votre produit, qui a été fabriqué dans des usines de pointe avec des matériaux de qualité. C'est pourquoi nous
vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents connexes dans leur intégralité avant
d'utiliser le produit et de les conserver. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le
Manuel d'utilisation. Respectez tous les avertissements et informations contenus dans le manuel d'utilisation.
Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les différences entre
les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces
utiles d'utilisation.
Avertissement de situations dange-
reuses relatives à la santé et aux biens.
Avertissement de risque de choc élec-
A trique.
Avertissement de risque d'incendie.
Arcelik A.S.
Karaaÿac caddesi No:2-6
34445 Siitlice/Istanbul /TURKEY
CE Made in TURKEY
i Instructions importantes et mises en
garde relatives a la sécurité et a
l'environnement 4
Sécurité générale………………………nnnnnnn 4
Sécurité lors de l'installation du gaz..............c......... 5
Sécurité électrique..................nem 6
Sécurité du produit ................... 7
Utilisation PreVUE er ee, 9
SEcurite des eNfaNtS ae 9
Mise au rebut de l'ancien appareil ................... 10
Elimination des emballages …………………………………ee 10
Déplacement ultérieur... 10
2 Généralités 11
Vue d'ensemble….….……….……………rrcrrrrenrerenre serres rares 11
Contenu de l'emballage... 12
Caractéristiques techniques... 14
Tableau des injecteurs sa... 15
E Installation 16
Avant linstallation....................eee 16
Installation et branchement...................e 19
Conversion du gaz .................eemee 21
4 Préparation 23
Conseils pour faire des economies d'energie.......... 23
Premiere utilisation ................——..—_—————— 23
Réglage de I'Neure................e.nm 23
Premier nettoyage de l'appareil... 23
Premiere CUisson...............em A 24
E Utilisation de la table de cuisson 25
Généralités concernant la CUISSON 25
Utilisation des tables de cuisson…………………………….….………. 25
6 Utilisation du four 27
Informations générales concernant la pátisserie, la
rotisserie et les grillades....................m e. 27
Utilisation du four EleCtriQUE....... 27
Modes de fonctionnement …………………………………… 28
Fonctionnement de l'unité de commande du four.. 29
Tableau des temps de cuisson………………….…………………………. 34
Utilisation du grill... scene rene 35
Tableau des temps de cuisson pour le grill............ 36
Maintenance et entretien 37
GENEIaAlItES ee 37
Nettoyage de la table de CUISSON .......... 37
Nettoyage du bandeau de commande................... 37
Nettoyage du fOUr....…….….…...…crcrrrrerreere rene s rence 37
Retirer la porte dU TOUR. ….….……….…….…………rrrrresressenenss 38
Retrait de la vitre de la porte………………………………………… 38
Remplacement de l'ampoule du four ……………… 39
8 Recherche et résolution des pannes
41
3/FR
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront a eviter
les risques de blessure corporelle ou
de degats matériels. Le non respect
de ces instructions entraînera l'annu-
lation de toute garantie.
Sécurité générale
e Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou des personnes
dénuées d'expérience ou de con-
naissance si elles ont pu bénéfi-
cier d'une surveillance ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être ef-
fectués par un enfant sans sur-
veillance.
e (et appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant
des aptitudes physiques, senso-
rielles et mentales réduites, ou
sans expérience et sans connais-
sances, à moins d'avoir été enca-
drées ou reçu des consignes
d'utilisation.
4/FR
Les enfants bénéficiant d'un en-
cadrement ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
si l'appareil est confié à une autre
personne pour usage personnel
ou vendu en seconde main, assu-
rez-vous qu'il est toujours ac-
compagné du manuel d'utilisation,
des étiquettes, de tout autre do-
cument pertinent et des pieces.
Ne jamais poser l'appareil sur un
sol recouvert de moquette. Dans
le cas contraire, l'absence de cir-
culation d'air en-dessous de l'ap-
pareil entraînera la surchauffe des
pièces éléctriques. Cette sur-
chauffe causera des dommages à
votre appareil.
Les procédures d'installation et
de réparation doivent être effec-
tuées par des agents d'entretien
qualifiés. Le fabricant ne sera pas
responsable des dommages cau-
sés à la suite d'une utilisation
faite par des personnes non qua-
lifiées, situation susceptible d'an-
nuler aussi la garantie. Avant
l'installation, lisez attentivement
les instructions.
Ne faites pas fonctionner l'appa-
reil s'il est défectueux ou prê-
sente des dégâts visibles.
Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l'appareil sont
en position d'arrêt après chaque
utilisation.
Sécurité lors de l'installation du gaz
Toutes les opérations sur des
equipements et des systemes de
gaz ne peuvent étre realisées que
par des personnes habilitées et
qualifiées.
Avant | installation, assurez-vous
que les conditions de distribution
locale (type et pression du gaz)
sont compatibles aux réglages de
| appareil.
Cet appareil n'est pas raccordé a
un dispositif d'évacuation des
produits de la combustion. Il doit
être installé et raccordé confor-
mément aux règles d'installation
en vigueur. Une attention particu-
liere sera accordée aux disposi-
tions applicables en matière de
ventilation. Avant l'installation,
page 16.
L'utilisation d'un appareil de cuis-
son au gaz conduit à la produc-
tion de chaleur, d'humidité et de
produits de combustion dans le
local où il est installé. Veiller à
assurer une bonne aération de la
cuisine, notamment lors de
l’utilisation de l'appareil : mainte-
nir ouverts les orifices d'aération
naturelle, ou installer un dispositif
d'aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique). Une utili-
sation intensive et prolongée de
l'appareil peut nécessiter une aé-
ration supplémentaire, par
exemple en ouvrant une fenêtre,
ou une aération plus efficace, par
exemple en augmentant la puis-
sance de la ventilation mécanique.
Les appareils et les systèmes à
gaz doivent être vérifiés régulie-
rement pour assurer leur fonc-
tionnement correct. Le régulateur,
le tuyau et son collier de serrage
doivent être vérifiés régulièrement
et remplacés à la fréquence re-
commandée par le fabricant ou
lorsque nécessaire.
Nettoyez régulièrement les borü-
leurs à gaz. Les flammes doivent
être bleues et brûler de manière
uniforme.
Une bonne combustion est né-
cessaire dans les appareils a gaz.
En cas de combustion incomplete,
du monoxyde de carbone (CO)
pourrait être généré. Le mo-
noxyde de carbone est incolore,
inodore et très toxique, pouvant
être mortel même à très petites
doses.
Demandez les informations con-
cernant les numéros de téléphone
d'urgence et les mesures de sé-
curité à prendre en cas d'odeur
de gaz auprès de votre fournis-
seur en gaz.
5/FR
Que faire si vous sentez une odeur
de gaz
N'utilisez pas de flamme nue et
ne fumez pas. N'appuyez sur au-
cun bouton électrique (p. ex.,
bouton de l'ampoule, sonnette
d'entrée, etc.) N'utilisez pas de
téléphone fixe ou de téléphone
portable. Kisque d'explosion et
d'intoxication !
Ouvrez les portes et fenêtres.
Fermez toutes les valves sur les
appareils a gaz et les compteurs
de gaz.
Vérifiez le branchement de tous
les tuyaux et raccords. Si vous
sentez toujours une odeur de gaz,
quittez l'appartement.
Avertissez les voisins.
Contactez les pompiers. Utilisez
un téléphone en-dehors de votre
domicile.
Ne rentrez pas dans votre domi-
cile tant qu'on ne vous a pas in-
diqué que cela pouvait se faire en
toute sécurité.
Sécurité électrique
6/FR
si le produit est en panne, ne
l'utilisez pas, à moins qu'il ne soit
réparé par un Agent d'entretien
agréé. Vous risqueriez un choc
électrique |
Branchez l'appareil uniquement à
une sortie/ligne avec mise à la
terre ainsi que la tension et la
protection spécifiées dans le cha-
pitre « Spécifications techniques ».
Faites installer la mise à la terre
par un électricien qualifié lorsque
vous utilisez l'appareil avec ou
sans transformateur Notre entre-
prise décline sa responsabilité par
rapport a tout probleme consecu-
tif à la non mise a la terre de
l'appareil suivant la réglementa-
tion locale en vigueur.
Ne avez jamais l'appareil en y
versant de l'eau. Vous risqueriez
un choc électrique !
Débranchez l'appareil pendant les
opérations d'installation, d'entre-
tien, de nettoyage et de répara-
tion.
Si le cordon d'alimentation est
endommage, il doit être remplacé
par le fabricant, l'un de ses tech-
niciens ou une personne de quali-
fication similaire afin d'éviter tout
risque.
N'utilisez que le câble d'alimenta-
tion spécifié dans le chapitre
« Spécifications techniques ».
Installez l'appareil de sorte que
l'on puisse le déconnecter com-
pletement du réseau. La sépara-
tion doit être effectuée par une
prise secteur ou un commutateur
intégré à l'installation électrique
fixe, suivant la réglementation en
matière de construction.
La surface arrière du four devient
chaude pendant l'utilisation. Véri-
fiez que le raccordement de o
gaz/électrique n'est pas en con-
tact avec la surface arrière, cela
pourrait endommager les con- o
nexions.
Ne pas coincer le cáble d'alimen-
tation entre la porte du four et le
chássis et ne pas le faire passer
sur des surfaces brülantes. Dans
le cas contraire, l'isolation du
câble pourrait fondre et provoquer
un incendie suite à un court- o
Circuit.
Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes
électriques ne peuvent être réali-
sees que par des personnes habi-
litées et qualifiées.
En cas de dégâts, éteignez l'ap-
pareil et débranchez-le du sec-
teur. Pour ce faire, coupez le fu-
sible domestique. o
Vérifiez que la tension du fusible
est compatible avec | appareil. o
Sécurité du produit
AVERTISSEMENT : Les parties
accessibles de l'appareil devien-
nent chaudes au cours de son
utilisation. Des mesures doivent °
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage. Les
enfants de moins de 8 ans doi-
vent être maintenus à l'écart,
sauf s'ils sont continuellement
surveillés. o
Ne jamais utiliser | appareil sous
l'emprise de l'alcool ou de toute
autre drogue.
