Product Guide
Model 17402049
IMPORTANT: Fill out the product record information below.
Serial Number
See rating label on grill for serial number.
Date Purchased
For support and to register your
grill, please visit us at
www.charbroil.com
If you have questions or need
assistance during assembly,
please call 1-800-241-7548.
Français commence à la page 8
Española comienza en la página 15
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
DANGER
WARNING
If you smell gas:
This manual contains important information necessary
for the proper assembly and safe use of the appliance.
1.
2.
3.
4.
Read and follow all warnings and instructions before
assembling and using the appliance.
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open flame.
Open lid.
If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier or your
fire department.
Failure to follow these instructions could result in
fire or explosion which could cause property
damage, personal injury or death.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
© 2016 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2016
© Char-Broil, LLC, 2016 • Columbus, GA 31902 • Imprimé en Chine • Instructions d'assemblage © 2016
© 2016 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Impreso en China • Instrucciones de armado © 2016
Follow all warnings and instructions when using the
appliance.
Keep this manual for future reference
CAUTION
Some parts may contain sharp edges — especially as
noted in the manual! Wear protective gloves if necessary.
INSTALLER/ASSEMBLER: Leave these instructions with
consumer.
CONSUMER: Keep this manual for future reference.
WARNING
MOST SURFACES ON THIS UNIT ARE HOT WHEN IN USE.
USE EXTREME CAUTION.
KEEP OTHERS AWAY FROM UNIT.
ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO
PREVENT INJURY.
08/26/16 • 42805271
TABLE OF CONTENTS
DANGER
Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 10 ft. (3m) of
any structure, combustible material or other gas
cylinder.
3. Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m)
of any flammable liquid.
4. If a fire should occur, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department. Do not attempt to extinguish an oil
or grease fire with water.
Failure to follow these instructions could result in
fire, explosion or burn hazard, which could cause
property damage, personal injury or death.
Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Use and Care with Grilling Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hardware List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-30
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 31
Registration Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Safety Symbols
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
WARNING
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, and other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION
WARNING
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
Do not attempt to repair or alter the regulator/valve
for any “assumed” defect. Any modification to this
assembly will void your warranty and create the risk
of a gas leak and fire. Use only authorized
replacement parts supplied by manufacturer.
CAUTION
• For residential use only. Not intended for commercial use.
• Do not leave appliance unattended. Keep children and
pets away from appliance at all times.
2
Installation Safety Precautions
• Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied.
USE AND CARE
WARNING
• Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54. Storage and handling of
liquefied petroleum gasses must conform to LP Gas Code
ANSI / NFPA 58. Grill is not for use in or on recreational
vehicles and/or boats.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70. Keep any
electrical cords and/or fuel supply hoses away from any hot
surfaces.
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that burn (i.e.
gasoline, propane, or any other flammable liquid or gas).
• Do not block holes in bottom or back of grill.
• Check burner flames regularly.
• Never use regulator from this grill with any other LP
appliance.
• When cooking, the appliance must be on a level surface in
an area clear of combustible material.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch, covered
patio, or under an over head structure of any kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in agas grill.
(Unless briquets are supplied with your grill.)
• This appliance is not intended for and should never be used
as a heater.
• Use grill at least 2 ft. from any wall or surface. Maintain
10 ft. clearance to objects that can catch fire or sources of
ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical
appliances, etc..
• This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
• Do not leave appliance unattended. Keep children and
pets away from appliance at all times.
Safety Tips
s The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs
may impair the consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
s When grill is not in use, disconnect 1 lb. cylinder.
s Never move grill while in operation or still hot. Allow the
appliance to cool before moving or storing.
s The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of grill.
s If you have a grill problem see the Troubleshooting Section.
s Light burners. Check to make sure they are lit, close the lid
and warm up grill on high for 10 minutes. Curing of paint
and parts will produce an odor only on first lighting.
s Grill is not intended for and should never be used as a
heater.
s Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to
grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces
while grill is hot.
s Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid
burns and splatters.
s If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!
A
2 ft. (.6m) minimum
10 ft. recommended
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and fire
codes for using an LP gas grill in your apartment complex.
If allowed, use outside on the ground floor with a three (3)
foot clearance from walls or rails. Do not use on or under
balconies.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A
build up of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions
3
LP (Liquefied Petroleum Gas)
Propane Cylinder Installation/Removal
• Is nontoxic, odorless and colorless when produced. For your
Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
• Lp gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
Propane Cylinder Installation:
1. Remove cap from end of Propane cylinder (sold separately).
2. Cap should be kept on cylinder when not in use to prevent dirt
and debris from entering Regulator/Valve.
3. Check end of cylinder attachment for dirt and debris. Clean out
if necessary.
Propane Cylinder Use (1lb. Disposable)
• Use only cylinder marked “Propane Fuel”.
• Cylinder must be constructed and marked in accordance with
the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods.
• Save cylinder cap and reinstall when not in use.
• Cylinder supply system must be arranged for vapor
withdrawal. Gas cylinder must be upright in use.
4. Insert threaded end of Propane Cylinder into Regulator/Valve
and hand-tighten turning cylinder clockwise as shown below.
DO NOT USE TOOLS! Over tightening can damage threads
on Regulator/Valve.
5. Perform a leak test.
Turn propane
cylinder
CLOCKWISE to
install.
Propane Cylinder
(not included)
Propane Gas Cylinders
Propane Cylinder Removal:
- Your grill is designed to operate with one 16.4 oz. disposable
cylinder (DOT 39 Cylinder).
Do not attempt to refill any 16.4 oz. disposable fuel
cylinders.
1. Turn regulator OFF.
2. Allow Grill to cool.
3. Remove the propane cylinder by turning counter-clockwise until
disengaged from the Regulator/Valve.
- The cylinder must be installed, transported and stored in an
upright position and should not be dropped or handled
roughly.
4. Install cap on cylinder. Cap should be kept on cylinder when not in
use to prevent dirt and debris from entering Regulator/Valve.
Leak Testing (1lb. Disposable) IMPORTANT!
- When the appliance is to be stored indoors, the propane gas
cylinder must be disconnected from the appliance.
• During leak test, keep grill away from open flames or sparks
and do not smoke. Grill must be leak tested out doors in a well
ventilated area.
• Leak test must be repeated each time gas cylinder is replaced
or after storage.
Materials needed include clean paint brush and 50/50 soap and
water solution. Use mild soap and water. Do not use
household cleaning agents. Damage to components can
result.
1. Be sure control knob on regulator is in "OFF" position.
2. Brush soapy solution onto connection between gas cylinder
and regulator at (A).
If growing bubbles appear, there is a leak. Retighten
connection and repeat steps 1 and 2.
- When the propane gas cylinder is not disconnected from the
appliance, the appliance and cylinder must be stored
outdoors in a well-ventilated space.
- The cylinder should never be transported or stored where
temperature can reach 125 °F (51 °C).
- Cylinders must be stored outdoors out of the reach of
children.
- A disconnected LP cylinder in storage or being transported
must have a safety cap installed. Failure to use safety cap as
directed may result in serious personal injury and/or property
damage.
