IT Decespugliatore elettrico - MANUALE DI

Decespugliatore elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
00_copertina.p65
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
EN
Electric brush cutter - OPERATOR’S MANUAL
FR
Débroussailleuse electrique - MANUEL D’UTILISATION
DE
Elektrisch freischneider - GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
Desbrozadora eléctrica - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
Elektrisch ontginningsmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
PT
Aparador de relva eléctrico - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
Ηλεκτροκινητο θαµνοκοπτικο - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΣΗΣ
PL
Podkaszarka elektryczna - INSTRUKCJE OBSŁUGI
SV
Elektrisk röjmotorsåg - BRUKSANVISNING
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentaemente el manual de instrucciones.
LET OP: Voordat u de bosmaaier gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door
te lezen.
ATENCAO: Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Πριν χρησιµοποιήσετε το θαµνοκοπτικ, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσης
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejsząinstrukcję.
OBS: innan du använder maskinen ska du noga läsa denna bruksanvisning.
FI
Pensaikkoaura - KÄYTTÖOHJE
N
Elektrisk buskklipper - BRUKSANVISNING
VAROITUS: ennen laitteen käyttöönottoa, lue huolellisesti tämä käyttöohje.
ADVARSEL: før du tar i bruk maskinen må denne bruksanvisningen leses nøye.
DA
Elektrisk børstebeskærer - BRUGSVEJLEDNINGER
SL
Električni obrezovalnik - PRIROCNIK ZA UPORABO
RU
Электротриммер для скашивания малых площадей газонов и кустов - РУКОВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
ВНИМАНЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внмательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
HR
Električni șișač trave -PRIRUČNIK ZA UPORABO
TR
Elektrikli Týrpan - KULLANIM KILAVUZU
CZ
Elektrický křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ
ADVARSEL: læs omhyggeligt denne håndbog inden maskinen tages i brug.
POZOR: Preden uporabite stroj,pažljivo preberite prirocnik z navodili.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajteupute.
Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kýlavuzu dikkatle okuyun.
POZOR: před použitím stroje si pozorně pročtěte pozorně tuto příručku.
1
09/01/2006, 17.00
11
ETR 750
1
3
4
2
13
5
6
7
8
12
10
9
11
00_copertina.p65
2
09/01/2006, 17.00
ETR 900J
1
3
4
2
13
5
6
7
14
8
12
10
9
11
00_copertina.p65
3
09/01/2006, 17.00
12
C
A
B
C
D
13
A
E
B
00_copertina.p65
4
09/01/2006, 17.00
14
17
A
B
C
15
D
16
00_copertina.p65
5
09/01/2006, 17.00
18
19
A
A
B
B
C
00_copertina.p65
6
09/01/2006, 17.00
Per assicurare l’accuratezza delle informazioni contenute in questo manuale sono stati fatti tutti gli sforzi possibili: in quest’ottica e in quella della propria politica di miglioramento continuo, il costruttore si riserva di apportare le modifiche necessarie senza alcun preavviso.
All efforts have been made to ensure that the information contained in this manual is accurate: in this sense,
and considering its continual improvement policy, the manufacturer reserves the right to make any
modifications it sees fit without prior notice.
Nous nous sommes efforcés de donner des informations aussi précises que possibles: dans ce but et afin de
continuer à améliorer notre production, nous nous réservons la faculté d’apporter les changements
nécessaires sans préavis.
Es wurden die größtmöglichen Anstrengungen unternommen, um die Genauigkeit der in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen zu gewährleisten. In dieser Optik und in der einer Politik der ständigen Verbesserung
behält sich der Hersteller vor, ohne Vorankündigung die erforderlichen Änderungen anzubringen.
Para asegurar la correspondencia de las informaciones contenidas en este manual se han llevado a cabo
todos los esfuerzos posibles: en esta óptica y en la de la propia política de mejora continua, el constructor se
reserva el derecho de poder aportar las modificaciones necesarias sin ningún preaviso.
Alle nodige handelingen zijn verricht om te zorgen dat de informatie in deze handleiding zorgvuldig en compleet
is: met oog op een voortdurende verbetering, behoudt de fabrikant voor zich het recht eventuele nodige
wijzigingen zonder voorafgaande mededeling aan te brengen.