Prenez garde lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées dans vos
plats. L'alcool s'évapore a tempé-
ratures élevées et peut provoquer
un incendie étant donné qu'il peut
s'enflammer lorsqu'il entre en
contact avec des surfaces
chaudes.
Assurez-vous qu'aucune subs-
tance inflammable ne soit placée
à proximité de l'appareil étant
donné que les côtés peuvent
chauffer pendant son utilisation.
L'appareil chauffe pendant son
utilisation. Des mesures doivent
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage qui se
trouvent à l'intérieur du four.
Évitez d'obstruer les éventuelles
sorties d'aération.
Ne pas faire chauffer de boîtes de
conserves et de bocaux en verre
clos dans le four. La pression qui
s'accumulerait dans la boîte/le
bocal pourrait le faire éclater.
Ne placez pas de plaques de
cuisson, de plats ou de feuille
d'aluminium directement sur le
bas du four. L'accumulation de
chaleur pourrait endommager le
fond du four.
N'utilisez pas de nettoyants for-
tement abrasifs ou de grattoir en
//FR
8/FR
métal affüté pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut entraîner
fêler la vitre.
N'utilisez pas de nettoyeurs à
vapeur pour le nettoyage de l'ap-
pareil, car ceux-ci présentent un
risque d'électrocution.
(Varient en fonction du modèle de
four.)
Placer correctement la grille et le
lechefrite sur les gradins
Faites coulisser la grille ou le le-
chefrite entre 2 glissieres de cou-
lissement et vérifiez-en | équilibre
avant de placer des aliments des-
sus (Observez l'illustration ci-
dessous)
Ne pas utiliser l'appareil si la
porte en verre est absente ou
fendue.
La poignée du four n'est pas un
seche-serviettes. Ne pendez pas
de serviettes, gants ou produits
textiles similaires lorsque la porte
est ouverte avec la fonction gril.
Utilisez toujours des gants de
protection thermique lorsque vous
placez ou retirez des plats du four
chaud.
Placez le papier de cuisson con-
tenant les aliments dans la casse-
role ou sur l'accessoire du four
(plateau, grille métallique, etc.) et
insérez l'ensemble dans le four
préchauffé. Retirez le surplus de
papier de cuisson qui déborde de
l'accessoire ou de la casserole
afin d'éviter tout contact avec les
éléments chauffants du four.
N'utilisez jamais le papier de
cuisson à une température de
fonctionnement supérieure à la
valeur recommandée pour un pa-
pier de cuisson. Évitez de placer
le papier de cuisson directement
sur la base du four.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous
que votre appareil est déconnecté
de l'alimentation électrique avant
de procéder au remplacement de
l'ampoule. Cette précaution vous
évite tout risque de choc élec-
trique.
e Pour éviter toute surchauffe, l'ap-
pareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative.
e [appareil doit être placé à même
le sol. | ne doit être placé ni sur
un socle ni sur un piédestal.
e AVERTISSEMENT : Le fait de cuire
les aliments contenant de l'huile
ou des matières grasses sur une
table de cuisson sans surveillance
peut s'avérer dangereux, au point
de provoquer un incendie. N'es-
sayez JAMAIS d'éteindre le feu
avec de l'eau. Coupez plutôt
l'alimentation de l'appareil, puis
couvrez la flamme avec un cou-
vercle ou une couverture pare-
flammes.
e ATTENTION : Le processus de
cuisson doit être encadré. Les
processus de cuisson de courte
durée doivent être continuelle-
ment encadrés.
e AVERTISSEMENT : Danger d'in-
cendie : ne rien conserver sur les
surfaces de cuisson.
Pour que votre appareil soit fiable:
e Veillez à ce que la fiche soit bien
branchée dans la prise afin que
des étincelles ne se produisent
pas.
e tilisez uniquement les cables de
rallonge d'origine, et veillez a ce
qu'ils ne soient pas coupés ou
autrement endommagés.
Assurez-vous également que la
prise ne contient pas de liquide ni
de moisissure avant de brancher
l'appareil.
Veillez enfin à ce que votre con-
nexion au gaz soit installée afin
d'éviter toute fuite de gaz.
Utilisation prévue
Cet appareil est congu pour un
usage domestique. L'utilisation
commerciale est interdite.
Cet appareil sert uniquement à
des fins de cuisson. Il ne doit pas
être utilisé à d'autres fins, par
exemple le chauffage du local.
Évitez d'utiliser cet appareil pour
réchauffer les assiettes sous le
grill, accrocher des serviettes et
des torchons, etc. sur les poi-
gnées, sécher et réchauffer quoi
que ce soit.
Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation ou une mani-
pulation incorrecte.
Le four peut être utilisé pour dé-
congeler, cuire, rôtir et griller des
aliments.
Les pièces détachées d'origine
sont disponibles pendant 10 ans,
a compter de la date d'achat du
produit .
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT : Les parties
accessibles peuvent s'échauffer
9/FR
pendant l'utilisation. Les enfants
doivent être tenus à l'écart.
e |es matériaux d'emballage peu-
vent présenter un danger pour les
enfants. Gardez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants. Veuillez jeter les pieces
de | emballage en respectant les
normes écologiques.
® Les appareils électriques et/ou a
gaz sont dangereux pour les en-
fants. Tenez les enfants à l'écart
de l'appareil lorsqu'il fonctionne
et interdisez-leur de jouer avec.
e Ne rangez pas d'objets au dessus
de l'appareil que les enfants
pourraient atteindre.
e Lorsque la porte avant est ouverte,
ne posez pas d'objets lourds des-
Sus et ne permettez pas aux en-
fants de s’y asseoir. Il pourrait
basculer ou les charnières de
porte être endommagées.
Mise au rebut de l'ancien appareil
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l'Union européenne). Ce produit porte
un symbole de classification pour la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et
du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être
réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent,
10/FR
nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut
avec les ordures ménagères et d'autres déchets à la
fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour plus d'informations
concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union européenne. ||
ne comporte pas les matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
Elimination des emballages
e Les emballages sont dangereux pour les enfants.
Conservez les emballages en lieu sûr à l'écart
des enfants. Les emballages de l'appareil sont
fabriqués à partir de matériaux recyclés. Elimi-
nez-les de manière appropriée et triez-les en
fonction des instructions de recyclage des dé-
chets. Ne les jetez pas avec les déchets domes-
tiques normaux.
Déplacement ultérieur
e = Conservez le carton d'origine de l'appareil et
utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez les
instructions figurant sur le carton. SI vous n'avez
plus le carton original, emballez l'appareil dans
du film à bulles ou du carton épais avec du ru-
ban adhésif pour maintenir le tout.
e Afin d'éviter que la grille et la léchefrite situés à
l’intérieur du four n’endommagent la porte, pla-
cez une bande de carton sur la contre-porte à
hauteur des plaques. Attachez la porte du four
aux parois latérales à l’aide de ruban adhésif.
e Attachez les couvercles et grilles de support avec
du ruban adhésif.
e Nutilisez pas la porte ou la poignée pour soule-
ver ou déplacer l'appareil.
@\e placez aucun objet sur l'appareil et dépla-
ÿcez-le bien à plat.
@Inspectez l'aspect général de l'appareil pour
jdéceler les dégâts potentiellement dus au
ransport.
N > CO N —
Vue d'ensemble
Revétement
Plaque d'átre
Bandeau de commande
Lechefrite
Porte frontale
— O O NY Oo
Partie inférieure
Pied
Poignée
Gradins
Grille
>| ©) CU SC N —
1 2 3
Brúleur normal Arriere gauche
Brüleur a wok Avant gauche
Brúleur rapide Centre - arriere
Minuteur numérique
Brúleur auxiliaire Centre - avant
Brúleur a wok Avant droit
Brúleur normal Arriere droit
11/FR
Contenu de l'emballage
Les accessoires fournis peuvent varier selon le
imodèle de l'appareil. Tous les accessoires
décrits dans le manuel d'utilisation peuvent ne
pas faire partie de votre appareil.
1. Manuel de l'utilisateur
2. Léchefrite
Utilisée pour les pátisseries, les aliments conge-
lés et les grands rótis.
3. Grille
Utilisée pour les rótis et pour les aliments a cuire,
rôtir ou pour les ragoûts, elle se place dans le
four a la hauteur souhaitée.
4, Petit chassis grillagé
Il est place dans la plaque (si fourni) afin de re-
cueillir la graisse en fonction grill pour que le
four reste propre.
5. Placer correctement l'étagère métallique et la
plaque sur les châssis télescopiques
(Cette fonction est optionnelle. Elle peut ne
pas être disponible sur votre produit.)
Les châssis télescopiques vous permettent d'ins-
taller et de retirer facilement les plaques et l'éta-
gère métallique.
Lorsque vous utilisez la plaque et l'étagère mé-
tallique avec les châssis télescopiques, vérifiez
que les goupilles situées à l'arrière du châssis
12/FR
télescopique reposent contre les bords de l'éta-
gère métallique et du plateau.
Rôtissoire
Utilisée pour faire griller la viande, les volailles et
le poisson de manière uniforme sur tous les có-
tés.
e = Fixez la nourriture à griller sur le tourne-
broche avec les broches.
e = Insérez le côté pointu du tournebroche
dans le moteur d'entraînement du côté
gauche de la cavité du four et accrochez
l'autre extrémité au crochet destiné au
tournebroche du côté droit de la cavité du
four.
1 2
Tournebroche
Crochet du tournebroche
1
Revêtement arrière
Ôtez le revêtement de l'emballage en veillant à
retenir les vis nécessaires à la fixation du revê-
tement arrière à la table de cuisson.
Positionnez le revêtement arrière comme indiqué.
Fixez le revêtement arrière à la table de cuisson
avec les vis fournies. Évitez de trop serrer les vis
au risque d'endommager la table de cuisson ou
le revêtement arrière.
13/FR
Caractéristiques techniques
Données de base : Les informations sur l'étiquette énergétique des fours électriques sont fournies confor-
mément à la norme EN 60350-1 / IEC 60350-1. Ces valeurs sont déterminées à charge standard avec des
résistances de voûte et de sole ou des fonctions de cuisson ventilée (le cas échéant).