A
- Do not store an LP cylinder in enclosed spaces such as a
carport, garage, porch, covered patio or other building.
4
If you can not stop a leak, remove gas
cylinder from regulator and check for
damaged threads, dirt and debris on
regulator and gas cylinder. Also check to
see if anything is obstructing flow of gas at
regulator and gas cylinder openings.
Remove any obstruction that may be
found and repeat leak test. If threads are
damaged on either regulator or gas
cylinder, replace. Order new parts by
giving the serial, model number and name
of items needed to the Grill Service Center
at 1-800-232-3398.
Match Lighting Instructions
CAUTION
Important! Remove or raise lid and cooking grate to open
position.
Attempting to light burner with lid closed may cause an
explosion. Do not expose any part of your body or clothing
directly above cooking area when lighting.
NOTE: remove cooking grate, then replace when complete.
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
1. Place lighted wooden match under the heat tent, neat the
burner.
2. While holding match in place, turn control knob to lighting
position. Grill will ignite.
3. Observe burner flames under the heat tent.
Make sure burner ignites and stays lit on both sides.
If your appliance is getting hard to light or the flame is
weak, check and clean the venturi’s and burners.
4. Preheat grill for 6 minutes with lid closed. Using control
knob on Regulator/Valve, adjust flame to desired height for
cooking.
Spiders or small insects are know to create
“flashback” problems by building nests and laying
eggs in the appliance venturi or burner obstructing the
flow of gas. The back-up gas can ignite behind the
control panel. This flashback can damage your
appliance and cause injury. To prevent flashbacks
and ensure good performance the burner and venturi
tube assembly should be removed and cleaned when
ever the appliance has been idle for an extended
period of time.
General Grill Cleaning
Do not mistake brown or black accumulation of grease
and smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted
at the factory (and should never be painted). Apply a
strong solution of detergent and water or use a grill
cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom.
Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a
caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
CAUTION
Lighting Instructions
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner control OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure. If the burner does not ignite with
the valve open, gas will continue to flow out of the
burner and could accidently ignite with risk of injury.
1. Read all instructions before lighting.
2. Open or remove lid during lighting.
3. Push and turn knob on regulator/valve to HIGH position.
Burner Flame Check
4. Push igniter button rapidly.
Light burner. Make sure burner stays lit while rotating the
control knob from HIGH to LOW. Always check flame prior
to each use.
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the
regulator/valve knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the
lighting procedure.
High
Low
5
Grill Maintenance
CAUTION
- Allow grill to cool before cleaning. Frequency of cleaning is
determined by how often grill is used.
• Putting out grease fires by closing the lid is not possible.
Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may
result. If a grease fire develops, turn knobs and LP
cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning
off food residue on HI. If grill has not been regularly
cleaned, a grease fire can occur that may damage the
product.
- DO NOT use self-cleaning oven to clean any grill part.
Extreme heat would remove any chrome plating and cause
premature rusting.
- Meat drippings will solidify in bottom of grill after a few uses.
This residue should be removed regularly. Failure to do so
could cause overflow at bottom vent openings and increase
the chance of a grease fire.
Before Cooking For The First Time
- When cleaning grill, cover work area with newspaper.
Remove grill lid and cooking grate. Loosen residue with
scraper or putty knife. Wipe away loosened residue with
paper towels.
Operate grill for 15 minutes with the grill lid closed and the gas
control on HIGH. This will heat-clean internal components and
eliminate odor from paint finish of grill.
- Inside surface of grill may be cleaned with a strong solution
of detergent and water applied with a scrub brush. Cooking
grate may be cleaned with a wire brush. Thoroughly rinse
grill with water and allow to completely air-dry before using
again.
Turning Grill Off
- After cooking, turn the grill off by rotating the control knob to
OFF. Control knob should pop up in the OFF position. If
control knob does not pop up, disconnect cylinder to turn grill
off and replace the Regulator/Valve.
- Place cooking grate and lid onto grill.
- Allow grill to cool completely before storing.
- Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to
grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces
while grill is hot.
Storing Grill
- Allow grill to cool completely.
- Remove Propane Cylinder and install protective cap over
outlet threads.
- Remove Regulator/Valve from grill to help keep dirt out of the
propane cylinder probe.
- Store Regulator/Valve in a heavy plastic bag and place inside
grill.
- Fold legs up over top of grill with lid in closed position.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy
water before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to
eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter
and utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
Use a thermometer to ensure proper internal food
temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
For more information call: USDA Meat and Poultry
Hotline at 1-800-535-4555 In Washington, DC (202)
720-3333, 10:00 am-4:00 pm EST.
6
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE
All Parts
PERIOD OF COVERAGE
1 year from date of purchase*
TYPE OF FAILURE COVERAGE
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
7
WS_1 Rev05
Guide d'utilisation du
produit
Modèle 17402049
IMPORTANT : inscrivez les renseignements relatifs à la
garantie ci-dessous.
Numéro de série
Le numéro de série se trouve sur l'étiquette
signalétique située sur l'appareil.
Date d'achat
Pour obtenir de l'aide et pour enregistrer
votre gril, veuillez vous rendre sur notre site
Web à l'adresse www.charbroil.com
Si vous avez une question quelconque à
poser ou si vous avez besoin d'aide au
cours de l'assemblage, veuillez composer le
1-800-241-7548.
CE GRIL EST CONÇU POUR UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
DANGER
AVERTISSEMENT
Le présent manuel renferme des renseignements
importants pour vous aider à assembler l'appareil
correctement et à l'utiliser en toute sécurité.
Lisez et appliquez toutes les mises en garde et
instructions avant d'assembler et d'utiliser l'appareil.
Appliquez toutes les mises en garde et instructions
lorsque vous utilisez l'appareil.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer
ultérieurement
Si vous détectez une odeur de gaz :
1.
2.
3.
4.
Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil.
Éteignez toute flamme nue.
Ouvrez le couvercle.
Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et
appelez votre fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Ne pas se conformer à ces consignes pourrait
entraîner un incendie, une explosion et causer des
dommages matériels, des blessures, voire la mort.
ATTENTION
Certaines pièces peuvent présenter des bords coupants
particulièrement lorsque cela est noté dans le manuel! Portez
des gants de protection au besoin.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR/MONTEUR :
remettez ces instructions au consommateur.
CONSOMMATEUR : conservez ce manuel pour
consultation ultérieure.
1. Il ne faut jamais entreposer et utiliser de l'essence ou
d'autres substances inflammables (vapeurs ou
liquides) à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil ménager.
2. Un réservoir de GPL qui n'est pas raccordé pour
utilisation immédiate ne doit jamais être entreposé à
proximité de cet appareil ou de quelque autre appareil.
AVERTISSEMENT
PARTIES DE CET APPAREIL SONT CHAUD
LORSQU'IL FONCTIONNE.
UTILISATION EXTREME PRUDENCE.
MAINTENIR LES AUTRES LOIN DE L'UNITÉ.
TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS DE
PROTECTION POUR EVITER DES BLESSURES.