Para assegurar a exactidão das informações incluídas neste manual foram feitos todos os esforços possíveis:
nesta óptica e na da sua política de melhoramento contínuo, o fabricante reserva-se o direito de efectuar as
alterações necessárias sem aviso prévio.
Καταβάλλαµε κάθε δυνατή προσπάθεια για την επιµέλεια των πληροφοριών που περιλαµβάνονται στο παρν
εγχειρίδιο: σύµφωνα µε την λογική αυτή και σύµφωνα µε την πολιτική της συνεχούς καλυτέρευσης, ο
κατασκευαστής επιφυλάσσεται να επιφέρει τις απαιτούµενες αλλαγές χωρίς καµία προειδοποίηση
Przy redagowaniu niniejszego podręcznika producent dołożył wszelkich starań w celu zapewnienia dokładności
informacji: w związku z tym oraz opierając się na polityce ciągłego udoskonalania własnych wyrobów, producent
zastrzega sobie prawo do wprowadzania koniecznych zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Vi har gjort allt i vår makt för att se till att informationen som denna bruksanvisning innehåller är korrekt: med
tanke på detta och på policyn för kontinuerliga förbättringar, förbehåller sig tillverkaren rätten att utföra
nödvändiga ändringar utan förvarning.
Valmistaja pidättää oikeuden lisätä ja muokata tämän käyttöohjeen tietoja ilman etukäteisilmoitusta. Näin
taataan tietojen tuoreus ja tarkkuus ja valmistaja voi täten pyrkiä jatkuvasti parempaan ja huolellisempaan
lopputulokseen.
Alt som er mulig har blitt gjort for å kunne garantere at all informasjon i denne håndboken er nøye og korrekt.
På grunn av dette, og grunnet politikken angående en kontinuerlig forbedring, reserverer produsenten seg
retten til å utføre nødvendige endringer uten noe forhåndsvarsel.
Vi har gjort vores bedste i forsøget på at gøre oplysningerne i denne håndbog så præcise som muligt: i dette
øjemed og i henhold til vores politik om stadige forbedringer, forbeholder fabrikanten sig dog rettigheden til at
udføre nødvendige modifikationer uden forudgående varsel.
Priročnik si prizadeva zagotoviti čim bolj točne podatke in navodila o stroju. Zaradi doseganja vedno boljąega
izdelovanja priročnika, si proizvajalec pridrľi pravico, da priročnik spremeni brez predhodnega obvestila.
Для гарантирования точности информации, содержащейся в этом руководстве, были приложены все
возможные усилия: с этой точки зрения и учитывая политику постоянного улучшения, производитель
оставляет за собой право внесения необходимых изменений без предварительного предупреждения.
Poduzete su sve mogue mjere kako bi se osigurala točnost informacija sadranih u ovom priručniku: imajui to u
vidu te politiku stalnog usavrșavanja, proizvoąač zadrava pravo potrebnih izmjena bez prethodne obavijesti.
Bu kullaným kýlavuzundaki bilgilerin doðruluðunu garantilemek için mümkün olan tüm çabalar gösterilmiþtir: bu
yaklaþým ve sürekli kendi iyileþtirme politikasý açýsýndan, üretici herhangi bir ön uyarýda bulunmadan gerekli
deðiþiklikler yapma hakkýný saklý tutar.
Udìlali jsme vše, co bylo v našich silách, aby byla zaruèena pøesnost informací obsa•ených v tomto návodu. Z
tohoto dùvodu a s hlediska politiky stálého vylepšování si výrobce vyhrazuje mo•nost provést nutné úpravy
bez jakéhokoli pøedchozího upozornìní.
00_copertina.p65
7
09/01/2006, 17.00
SOMMARIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
I
Presentazione .......................................................................... 9
Dati tecnici ............................................................................... 9
Simboli ..................................................................................... 9
Norme di sicurezza generali ................................................. 10
Descrizione delle parti della macchina .............................. 11
Istruzioni di montaggio ......................................................... 11
Preparazione .......................................................................... 11
Uso .......................................................................................... 11
Manutenzione e pulizia ......................................................... 12
SUMMARY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
GB
Presentation ...........................................................................
