Raindance S AIR 28472xx1

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance S AIR
28472xx1
English
Français
Technical Information
Données techniques
Recommended water pressure
15 - 75 PSI
Max. water pressure
145 PSI
Recommended hot water temp.
120° - 140° F*
Max. hot water temp
176°F*
Flow rate
max. 1.6 GPM @ 80 PSI
Pression d’eau recommandée
15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum
145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude
176°F*
Capacité nominale
1.6 GPM @ 80 PSI
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau. •For best results, Hansgrohe recommends that this
unit be installed by a licensed, professional plumber.
À prendre en considération pour
l’installation
•Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
•Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
•Each bodyspray requires a properly installed dropear ell and a ½" NPT male brass nipple - see the
rough-in instructions on page 4. Do not use a
steel or galvanized nipple.
•Flush the plumbing lines thoroughly before installing
the body spray. Damage caused by debris is not
covered by the Hansgrohe warranty.
•To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no higher
than 120°F. In Massachusetts, the maximum output
temperature can be no higher than 112° F.
•Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts. •Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation. •Chaque jet mural nécessite un coude applique
correctement installé et un raccord fileté NPT mâle
de ½ po en laiton – consultez les instructions de la
pièce intérieure à la page 4. N’utilisez pas un
raccord en acier ou galvanisé.
•Rincez abondamment les conduites de plomberie
avant d’installer le jet mural. Les dommages causés
par les débris ne sont pas couverts par la garantie
de Hansgrohe.
•Pour empêcher des blessures par ébouillantement,
la température de sortie maximale du robinet
de douche ne doit pas excéder 120°F. Au
Massachusetts, la température de sortie maximale
du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
•Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio
15 - 75 PSI
Presión en servicio max.
145 PSI
Temperatura recomendada del 120� - 140� F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max.
176�F*
Caudal máximo
1.6 GPM @ 80 PSI
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
8 mm
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
•Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
•Cada rociador corporal requiere la instalación
adecuada de un codo y un niple de latón macho
NPT de ½" – vea las instrucciones de las piezas
internas en la página 4. No utilice un niple
galvanizado o de acero.
•Lave a fondo las tuberías de plomería antes de
instalar el rociador corporal. Los daños causados
por residuos no están cubiertos por la garantía de
Hansgrohe.
•Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe
exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima
temperatura de salida de la válvula de la ducha no
debe exceder los 112°F.
This unit meets or exceeds the following:
• ASME A112.18.1 / CSA B125.1
• Listed by IAPMO for use in the US
and Canada
•Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere en
caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
Rough-in / Pièce intérieure / Piezas interiores
1
English
2
Français
Español
For each body spray, install a
properly anchored drop-ear ell at
least 2" behnd the surface of the
finished wall. Pour chaque jet mural, installez
un coude applique correctement
fixé à au moins 2 po derrière la
surface du mur fini. Para cada rociador corporal,
instale un codo correctamente
anclado al menos 2’’ detrás de la
superficie de la pared terminada.
Install a test nipple in each ell. Installez un raccord d’essai dans
chaque coude. Instale un niple de prueba en
cada codo.
When the finished wall is complete, mark the test nipple at the
wall surface. Une fois le mur fini terminé,
marquez le raccord d’essai à la
surface du mur. Cuando se completa la pared
terminada, marque el niple de
prueba en la superficie de la
pared.
4
3
1
X
X-
⅜"
2
English
Français
Español
Remove the test nipple, and measure it to the mark. Retirez le raccord d’essai, puis
mesurez-le à la marque. Quite el niple de prueba, y mídalo
con la marca.
Subtract ⅜" from this measurement. This is the length of the
brass nipple required.
Soustrayez ⅜ po de cette mesure.
Vous obtenez alors la longueur du
raccord fileté en laiton requis.
Reste ⅜" de esta medición. Esta
es la longitud del niple de latón
requerido.
a brass nipple.
Use
Do not use steel or
Utilisez un raccord fileté
un niple de latón. No
Use
utilice un niple galvani-
galvanized.
en laiton. N’utilisez pas
un raccord en acier ou
galvanisé.
zado o de acero.
5
Installation / Installation / Instalación
1
2
1
2
English
Français
Español
Remove the cover from the
bodyspray.
Retirez le couvercle du jet de
corps.
Retire la tapa de los rociadores
corporales.
Wrap the threads on both ends of
the nipple with plumber's tape. Enveloppez les filets sur les deux
extrémités du raccord fileté avec
du ruban de plomberie. Envuelva las roscas en ambos
extremos del niple con cinta de
plomería.
Installez le jet de corps sur le
raccord fileté.
Instale el rociador corporal en el
niple.
Install the bodyspray on the
nipple.
6
3
4
8 mm
English
Hold the sealing ring against the
wall. The gap in the sealing ring
should be at the bottom.
Screw the nipple/bodyspray
assembly into the drop-ear ell.
Tighten the nipple/bodyspray
assembly using an 8 mm Allen
wrench (not included).
Install the cover.
Français
Español
Tenez l’anneau d’étanchéité
contre le mur. La fente de l’anneau
d’étanchéité doit se trouver dans
le bas.
Mantenga el aro de sellado
contra la pared. El espacio en el
aro de sellado debe estar en la
parte inferior.
Vissez l’assemblage du raccord
fileté/jet de corps dans le coude
applique.
Atornille el conjunto de niple/rociador corporal en el codo.
Serrez l’assemblage du raccord
fileté/jet de corps à l’aide d’une
clé hexagonale de 8 mm (non
comprise).
Installez le couvercle.
Apriete el conjunto de niple/
rociador corporal con una llave
Allen de 8 mm (no incluida).
Instale la tapa.
7
5
English
Place a small amount of waterproof sealant at the top and side
grout joints.
8
Français
Appliquez une petite quantité d’un
agent d’étanchéité aux joints de
coulis sur le dessus et les côtés.
Español
Coloque una pequeña cantidad
de sellador impermeable en la
parte superior y uniones de lechada de cemento laterales
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
94246000
95484000
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
1
2
9
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
For best results:
• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
• D
o not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
´´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
´´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
´´ Steam cleaners.
´´ “No rinse” cleaning agents.
• Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
• D
o not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
• R
esidue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
• R
esidue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
• D
amage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered
by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter
d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
• Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
• Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
• N
’utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
´´ Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
´´ Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
´´ Les nettoyeurs à vapeur.
´´ Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
• Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
• Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
10
Important
• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau
propre après chaque utilisation.
• Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords
de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
• De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage
inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener
en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
• Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
• Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
• N
o use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
´´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
´´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
´´ Limpiadores a vapor
´´ Agentes de limpieza “sin enjuague”.
• Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
• No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
• N
o rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
• S
iempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
• L os residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
• L os residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
• T ampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
• L os daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están
cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
11
Limited Consumer Warranty
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty extends to the original purchaser only.
This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes
nor authorizes any person to create for it any other obligation
or liability in connection with this product.
LENGTH OF WARRANTY
If you are a consumer who purchased the product for use
primarily for personal, family or household purposes, this
limited warranty starts on the date of purchase and extends
for as long as you own the product and the home in which
the product is originally installed. If you purchased the product
for use primarily for any other purpose, including, without
limitation, a commercial purpose, this limited warranty starts on
the date of purchase and extends (i) for 1 year, with respect to
Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for 5 years, with
respect to Axor products. The Rubbed Bronze finish is subject
to a 3-year limited warranty starting on the date of purchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured
product. Hansgrohe warrants this product against defects in
material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only
or, at its option, replace any product or part of the
product that proves defective because of improper
workmanship and/or material, under normal installation,
use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable
to provide a replacement and repair is not practical
or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may
elect to refund the purchase price in exchange for
the return of the product. REPAIR OR REPLACEMENT
(OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF
THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS
LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from
defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)
normal wear and tear, improper installation, improper
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or
alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of
the product in any manner contrary to the product
instructions; or (3) conditions in the home such as
excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection,
deinstallation, or return of the product for warranty
service (including but not limited to proper packaging
and shipping costs), or for installation or reinstallation
of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or
related products not manufactured by Hansgrohe.
E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display
purposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING
OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Some provinces and some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service
at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and
place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage
prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or
replacement product or part will be returned to you postage
prepaid. REVISED MAY 1, 2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully
inspect your Hansgrohe product for any damage or visible
defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed
instructions on the proper installation and the care and
maintenance of this product. If you have questions at any time
about the use, installation or performance of your Hansgrohe
product, or this warranty, please write us or call us toll-free
at 800-334-0455.
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783
12
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions • Part No. 90437721 • Revised 05/2017
This warranty is limited to products manufactured by
Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a
consumer in the United States or Canada after March 1,
1996, and installed in either the United States or in Canada.