La classe de consommation énergétique est déterminée conformément à la hiérarchie suivante en fonction
de la présence ou non sur l'appareil les fonctions correspondantes. 1-Cuisson tournante économique, 2-
Cuisson lente Turbo, 3- Cuisson Turbo, 4- Cuisson ventilée sole/voûte, 5- Cuisson voûte et sole.
@Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de
# appareil ou dans la documentation qui
l'accompagnent sont obtenues dans des
conditions de laboratoire conformément aux
normes correspondantes. En fonction des
conditions de fonctionnement et de l'environ-
nement de l'appareil, ces valeurs peuvent
varier.
. Mes caractéristiques techniques peuvent
| Jchanger sans avis préalable afin d'améliorer la
qualité de l'appareil.
Les illustrations comprises dans ce manuel
sont schématiques et peuvent ne pas corres-
a déipondre exactement à l'appareil.
14/FR
Tableau des injecteurs
15/FR
conformément a la réglementation en vigueur. Dans le
cas contraire, la garantie n'est pas valable. Le fabri-
cant se sera pas tenu pour responsable des dégats
consécutifs a des procédures réalisées par des per-
sonnes non autorisées et pourra annuler la garantie
dans ce cas.
La préparation de l'emplacement et l'installa-
tion du gaz et de l'électricité pour l'appareil
sont sous la responsabilité du client.
DANGER:
Installez l'appareil conformément aux régle-
'mentations en matière de gaz et d'électricité
en vigueur dans votre localité.
DANGER:
Avant l'installation, regardez si l'appareil
présente des défauts. Si tel est le cas, ne le
faites pas installer.
Les appareils endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
Avant l'installation
Veuillez noter que le produit est emballé sans que les
pieds soient ajustés, assurez-vous que les pieds soient
ajustés conformément aux instructions, voir Installation
et branchement , page 19 avant que l'appareil soit
placé dans sa position définitive.
Pour veiller à ce qu’une distance libre soit conservée
sous l'appareil, nous vous recommandons de monter
l'appareil sur une base solide et de veiller à ce que ses
pieds ne transpercent pas le tapis, la moquette, ou
tout autre revêtement de sol.
Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le poids de
l'appareil plus le poids des instruments de cuisine et
de la nourriture.
16/FR
on
400 mm min
= = emmy
=
=
} =
65mmmin = | 65m
were "то = =
; À |
et d'autre, mais en prévoyant une distance mi-
nimale de 400 mm au-dessus du niveau de la
plaque chauffante ; prévoyez un écart de 65 mm
entre l'appareil et le mur, la cloison ou le placard.
Laissez une distance minimum de /50 mm au-
dessus de la surface de la table de cuisson.
S'il faut encastrer une hotte au-dessus de la
cuisinière, reportez-vous aux consignes du fabri-
cant de la hotte concernant la hauteur
d'installation (Min 650 mm).
Vous pouvez déplacer votre cuisinière beaucoup
plus facilement en soulevant la partie avant
comme indiqué dans le schéma. Ouvrez suffi-
samment la porte du four pour permettre une
prise confortable et solide sur le bord antérieur
du plafond du four en évitant d'endommager
l'élément du grill ou d’autres parties internes du
four. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur la
poignée de la porte ou sur les manettes. Dépla-
cez légèrement l'appareil pendant un moment
jusqu'à ce que celui-ci soit positionné comme
souhaité.
té arrière et un côté contre les murs de la cuisine,
des meubles ou des équipements de toute taille.
Les meubles ou les équipements de cuisine si-
tués sur l'autre côté doivent être de taille infé-
rieure ou égale.
e = Tout meuble de cuisine situé à côté de l'appareil
doit résister à la chaleur (100 °С min).
Couvercles inférieurs décoratifs
Vous pouvez utiliser les couvercles inférieurs décora-
tifs fournis pour éviter que les pieds du four ne ressor-
tent. 3 couvercles (2 pour le côté court, 1 pour la
partie avant) et 6 pièces en plastique sont livrés avec
le produit. Pour le montage des couvercles inférieurs
décoratifs :
1. Insérez deux pièces en plastique sur chaque
couvercle pour qu'elles s'introduisent dans la
fente des couvercles inférieurs.
2. Insérez deux couvercles inférieurs courts sur le
côté du produit. Ensuite, insérez le long couvercle
inférieur à l'avant du produit. Les pièces en plas-
tique des couvercles latéraux doivent être instal-
lées à l'envers par rapport aux pièces en plastique
sur le couvercle avant.
3. L'appareil peut être monté entre les armoires et il
n'y a pas d'obligation de dépouille sur les ar-
moires latérales adjacentes. Pousser le produit
vers le mur de la cuisine comme sur l'image ci-
dessous. Avant de placer, il doit être sécurisé
avec une chaîne de sécurité.
e : L'appareil correspond à un appareil de classe 1.
En d'autres termes, il peut être placé avec le cô-
17/FR
Utilisation d'un produit sans pied (posé sur un
meuble)
Vous pouvez utiliser un appareil sans pied en le fixant
sur un meuble.
1. Avant d'installer l'appareil sur un meuble, fixez les
pièces fournies avec l'appareil à l'aide d'au moins
deux vis en fonction des dimensions indiquées sur
le meuble.
113 min
2. Disposez l'appareil en le poussant vers le mur de
la cuisine.
18/FR
3. Ouvrez le couvercle inférieur situé à l'avant de
l'appareil. À l'intérieur de l'appareil, sécurisez les
pièces de fixation à l'aide des rondelles et des vis.
Chaîne de sécurité
L'appareil doit être sécurisé contre le basculement par
les deux chaînes de sécurité fournies avec votre
cuisinière.
Fixez le crochet (1) sur le mur de la cuisine (6) en
utilisant la cheville appropriée et connectez la chaine
de sécurité (3) sur le crochet via le mecanisme de
verrouillage (2).
Stabilité du crochet
Mécanisme de verrouillage
Chaine de sécurité
Fixez fermement la chaîne à la partie arrière de la
cuisinière
Partie arrière de la cuisinière
6 Mur de la cuisine
=> OD =
O1
La chaîne de stabilité doit être aussi courte
lque possible pour éviter que la cuisinière ne
bascule vers l'avant et en diagonale. Grâce à
cette précaution, la cuisinière ne s'incline pas
sur le côté.
La chaîne de stabilité de la cuisinière conçue pour les
plaques de cuisson, n’est pas fournie avec une en-
coche comme support.
Ventilation de la pièce
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable, ou
équivalent ; certaines pièces nécessiteront également
un orifice d'aération permanent.
L'air de combustion est prélevé dans l’air de la pièce.
Les gaz émis sont directement rejetés dans la pièce.
Une bonne ventilation est essentielle au fonctionne-
ment en toute sécurité de votre appareil.
Si la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne
dispose pas de porte ou de fenêtre qui s'ouvre direc-
tement à l'extérieur, celle-ci doit absolument disposer
d'une ouverture de ventilation fixe. La ventilation fixe
doit être non ajustable et sans fermeture.
Les portes ou les fenêtres qui s'ouvrent directement à
l'extérieur doivent présenter une ouverture de ventila-
tion aux dimensions spécifiées en fonction de la
puissance aéraulique totale de l’appareil (voir ci-
dessous). Le tableau ci-dessous indique la puissance
aéraulique et l'ouverture de ventilation correspon-
dantes.
Consommation totale | Ouverture de ventila-
de gaz (kW) tion minimale (cm?)
0-2 100
2-3 120
3-4 175
4-6 300
6-8 400
8-10 500
10-11,5 600
11,5-13 700
13-15,5 800
15,5-17 900
17-19 1000
19-24 1250
Si les portes ou les fenêtres qui s'ouvrent directement
à l'extérieur ne disposent pas d'ouvertures correspon-
dant à l'ouverture de ventilation spécifiée en fonction
de la puissance aéraulique totale du produit, une
ouverture de ventilation fixe doit absolument être
prévue dans la pièce. L'ouverture de ventilation fixe
doit également être conforme aux valeurs indiquées
dans le tableau d'ouverture de puissance aérau-
lique/ventilation a gaz.
Assurez-vous de maintenir une distance minimale de
10 mm sur le bord inférieur de la porte - qui s'ouvre à
l’intérieur - dans la pièce dans laquelle le produit est
installé. Assurez-vous que les articles tels que les
tapis, les revêtements de sol, etc. ne couvrent pas cet
espace une fois la porte fermée.
Vous pouvez installer votre cuisinière dans la cuisine,
dans la salle à manger ou dans la chambre-salon,
mais jamais dans une pièce contenant une colonne de
douche ou une baignoire. La cuisinière ne doit pas être
installée dans une chambre-salon de moins de 20 m.”.
Évitez d'installer cet appareil dans une pièce en des-
sous du niveau du sol à moins que cette pièce soit
ouverte au niveau du sol sur l’un des côtés au moins.
Installation et branchement
L'appareil doit être installé et raccordé conformément
aux réglementations d'installation en vigueur.
N'installez pas l'appareil à proximité de réfri-
igérateurs ou congélateurs. La chaleur émise
par l'appareil augmenterait la consommation
d'énergie des dispositifs de refroidissement.
e Transportez l'appareil avec au moins deux
personnes.
e L'unité doit être placée directement au sol. Elle
ne doit pas être placée sur une base ou un socle.
N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour
iporter ou déplacer l'appareil. Cela endommage
la porte, la poignée et les charnières.
Raccordement électrique
Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée par
un fusible de capacité suffisante tel qu'indiqué dans le
tableau "Caractéristiques techniques”. Faites installer
la mise à la terre par un électricien qualifié lorsque
vous utilisez l'appareil avec ou sans transformateur
Notre société ne sera pas tenue pour responsable des
dégâts qui surviendraient de l'utilisation de l'appareil
sans une installation de mise à la terre conforme aux
réglementations locales en vigueur.
19/FR
‘appareil doit uniquement être raccordé à
l'alimentation électrique par une personne
autorisée et qualifiée. La période de garantie
de l'appareil démarre uniquement après son
installation correcte.
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procédures
réalisées par des personnes non autorisées.
Le câble d'alimentation ne doit pas être serré,
plié ou pincé ou entrer en contact avec des
pièces chaudes de l'appareil.