Technical data .......................................................................
Symbols .................................................................................
General safety norms ............................................................
Description of machine parts ...............................................
Assembly instructions .........................................................
Preparation .............................................................................
Use ..........................................................................................
Maintenance and cleaning ...................................................
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
F
Présentation ...........................................................................
Devis descriptifs ...................................................................
Symboles ...............................................................................
Mesures de sécurité générales ...........................................
Description des composants de la machine .....................
Instructions de montage .......................................................
Préparation .............................................................................
Usage .....................................................................................
Entretien et nettoyage ...........................................................
17
17
17
18
19
19
19
19
20
Präsentation ...........................................................................
Technische daten ..................................................................
Symbole .................................................................................
Allgemeine sicherheitsvorschriften ....................................
Beschreibung der lieferumfangs .........................................
Montageanleitung ..................................................................
Vorbereitung ...........................................................................
Gebrauch ................................................................................
Wartung und Reinigung ........................................................
21
21
21
22
23
23
23
23
24
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
D
SUMARIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
E
Presentación ..........................................................................
Datos técnicos ......................................................................
Símbolos ................................................................................
Normas de seguridad generales .........................................
Descripción y contenido del embalaje ...............................
Instrucciones de montaje .....................................................
Preparación ............................................................................
Uso ..........................................................................................
Mantenimiento y limpieza ....................................................
INHOUDSOPGAVE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
33
33
33
34
35
35
35
35
36
GR
ΠαρουσΊαση ...........................................................................
ΤεΧνικα Χαρακτηριστικα .....................................................
Συµβολα ..................................................................................
Γενικοι kανονες aσφαλειασ ................................................
Περιγραφη και περιεΧοµενο τησ συσκευασιασ ................
ΟδηγΊες συναρµολΆγησης ..................................................
ΠροετοιµασΊα ........................................................................
ΧρΉση ....................................................................................
ΣυντΉρηση και καθαριΆτητα ..............................................
37
37
37
38
39
39
39
39
40
PL
TREŚCI
Prezentacja ............................................................................
Dane techniczne ...................................................................
Symbole .................................................................................
Ogólne przepisy bezpieczeństwa .......................................
Opis oraz zawartość opakowania .......................................
Instrukcje montażowe ...........................................................
Przygotowanie .......................................................................
ObsŁuga .................................................................................
Konserwacja i czyszczenie ................................................
00_copertina.p65
29
29
29
30
31
31
31
31
32
P
Apresentação ........................................................................
Dados técnicos .....................................................................
Símbolos ................................................................................
Normas de segurança gerais ...............................................
Descrição e conteúdo da embalagem ................................
Instruções de montagem ......................................................
Preparação .............................................................................
Uso ..........................................................................................
Manutenção e limpeza .........................................................
Π ΕΡΙΕ ΧΆΜΕΝΑ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
25
25
25
26
27
27
27
27
28
NL
Voorwoord ...............................................................................
Technische gegevens ...........................................................
Symbolen ...............................................................................
Algemene veiligheidsnormen ..............................................
Beschrijving en inhoud van de verpakking .......................
Montageinstructies ...............................................................
Voorbereiding .........................................................................
Gebruik ...................................................................................
Onderhoud en reiniging ........................................................
SUMÁRIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
13
13
13
14
14
15
15
15
16
8
41
41
41
42
43
43
43
43
44
SAMMANFATTNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SV
Presentation ...........................................................................
Tekniska data ........................................................................
Symboler ................................................................................
Allmänna säkerhetsnormer ..................................................
Beskrivning av maskindelarna ............................................
Monteringsanvisningar .........................................................
Förberedelse ..........................................................................
Användning ............................................................................
Underhåll och rengöring .......................................................
JOHDANTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
FI
Esittely ....................................................................................
Tekniset tiedot .......................................................................
Tunnuskuvat ...........................................................................
Yleiset turvallisuussäännöt .................................................
Kuvaus ...................................................................................
Asennusohjeet ......................................................................
Valmistelut .............................................................................
Käyttö .....................................................................................
Huolto ja puhdistus ...............................................................
INNHOLD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
69
69
69
70
71
71
71
71
72
TR
Sunum ....................................................................................