8
TABLE DES MATIÈRES
DANGER
Information sur le produit Record. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
2. Ne vous servez jamais de l'appareil à moins de 3
mètres (10 pi) de quelque matériau combustible ou
structure que ce soit, ou d'un autre réservoir de gaz de
1 lb.
3. N'utilisez jamais cet appareil à une distance de moins
de 8 m (25 pi) d'un liquide inflammable quelconque.
4. Si un incendie se déclare, éloignez-vous de l'appareil
et appelez immédiatement le service des incendies.
N'essayez pas d'éteindre un incendie d'huile ou de
graisse avec de l'eau.
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 9-10
Utilisation et Guide d'entretien avec le gril. . . . . . . . . .. . 11-12
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 13
Liste du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Le schéma des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ne pas se conformer à ces consignes pourrait entraîner
un incendie, une explosion ou des risques de brûlures
et causer des dommages matériels, des blessures,
voire la mort.
Assemblée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-30
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . 31
Carte d'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ATTENTION
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication de la signification de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui
apparaissent partout dans le présent guide.
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à
des fins commerciales.
AVERTISSEMENT
CE GRIL EST CONÇU POUR UN USAGE
EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion libérés au cours de
l'utilisation de cet appareil contiennent des produits
chimiques réputés dans l'État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d'autres dangers pour la reproduction.
2. Cet appareil renferme des produits chimiques, y
compris du plomb et des composés du plomb, reconnus
dans l'État de Californie comme étant susceptibles de
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
dangers pour la reproduction.
DANGER
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse
ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé cet appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le
système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut
« présumé ». Toute modification apportée à cet
assemblage annule votre garantie en plus de créer un
risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des
pièces de rechange approuvées et fournies par le
fabricant.
• Pour utilisation domestique uniquement. N'est pas prévu
pour un usage commercial.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Gardez les
enfants et les animaux à distance de l'appareil en tout
temps.
9
Mesures de sécurité pendant l'installation
• Utilisez seulement des gaz de pétrole liquéfiés (GPL) avec le gril;
utilisez seulement le régulateur de pression de gaz et la valve du
réservoir fournis avec le gril.
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• L'installation du gril doit se conformer aux codes locaux, ou en
leur absence, au national Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54.
Le stockage et la manutention des gaz de pétrole liquéfiés doivent
être conformes au LP Gas Code ANSI / NFPA 58. N'utilisez pas le
gril à l'intérieur ou sur le pont des véhicules de plaisance ou des
bateaux.
Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter les
blessures graves :
• Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à proximité de
celui-ci.
• Gardez l'espace autour du gril propre et exempt de toute matière
inflammable (p. ex., essence, propane ou tout autre liquide ou gaz
inflammable).
• Ne bouchez pas les trous au fond ou à l'arrière du gril.
• Vérifiez régulièrement les flammes du brûleur.
• N'utilisez jamais le régulateur de ce gril avec un autre appareil autre
appareil.
• Lors de la cuisson, l'appareil doit être sur une surface plane, dans
un endroit exempt de matières combustibles.
• N'utilisez le gril que dansun endroit bien ventilé. NE L'UTILISEZ
JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri d'auto, un garage, un
porche, un patio couvert ou sous toute surface surplombante quelle
qu'elle soit.
• N'utilisez pas de charbon ou de briquettes en céramique dans un
gril à gaz. À moins que des briquettes ne soient fournies avec votre
gril.)
• Cet appareil n'a pas été conçu pour servir de radiateur.
• Gardez une distance d'au moins .6 m (2 pieds) entre le gril et
tout mur ou surface. Conservez une distance de 3 m (10 pi) entre
l'appareil et tout objet inflammable, ainsi que toute source
d'inflammation telle que la veilleuse d'un chauffe-eau, un appareil
ménager sous tension, etc.
• Tous les accessoires électriques (la rôtissoire par exemple) doivent
être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au Code
national de l'électricité, norme NFPA 70 / ANSI. Gardez les
cordons d'alimentation électrique et les tuyaux d'alimentation en
carburant éloignés de toute surface chaude.
• Ce gril est la sécurité certifié pour une utilisation aux ÉtatsUnis et / ou du Canada seulement. Ne pas modifier pour
une utilisation dans tout autre endroit du Canada
seulement. Ne pas modifier pour une utilisation dans tout
autre endroit.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Gardez les enfants
et les animaux à distance de l'appareil en tout temps.
Consignes de sécurité
s La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils soient en
vente libre ou sur ordonnance, peut altérer les facultés de
l'utilisateur de l'appareil pendant l'installation ou l'utilisation.
s Lorsque le gril n'est pas utilisé, déconnectez le réservoir de gaz de
1 lb.
s Ne déplacez jamais le gril lors de l'utilisation ou pendant qu'il est
encore chaud. Laissez-le refroidir avant de le déplacer ou de le
ranger.
s Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement en
cours de fonctionnement. Cela n'affecte ni la sécurité ni le bon
fonctionnement de l'appareil.
s En cas de problème, consultez la section « Dépannage ».
s Allumez les brûleurs, puis assurez-vous qu'ils sont bien allumés.
Fermez ensuite le couvercle et laissez le gril chauffer à l'intensité
maximale pendant 10 minutes. La surchauffe de la peinture et des
pièces produira une odeur seulement la première fois que le gril
est allumé.
s Cet appareil n'a pas été conçu pour servir de radiateur.
s Nettoyez souvent le gril, de préférence après chaque emploi. Si
une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de
cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les
surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de
nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est encore chaud.
s Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants afin
d'éviter les brûlures et les éclaboussures.
s Si du givre se forme sur le régulateur, éteignez le gril et fermez le
robinet du réservoir de GPL immédiatement. Cela indique que le
réservoir de gaz est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun
appareil. Renvoyez-le au fournisseur de gaz!
A
minimum .6 m (2 pi)
3 m (10 pi) recommandé
• Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles
sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation
d'un gril à gaz dans votre immeuble. Si son utilisation est permise,
utilisez le gril à l'extérieur, au rez-de-chaussée, en laissant un
espace d'un mètre (3 pieds). Ne pas utiliser sur ou sous des
balcons.
• N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le couvercle du
gril est fermé. Une accumulation de gaz non brûlé à l'intérieur
d'un gril fermé constitue un danger. constitue un danger.
•Ne vous servez pas du gril lorsque le réservoir n'est pas en
position correcte tel que spécifié dans les instructions
d'assemblage.
10
GPL (gaz de pétrole liquéfiés)
Installation/Enlèvement du réservoir de propane
• Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il
est produit.Pour votre sécurité Une odeur est ajoutée au
GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous
puissiez le sentir.
Installation du réservoir de propane :
1. Enlevez le capuchon du réservoir de propane (vendu
séparément).
2. Gardez le capuchon sur le réservoir lorsque l'appareil n'est pas
utilisé, afin d'empêcher que les saletés et les débris pénètrent
dans le régulateur/robinet de gaz.
3. Examinez les raccords du réservoir pour déceler la présence de
saletés et de débris. Nettoyez les raccords au besoin.