Un câble d'alimentation endommagé doit être
remplacé par un électricien qualifié. Dans le
cas contraire, il présente un risque d'électro-
cution, de court-circuit ou d'incendie !
Les valeurs de l'alimentation électrique doivent corres-
pondre aux valeurs figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil. La plaque signalétique est visible lorsque
la porte ou le couvercle inférieur sont ouverts, ou elle
est située sur la paroi arrière de l'appareil, en fonction
du type de l'appareil.
Le câble d'alimentation de l'appareil doit être con-
forme aux valeurs du tableau "Caractéristiques tech-
niques”.
Avant d'effectuer tout travail sur l'installation
électrique, l'appareil doit être débranché du
réseau d'alimentation électrique.
Vous risqueriez un choc électrique !
Raccordement du câble d'alimentation
1. Si votre produit est fourni sans câble d'alimen-
tation, vous devez brancher à votre produit un
câble d'alimentation choisi à partir du tableau (Ca-
ractéristiques techniques, page 14)en conformité
avec l'installation électrique de votre domicile, en
suivant les instructions sur le diagramme du câble.
S'il n'est pas possible de débrancher tous les pôles de
la source d'alimentation, une unité de déconnexion
avec une ouverture minimale de 3 mm (fusibles,
interrupteurs de sécurités, contacts) doit être connec-
tée et tous les pôles de cette unité de déconnexion
doivent être adjacents au produit (et non au-dessus),
conformément aux directives IEE. Le non respect de
ces instructions risque de causer des problèmes de
fonctionnement et d'invalider la garantie du produit.
20/FR
QUne protection supplémentaire par un
ÿdisjoncteur de courant résiduel est re-
commandée.
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de raccordement à
bornes à l'aide d'un tournevis.
3. Insérez le câble d'alimentation dans le collier de
serrage pour câble sous la borne et fixez-le au
corps principal avec la vis intégrée sur le collier de
serrage.
4, Branchez les câbles en respectant le schéma de
BOITIER DE
VERT / JAUNE
5. Après avoir effectué les connexions électriques,
refermez le couvercle du boîtier de raccordement
des bornes.
6. Dirigez le câble d'alimentation de sorte qu'il ne
soit pas en contact avec le produit ni écrasé entre
le produit et le mur.
Le câble d'alimentation ne doit pas être
iplus long que 2 m pour des raisons de
‘appareil doit être connecté au système
‘d'alimentation en gaz uniquement par un
technicien autorisé et qualifié.
Risque d'explosion et d'intoxication causé par
des réparations effectuées par des personnes
non professionnelles !
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procédures
réalisées par des personnes non autorisées.
ANGER:
Avant d'effectuer tout travail sur l'installation
_— *de gaz, l'appareil doit étre débranché du
réseau de distribution du gaz.
Vous risqueriez une explosion !
Les conditions et valeurs de réglages du gaz sont
indiquees sur les plaques signalétiques ( ou
plagues type ion)
Consultez les informations détaillés sur le rac-
cordement et la conversion au gaz dans le ma-
nuel d'utilisateur fourni avec votre produit.
ANGER:
Le tuyau de gaz ne doit pas être serré, plié ou
pincé ou entrer en contact avec des pièces
chaudes de l'appareil.
Un tuyau de gaz endommagé vous expose à
un risque d'explosion.
Poussez le produit vers le mur de la cuisine.
Réglages des pieds de la cuisiniére
Les 4 pieds sont fournis avec votre four.
Chaque pied doit étre installé dans les encoches
respectives situées aux 4 coins sous le four.
Vissez la téte du pied en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Pour votre sécurité, assurez-vous qu'ils sont
equilibrésm quand vous vissez les 4 pieds. Le
déséquilibre des pieds a une influence négative
sur la cuisson.
2
Pied
Encoche du pied
Pour les produits équipés d'un ventilateur (Elle
peut ne pas être disponible sur votre produit.)
RAR nata
1 Ventilateur
2 Bandeau de commande
3 Porte
Le ventilateur refroidit a la fois le bandeau de com-
mande et la facade de l'appareil.
"e ventilateur continue de fonctionner pendant
120 à 30 minutes même après l'extinction du
Vérification finale
Rebranchez le produit au secteur.
Vérifiez les fonctions électriques.
Ouvrez le robinet de gaz.
Vérifiez les raccords de l'installation de gaz.
Allumez les brûleurs et vérifiez l'aspect de la
flamme.
EAN
@La flamme doit être bleue et avoir une forme
ÿrégulière. Si elle est jaunâtre, assurez-vous
que le bouchon du brûleur est correctement
installé et nettoyez le brûleur.
Conversion du gaz
‘Avant d'effectuer tout travail sur l'installation
— *de gaz, l'appareil doit étre débranché du
réseau de distribution du gaz.
Vous risqueriez une explosion !
Pour changer le type de gaz de votre appareil, changez
tous les injecteurs et réglez les flammes de toutes les
valves à la position de débit réduit.
21/FR
Changement de I'injecteur des brilleurs.
1. Retirez le couvercle de brûleur et le corps du
brûleur.
2. Dévissez les injecteurs en tournant dans le sens
contraire des aiguilles du montre.
3. Fixez les nouveaux injecteurs.
4, Vérifiez le branchement de tous les raccords.
, La position des nouveaux injecteurs est
imarquée sur leurs emballage ou le
ableau de l'injecteur. Tableau des injec-
teurs, page 15 peut étre consulté.
(Varient en fonction du modéle de four.)
isur certains brûleurs de la plaque de
cuisson, l'injecteur est recouvert d'une
pièce métallique. Retirez ce couvercle
métallique lors du remplacement de
l'injecteur.
—
1 Dispositif de sécurité à l'allumage (modèle
dépendant)
Electrode
Injecteur
4 Brúleur
Sauf en cas de condition anormale, ne tentez
ipas de retirer les robinets des brûleurs de gaz.
ous devez contacter le service agréé s'il est
nécessaire de changer les robinets.
Réglage de débit de gaz réduit pour les robinets
de la plaque de cuisson
1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la ma-
nette sur la position inférieure.
2. Enlevez le bouton du robinet de gaz.
3. Utilisez un tournevis conventionnel pour ajuster la
vis de réglage du débit.
22/FR
Pour le LPG (Butane - Propane), tournez le tournevis
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour l'alimentation en gaz naturel, tournez une fois la
vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
» La hauteur normale d'une flamme régulière en débit
réduit doit être de 6-7 mm.
4, Si la flamme est plus grande que la longueur
souhaitée, tournez la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre. Si elle est plus petite, tournez dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. Pour le dernier contrôle, placez le brûleur sur les
positions flamme haute et flamme réduite et véri-
fiez si la flamme est allumée ou éteinte.
6. En fonction du type de robinet de gaz utilisé sur
votre appareil, la position de la vis de réglage peut
varier.
TEA
Vis de réglage du débit
—
Vis de réglage du débit
PRRSi le type de gaz de l'appareil est modifié,
galors la plaque signalétique indiquant le type
dde gaz utilisé par l'appareil doit également être
modifiée.
Conseils pour faire des économies
d'énergie
Les conseils suivants vous permettront d'utiliser votre
appareil de façon écologique et d'économiser ainsi de
l'énergie :
e Utilisez des ustensiles de cuisine recouverts
d'émail car la transmission de chaleur sera amé-
liorée.
e Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauffage si
cela est conseillé dans le manuel d'utilisation ou
la description de la recette.
e =: N'ouvrez pas la porte du four trop souvent pen-
dant la cuisson.
e = Essayez de faire cuire plusieurs plats simultané-
ment dans le four lorsque vous le pouvez. Vous
pouvez placer deux plats de cuisson sur le châs-
sis métallique.
1 2 3
|
e = Faites cuire plusieurs plats successivement. Le
four sera déjà à température.
e Vous pouvez économiser de l'énergie en étei-
gnant votre four quelques minutes avant la fin du
temps de cuisson. N'ouvrez pas la porte du four.
e … Décongelez les plats surgelés avant de les cuire.
e = Utilisez des récipients munis de couvercles. Sans
couvercle, la consommation d'énergie peut être
4 fois plus importante.
e Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la taille
du bas de la casserole utilisée. Sélectionnez tou-
jours la casserole à la taille la plus appropriée
pour vos plats. Les grandes casseroles nécessi-
tent davantage d'énergie.
Première utilisation
Réglage de l'heure
.
D
P Y ANA ас
| | | | | |
12 11 10 9 8 7
1 Touche Marche/Arrét 2. Confirmez le réglage en appuyant sur le symbole
2 Affichage des fonctions 7 et patientez pendant 4 secondes sans appuyer
3 Indicateur de l'horloge sur aucune touche.
4 Symbole de température interne du four @Si l'heure actuelle n'a pas été réglée, l'indica-
5 Champ d'indication de la température greur de temps commencera à avancer/se
6 Bouton Marche/Arrêt de la cuisson déplacer à partir de 12 heures. Le sym-
, , bole(} s'activera pour signaler que l'heure
/ Touche de réglage de la température | ers А
| | actuelle n'a pas été réglée. Cette icône dispa-
8 symbole Booster (préchauffage rapide) raît dès que l'heure est réglée.
9 Touche plus Premier nettoyage de l'appareil
10 Touche moins
11 Touche de choix des fonctions ÿLa surface pourrait être endommagée par
12 Touche de retour à l'écran d'affichage icertains détergents ou produits de nettoyage.
1. Au début du fonctionnement du four le symbole
(7 s'allume, appuyez sur les touches 4N/ Y
pour régler l'heure.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
23/FR
2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l’aide d'un
chiffon humide ou d'une éponge et terminez avec
un chiffon sec.
Première cuisson
Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes puis
eteignez-le. De cette manière, tous les résidus de
production ou les couches de conservation seront
brûlés et supprimés.
AVERTISSEMENT
Les surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l’écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez ou retirez des
plats du four chaud.
24/FR
Four électrique
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille
métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez la position "Traditionnel".
Four à grill
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille
métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez l'intensité la plus forte pour le grill ;
voirUtilisation au grill, page 35.
Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill,
сл
раде 35
Une odeur et de la fumée peuvent se dégager
ipendant quelques heures au cours de la
première utilisation. Ce phénomène est tout à
fait normal. Assurez-vous que la pièce est bien
aérée pour évacuer l'odeur et la fumée. Évitez
de respirer la fumée et l'odeur qui se déga-
gent.
foyer de cuisson, soulevez-la et placez-la sur le
Ne remplissez jamais la poêle à plus
d'un tiers. Ne laissez pas la table de
Cuisson sans surveillance lorsque vous
chauffez de l'huile. Une huile surchauf-
fée expose au risque d'incendie. Ne
tentez jamais d'éteindre un éventuel
incendie avec de l'eau ! Lorsque
l'huile s'enflamme, couvrez-la avec une
couverture pare-flammes ou un chiffon
humide. Eteignez la table de cuisson si
cela ne pose aucun risque et appelez
les sapeurs-pompiers.
e Avant de faire frire des aliments, séchez-les
toujours avant de les tremper dans l'huile
chaude. Assurez-vous que les aliments surgelés
soient bien décongelés avant de les faire frire.
e — Ne couvrez pas le récipient lorsque vous faites
chauffer de l'huile.
e = Disposez les poêles et casseroles de manière à
ce que leur poignée ne se trouve pas au-dessus
de la table de cuisson afin d'éviter de faire
chauffer les poignées. Ne placez pas de réci-
pients instables et pouvant se renverser facile-
ment sur la table de cuisson.
e Ne placez pas de récipients et de casseroles
vides sur les foyers qui sont allumés. Ils pour-
raient être endommagés.
e — Faire chauffer un foyer en l'absence d'un réci-
pient ou d'une casserole peut entraîner des
dommages pour l'appareil. Arrêtez les foyers de
cuisson une fois la cuisson terminée.
e — La surface de l'appareil peut être brûlante, évitez
donc de poser des récipients en plastique ou en
aluminium dessus.
Evitez également d'utiliser ce type de récipients
pour y conserver de la nourriture.
e N'utilisez que des casseroles à fond plat.
e — Placez la quantité de nourriture appropriée dans
les casseroles utilisées. Ainsi, vous n'aurez pas à
effectuer un nettoyage superflu en évitant que
vos plats ne débordent.
Ne posez pas les couvercles de vos poêles et
casseroles sur les foyers de cuisson.
Placez les casseroles de manière à ce qu'elles
soient centrées sur le foyer de cuisson. Lorsque
vous voulez déplacer la casserole sur un autre
foyer de cuisson souhaité au lieu de la faire glis-
ser.
Cuisson au gaz
e La taille du récipient et celle de la flamme doi-
vent correspondre. Réglez les flammes du gaz
afin qu'elles ne dépassent pas du fond du réci-
pient et centrez ce dernier sur la grille.
Utilisation des tables de cuisson
1 3 6
2 4 5
Brúleur normal 20-22 cm
Brúleur a wok 22-24 cm
Brúleur rapide 20-22 cm
Brúleur auxiliaire 12-14 cm
Brúleur a wok 22-24 cm(Les dimensions
indiquées représentent les diametres recomman-
dés de poéles et casseroles a utiliser.)
6 Brúleur normal 20-22 cm(Les dimensions
indiquées représentent les diamètres recomman-
dés de poêles et casseroles à utiliser.)
Le symbole représentant une grande flamme indique
la puissance de cuisson la plus élevée et le symbole
représentant une petite flamme indique la puissance
de cuisson la moins élevée. En position OFF (indicateur
vers le haut), les brûleurs ne sont pas alimentés en
gaz.
Allumage des brûleurs à gaz
1. Maintenez le bouton du brûleur approprié enfoncé.
2. Tournez-le dans le sens anti-horaire vers le
symbole représentant la grande flamme.
» Le gaz s'allume grâce à l'étincelle ainsi générée.
3. Réglez la puissance de cuisson souhaitée.
1 > Mm
25/FR
Arrét des brúleurs a gaz.
Tournez le bouton de la zone garde-au-chaud sur la
position OFF (indicateur vers le haut).
Systeme de coupure de sécurité du gaz (sur les
modeles dotés d'un composant thermique)
Un mécanisme de sécurité
fait office de contre-mesure
et se déclenche pour cou-
per l'arrivée de gaz en cas
de débordement de liquide
sur les brúleurs.
1. Sécurité de
coupure du gaz
e Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
anti-horaire pour allumer le gaz.
e … Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 3
à 5 secondes supplémentaires pour activer le
système de sécurité.
e — Sile gaz ne s'allume pas après avoir appuyé et
relâché le bouton, répétez l'opération en mainte-
nant le bouton enfoncé pendant une quinzaine
de secondes.
26/FR
; Relâchez le bouton si le brûleur à gaz ne
я *s'allume pas apres 15 secondes.
Patientez au moins 1 minute avant de rées-
sayer. Vous risqueriez une accumulation de
gaz et une explosion !
Briileur a wok
Les brúleurs a wok vous permettent de cuire vos
aliments plus rapidement. Le wok s'apparente a une
poêle à frire profonde et plate en métal. I! est surtout
utilisé dans la cuisine asiatique pour cuire des lé-
gumes et de la viande émincés à feu vif en très peu de
temps.
Dans ce type de poêle à frire qui conduit la chaleur
rapidement et de manière uniforme, les plats sont
cuits à feu vif en très peu de temps, la valeur nutri-
tionnelle des aliments est ainsi préservée et les lé-
gumes restent croquants.
Vous pouvez également utiliser le brûleur à wok pour
vos casseroles normales.
si vous souhaitez utiliser une casserole normale sur le
brûleur à wok, vous devez d'abord retirer le support
prévu pour le wok de la table de cuisson.
Informations générales concernant la
patisserie, la rotisserie et les grillades
AVERTISSEMENT
Les surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l’écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez ou retirez des
plats du four chaud.
DANGER:
Faites attention lors de l'ouverture du four car
de la vapeur peut s'en échapper.
La vapeur peut provoquer des brûlures sur vos
mains, votre visage et/ou vos yeux.
Conseils pour la pâtisserie
Utilisez des plats en métal anti-adhérent adaptés
ou des ustensiles en aluminium ou des moules
en silicone résistant à la chaleur.
Utilisez l'espace de la plaque au mieux.
Placez le moule de cuisson au milieu.
sélectionnez l'emplacement adapté avant d'al-
lumer le four ou le grill. Ne changez pas d'em-
placement lorsque le four est chaud.
Gardez la porte du four fermée.
Conseils pour rôtir
Assaisonner les poulets entiers, dindes et gros
morceaux de viande avec du jus de citron et du
poivre noir avant la cuisson augmentera la per-
formance de cuisson.
La viande rôtie met 15 à 30 minutes de plus à
cuire avec des os par rapport à un rôti équivalent
sans os.
Chaque centimêtre d'épaisseur de viande re-
quiert environ 4 à 5 minutes de temps de cuis-
son.
Laissez la viande reposer dans le four pendant
environ 10 minutes après le temps de cuisson.
Le jus se répartira sur l'ensemble de la viande et
ne coulera pas à sa découpe.
Le poisson doit être placé au milieu du four ou
plus bas dans un plat résistant au feu.
Conseils pour les grillades
Lorsque la viande, poissons et volailles sont grillés, ils
brunissent rapidement, deviennent croustillants et ne
sechent pas. Les morceaux minces, les brochettes de
viandes et les saucisses mais également les légumes
à forte teneur en liquide (par exemple les tomates et
les oignons) sont particulièrement adaptés à cette
Cuisson.
e Répartissez les morceaux à griller sur la grille
métallique ou la plaque de cuisson avec la grille
métallique de manière à ce que l'espace couvert
ne dépasse pas la taille de la résistance.
e : Glissez la grille ou la plaque de cuisson avec la
grille dans le four au niveau souhaité. Si vous
faites des grillades sur la grille, glissez la plaque
de cuisson sur le châssis pour recueillir les
graisses. Ajoutez un peu d'eau dans la plaque de
cuisson pour faciliter le nettoyage.
Les aliments non adaptés pour le gril
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de gril intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du gril. Il s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
Utilisation du four électrique
Arrêt du four électrique
Positions des châssis (pour modèle avec grill)
|| est important de placer la grille correctement sur le
châssis. La grille doit être insérée entre les châssis
métalliques comme sur l'illustration.
Ne laissez pas la plaque du gril appuyée sur le mur
arrière du four. Faites coulisser la grille vers l'avant du
châssis et placez-la à l'aide de la contre-porte afin
d'obtenir les meilleures performances du grill.
27/FR
Modes de fonctionnement
L'ordre des modes de fonctionnement présenté peut
varier sur votre appareil.
1.
Chauffage supérieur et inférieur
CA
10
Les aliments sont cuits simultanément par le
dessus et le dessous. Par exemple, il est adapté
pour des gâteaux, des pâtisseries ou des gâ-
teaux et des ragoûts dans des moules. Cuisson
avec une seule plaque.
La position de châssis adaptée s'affichera à
l'écran.
Elément chauffant supérieur/inférieur avec
ventilateur
CA
==
L'air chaud généré par les résistances inférieure
et supérieure, est réparti très rapidement et de
façon uniforme dans le four à l'aide du ventila-
teur. Cuisson avec une seule plaque.
Chaleur tournante
D
L'air chaud généré par la résistance arrière est
réparti rapidement et de façon uniforme dans le
four à l'aide du ventilateur.
(Les ventilateurs de votre appareil fonctionnent
simultanément.)
10
“
mI IIT N
28/FR
Cela permet de cuire des plats sur différents
châssis et le préchauffage n'est pas nécessaire
dans la plupart des cas. Adapté pour la cuisson
avec des plaques multiples.
@Lorsque la porte du ventilateur est ouverte, le
ÿmoteur du ventilateur ne fonctionne pas afin
de maintenir la chaleur à l'intérieur.
Fonction "3D"
7
/
Les éléments chauffants supérieur, inférieur et
celui avec ventilateur sont en marche. La nourri-
ture est cuite également sur tous les cótés et ra-
pidement. Cuisson avec une seule plaque.
Fonction Pizza
PTI
|
PO
№
Les éléments chauffants inférieur et avec ventila-
teur sont en marche. Adapté pour la cuisson des
pizzas.