Teknýk verýler ..........................................................................
Semboller ...............................................................................
Genel emniyet kurallarý .........................................................
Makina aksamlarýnýn tanýmý ................................................
Montaj bilgileri .......................................................................
Hazýrlama ...............................................................................
Kullaným .................................................................................
Bakým ve temizlik ...................................................................
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
65
65
65
66
67
67
67
67
68
HR
Uvod .......................................................................................
Tehnički podaci .....................................................................
Symbole .................................................................................
Opći sigurnosni propisi ........................................................
Opis dijelova uređaja ............................................................
Upute za montaŽu .................................................................
Priprema .................................................................................
Uporaba ..................................................................................
Održavanje i čišćenje ...........................................................
INDEKS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
61
61
61
62
62
63
63
63
64
RU
ПрезентациЏ ........................................................................
Технические данные ...........................................................
Символы ................................................................................
Ogуlne przepisy bezpieczeсstwa .......................................
Описание частей машины .................................................
Инструкции по сборке .......................................................
Подготовка ...........................................................................
Пользование ........................................................................
Техническое обслуживание и чистка .............................
SADRAJ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
57
57
57
58
59
59
59
59
60
SL
Predstavitev ...........................................................................
Tehnični podatki ....................................................................
Simbole ..................................................................................
Ogólne przepisy bezpieczeństwa .......................................
Opis delov naprave ...............................................................
Navodila za montaľo .............................................................
Priprava ..................................................................................
Uporaba ..................................................................................
Vzdrľevanje in čiĄčenje .......................................................
С ОДЕРЖАНИЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
53
53
53
54
55
55
55
55
56
DA
Præsentation ..........................................................................
Tekniske data ........................................................................
Symboler ................................................................................
Generelle sikkerhedsnormer ................................................
Beskrivelse af maskinelementerne ....................................
Monteringsanvisninger .........................................................
Forberedelser .........................................................................
Brug .........................................................................................
Vedligeholdelse og rengøring ..............................................
VSEBINA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
49
49
49
50
51
51
51
51
52
N
Presentasjon ..........................................................................
Tekniske data ........................................................................
Symboler ................................................................................
Generelle sikkerhetsforskrifter .............................................
Beskrivelse av maskindelene .............................................
Monteringsinstrukser ............................................................
Forberedning ..........................................................................
Bruk .........................................................................................
Vedlikehold og rengjøring .....................................................
INDHOLDSFORTEGNELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
45
45
45
46
47
47
47
47
48
73
73
73
74
75
75
75
75
76
CZ
Úvod .......................................................................................
Technické údaje ....................................................................
Symboly .................................................................................
Všeobecné bezpečnostní předpisy ....................................
Popis částí stroje ..................................................................
Pokyny pro montáž ...............................................................
Příprava ..................................................................................
Použití ....................................................................................
Údržba a čištění ....................................................................
09/01/2006, 17.00
77
77
77
78
79
79
79
79
80
ETR 750 - ETR 900J
Before using your power tool read carefully the manual instructions
3. SYMBOLS
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. We
are sure you will be satisfied by it and that it will
fully meet your requirements. This manual has
been written to allow you to become familiar with
your machine and use it safely and efficiently;
please do not forget that it is an integral part of the
machine, keep it to hand so that you can consult it
at any time and, if you decide to sell or lend it to
other people, make sure it stays with the machine.
Your new machine has been designed and built in
compliance with current legislation and is safe and
reliable if used according to the contents of this
manual (foreseen use); any other use or failure to
observe the safety instructions concerning use,
maintenance and repair is considered as “improper
use” and invalidates the warranty, releases the
Manufacturer from all liability, and transfers to the
user all costs deriving from damage or injury to
him/herself or to other people. If you find slight differences between the descriptions in the manual
and the machine in your possession, please bear
in mind that, as the product is continually improved, the information contained in this manual is
subject to change without notice or the need to
update the manual as long as the essential safety
and operating characteristics remain unchanged.
Please contact your dealer if you have any doubts.
We trust you will make the most of this machine!
2. TECHNICAL DATA
The following symbols are used in this manual or
are indicated on the machine. Before read it they
must be known.
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the tool in case of
non observance of the instruction in this
manual.