4. Insérez l'extrémité filetée du réservoir de propane dans le
régulateur/robinet de gaz et serrez à la main, en tournant le
réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre, tel qu'illustré
ci-dessous. N'UTILISEZ PAS D'OUTILS! Un serrage excessif
peut endommager le
filetage du régulateur/
Tournez le réservoir
robinet de gaz.
de propane DANS
LE SENS DES
5. Effectuez un essai
AIGUILLES D'UNE
d'étanchéité.
MONTRE pour
• Le GPL est très inflammable et peut prendre feu de
manière inattendue lorsqu'il est en présence d'air.
Utilisation du réservoir de propane (1 lb jetable)
• Utilisez uniquement un réservoir portant la mention « gaz
propane ».
• Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés
conformément aux spécifications pour les réservoirs de
GPL du ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou,
au Canada, aux normes CAN/CSA-B339 relatives aux
cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières
dangereuses.
l'installer.
Réservoir de
gaz propane
(non compris)
• Conservez le capuchon du réservoir et remettez-le en place
lorsque le réservoir n'est pas utilisé.
Pour enlever le réservoir de propane :
1. Tournez le régulateur sur la position OFF (arrêt).
2. Laissez le gril refroidir complètement.
3. Enlevez le réservoir de propane en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit détaché du
régulateur/robinet de gaz.
4. Posez le capuchon sur le réservoir. Gardez le capuchon sur le
réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin d'empêcher que
les saletés et les débris pénètrent dans le régulateur/robinet de
gaz.
• Le système d'alimentation du réservoir doit être disposé de
manière à permettre l'élimination des vapeurs. Le réservoir
de gaz doit être en position verticale pendant l'utilisation.
Réservoirs de gaz propane
- Votre gril est conçu pour fonctionner avec un réservoir jetable de
16,4 oz (réservoir Dot 39).
Ne tentez pas de recharger les réservoirs jetables de 16,4 oz.
- Le réservoir doit être installé, transporté et entreposé en position
debout; veillez à ne pas le laisser tomber et à ne pas le
manipuler brusquement.
Essai d'étanchéité (réservoir jetable de 1 lb)
- Lorsque l'appareil est entreposé à l'intérieur, il faut débrancher le
réservoir de gaz propane de l'appareil.
nues et des étincelles et ne fumez pas.L'essai d’étanchéité doit être
effectué à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Il faut procéder à un essai d'étanchéité chaque fois que le réservoir
de GPL est changé ou après l'entreposage.
Les matériaux requis comprennent un pinceau propre et une solution
composée d'eau et de savon à parts égales. Utilisez un savon doux
et de l'eau. N'utilisez pas de produits d'entretien ménager. Cela
peut causer des dommagesdes blessures.
1. Assurez-vous que le bouton de réglage du régulateur est sur la
position OFF (arrêt).
2. Brossez la solution savonneuse sur les raccords joignant le
réservoir et le régulateur (A).
Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y a une fuite.
Resserrez les raccords et répétez les étapes 1 et 2.
IMPORTANT!
• Au cours de l'essai d'étanchéité, gardez le gril loin des flammes
- Si le réservoir de gaz propane n'est pas débranché, l'appareil et
le réservoir de gaz doivent être entreposés à l'extérieur dans un
endroit bien aéré.
- Le réservoir de gaz ne doit jamais être transporté ou entreposé
dans un endroit où la température peut atteindre 125 °F (51 °C).
- Les réservoirs de gaz doivent être entreposés à l'extérieur hors
de la portée des enfants.
- Un réservoir de GPL qui a été débranché pour le transport ou
pour l'entreposage doit comporter un capuchon de sûreté.
Faute d'utiliser le capuchon de sûreté selon les consignes, des
blessures graves et des dommages matériels pourraient
s'ensuivre.
Si vous ne parvenez pas à arrêter une fuite,
A enlevez le réservoir de gaz du régulateur et
- N'entreposez pas un réservoir de GPL dans un endroit fermé tel
qu'un N'entreposez pas un réservoir de GPL dans un endroit
fermé tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, un patio
couvert ou sous toute surface surplombante quelle qu'elle soit.
vérifiezafin de détecter la présence de
filetage endommagé, de saleté et de débris
sur le régulateur et le réservoir de gaz.
Vérifiez également pour voir si l'écoulement
de gaz est bloqué à l'ouverture du régulateur
ou du réservoir de gaz.Enlevez l'obstruction
et effectuez l'essai d'étanchéité de nouveau.
Si le filetage du régulateur ou du
réservoir est endommagé, remplacez cette
pièce. Commandez de nouvelles pièces en
indiquant le numéro de série, le modèle et le
nom des pièces dont vous avez besoin au
centre d'entretien des grils1-800-232-3398.
11
Instructions d'allumage avec une allumette
Important! Retirez ou ouvrez le couvercle et grille de cuisson.
Toute tentative d'allumer un brûleur avec le couvercle fermé peut
entraîner une explosion. N'exposez aucune partie de votre corps ou
de vos vêtements directement au-dessus de la zone de cuisson en
allumant le gril.
1. Placez une allumette de bois allumée dans le trou sur la écran
thermique.
2. En tenant l'allumette en place, tournez le bouton de réglage sur la
position. d'allumage. Le gril s'allumera.
3. Observez les flammes à travers les orifices de la plaque de
distribution. Assurez-vous que le brûleur s'allume et demeure
allumé sur les deux côtés.
ATTENTION
ATTENTION
AUX ARAIGNÉES!
4. Préchauffez le gril pendant 6 minutes avec le couvercle
fermé. Ajustez les flammes au niveau désiré pour la cuisson
au moyen du bouton de réglage situé sur le
régulateur/robinet de gaz.
Si vous remarquez qu'il est difficile d'allumer votre appareil
ou que la flamme n'est pas aussi forte qu'elle devrait l'être,
prenez le temps de vérifier et de nettoyer les brûleurs.
Dans certaines régions du pays, les araignées et les petits
insectes entraînent des problèmes de « retour de flamme ». Les
araignées tissent des toiles, bâtissent des nids et pondent leurs
œufs dans le tube du brûleur du gril, bloquant l'arrivée de gaz
dans le brûleur. Le gaz accumulé peut s'enflammer dans le tube
du brûuleur. Ce phénomène, connu sous le nom de retour de
flamme, peut endommager votre gril et même entraîner des
blessures.
Afin de prévenir les retours de flamme et garantir le bon
fonctionnement du brûleur et du tube du brûleur, il faut retirer et
nettoyer l'assemblage avant l'utilisation lorsque l'appareil n'a pas
été utilisé depuis longtemps.
SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES SE PRÉSENTE :
1. Vous détectez une odeur de gaz.
2. Le brûleur ne s'allume pas.
3. Vous voyez une petite flamme jaune sortir du brûleur (la
flamme devrait être bleue).
4. Vous voyez du feu autour ou derrière le bouton de
réglage.
ATTENTION
ARRÊTEZ!
COUPEZ IMMÉDIATEMENT L'ALIMENTATION EN GAZ AU
NIVEAU DU RÉSERVOIR DE GPL
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les cinq secondes,
mettez le bouton de réglage des brûleurs en position d'arrêt
(OFF), attendez 5 minutes, puis répétez la procédure
d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas lorsque le robinet
est ouvert, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et
pourrait s'enflammer accidentellement et causer des
blessures.
1. Attendez que le gril refroidisse.
2. Utilisez un cure-pipe de 12 po pour nettoyer le tube du
brûleur.
Instructions d'allumage
Vérification de la flamme du brûleur
1. Lisez toutes les instructions avant d'allumer l'appareil.
2. Ouvrez ou enlevez le couvercle lors de l'allumage.
3. Poussez sur le bouton du régulateur/robinet de gaz et
tournez-le sur la position Intensité maximale (HIGH).
4. Appuyez rapidement sur le bouton du dispositif d'allumage.
5. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, placez le
bouton du régulateur/robinet de gaz sur la position arrêt
(OFF), attendez 5 minutes, puis recommencez la procédure
d'allumage.
Allumez le brûleur. Assurez-vous que le brûleur reste allumé
pendant que vous tournez le bouton de réglage de la position
maximale (HIGH) à la position minimale (LOW).Vérifiez toujours
la flamme avant chaque utilisation.
Intensité
maximale
Bas
12
Entretien du gril
ATTENTION
- Laissez le gril refroidir avant de procéder au nettoyage. La
fréquence à laquelle il faut nettoyer le gril dépend de l'usage qu'on
en fait.
• Il n'est pas possible d'éteindre les incendies de graisse en
fermant le couvercle. Les grils sont bien ventilés pour des
raisons de sécurité.
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de graisse.
Cela pourrait vous causer des blessures. Si un incendie de
graisse se déclare, fermez les boutons et l'alimentation en
GPL du réservoir de GPL.
• Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsque vous le
préchauffez ou que vous brûlez les résidus de nourriture au
maximum. Si le gril n'a pas été nettoyé régulièrement, un
incendie de graisse peut se déclarer et endommager
l'appareil.
- N'UTILISEZ PAS de four autonettoyant pour nettoyer un
élément quelconque du gril. Une chaleur extrême pourrait
enlever le revêtement de chrome et causer une oxydation précoce.
- Les dépôts de jus d'égouttage durcissent dans le fond du gril après
quelques usages. Ce résidu doit être enlevé régulièrement. Faute
de faire cela, les ouvertures de ventilation au fond du gril
pourraient déborder, augmentant ainsi les risques d'un incendie de
graisse.
- Couvrez la zone de travail avec des journaux lorsque vous nettoyez
le gril. Retirez le couvercle du gril et la grille de cuisson. Enlevez
les résidus avec un grattoir ou un couteau à mastic. Essuyez les
résidus décollés lâches avec des essuie-tout.
Avant d'utiliser le gril pour la cuisson la première fois
Allumez le gril et laissez-le en marche pendant 15 minutes avec le
couvercle fermé et le réglage du gaz mis en position élevée (HIGH).
Cela effectuera un nettoyage à chaud des composants internes et
permettra d'éliminer l'odeur produite par la peinture du gril.
- Nettoyez les surfaces internes du gril avec une solution concentrée
de détergent et d'eau au moyen d'une brosse à récurer. Nettoyez
la grille de cuisson au moyen d'une brosse métallique. Rincez
l'intérieur du gril avec de l'eau et laissez sécher à l'air libre avant
d'utiliser le gril de nouveau.
Pour éteindre le gril
Après la cuisson, éteignez le gril en tournant le bouton de réglage sur
la position fermée (OFF). Le bouton de réglage devrait rebondir sur
la position fermée (OFF). Si vous n'entendez pas le déclic,
débranchez le réservoir de gaz afin d'éteindre le gril et remplacez le
régulateur/robinet de gaz.
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer une
expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour protéger la
nourriture contre les bactéries, respectez les quatre étapes de base
suivantes :
Propreté : lavez-vous les mains, nettoyez les ustensiles et toutes les
surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir manipulé
de la viande ou de la volaille crue.
Entreposage du gril
- Laissez le gril refroidir complètement.
- Retirez le réservoir de propane et posez le capuchon protecteur sur
la soupape de sortie filetée.
- Retirez le régulateur/robinet de gaz du gril pour éviter que des
saletés ne s'accumulent dans le tuyau de gaz.
- Entreposez le régulateur/robinet de gaz dans un sac de plastique
épais et placez-le dans le gril.
Séparation : séparez la viande et la volaille crues des aliments prêts
à être consommés afin d'éviter toute contamination entre les
aliments. Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour servir
des aliments cuits.
Cuisez : cuisez entièrement la viande et la volaille afin d'éliminer les
bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la
nourriture a atteint des températures internes adéquates.
Réfrigérez : Réfrigérez sans tarder les aliments cuits et les restes.
Pour de plus amples renseignements, appelez la
téléassistance USDA Meat and Poultry Hotline au 1-800-5354555. Si vous êtes à Washington DC, composez le 202-7203333, de 10 h à 16 h HNE.
13
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement
celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon
normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverture
Toutes les parties
Période de couverture
1 an à compter de la date d'achat *
Type de défaillances couvertes
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de
couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la
présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement
du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé
lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie
et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une
mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un
montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de
problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre
garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un
accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport,
d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE
AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF
DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT
OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF
PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des
recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant
ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte
qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à
l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant
vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par
l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui
vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les
retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être
prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
14
WS_1 FRE Rev05
Guía del producto
Modelo 17402049
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de garantía.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para solicitar servicio de asistencia técnica
o para inscribir su parrilla, visítenos en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o necesita
ayuda durante el armado, llámenos al
1-800-241-7548.
ESTA PARRILLA SÓLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1.
2.
3.
4.
Cierre el paso de gas al aparato.
Apague toda llama al descubierto.
Abra la tapa.
Si persiste el olor, aléjese del aparato y llame
inmediatamente al proveedor local de gas o a los
bomberos.
ADVERTENCIA
Este manual contiene información importante, necesaria
para armar el aparato adecuadamente y usarlo de manera
segura.
Antes de empezar a armar y a usar el aparato, lea y siga
todas las advertencias y las instrucciones de armado.
Cuando use el aparato, siga todas las advertencias y las
instrucciones.
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el
futuro
El no cumplir con todas estas instrucciones puede
ocasionar incendios o explosiones que pueden
causar daños materiales, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o
gases inflamables cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro
aparato a gas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas pueden tener bordes afilados ¡especialmente
las indicadas en los manuales! Si es necesario, use guantes
protectores.
A LA PERSONA QUE INSTALE O ARME ESTA
PARRILLA: Deje estas instrucciones al consumidor.
AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones para que
las pueda consultar en el futuro.
ADVERTENCIA
MÁS SOBRE SUPERFICIES ESTA UNIDAD SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ ENCENDIDO.
USO DE EXTREMA PRECAUCIÓN.
MANTENER A OTROS FUERA DE LA UNIDAD.
SIEMPRE USE ROPA DE PROTECCIÓN PARA
EVITAR LESIONES.
15
ÍNDICE DE MATERIAS
PELIGRO
Producto Información de registros. . . .. . . . . .. . . . . . . . .. . . . .16
1. Nunca deje desatendida esta parrilla cuando la
esté usando.
2. Nunca la use a una distancia menor que 10 pies (3
m) de cualquier estructura, material combustible u
otro tanque de gas.
3. Nunca la use a una distancia menor que 25 pies
(7.5 m) de cualquier líquido inflamable.
4. En caso de ocurrir un incendio, aléjese del aparato
y llame de inmediato a los bomberos. No trate de
apagar con agua el fuego producido por el aceite o
la grasa.
Advertencias de seguridad. . .. . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . .16-17
Uso y cuidado con el asado. . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 17-18
Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . .. . . . . ... . . . . .. . . . . . . . . . 19
Lista de hardware. . . . . . . . . . . . .. .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .22
Piezas diagrama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . 23
Lista de piezas. . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . 24
Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . 25-30
El no cumplir con estas instrucciones puede crear el
riesgo de incendio, de explosión o de quemaduras
que pueden causar daños materiales, lesiones o la
muerte.
Solución de problemas. . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . .. . . . . . . 31
Tarjeta de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . 35
Símbolos de seguridad
ADVERTENCIA
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que
significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en los
mensajes que se encuentran en el manual.
Sólo para uso particular. No la use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
ESTA PARRILLA SÓLO SE PUEDE USAR
EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al usar
este producto, contienen substancias químicas que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas como el
plomo y sus compuestos, que en el estado de California
se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de
no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar
lesiones leves o menores.
Lávese las manos después de manipular este producto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto.
Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y
creará el riesgo de una fuga de gas y de incendio.
Use únicamente repuestos autorizados,
suministrados por el fabricante.
• Sólo para uso particular. Este aparato no ha sido
diseñado para uso comercial.
• No deje la freidora desatendida. Mantenga alejados en
todo momento a los niños y a las mascotas.
2
16
Medidas de seguridad para la instalación
• Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad de
regulador/válvula suministrada.
• La instalación se debe realizar de conformidad con los códigos
locales o, en su defecto, ya sea con la norma ANSI Z223.1/NFPA 54
del Código nacional sobre gases combustibles (o National Fuel
Gas Code) El almacenamiento y la manipulación del gas de petroleo
licuado debe realizarse de conformidad co`n lo estipulado la norma
58 ANSI / NFPA del código sobre gas propano (o LP Gas Code). No
se debe usar la parrilla en vehículos de recreo ni en embarcaciones.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar
conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el
National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad),
ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de
suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
• La parrilla está certificado de seguridad para su uso en los Estados
Unidos y / o Canadá solamente. No modifique para su uso en
cualquier otro sólo para alquileres Canadá. No modifique para su
uso en cualquier otro alquiler.
• No deje la freidora desatendida. Mantenga alejados en todo
momento a los niños y a las mascotas.
Consejos de seguridad
s El consumo de alcohol y de medicamentos de venta con o sin
receta pueden afectar la capacidad del consumidor para armar y
para usar correctamente este aparato.
s Desconecte el tanque de gas, cuando no use la parrilla.
s Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté
caliente. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de
moverlo o guardarlo.
s El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
s Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución
de problemas.
s Encienda los quemadores. Verifique que estén encendidos, cierre
la tapa y caliente la parrilla en la graduación alta (High) durante 10
minutos. La vulcanización de la pintura y de las piezas producirá
olores solamente la primera vez que encienda la parrilla.
s Esta freidora no ha sido diseñada ni debe ser usada como un
calefactor.
s Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después
de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
s Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para
hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras.
s Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y
cierre la válvula del tanque de gas del tanque de gas. Esto indica
que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en
ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones
graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la
misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles
(i.e. gasolina, propano, o cualquier otro líquido o gas inflamable).
• No obstruya los orificios de la parte inferior ni los de la parte
posterior de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Nunca use el regulador de esta parrilla con ningún otro aparato a
gas.
• Para cocinar, el aparato debe estar colocado sobre una superficie
nivelada,en un área sin materiales combustibles.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en
lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios
techados o debajo de superficies de ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
• Este aparato no ha sido diseñado ni debe ser usado como un
calefactor.
• Use la parrilla al menos a 2 pies de distancia de cualquier pared
o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la chimenea y los
objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición,
tales como las llamas piloto de los calentadores de agua, los
aparatos eléctricos conectados, etc.
A
2' (.6 m) mínimo
Se recomienda 10’
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique cuáles son los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de
gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla,
hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de
tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas.No la
use en balcones o debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las
acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas
son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición
correcta que se especifica en las instrucciones de armado. 2
17
3
Gas propano (GLP)
Cómo instalar/retirar el tanque de gas
• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce.
Para instalar el tanque de gas:
Por su propia seguridad, al gas propano se le ha incorporado un
olor (parecido al de la colpodrida), de modo que se pueda oler.
1. Saque la tapa del extremo del tanque de gas (que se vende por
separado).
• El gas propano es sumamente inflamable y se puede
2. Debe dejarse colocada la tapa del tanque cuando no esté en uso,
para evitar que entre suciedad y residuos al regulador/la válvula.
encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.
3. Examine el extremo del tanque para ver si tiene suciedad o
residuos. Límpielo si es necesario.
Uso del tanque de gas propano
(desechable, de 1 lb.)
4. Introduzca el extremo con rosca del tanque de gas en el
regulador/ la válvula y apriételo a mano girando el tanque en el
sentido de las agujas del reloj, como se ilustra a continuación.
¡NO USE
Para la instalación,
HERRAMIENTAS!
gire el tanque de
gas en sentido
Si lo aprieta demasiado
CONTRARIO al de
puede dañar la rosca
las agujas del reloj.
del regulador/de la
válvula.
Tanque de gas
• Debe usar únicamente tanques marcados con la leyenda “gas
propano”.
• El tanque debe ser fabricado y codificado según las
especificaciones del Ministerio de Transporte de Estados Unidos
(o DOT por sus siglas en inglés) para tanques de gas propano, o
la Norma Nacional de Canadá,CAN/CSA-B339, Cilindros,
esferas y tubos para eltransporte de mercaderías peligrosas.
• Guarde las tapas del tanque y vuelva a instalarlas cuando no lo
5. Haga una prueba para
detectar fugas.
use.
propano (que no
viene incluido)
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extraccióndel
vapor. El tanque debe estar en posición vertical para usarlo.
- Su parrilla está diseñada para funcionar con un tanque
desechable de 16.4 oz. (DOT 39 Cylinder).
No intente rellenar ningún tanque
desechable de combustible de 16.4 oz.
Para retirar el tanque de gas:
1. Cierre el regulador.
2. Espere a que la parrilla se enfríe.
3. Gire el tanque en sentido contrario al de las agujas del reloj para
desconectarlo del regulador/la válvula.
4. Coloque la tapa del tanque. Debe dejarse colocada la tapa del
tanque cuando no esté en uso, para evitar que entre suciedad y
residuos al regulador/la válvula.
- El tanque debe instalarse, transportarse y guardarse en posición
vertical y no debe dejarse caer ni tratarse bruscamente.
• Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada
Tanques de gas propano
Prueba para detectar fugas (tanque desechable, de 1 lb.)
¡IMPORTANTE!
de las llamas al descubierto o de las chispas.
• y no fume La prueba para detectar fugas en la parrilla debe
realizarse al aire libre,en un lugar bien ventilado.
Esta prueba debe repetirse cada vez que se cambie el tanque de
Necesitará una brocha de pintura limpia y una solución al 50/50, de
agua y jabón suave. Use jabón suave y agua.Esto puede dañar
productos de limpieza del hogar. No use los componentes.
1. perilla de control Verifique que la perilla de control del regulador
esté en la posición de APAGADO.
2. conexión Aplique agua jabonosa con la brochaen la conexión,
entre el tanque y el regulador, enSi aparecen burbujas que
aumentan de tamaño, existe una fuga (A). Vuelva a apretarla
conexión y repita los pasos 1 y 2. Si no puede detener una fuga,
retire el
- Cuando el aparato se guarde en interiores, debe desconectarse
del tanque de gas.
- Debe guardar al aire libre el aparato y tanque de gas, en un lugar
bien ventilado, cuando no estén desconectados uno del otro.
- Nunca guarde ni transporte el tanque en un lugar donde la
temperatura pueda alcanzar los 125° F (51° C).
- Los tanques de gas deben guardarse al aire libre, en un lugar
que esté fuera del alcance de los niños.
- Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad. Si la tapa de
seguridad no se usa tal como se indica, esto puede ocasionar
lesiones o daños materiales graves.
A
- No guarde tanques de gas en lugares cerrados, como cocheras
abiertas, garajes, porches, patios cubiertos y otras edificaciones.
4
18
tanque del regulador y examine ambos
para versi las roscas están dañadaso si
tienen suciedad o residuos. Examine
tambiénlas aberturas del regulador y del
tanque, para verificar que no haya nada
que obstruya el paso de gasRetire todo
objeto o materia que esté produciendo la
obstrucción y repita la prueba para detectar
fugasSi la roscadel regulador o la del
tanque estádañada, cámbielo. Encargue
las piezas nuevas indicando el número de
serie, de modelo y el nombre de las piezas
que requiera, llamando al centro de servicio
para parrillasal1-800-232-3398
Instrucciones de encendido con fósforos
ADVERTENCIA
¡Importante! Retire o ábrala la tapa y parrilla de cocción.
El tratar de encender el quemador con la tapa cerrada puede
ocasionar una explosión. No exponga ninguna parte de su cuerpo o
ropa directamente por encima del área de cocinar cuando esté
encendida la parrilla.
¡ALERTA CONTRA
LAS ARAÑAS!
1. Coloque por la abertura en el placa térmica, un fósforo de madera
encendido.
2. Mientras sujeta el fósforo en el sitio, gire la perilla de control hasta
la posición de encendido. La parrilla se encenderá.
3. Observe las llamas del quemador a través de las aberturas
ubicadas en la placa de distribución del calor. Verifique que el
quemador se encienda y que se mantenga encendido a ambos
lados.
4. Deje calentar la parrilla durante 6 minutos con la tapa cerrada.
Con la perilla de control del regulador/de la válvula, regule la llama
a la altura deseada para cocinar.
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que
la llama es más débil de lo normal, examine y limpie el
quemador.
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños
han producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen
sus nidos y ponen sus huevos en el tubo del quemador de la
parrilla, que obstruyen el paso del gas al quemador. El gas
acumulado se puede encender en el tubo del quemador A esto
se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla y producir
lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento,
retire la unidad del quemador y límpiela antes de usar la parrilla,
si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
SI LE LLEGA A OCURRIR LO SIGUIENTE:
1. Siente olor a gas.
2. El quemador no se enciende.
3. El quemador produce una llama pequeña, de color
amarillo (que debería ser azul).
4. Sale fuego alrededor o por detrás de la perilla de control.
¡DETÉNGASE!
¡CIERRE INMEDIATAMENTE EL PASO DE GAS DESDE EL
TANQUE!
ADVERTENCIA
1. Espere a que la parrilla se enfríe.
2. Use un alambre de 12" para limpiar pipas, para limpiar el
tubo del quemador.
Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y
repita el procedimiento de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo
por el quemador y podría encenderse accidentalmente con
el riesgo de causar lesiones.
Instrucciones de encendido
1. Antes de encender el aparato, lea todas las instrucciones.
Control de la llama del quemador
2. Abra o retire la tapa durante el encendido.
Encienda el quemador. Verifique que permanezca encendido
mientras gira la perilla de control de llama ALTA a llama
BAJA.Siempre observe la llama, cada vez antes de usar la
parrilla.
3. Oprima y gire la perilla de control del regulador/la válvula a
la posición de llama ALTA.
4. Oprima rápidamente el botón del encendedor.
Alta
5. Si no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control
del regulador/la válvula a la posición de APAGADO, espere
5 minutos y repita el proceso de encendido.
Baja
19
5
Mantenimiento de la parrilla
ADVERTENCIA
- Deje que la parrilla se enfríe antes de limpiarla. La frecuencia con
que limpie la parrilla dependerá de la frecuencia con que la usa.
• No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa
cerrando la tapa.
• Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de
ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego
provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de
gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando
o usando la alta temperatura para quemar los residuos de
comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se
puede presentar un fuego provocado por la grasa, que
puede dañar el producto.
- NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con función de
autolimpieza. El calor extremo puede hacer que se desprenda el
cromado y ocasionará la oxidación prematura de las piezas.
- El jugo de la carne que gotea se solidifica en el fondo de la parrilla
después de usarla algunas veces. Debe eliminar regularmente
esos residuos. El no hacerlo puede ocasionar la obturación de los
orificios de ventilación ubicados en el fondo de la parrilla, lo que
aumenta las posibilidades de que se incendie la grasa acumulada.
- Para limpiar la parrilla, cubra el área donde va a trabajar con papel
periódico. Retire la tapa de la parrilla y la parrilla de cocción. Con
una rasqueta o con una espátula para masilla, desprenda los
residuos. Limpie con tollas de papel los residuos que ha
desprendido.
Antes de cocinar por primera vez
Deje encendida la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada y la
válvula de control de gas en la graduación ALTA (HIGH). De esta
manera limpiará con calor las piezas internas y
- Para limpiar la superficie interior de la parrilla puede usar una
solución concentrada de detergente y agua, aplicándola con un
cepillo de cerdas resistentes. Puede limpiar la parrilla de cocción
con un cepillo de cerdas de alambre de latón. Enjuague bien toda
la parrilla con agua y deje que se seque completamente al aire
antes de volver a usarla.
Cómo apagar la parrilla
- Después de cocinar, apague la parrilla girando la perilla de control a
la posición de APAGADO (OFF). La perilla de control debe saltar
hacia fuera cuando llegue a la posición de APAGADO (OFF). Si la
perilla de control no salta hacia fuera, desconecte el tanque para
apagar la parrilla y cambie el regulador/la válvula.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Para evitar que bacterias
nocivas contaminen la comida, siga estos cuatro pasos básicos:
- allow grill to cool completely before storing.
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con
agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y
aves crudas.
Cómo guardar la parrilla
Separe: Separe las carnes y las presas de ave crudas de las que
están listas para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use
una fuente y utensilios limpios cuando retire la comida cocinada.
- Espere a que la parrilla se enfríe completamente.
- Retire el tanque de gas e instale la tapa protectora sobre las roscas
de la salida.
- Retire de la parrilla el regulador/la válvula para evitar que entre
suciedad en la sonda del cabezal del tanque de gas.
- Guarde el regulador/la válvula en una bolsa de plástico gruesa y
dentro de la parrilla.
- Fold legs up over top of grill with lid in closed postition.
Cocción: Cocine bien las carnes y las presas de ave, para matar las
bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las sobras.
Para mayor información llame a USDA Meat and Poultry, a la
línea directa 1-800-535-4555; en Washington, DC (202)
720-3333, entre las 10.00 y las 16.00 horas, hora normal del
Este.
6
20
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Todas las piezas
PLAZO DE COBERTURA
1 Año de fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. La pintura no esta garantizada y requerira retoques. RUST no se considera una de
fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos
de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
21
WS_1 SPAN Rev05
HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES
Tools needed for assembly:
Adjustable Wrench
Phillips Screwdriver
(Tools not provided)
Outils nécessaires pour l’assemblage :
Clé à molette
Tournevis cruciforme
(Outils non fournis)
22
Herramientas necesarias para el ensamblaje:
Llave ajustable
Destornillador Phillips
(Las herramientas no siempre)
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
23
PARTS LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS
Key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
NOT Pictured
…
1
…
1
Description
LID
HINGE KIT F/ LID (SET OF 2)
TEMPERATURE GAUGE
BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE
LOGO PLATE
LID HANDLE
FIREBOX
GREASE CUP
COOKING GRATE
HEAT TENT
TUBE BURNER
ELECTRODE W/ WIRE, F/ MAIN BURNER
IGNITOR
VALVE/ REGULATOR
CART, LEG ASSEMBLY W/ SHIELD
SHIELD, UPPER IGNITION
WINDSHIELD, F/ BURNER
LEG CAP
HARDWARE PACK
PRODUCT GUIDE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH
Key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
NOT Pictured
…
1
…
1
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Description
COUVERCLE
TROUSSE DE CHARNIÈRES POUR COUVERCLE (ENSEMBLE DE 2)
SONDE DE TEMPÉRATURE
COLLERETTE POUR SONDE DE TEMPÉRATURE
PLAQUE DE LOGO
POIGNÉE DU COUVERCLE
CHAMBRE DE COMBUSTION
RÉCIPIENT À GRAISSE
GRILLE DE CUISSON
PLAQUE DE RECOUVREMENT
BRÛLEUR À TUBE
ÉLECTRODE AVEC FIL POUR LE BRÛLEUR PRINCIPAL
AMORCEUR
VALVE/RÉGULATEUR
CHARIOT, ASSEMBLAGE DU PIED AVEC ÉCRAN
ÉCRAN, ALLUMAGE SUPÉRIEUR
PARE-BRISE POUR LE BRÛLEUR
BOUCHONS DE PIED
N'apparaît PAS sur l’image
…
1
TROUSSE DE QUINCAILLERIE
…
1
GUIDE DU PRODUIT, ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL
Description
TAPA
KIT DE LA BISAGRA PARA LA TAPA (SET DE 2)
MEDIDOR DE TEMPERATURA
MARCO, PARA MEDIDOR DE TEMPERATURA
PLACA DEL LOGO
ASA DE LA TAPA
FOGÓN
TAZA DE GRASA
REJILLA DE COCCIÓN
CAMPANA DE CALOR
QUEMADOR DE TUBO
ELECTRODO CON ALAMBRE PARA EL QUEMADOR PRINCIPAL
ARRANCADOR
VÁLVULA / REGULADOR
CARRO, ENSAMBLAJE DE LA PATA CON PROTECCIÓN
PROTECCIÓN, IGINICIÓN SUPERIOR
PROTECCIÓN CONTRA EL VIENTO PARA EL QUEMADOR
TAPA DE LA PATA
PAQUETE DE ACCESORIOS
GUÍA DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL
24
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ASAMBLEA
1
2
25
3
4
26
5
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Connect the Ignition Wire
to the Ignitor.
Conectar el cable de
encendido a la
encendedor.
Branchez le câble
d'allumage à l'allumeur
27
6
7
28
8
29
9
□
□
Before assembly, inspect Regulator/Valve for damage, dirt or debris accumulation. Clean out if present.
With knob pointing down, insert Regulator/Valve into end of Burner. Notch in Regulator/Valve MUST engage dimple on end of
burner.
Once Regulator/Valve has completely engaged Burner, turn Regulator/Valve clockwise to lock in position with knob pointing up.
□
□ Avant l'assemblage, examinez le régulateur pour déceler tout signe de dommages ou toute accumulation de saletés ou de débris.
□
□
Nettoyez le régulateur au besoin.
Insérez le régulateur/robinet de gaz dans l'extrémité du brûleur, le bouton de réglage pointé vers le bas. L'encoche du
régulateur/robinet de gaz DOIT être enfoncée dans le cran situé sur l'extrémité du brûleur.
Lorsque le régulateur/robinet de gaz est complètement enfoncé dans le brûleur, tournez le régulateur/robinet de gaz dans le sens
des aiguilles d'une montre afin de le verrouiller en place, le bouton orienté vers le haut.
□ Antes de armarlo, examine el regulador para ver si tiene daños o si hay acumulación de suciedad o de residuos. Si la hay, límpiela.
□ Con la perilla orientada hacia abajo, introduzca el regulador/la válvula en el extremo del quemador. La ranura ubicada en el
□
regulador/la válvula DEBE trabarse en la depresión que queda en el extremo del quemador.
Una vez que el regulador/la válvula quede bien trabado en el quemador, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo
en su lugar con la perilla orientada hacia arriba.
30
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Solution is turned on.
Burner will not Light.
• Out of Propane
• Replace Cylinder.
• Regulator not fully tightened to cylinder.
• Retighten cylinder.
• Inspect burner for obstructions.
• See ‘Care and Use’ for burner cleaning instructions.
• Grill not sufficiently preheated before
turning to “LOW”.
• See ‘Care and Use’ section “Before Cooking For The First Time’.
Flames burns out on
“LOW”.
31
32
33
34
FOR US ONLY
Text “Register” to “GRILLS” (474557)
Envíe un mensaje de texto con la palabra
“Register” a “GRILLS” (474557)
35
©2016 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Impreso en China.
©2016 Assembly instructions. ©2016 Instrucciones de ensamblado.
36
Download PDF

advertising