Gril pulsé
[=
/
/
ETT
L'air chaud généré par le gril fort est distribué
très rapidement dans le four à l'aide du ventila-
teur. Adapté pour les griller de grandes quantités
de viande.
e … Placez des portions de grande ou moyenne
taille correctement sous la résistance de
grill pour les grillades.
e Reglez la température sur le niveau maxi-
mum.
e Retournez la nourriture a mi-cuisson.
Grill fort
(=
ETT
Le grand grill sur le haut du four fonctionne.
Adapté pour les griller de grandes quantités de
viande.
e Placez des portions de grande ou moyenne 10.
taille correctement sous la résistance de
grill pour les grillades.
e Réglez la température sur le niveau maxi-
mum.
e Retournez la nourriture a mi-cuisson.
Gril
N
| 11.
Г
\
Le petit grill sur le haut du four fonctionne. Adap-
té aux grillades et aux gratins.
e = Placez des portions de petite ou moyenne
taille correctement sous l'élément de grill
pour les grillades.
e Réglez la température sur le niveau maxi- 19
mum.
e Retoumez la nourriture a mi-cuisson.
Chauffage économique par ventilateur
о
Pour réaliser des économies d'énergie, vous
pouvez utiliser cette fonction à la place de la
cuisson normale en utilisant la cuisson turbo
dans une gamme de température de 160-220 °C.
Cependant, le temps de cuisson augmentera
quelque peu.
MITIN
Les temps de cuisson liés a cette fonction sont
indiqués dans le tableau "Chauffage écono-
mique par ventilateur”.
Sole
РР
ar
seule la sole fonctionne. Adapté par ex. pour des
pizza et pour dorer le dessous des plats.
Maintien au chaud
(CR
i
Peut être utilisée garder un plat à une tempéra-
ture de service pendant une longue période de
temps.
Fonctionnement avec ventilateur
A
*.
%4
A
Le four n'est pas chauffe. Seul le ventilateur
(dans la paroi arriere) est en marche. Adapte
pour décongeler les aliments granulaires surge-
lés lentement à température ambiante et refroidir
les aliments cuisinés.
Fonctionnement de l'unité de commande du four
6
|
|
Dal
Po Y | ^ | 4 | с
| | | | | |
| | | | | |
12 11 10 9 8 7
Touche Marche/Arrét 3 Indicateur de l'horloge
Affichage des fonctions 4 Symbole de température interne du four
29/FR
Champ d'indication de la température
Bouton Marche/Arrét de la cuisson
Touche de réglage de la température
Symbole Booster (préchauffage rapide)
9 Touche plus
10 Touche moins
11 Touche de choix des fonctions
12 Touche de retour a l'écran d'affichage
CO N © ©
|->] : Symbole de temps de cuisson
>| : Symbole de fin du temps de cuisson
РИ : Nombre de fonctions
: Symbole de l'alarme
: Symbole Horloge
: Symbole de verrouillage des touches
: Symbole de porte ouverte
: Symbole Booster (préchauffage
rapide)
: Symbole de thermomètre de cuisine
| : Symbole de pause cuisson
: Symbole de début de cuisson
Tableau des fonctions :
Le tableau des fonctions indique les fonctions opéra-
tionnelles que vous pouvez utiliser et leurs tempéra-
tures maximales et minimales respectives.
2
|
oz em es À
с
cu 8 NE
bt
di ING Cad da GIE mers al
+
Го
+.
»
»
Gradins
Résistance de voûte
Résistance de grill
Chauffage rapide
Vapeur rapide
Maintien au chaud
Élément inférieur
Position de nettoyage
Fonctionnement avec ventilateur
© O N © N or —
30/FR
Le temps de cuisson maximum réglable dans
des modes autres que celui du maintien au
chaud est limité a 6 heures pour des raisons
de sécurité. Le programme est annulé en cas
de coupure de courant. Vous devez repro-
grammer le four.
ÿLes symboles correspondants clignoteront sur
äl'horloge pendant la réalisation des réglages.
|| est impossible de régler l'heure pendant que
äe four fonctionne, ou si une programmation
semi-automatique ou automatique est réalisée
sur le four.
RéMVême si le four est éteint, la lampe s'allume à
d'ouverture de la porte.
Utilisation du four
1. Appuyez sur la touche \/ pendant environ
2 secondes pour ouvrir le four.
» La première fonction s'affiche à l'écran après l'allu-
mage du four. Quand l'affichage est sur ce mode, le
temps de cuisson, la fin de cuisson et la fonction
Booster (cuisson rapide) peuvent être réglés.
Le four s'éteindra automatiquement au bout de
| 120 secondes si aucun réglage du four n'est
dieffectué sur cet écran.
Cuisson manuelle par sélection de température
et de fonction.
Vous pouvez effectuer la cuisson en sélectionnant la
température et la fonction correspondant à votre repas
et en réglant le temps de cuisson, par contrôle manuel,
sans réglage de la durée de cuisson.
1. La première fonction s'affiche à l'écran après
avoir appuyé sur la touche D pour ouvrir le four.
2. Choisissez une fonction en appuyant sur les
touches VV.
3. Si vous souhaitez modifier la température recom-
mandée pour la fonction, activez le champ tempé-
rature en appuyant sur la touche С.
» Le symbole С clignote.
4, Réglez la température souhaitée en appuyant sur
les touches Y.
5. Confirmez le réglage de la température en ap-
puyant sur la touche C
Placez votre plat dans le four.
7. Appuyez sur la touche D | pour démarrer la
cuisson si la température et la fonction sont ap-
propriées. Le symbole} s'affiche à l'écran.
» Votre four lancera la fonction sélectionnée et aug-
mentera la température interne jusqu'à atteindre la
valeur définie. Chaque niveau du symbole de la tem-
pérature interne s'allumera lorsque la température
interne atteint la température réglée. Les résistances
actives supplémentaires et la position recommandée
de la plaque s'affichent dans l'écran Fonction.
8. Le four ne s'arrête pas automatiquement à cause
de la cuisson manuelle sans réglage du temps de
cuisson. Vous pouvez arrêter la cuisson en ap-
puyant une fois de plus sur le bouton
» Lorsque le four termine la cuisson, le symbole |
apparaît à l'écran.
9. Appuyez sur la touche D pendant environ
2 secondes pour arrêter le four.
Faire la cuisson en définissant la durée de cuis-
son :
Vous pouvez vous assurer que le four s'éteigne en
sélectionnant la température et la fonction correspon-
dant à votre repas et en réglant le temps de cuisson,
par contrôle manuel, sans réglage de la durée de
Cuisson.
1. La première fonction s'affiche à l'écran après
avoir appuyé sur la touche D pour ouvrir le four.
2. Choisissez une fonction en appuyant sur les
touches VV.
3. Si vous souhaitez modifier la température recom-
mandée pour la fonction, activez le champ tempé-
rature en appuyant sur la touche C.
» Le symbole С clignote.
4, Réglez la température souhaitée en appuyant sur
les touches VV.
5. Confirmez le réglage de la température en ap-
puyant sur la touche С.
6. Appuyez sur © jusqu'à à ce que le symbole > du
temps de cuisson s'affiche à l'écran.
7. Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les
touches A/ et confirmez ce réglage en ap-
puyant sur la touche (5 .
» Une fois l'heure de cuisson réglée, le symbole >]
s'affichera en continu.
8. Placez votre plat dans le four.
9. Appuyez sur la touche » | pour démarrer la
cuisson si la température, la fonction et le temps
de cuisson sont appropriés. Le symbole} s'af-
fiche à l'écran.
» Le four chauffera jusqu'à la température définie et il
maintiendra cette température jusqu'à la fin de la
durée de cuisson sélectionnée.
» Votre four lancera la fonction sélectionnée et aug-
mentera la température interne jusqu'à atteindre la
valeur définie. II maintient cette température jusqu'à la
fin de la durée de cuisson réglée. Chaque niveau du
symbole de la température interne s'allumera lorsque
la température interne atteint la température réglée.
Les résistances actives supplémentaires et la position
recommandée de la plaque s'affichent dans l'écran
Fonction.
10. Après la fin du processus de cuisson, la fonction
« Fin » apparaît à l'écran et l'alarme retentit.
11. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter
l'alarme.
» L'alarme s'arrête et le four s'arrête automatique-
ment.
Réglage de la fin de l'heure de cuisson à une
heure ultérieure :
Vous pouvez vous assurer que le four est allumé et
qu'il s'éteindra automatiquement en sélectionnant la
température et la fonction correspondant à votre repas
et en réglant le temps de cuisson et de fin de cuisson
à une heure ultérieure, par contrôle manuel et sans
régler la durée de cuisson.
1. La première fonction s'affiche à l'écran après
avoir appuyé sur la touche D pour ouvrir le four.
31/FR
2. Choisissez une fonction en appuyant sur les
touches VV.
3. Si vous souhaitez modifier la température recom-
mandée pour la fonction, activez le champ tempé-
rature en appuyant sur la touche С.
» Le symbole C clignote.
4. Réglez la température souhaitée en appuyant sur
les touches VV.
5. Confirmez le réglage de la température en ap-
puyant sur al touche C.
6. Appuyez sur € - jusqu'à ce que le symbole > du
temps de cuisson s'affiche à l'écran.
7. Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les
touches A/~v et confirmez ce réglage en ap-
puyant sur la touche СЭ,
» Une fois l'heure de cuisson réglée, le symbole =
s'affichera en continu.
8. Appuyez sur (® jusqu'à ce que le symbole >| de
fin de cuisson s'affiche à l'écran.
9. Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les
touches 4 et confirmez ce reglage en ap-
puyant sur la touche ©),
» Une fois l'heure de fin de cuisson réglée, le symbole
>1 s'affichera en continu.
10. Placez votre plat dans le four.
11. Appuyez sur la touche > | pour démarrer la
cuisson si la température, la fonction et le temps
de cuisson sont appropriés. Le symbole} s'af-
fiche à l'écran.