Read the instructions manual before
using this machine.
Use always: safety helmet, noise-damping earplugs, protective gagglers or visor.
Danger of flying objects! No-one must remain within
a radius of 15 metres while the machine is working.
Keep all people not involved in the job at a distance.
Do not expose to rain.
Model
ETR 750
Voltage
Power frequency
Electrical engine
no load speed
Cutting width
Weigth
LpA (Sounding pressure)*
LWA (Sounding power)
Vibration level:
front handle
rear handle
V
Hz
230
50
rpm
cm
Kg
dB(A)
dB(A)
7500
370
5,2
81,4
96
m/s2
m/s2
1,65
0,94
Only use heads with a nylon cord.
Never use metal tools.
Do not use circular saw blades.
* to ears of operator
Model
ETR 900J
Voltage
Power frequency
Electrical engine
no load speed
Cutting width
Weigth
LpA (Sounding pressure)*
LWA (Sounding power)
Vibration level:
front handle
rear handle
* to ears of operator
V
Hz
230
50
rpm
cm
Kg
dB(A)
dB(A)
7500
370
5,6
83,1
96
m/s2
m/s2
2,15
1,44
The machine is double insulated (Class
II) which makes an earth connection
unnecessary.
Acoustic power level LWA, pursuant to
directive 2000/14/EC.
Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut.
Discarded electrical appliances contain
recyclable materials and should therefore not be disposed of along with
household waste.
13
02_inglese.p65
13
09/01/2006, 17.00
ENGLISH
1. PRESENTATION
ETR 750 - ETR 900J
4. GENERAL SAFETY NORMS
Read the instructions carefully. Become familiar
with the commands and the machine. Users
who ignore the safety, operating and maintenance instructions are responsible for damage
and consequent losses.
Do not let children come into contact
with the tool. Keep all the people away
from the work area.
Keep all bystanders at least 15 m away from
the unit during operation.
Before starting the machine, make sure the cutting cord is not touching any branches, stones,
etc.
Use the unit only in daylight or good artificial
light.
Be aware of the risk of injury ta the head, hands
and feet.
When working with the unit, always wear sturdy,
rubber-soled footwear and body protection appropriate to operation of the unit.
Bear in mind that the owner or user is responsible for accidents or risks involving other people
or their property.
When working with the unit, use the safety attachments supplied.
Never use the appliance barefooted or wearing
sandals. Never use the appliance when wearing
loose clothing that could get caught up in it.
When working, wear long trousers, safety boots
or shoes with non-slip soles, goggles and a
shield protecting your face from flying objects,
gloves (preferably leather) and anti-noise ear
muffs or helmet. In work areas where there is a
risk of falling objects, protect your head with a
safety helmet.
Before starting, adjust the handle to your size.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Maintenance and repair operations, as well as
replacement of the cord or safety devices, must
always be performed with the motor switched
off and the power cable disconnected from the
socket.
Frequently inspect the condition of the cutting
head, All damaged parts must immediately be
replaced.
Follow all the required precautions when undertaking replacement.
Use only replacement parts recommended by
the manufacturer.
All guards must be installed properly before operating the unit.
Attention ! Danger! The cord head continues to
rotate for a few moments after the switch is
released.
Keep unit clean of vegetation and other materials.
Keep connecting wires away from the tools.
Turn off the unit and pull the main plug before
set-up or cleaning of the unit, and before testing
for tangled or damaged wires.
Always disconnect the appliance from the
socket when leaving it unattended.
Regularly check the cables for damage or wear.
Before use, make sure that the cable and extension cable are not damaged or worn. If the
cable is damaged during use, do not touch it but
disconnect it from the power supply immediately.
The unit must not be used if the connecting
wires are not in perfect condition.
The appliance may only be cleaned and the cord
head adjusted with the motor switched off and
the plug disconnected from the power supply.
Make sure the ventilation slots are kept clean
and unobstructed.
Cord Sets - Make sure your cord set is in good
condition. When using a cord set, be sure to use
a cord that is heavy enough to carry the current
that your unit wilI draw. An undersized cord set
will cause a drop in line voltage resulting in
power and overheating. The table (below) shows
the correct size to use depending on the cord
length and nameplate amperage rating. If in
doubt, use the next heavier size Iine gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.