» Le minuteur du four calcule automatiquement
l'heure de début de cuisson en déduisant le temps de
cuisson de la fin du temps de cuisson définie. Le
mode de fonctionnement sélectionné est activé lors-
que l'heure de début de cuisson est arrivée et le four
chauffe à la température sélectionnée. I! maintient
cette température jusqu'à la fin de la durée de cuisson
réglée. Chaque niveau du symbole de la température
interne s'allumera lorsque la température interne
atteint la température réglée. Les résistances actives
supplémentaires et la position recommandée de la
plaque s'affichent dans l'écran Fonction.
12. Après la fin du processus de cuisson, la fonction
« Fin » apparaît à l'écran et l'alarme retentit.
13. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter
l'alarme.
» L'alarme s'arrête et le four s'arrête automatique-
ment.
32/FR
@Si vous souhaitez annuler uniquement le
temps de cuisson ou le temps de cuisson et le
emps de fin de cuisson après les avoir réglés,
vous devez réinitialiser la durée de cuisson.
Réglage du booster (préchauffage rapide)
Utilisez la fonction Booster (préchauffage rapide) pour
que le four atteigne la température souhaitée plus
rapidement,
@Booster ne peut pas être sélectionné sur les
ÿpositions décongélation,chauffage économique
par ventilateur, de maintien de la chaleur et de
nettoyage. Le programme est annulé en cas
de coupure de courant.
1. Appuyez sur la touche =! apres le reglage de la
température, de la fonction, du temps de cuisson
et de la fin de cuisson.
» Le symbole=8 s'affiche en continu et le réglage de
booster (préchauffage rapide) est activé.
» Le symbole Booster disparaît dès que le four atteint
la température souhaitée et le four reprend son fonc-
tionnement dans la fonction qui précédait la fonction
booster.
2. Appuyez à nouveau sur la touche = afin d'annu-
ler la fonction de préchauffage rapide.
» Le symbole=B disparaît et le réglage de préchauf-
fage rapide est désactivé.
Arrêt du four électrique
Appuyez sur la touche (D pour arrêter le four.
Activation du verrouillage des touches
Vous pouvez empêcher l'utilisation du four en activant
la fonction de verrouillage des touches.
1. Appuyez sur (© jusqu'à ce que le symbole (В
s'affiche à l'écran.
» La fonctions ARRET » s'affichera à l'écran.
2. Appuyez sur + pour activer le verrouillage de
touches.
» Une fois le verrouillage de touches activé, la fonction
« MARCHE » s'affiche à l'écran et le symbole &) reste
allumé. Confirmez en appuyant sur ©.
Les boutons du four ne sont pas opérationnels
dorsque la fonction de verrouillage de touches
est activée. Le verrouillage de touches ne
s'annulera pas en cas de coupure d'électricité.
Pour désactiver le verrouillage des touches,
appuyez sur
1. Appuyez sur {à jusqu'à ce que le symbole ©
s'affiche à l'écran.
» La fonctions Marche » s'affichera à l'écran.
2. Désactivez le verrouillage de touches en appuyant
sur la touche <<.
» La fonction « ARRÊT » s'affichera une fois le ver-
rouillage de touches désactivé. Confirmez en appuyant
sur ©,
Les boutons du four ne sont pas opérationnels
lorsque la fonction de verrouillage de touches
est activée. Les réglages de verrouillage de
touches ne seront pas annulés en cas de
coupure d'électricité.
Définir l’alarme
Vous pouvez utiliser le minuteur de l'appareil pour tout
type d'avertissement ou pense-bête en plus du pro-
gramme de cuisson.
L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions du
four. Elle sert uniquement d'avertissement. Cela peut
être utile, par exemple, lorsque vous voulez retourner
les aliments dans le four après un certain temps. Le
minuteur se fera entendre à la fin du temps réglé.
1. Appuyez sur £A jusqu'à ce que le symbole €)
s'affiche à l'écran.
L'heure d'alarme maximum de cuisson
fest de 23 heures et 59 minutes.
2. Réglez l'heure de l'alarme en appuyant sur les
touches A / Y.
» Le symbole £À restera allumé et le temps de l'alarme
s'affichera à l'écran une fois le temps de l'alarme
réglé.
3. À la fin du temps de l'alarme, le symbole £3 se
met à clignoter et le signal de l'alarme retentit.
Couper l'alarme.
1. Le signal de l'alarme retentit pendant 2 minutes.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche
pour arrêter l'avertissement audio.
» L'avertissement audio s'éteint et l'heure actuelle
s'affiche à l'écran.
Annulation de l'alarme :
1. Appuyez sur © jusqu'à ce que le symbole 4
s'affiche à l'écran afin d'annuler l'alarme.
2. Appuyez sur la touche <+ et maintenez-la jusqu'à
ce que « 00:00 » s'affiche.
La durée de l'alarme s'affiche. Si la durée de
Jl'alarme et la durée de cuisson sont activées
“asimultanément, la durée la plus courte sera
affichée.
Modification de l'heure
1. Appuyez sur la touche (+) & a de courts intervalles
jusqu'à ce que le symbole ©) s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur les touches x /N pour régler
l'heure.
3. Confirmez le réglage en appuyant sur le symbole
et patientez pendant 4 secondes sans appuyer
sur aucune touche.
@Le réglage de l'heure actuelle est annulé en
cas de coupure de courant. || vous faudra
réaliser le réglage de nouveau. L'heure ne
peut être modifiée si le four est en marche.
Réglage du volume
1. Lorsque le four se trouve en mode Veille, appuyez
sur la touche <Dà de courts intervalles jusqu'à ce
que l'indication VOL" s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur les touches x / Y afin de régler
l'une des tonalités LO, L1 ou L2
3. Appuyez sur la touche C 5 ou patientez pendant
environ 4 secondes sans toucher a aucun bouton
afin de confirmer le réglage
Réglage de l'option Lampe économique
Lorsque le four se trouve en mode Veille, appuyez
sur la touche “à de courts intervalles | jusqu'à ce
que l'indication "LP" s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur les touches —\ /N, pour activer les
options On ou ECO.
3. Appuyez sur la touche en patientez pendant
environ 4 secondes sans toucher à aucun bouton
afin de confirmer le réglage
4, Une fois activé, lorsque la porte du four est ou-
verte en mode Veille et pendant son fonctionne-
ment, la lampe reste allumée.
5. Une fois défini sur ECO, lorsque la porte du four
est ouverte en mode Veille et pendant son fonc-
tionnement, la lampe reste allumée avant de
s'éteindre 15 secondes après.
Si vous appuyez sur une touche quelconque pendant
le fonctionnement de l'appareil (en dehors des touches
Det) la lampe s'allume et s'éteint ensuite près 15
secondes.
33/FR
Tableau des temps de cuisson
Les durées indiquées dans ce tableau ne
Aservent que d'exemple. Elles peuvent varier
selon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
CUISSON.
34/FR
Cuisson au four et rôtisserie
@Le 1er étage du four est l'emplacement du
premier gradin.
Chauffage économique par ventilateur
Ne modifiez pas la température de cuisson
Japres que la cuisson ait commence en mode
«Chauffage économique par ventilateur ».
@EN mode « Chauffage économique par ventila-
leur », évitez d'ouvrir la porte pendant la
CUISSON.
Conseils pour la pâtisserie
e = Si le gâteau est trop sec, augmentez la tempéra-
ture de 10°C et réduisez le temps de cuisson.
e = Si le gâteau est trop humide, utilisez moins de
liquide ou baissez la température de 10°C.
e = Sile gâteau est trop foncé sur le dessus, placez-
le au niveau inférieur, baissez la température et
augmentez le temps de cuisson.
e S'il est bien cuit à l'intérieur mais collant à
l'extérieur, utilisez moins de liquide, baissez la
température et augmentez le temps de cuisson.
Conseils pour la pâtisserie
e Si la pâtisserie est trop sèche, augmentez la
température de 10°C et réduisez le temps de
cuisson. Humectez les couches de pâte avec une
sauce composée de lait, d'huile, d'oeuf et de
yaourt.
e = Si la pâtisserie met trop de temps pour cuire,
faites attention à ce que l'épaisseur de la pâtis-
serie que vous avez préparée ne dépasse pas la
profondeur de la plaque.
e = Si la partie supérieure de la pâtisserie dore mais
que la partie inférieure n'est pas cuite, vérifiez
que vous n'avez pas utilisé trop de sauce pour le
bas de la pâtisserie. Essayez de répandre la
sauce équitablement sur les couches de pâte et
le haut de la pâtisserie afin de les dorer au
même niveau.
Faites cuire la pâte conformément au mode et
dà la température indiqués dans le tableau de
cuisson. Si la partie inférieure n'est toujours
pas suffisamment dorée, la prochaine fois,
placez-la à un niveau inférieur.
Conseils pour la cuisson des légumes
e Si le plat de légumes ne contient plus de jus et
devient trop sec, cuisez-les dans une casserole
avec un couvercle au lieu d'une plaque. Les ré-
cipients clos préservent le jus du plat.
e Si un plat de légumes ne cuit pas, faites bouillir
les légumes au préalable ou préparez-les comme
des aliments en conserve et placez-les au four.
Utilisation du grill
Fermez la porte du four pendant les grillades.
—e >Les surfaces chaudes peuvent brûler !
Allumage du grill
1. La première fonction s'affiche à l'écran après
avoir appuyé sur la touche D pour ouvrir le four.
2. Appuyez sur A/ pour sélectionner la fonction
de grill désirée.
3. Si vous souhaitez modifier la température recom-
mandée pour la fonction, activez le champ tempé-
rature en appuyant sur la touche С
» Le symbole C clignote.
4, Réglez la température souhaitée en appuyant sur
les touches Y.
5. Confirmez le réglage de la température en ap-
puyant sur la touche C
6. Appuyez sur la touche » | pour activer le grill si
la température et la fonction sont appropriées. Le
symbol” s'affiche à l'écran.
» Votre four lancera la fonction sélectionnée et aug-
mentera la température interne jusqu'à atteindre la
valeur définie. Chaque niveau du symbole de la tem-
pérature interne s'allumera lorsque la température
interne atteint la température réglée. Les résistances
actives supplémentaires et la position recommandée
de la plaque s'affichent dans l'écran Fonction.
7. Vous pouvez arrêter le grill en appuyant une fois
de plus sur le bouton
» Lorsque le four termine le grill, le symbole | apparait
à l'écran.