Length
0÷30 m
30÷70 m
70÷140 m
Cross-section
1,5 mm2
2,5 mm2
4,0 mm2
Only switch on the appliance if your hands and
feet are well away from the cutting area.
The appliance must be checked and serviced
regularly; repairs may only be made by an authorised repairman.
Never mount metal cutting devices.
Take precautions against the risk of injury from
the cutting device which adjusts the length of
the cord.
Put unused tools away. When not in use, store
the tool high up in a dry closed room, out of
reach of children.
Switch the motor off when transporting the machine.
For reasons of safety, connect the tool to a
power socket protected by a differential switch
with a max. current of 30 mA.
Never grip the tool above your hips; never lift a
machine while the blade is still turning.
Check the work area before starting work; remove any stones, broken glass, nails, wires and
other solid objects that may be caught and
ejected by the cutting device.
5. DESCRIPTION OF MACHINE PARTS
FIG. 1
1
The packing contains:
1. Motor casing
2. ON-OFF switch
3. Safety button
4. Power cable
5. Hook for strap
6. Spacer
7. Front grip
8. Guard
9. Guard extension
10. Cord head
11. Cord length adjustment blade
12. Warning label
13. Rating plate
14. Connector (ETR 900J)
NOTE: Make sure that the power tool and accessories in the package are not damaged
NOTE: Read these operative instructions carefully
before attempting to operate the drill
14
02_inglese.p65
14
09/01/2006, 17.00
ETR 750 - ETR 900J
6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
cable holder located on the motor casing.
1F
IG.
2
Press the grip on the tube until it goes into
place, keeping the inclined part of the grip facing
the motor.
Slide the grip along the rod until it reaches a
comfortable height.
Fit the screw (A) into the grip, fit the washer (B)
and tighten the wing nut (C).
MOUNTING THE GUARD
1F
IG.
3
Attach the guard to the tube, with the guard facing the opposite side of the motor (A), and slide
it until it leaves the clamp and lies over the aluminium head (B).
Rotate the guard by 180° and position it in its
seat on the aluminium head (C).
Position the guard extension (D).
Fit the Ø4.3x9 washers and insert the M4x14
screws.
Tighten the screws with the supplied wrench (E).
WARNING: Perform the operation taking care not to
knock the cord cutter as this may cause injuries!
ATTENTION: Never work without the guard. The
guard must always be fitted with the cord cutter!
MOUNTING/DISMOUNTING THE CUTTING ASSEMBLY (FOR
DISMOUNTABLE MODELS)
1F
IG.
4
Align the release button (A) with the hole in the
guide (B) to simplify installation.
Hold the dismountable cutting assembly firmly
and push it into the clamp until the release button (A) enters the hole in the clamp (B).
Tighten the knob (D) (right-hand thread). Make
sure it is perfectly tight before using the unit.
To dismount the cutting assembly, proceed in reverse order:
Loosen the knob (D) (right-hand thread).
Press down on the release button (A).
Slide the cutting assembly off the clamp.
7. PREPARATION
CLOTHING
Never use the appliance barefooted or wearing
sandals. Never use the appliance when wearing
loose clothing that could get caught up in it. When
working, wear long trousers, safety boots or shoes
with non-slip soles, goggles and a shield protecting
your face from flying objects, gloves (preferably
leather) and anti-noise ear muffs or helmet. In work
areas where there is a risk of falling objects, protect your head with a safety helmet.
8. USE
SCOPE
Use the edge trimmer fitted with just the cord head
to cut grass – especially around obstacles – and to
trim thin weeds and wild vegetation near ground
level. The cord head is particularly suitable for finishing operations such as trimming around posts
and trees.
ATTENTION: The standard version of the brush cutter
cannot be used in other ways.
ADJUSTING THE LENGTH OF THE NYLON CORD
Always check the length of the cord in the supplied
head before use. This head features a semi-automatic system for adjusting cord length. When the
cord is short, start the machine and hit the cord
head on soft ground a few times. The cord comes
out automatically. Excessive cord length is cut by
the adjustment blade mounted on the guard.
RECOMMENDATIONS FOR USE
1F
IG.
6
Observe the relevant safety instructions when
using the brushcutter.
Carry the power tool on your r.h. side.
Approach the area to be cleared with the motor
switched OFF; then start the motor before dipping the cutter into the working area.
With your thumb, initially press the locking button (1) and then additionally the ON/OFF switch
(2) with your index finger. Then release the locking button again. Release the ON/OFF switch to
switch the motor OFF again.
Work at a regular pace and move from side to
side as though you were using a traditional
scythe. Do not incline the cord head while working. Try and cut a small area to the right height.
Keep the cord head at the same distance from
the ground in order to obtain a uniform cutting
height.
Immediately switch OFF the motor, if you notice
any unusual vibrations or cuttings have wrapped
themselves around the cutting tool or have
jammed near the guard. Pull the mains plug
from its socket and clear the cutting tool of
grass, brush etc.
Check the entire power tool for perfect condition.
When using the nylon head, always ensure that
you operate only with the correct length of line.
When the guard is fitted, the line will always be
trimmed to the permissible length automatically
(a line trimming blade is fitted into the guard
bar).
ELECTRICAL CIRCUIT
1F
IG.
5
Before connecting the appliance to the electricity
supply, check that the mains voltage and frequency are compatible with the operating voltage
and frequency of the machine (see rating plate).
Connect the machine to a socket with differential
switch (circuit breaker) using an approved outdoor
cable. Always fix the extension cable (A) to the
15
02_inglese.p65
15
09/01/2006, 17.00
ENGLISH
MOUNTING THE GRIP
ATTENTION: To protect the electrical connection, do
not tug on the cable when using the appliance and
grip the plug and socket when disconnecting the cable.
ETR 750 - ETR 900J
9. MAINTENANCE AND CLEANING
INSTALLING A NEW TRIMMING LINE
The trimming line may be replaced by two methods
- rewinding the existing reel or installing a
prewound reel.
Rewinding the existing reel
To rewind the existing reel you must:
Check for the correct line size.
Remove the inner reel and spring.
Wind the reel with the new line.
Reinstall the existing reel and spring.
STOPPING AND STORAGE
If you do not plan to use the machine for a long
period, perform the following operations in order
to keep it in good condition and ensure you can
start working again later easily and efficiently.
Clean the machine with a damp cloth or a soft
brush.
Put it back in its original box.
ATTENTION: Never wash the machine. Keep it out of
reach of children.
Cutting cord
Use a reel with a double square twisted cutting
cord of the same dimensions as the cord supplied
with the appliance.
Removing the existing reel
1F
IG.
7
Unscrew the Bump Knob counterclockwise (A).
Remove the inner reel (B).
Use a clean cloth to clean the inside of the outer
spool (C).
Check the indexing teeth on the reel and spool
for wear (D). If necessary, replace the reel and
spool.
Winding the existing reel
1F
IG.
8
Insert the ends of new trimming line into the inner reel holes (A).
Loop the line into two equal lengths before inserting it into the holes.
Wind the line, in even and tight layers (B), onto
the reel, and in the direction indicated.
Push the ends of the line into the slots (C).
Reinstalling the reel
1F
IG.
9
Insert the ends of the line through the eyelets in
the outer spool (A).
Grasp the ends and pull firmly to release the line
from the slots in the spool.
Install the Bump Knob clockwise (B).
Line installation is now complete.
INSTALLING A PREWOUND REEL
Use the same instructions as the existing reel:
The correct line to use;
Removing the existing reel;
Reinstalling the reel.
CLEANING
Before cleaning, always switch off the motor
and disconnect the cable from the socket.
Never wash the machine.
Use just a dry or slightly damp cloth to clean the
rest of the machine. Do not use solvents or
abrasive cleaning agents. Before reconnecting
the appliance to the power supply, make sure
the motor casing and internal components are
not damp.
16
02_inglese.p65
16
09/01/2006, 17.00
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
99_retro.p65
81
09/01/2006, 17.00
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
99_retro.p65
82
09/01/2006, 17.00
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
99_retro.p65
83
09/01/2006, 17.00
★★★★★
171501043/0 (B01304-00)
GGP ITALY SPA • Via del Lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
99_retro.p65
84
09/01/2006, 17.00