Extinction du grill
1. Appuyez sur la touche 27 pendant environ
2 secondes pour arrêter le four.
35/FR
Les aliments non adaptés pour le gril
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de gril intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du gril. Il s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
Fonction tournebroche
Utilisée pour faire griller la viande, les volailles et le
poisson de manière uniforme sur tous les côtés.
Lorsque le mode grill est sélectionné, le moteur du
tournebroche démarre.
1 2
ney.
Su
meme e ma
ПОНИ
1 Tournebroche
2 Crochet du tournebroche
Tableau des temps de cuisson pour le grill
3
Encoche du tournebroche.
Fixez la nourriture a griller sur le tournebroche
avec les broches.
Insérez le cóté pointu du tournebroche dans le
moteur d'entraînement du côté gauche de la ca-
vité du four et accrochez l'autre extrémité au
crochet (2)destiné au tournebroche du côté droit
de la cavité du four.
Assurez vous que le crochet du tournebroche est
insérez dans l'encoche du tournebroche (3).
Placez une plaque sur l'un des châssis inférieur
pour recueillir la graisse. Mettez de l'eau dans la
plaque pour faciliter le nettoyage.
N'oubliez pas d'enlever la poignée en plas-
tique du tournebroche.
Quand la cuisson est achevée, attachez la poi-
gnée en plastique et enlevez votre plat du four.
Le poids maximum d'un poulet ou d'une dinde
da cuire avec la fonction rôtisserie ne doit pas
excéder 5 ko.
36/FR
Géneralités
Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera la
durée de vie et diminuera l'apparition de problèmes.
DANGER:
Débranchez l'appareil de la prise d'alimenta-
tion avant de commencer le nettoyage et
l'entretien.
Vous risqueriez un choc électrique !
DANGER:
Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. |!
vous sera ainsi possible d'ôter plus facilement
les résidus de nourriture éventuels, évitant ainsi
qu'ils ne brûlent lors de l'utilisation suivante.
e Aucun produit nettoyant particulier n'est néces-
saire pour nettoyer l'appareil. Utilisez de l'eau
tiède avec du détergent, un chiffon doux ou une
éponge pour nettoyer l'appareil et essuyez-le à
l'aide d'un chiffon sec.
e … Veillez toujours à bien essuyer les excès de
liquide après le nettoyage et essuyez immédia-
tement tout déversement.
e Nutilisez pas de détergents contenant de l'acide
ou du chlore pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable et la poignée. Utilisez un chiffon doux
avec un détergent liquide non abrasif pour net-
toyer ces parties, en prenant soin de toujours
frotter dans le même sens.
La surface pourrait être endommagée par
Jcertains détergents ou produits de nettoyage.
“ad N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le
nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présentent
un risque d'électrocution.
Nettoyage de la table de cuisson
Tables de cuisson à gaz
1. Retirez et nettoyez les grilles et les chapeaux de
brûleurs.
2. Nettoyez la table de cuisson.
3. Installez les chapeaux de brûleurs et vérifiez qu'ils
sont bien posés.
4, Lorsque vous installez la grille supérieure, veillez à
bien positionner les grilles afin de centrer les brü-
leurs.
Poser les grilles
Les grilles des brûleurs à wok affichent un design
spécifique. Les grilles ne présentent pas de parties
saillantes comme tout autre brûleur normal. Les
brûleurs à Wok peuvent causer une intoxication au
monoxyde de carbone à cause de leur intensité élevée.
C'est pourquoi il est important de bien disposer les
grilles.
Nettoyage du bandeau de commande
Nettoyez le bandeau de commande et les boutons de
commande avec un chiffon humide et essuyez-les.
Ne retirez pas les boutons de commande pour
nettoyer le bandeau de commande.
Le panneau de commande pourrait être
endommagé !
Nettoyage du four
Pour nettoyer la paroi latérale
(Cette fonction est optionnelle. Elle peut ne pas
être disponible sur votre produit.)
37/FR
1. Retirez la partie avant du rail latéral en le tirant
vers le côté opposé de la paroi latérale.
2. Retirez le rail latéral complètement en le tirant
vers vous.
Parois catalytiques
(Cette fonction est optionnelle. Elle peut ne pas
être disponible sur votre produit.)
Les parois latérales internes (A) et/ou la paroi arrière
(В) de votre produit peuvent être revêtues d’un émail
catalytique. Les parois catalytiques ont une couleur
matte claire et une surface poreuse. Ne nettoyez pas
les parois catalytiques du four. Les surfaces poreuses
des parois catalytiques sont nettoyées automatique-
ment par absorption et conversion des déversements
d'huile (vapeur et dioxyde de carbone).
Nettoyage de la porte du four.
Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon
doux ou une éponge pour nettoyer la porte du four et
essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de
dgrattoirs en métal dur pour nettoyer la porte du
four. Vous pourriez rayer la surface et endom-
mager la vitre.
Retirer la porte du four.
1. Ouvrez la porte frontale (1).
2. Ouvrez les clips sur le logement de la charnière (2)
sur les côtés droit et gauche de la porte frontale
en faisant pression sur les clips, tel qu'illustré
dans le schéma.
38/FR
1 Porte frontale
2 Charnière
1 2 3
3. Ouvrez la porte frontale à moitié.
4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le haut
pour la libérer des charnières droite et gauche.
@Les étapes effectuées pendant le processus de
retrait doivent être suivies dans l'ordre inverse
pour installer la porte. N'oubliez pas de fermer
les clips du logement de la charnière lors de la
réinstallation de la porte.
Retrait de la vitre de la porte
(Cette fonction est optionnelle. Elle peut ne pas
être disponible sur votre produit.)
Le panneau vitré interne de la porte du four peut être
retiré pour le nettoyage.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Enlevez la partie en métal (1) en enlevant les vis
qui la fixent.
3. Pour enlever les supports en plastique (2), utilisez
un métal plat ou plastique, par exemple un cou-
teau, un tourne-vis four libérez le pied de fixation
(5).
Poussez le pied de fixation dans la fenêtre (6)
dans la direction de la flèche.
O o SS © N —
Piece métallique
Grille en plastique
Panneau vitré du fond
Encoche inférieure en plastique
Pied de fixation
Fenétre
OS Or BR LOND —
Piece métallique
Grille en plastique
Panneau vitré du fond
Encoche inférieure en plastique
Pied de fixation
Fenétre
7 Tóle de support a verre
y
o
5. Tirez vers vous la tole (7) qui se trouve au milieu
pour libérer les panneaux en verre intérieurs.
6. Tirez le panneau en verre intérieur (3) vers vous
jusqu'a ce qu'il se détache de ses encoches en
plastique (4).
7. Tirez le panneau vitré du fond vers vous jusqu'a
ce qu'il se détache de ses encoches en plastique
(4) comme dans le cas des panneaux de verre in-
térieurs.
8. Quand vous réinstallez le panneau en verre,
vérifiez qu'il est enclenché dans les encoches en
plastique.
N'oubliez pas de remettre la tóle en place.
Remplacement de l'ampoule du four
DANGER:
\ Avant de remplacer l'ampoule de four, vérifiez
as *que l'appareil est débranché de l'alimentation
et froid afin d'éviter tout risque de choc
électrique.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
L'ampoule du four est une ampoule électrique
3d'éclairage spéciale pouvant résistant à des
chaleurs allant jusqu'à 300°C. Reportez-vous
aux Caractéristiques techniques, page 14 pour
les détails. Des ampoules de four sont dispo-
nibles auprès de votre technicien autorisé.
BL emplacement le la lampe peut varier par
rapport à l'illustration.
L'ampoule utilisée dans cet appareil n'est pas
appropriée à l'éclairage d'une pièce d'un
ménage. Cette ampoule est destinée à aider
l'utilisateur à distinguer les denrées alimen-
taires.
39/FR
Mes ampoules utilisées dans cet appareil 2. Retirez les châssis métalliques comme sur l'illus-
Idoivent résister à des conditions physiques tration. Reportez-vous à Nettoyage du four,
“adlexirêmes telles que des températures supé- page 37.
rieures a 50 °C. :
Si votre four est équipé d'une lampe ronde :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
2. Dévisssez le cache de l'ampoule en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour l'enlever.
3. Retirez le cache en verre de protection avec un
tournevis.
3. Si la lampe de votre four est de type (A) comme 4. Si la lampe de votre four est de type (A) comme
l'indique le schéma ci-après, ôtez-la en la faisant l'indique le schéma ci-après, Otez-la en la faisant
pivoter comme illustré, avant de la remplacer. Si, pivoter comme illustré, avant de la remplacer. Si,
par contre, elle est de type (B), tirez-la pour l'ôter par contre, elle est de type (B), tirez-la pour l'ôter
comme illustré sur le schéma avant de la rempla- comme illustré sur le schéma avant de la rempla-
cer cer.
Remettez
4, Remettez en place le cache de l'ampoule. a
Р р sis metalliques.
Si votre four est équipé d'une lampe carrée :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
40/FR
® lest normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un défaut.
° ‘Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces bruits. >>>
Cela n'est pas un défaut.
Le fusible d'alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
e L'appareil n'est pas relié à la prise de mise à la terre. >>> Vérifiez le branchement de la prise.
. L’ampoule du four est défectueuse. >>> Remplacer l'ampoule du four.
e L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
e La fonction et /ou la température ne sont pas réglées. >>> Rég/ez la fonction et la température avec
les touches/manettes fonction et/ou température.
e L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
. Pas de courant. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
. Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e Le tuyau du gaz est plié. >>> /Nstallez le tuyau du gaz correctement.
e — Les brûleurs sont sales. >>> Netfoyez les composants des brûleurs.
e — Les brûleurs sont humides. >>> Séchez les composants des brûleurs.
e = Le couvercle du brûleur n'est pas assemblé correctement. >>> Assemblez le couvercle du brûleur
correctement.
e Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e Labonbonne de gaz est vide (en cas d'utilisation du LPG). >>> Remplacez la bonbonne du gaz.
a "MConsultez le technicien autorisé ou le reven-
deur qui vous a vendu l'appareil si vous ne
“liparvenez pas à résoudre le problème après
avoir suivi les instructions comprises dans ce
chapitre. N'essayez jamais de réparer un
appareil défectueux vous-même.
41/FR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement