READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de Alimentos
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840203903 ENv02.indd 1
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25
3/23/12 9:16 AM
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
16. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
1. Read and save all instructions.
pushers.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
17. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
motor, cord, or plug in water or other liquid.
18. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
removing lid.
near children.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
4. This appliance should not be used by children.
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
5. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or
removing blade and disc from the bowl, when emptying the
taking off parts, and before cleaning.
bowl, and when cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
20. Check that the control is OFF (O) before plugging cord into wall
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
outlet. To disconnect, turn the control to OFF (O); then remove
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
plug from wall outlet.
in any manner. Call our toll-free customer service number
21. Be sure to turn switch to OFF (O) position after each use. Always
for information on examination, repair, or electrical or
use the pushers to clear the food chute. When this method is not
mechanical adjustment.
possible, unplug cord from outlet and disassemble unit to
8. The use of attachments not recommended or sold by the
remove the remaining food.
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
22. The appliance is not intended for commercial, professional, or
9. Do not use your food processor if any part is broken.
industrial use. It is designed and built exclusively for household
10. Do not use appliance outdoors.
use only.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
23. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
surfaces.
of ingredients other than that recommended by appliance
12. Keep hands and utensils away from moving blade and disc while
manufacturer.
processing food to reduce the risk of severe personal injury and/
24. The maximum rating of this unit is based on using the chopping/
or damage to the food processor. A rubber scraper may be used
mixing blade. Using the slicing/shredding disc may draw
but ONLY when the food processor is not running.
significantly less power.
13. The blade and disc are sharp. Handle carefully. Store out of reach
25. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
of children.
oven.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc on
26. Do not use appliance for other than intended use.
base without first putting bowl properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before operating
appliance.
2
840203903 ENv02.indd 2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3/23/12 9:16 AM
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another highwattage appliance on the same circuit with your food processor.
3
840203903 ENv02.indd 3
3/23/12 9:16 AM
Parts and Features
Food Pusher
Food Chute
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s)
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
Bowl
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, mince,
mix, or puree food.
Lid
Nonremovable
Motor Shaft
Control Knob
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred cheese or to slice or shred
a variety of foods (such as potatoes,
pepperoni, carrots, celery).
OPTIONAL ACCESSORY
Crinkle Cut/Fine Shred Disc
To order:
1.800.851.8900 (US)
1.800.267.2826 (Canada)
4
840203903 ENv02.indd 4
3/23/12 9:16 AM
How to Use Chopping/Mixing Blade
w WARNING Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp.
Make sure control knob is turned
to OFF (O) and unit is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
4
Align lid and bowl.
5
Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
2
3
Carefully place blade onto motor
shaft.
6
WARNING! Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
Place food pusher in food chute.
5
840203903 ENv02.indd 5
3/23/12 9:16 AM
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
7
8
Select 1, 2, or P on control knob.
1 or 2: Processor will run
continuously. P (PULSE): For instant
on and off control.
11
12
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
Carefully remove blade from
motor shaft.
9
When finished, turn OFF (O) and
unplug.
13
10
WARNING! Laceration Hazard:
Always unplug unit before
removing lid.
14
6
840203903 ENv02.indd 6
3/23/12 9:16 AM
How to Use Slicing/Shredding Disc
w WARNING Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp.
Make sure control knob is turned
to OFF (O) and unit is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
4
Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
840203903 ENv02.indd 7
5
Cut food to fit food chute. Fill chute
with food.
2
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP.
(“SLICE” or “SHRED” is stamped
on each side of the blade.)
6
WARNING! Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER PUSH
FOOD THROUGH CHUTE WITH
HANDS OR OTHER OBJECTS.
3
Align lid and bowl.
7
7
3/23/12 9:16 AM
How to Use Slicing/Shredding Disc (cont.)
8
Select 1, 2, or P on control knob.
1 or 2: Processor will run
continuously. P (PULSE): For instant
on and off control.
12
9
When finished, turn OFF (O) and
unplug.
13
10
WARNING! Laceration Hazard:
Always unplug unit before
removing lid.
11
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
14
Carefully remove disc from
motor shaft.
8
840203903 ENv02.indd 8
3/23/12 9:16 AM
Tips and Techniques
Processing Charts
• For a more uniform
consistency, start with pieces
of food that are similar in size.
Cut food into 1-inch (2.5-cm)
pieces before processing with
chopping/mixing blade and
leave room in bowl for the
food to be tossed around.
• This food processor is
excellent to chop, mix, slice,
or shred most foods. However,
to maintain peak performance,
do not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans, or spices;
slicing frozen meats; kneading
dough; or crushing ice.
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
• Operating time will depend
on quantity of food being
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
continuously for an extended
period of time, let the processor
rest about 4 minutes before
continuing.
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face
up for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will become gummy.
• To slice or shred cheese,
select firm cheese like
Cheddar or Swiss. For best
results, process cheese that
is chilled. Cheese should be
processed immediately after
being removed from the
refrigerator. Soft cheese like
mozzarella must be placed in
the freezer for 30 minutes prior
to processing to ensure it is
firm enough for shredding.
• The reversible slicing/shredding
disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on
the other. The name stamped
on the blade, facing up, is the
function selected. Place on
motor shaft with desired
cutting edge facing up.
• To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
ATTACHMENT
FOODS
Chopping/Mixing Blade
Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers,
celery, herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
Puree: soups, sauces
Grate: firm cheese, such as Parmesan (chilled)
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots,
potatoes, cabbage, tomatoes, pepperoni,
peppers, radishes, firm cheeses (chilled)
Shredding Disc
shredding side facing UP)
Cabbage, potatoes, carrots, firm cheese
(chilled)
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
FOOD
MAXIMUM AMOUNT
Fruits and Vegetables
2 to 3 cups (500 to 750 ml)
(cut into 1-in. [2.5-cm] cubes
Meats
Parmesan or Romano,
chilled
0.7 lb. (350 g) (cut into 1-in. [2.5-cm] cubes)
Cheddar, Jack,
Mozzarella, chilled
8 ounces (226 g) (cut into 1-in. [2.5-cm] cubes)
Crackers
10 cups (2.3 L) (can fill bowl and lid up into chute)
5 ounces (140 g) (cut into 1-in. [2.5-cm] cubes)
9
840203903 ENv02.indd 9
3/23/12 9:16 AM
Cleaning and Care
1
w WARNING
2
Wipe base, control knob, and
cord with a damp cloth or
sponge. If necessary, use a mild
nonabrasive cleanser.
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
DISHWASHER-SAFE (TOP RACK ONLY)
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable
parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use
caution when washing chopping/mixing blade and slicing/shredding
disc.
Space-Saving Storage
1
Place chopping/mixing blade on
motor shaft. Flip lid upside down
and place in bowl. Place food
pusher in food chute.
2
Place slicing/shredding disc onto
motor shaft.
WARNING! Laceration Hazard.
Store sliding/shredding disc
with slicing side down. Handle
carefully.
10
840203903 ENv02.indd 10
3/23/12 9:16 AM
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Are the bowl and lid locked in place? See “How to Use” sections.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for
recommended sizes and quantities.
Unit stops and will
not come back on.
• Are the bowl and lid locked in place? They may have moved slightly during processing. See “How to
Use” sections.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF (O), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these
suggestions correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number
to get the name of your nearest Authorized Service Center.
Unit has a burning smell.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Motor seems weak.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
It is difficult to remove
bowl from base.
• Rub a small amount of vegetable oil on the snaps, located on the base. Do not lock bowl and lid during
storage.
Cheese is not shredding
well.
• Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
mozzarella must be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
Vegetables are not
shredding or slicing.
• Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature
vegetables are less firm and do not perform as well.
11
840203903 ENv02.indd 11
3/23/12 9:16 AM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
840203903 ENv02.indd 12
3/23/12 9:16 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
3. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert une
surveillance accrue.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de l’appareil,
d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler notre numéro
sans frais de service à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique
ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire.
Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
pendant l’arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin. Ranger
hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant
de retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
20. S’assurer que le bouton de commande est à ARRÊT (O) avant
de débrancher la fiche de la prise. Pour débrancher, tourner
le bouton de commande à ARRÊT (O) puis débrancher la fiche
de la prise murale.
21. S’assurer que le commutateur est en position d’ARRÊT (O) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer
l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, débrancher
le cordon de la prise et démonter le récipient pour retirer les
aliments coincés.
22. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
23. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recommandations du fabricant.
24. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque
à trancher/râper exige est moins énergivore.
25. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz ou dans
un four chaud ou à proximité de ces appareils.
26. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
840203903 FRv02.indd 13
13
3/23/12 9:16 AM
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner d’autre appareil à grande puissance sur le même
circuit que le robot culinaire.
14
840203903 FRv02.indd 14
3/23/12 9:16 AM
Pièces et caractéristiques
Poussoir
Entonnoir
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot culinaire.
Manipuler la lame et les disques avec soin; elles sont très coupantes.
Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
Bol
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les ciseler, pour les mélanger
ou pour les purer.
Couvercle
Inamovible à arbre
du moteur
Bouton de commande
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour effilocher le fromage ou
pour trancher ou hacher divers types
d’aliments (pommes de terre,
saucissons, carottes, céleri, etc.).
ACCESSOIRE FACULTATIF
Disque pour frites ondulées/disque
déchiqueteur fin
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
15
840203903 FRv02.indd 15
3/23/12 9:16 AM
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Tenir la lame avec soins; elle
est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
d’ARRÊT (O) et que l’appareil
est débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
1
Aligner le bol au socle. Tourner le bol
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le bol est verrouillé.
4
Aligner le bol et couvercle.
5
Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller
en place. NOTE : L’appareil ne
fonctionne que si le couvercle est
verrouillé.
2
3
Placer soigneusement la lame sur
l’arbre du moteur.
6
Insérer le poussoir dans l’entonnoir.
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Utiliser toujours le
poussoir pour charger les aliments
dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS OU
D’AUTRES OBJETS.
16
840203903 FRv02.indd 16
3/23/12 9:26 AM
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
7
8
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de
commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera
de façon continue. P (PULSE) : Pour
contrôler le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
11
12
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
9
Une fois le travail terminé, éteindre (O)
l’appareil et débrancher la base.
13
10
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Toujours débrancher
l’appareil avant de retirer le couvercle.
14
17
840203903 FRv02.indd 17
3/23/12 9:24 AM
Utilisation du disque à trancher/râper
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Tenir la lame avec soins; elle
est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
d’ARRÊT (O) et que l’appareil
est débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
1
Aligner le bol au socle. Tourner le bol
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le bol est verrouillé.
4
Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller
en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne
que si le couvercle est verrouillé.
18
840203903 FRv02.indd 18
5
Tailler les aliments pour qu’ils s’insèrent
dans l’entonnoir. Remplir l’entonnoir
d’aliments.
2
Placer soigneusement le disque sur l’arbre
du moteur en plaçant la face désirée vers
le HAUT. (La lame est gravée des mots
« SLICE » [trancher] ou « SHRED » [râper]
de chaque côté de la lame).
6
3
Aligner le bol et couvercle.
7
AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures :
Utiliser toujours le poussoir pour
charger les aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE D’ALIMENTS
DANS L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS
OU D’AUTRES OBJETS.
3/23/12 9:16 AM
Utilisation du disque à trancher/râper (suite)
8
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de
commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera
de façon continue. P (PULSE) : Pour
contrôler le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
12
9
Une fois le travail terminé, éteindre (O)
l’appareil et débrancher la base.
13
10
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Toujours débrancher
l’appareil avant de retirer le couvercle.
11
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
14
Retirer soigneusement le disque de
l’arbre du moteur.
19
840203903 FRv02.indd 19
3/23/12 9:27 AM
Conseils et méthodes
• Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même taille.
Couper les aliments en morceaux de
1 pouce (2,5 cm) avant de les passer
à la lame à hacher/mélanger; laisser
suffisamment d’espace dans bol
pour que les aliments circulent.
• Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper
la plupart des aliments. Toutefois,
pour assurer un rendement optimal,
ne pas utiliser le robot culiaire pour
les tâches suivantes : mouler le
grain, moudre les grains de café
ou les épices; trancher de la viande
congelée, pétrir la pâte ou concasser
de la glace.
• Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé pour une
période de temps prolongée, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
20
840203903 FRv02.indd 20
• Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
• Pour trancher ou râper du fromage,
choisir des fromages fermes comme
le cheddar ou le suisse. Pour des
résultats optimaux, le fromage
doit être refroidi avant de le
transformer. Le fromage doit
être transformé dès sa sortie du
réfrigérateur. Les fromages mous
comme la mozzarelle doivent être
placés au congélateur pendant 30
minutes avant sa transformation
pour assurer une fermeté suffisante
avant de le râper.
• Le disque réversible à trancher/râper
possède une face avec une lame
pour trancher et une autre avec des
dents pour déchiqueter. Le nom
gravé sur la lame, face vers le haut,
est la fonction choisie. Placer la lame
sur l’arbre du moteur en plaçant la
face de coupe désirée vers le haut.
• Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer
de le bol. Les empiler à nouveau.
Remettre les légumes taillés dans
l’entonnoir en plaçant les tranches
à la verticale. Trancher à nouveau
pour obtenir des légumes taillés en
julienne fine.
Tableaux de transformation
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers
le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
ACCESSOIRES
ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger
Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le
pain (pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage à pâte ferme tel que le
Parmesan (refroidi)
Disque à tranche
(face à trancher vers le HAUT)
Les concombres, les pommes, les champignons,
les carottes, les pommes de terre, le choi, les
tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
les fromages à pâte fermes (refroidis)
Disque à râper
Le choi, les pommes de terre, les carottes,
(face à râper vers le HAUT)
le fromage à pâte ferme (refroidi)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger.
ALIMENT
QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes
2 à 3 tasses (500 ml à 750 ml)
(couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Viandes
0,7 lb. (350 g) (couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Parmesan ou Romano, refroidis
5 oz. (140 g) (couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Cheddar, Monterey Jack, Mozarella,
refroidis
8 oz. (226 g) (couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Craquelins
10 tasses (2,3 L) remplissage du récipient jusqu’au
niveau de l’entonnoir
3/23/12 9:16 AM
Nettoyage et entretien
1
wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne
pas immerger le cordon, la fiche ou la base
dans tout autre liquide.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
(PANIER SUPÉRIEUR SEULEMENT)
2
Essuyer le socle, le bouton de commande et le cordon avec un linge humide ou
une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non
abrasif.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle
“SANI” peuvent endommager le produit. Toutes les pièces amovibles peuvent être
lavées dans l’évier et de l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de hacher/mélanger
et le disque de trancher/râper avec prudence.
Rangement compact
1
840203903 FRv02.indd 21
Fixer la lame à hacher/mélanger sur
l’arbre du moteur. Basculer le couvercle
à l’envers et le placer dans le bol. Insérer
le poussoir dans l’entonnoir.
2
Installer le disque à trancher/râper sur
l’arbre du moteur.
AVERTISSEMENT ! Risque de
lacérations. Ranger la lame à trancher/
déchiqueter avec la face de tranche
vers le bas. Manipuler avec soin.
21
3/23/12 9:16 AM
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
• L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
• Le bol et le couvercle sont-ils verrouillés ? Voir les chapitres « Utilisation ».
Les aliments ne sont pas
tranchés ou râpés
uniformément.
• Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque
de produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez les tableaux de
transformation des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
• Le bol et le couvercle sont-ils verrouillés ? Ces éléments peuvent avoir été déplacés légèrement
pendant la transformation. Voir les chapitres « Utilisation ».
• Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l’appareil hors tension (O) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension. Si aucune de ces
solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans frais
du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de
chez vous.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé
au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se
dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro sans frais du
service à la clientèle.
Le régime du moteur
semble faible.
• Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les tableaux
de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
Le bol est difficile à retirer
de la base.
• Frotter une petite quantité d’huile végétale sur les taquets situés sur la base. Ne pas verrouiller le bol
et le couvercle lors du rangement.
Le fromage ne se râpe pas
bien.
• Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle doivent être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une
fermeté suffisante avant de le râper.
Les légumes ne se tranchent
pas ou ne se râpent pas.
• Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la
température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.
22
840203903 FRv02.indd 22
3/23/12 9:16 AM
Notes
23
840203903 FRv02.indd 23
3/23/12 9:16 AM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
24
840203903 FRv02.indd 24
3/23/12 9:16 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
4. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier
aparato es usado por o cerca de niños.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite contactar partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio
al cliente para información sobre examinación, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o
lesión.
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
11. No use el aparato en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
barra, o toque superficies calientes.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.
Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el
procesador de alimento no funcione.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura
en su lugar antes de usar el aparato.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido
completamente antes de remover la tapa.
20. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
21. Verifique que el control esté APAGADO (O) antes de enchufar el
cable en el tomacorriente. Para desconectar, ponga los controles
en APAGADO (O), luego remueva el enchufe de la toma de
pared.
22. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO (O)
después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar
el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,
desconecte el cable de la toma y desensamble la unidad para
remover el resto del alimento.
23. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para
uso casero solamente.
24. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
el fabricante del aparato.
25. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso
de la cuchilla picadora/mezcladora. Usando el disco para
rebanar/rallar puede requerir menos energía.
26. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
27. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840203903 SPv02.indd 25
25
3/23/12 9:17 AM
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito junto con su procesador de
alimentos.
26
840203903 SPv02.indd 26
3/23/12 9:17 AM
Partes y Características
Empujador de
Alimentos
Ducto de
Alimentos
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Desempaque el procesador.
Maneje la cuchilla y el(los) disco(s) cuidadosamente; están muy
afilados. Lave todas las partes excepto la base en agua caliente y
jabonosa. Enjuague, luego seque.
Tazón
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Use para cortar, picar, mezclar
o hacer puré el alimento.
Tapa
Eje del Motor
Inmovible
Perilla de Control
Disco para Rebanar/Rallador Reversible
Úselo para rallar queso o rebanar o rallar
una variedad de alimentos (como papas,
peperoni, zanahorias, apio).
ACCESORIO OPCIONALE
Disco para Corte Plisado/
Deshebrado Fino
Para ordenar:
1.800.851.8900 (EUA)
01.800.71.16.100 (México)
27
840203903 SPv02.indd 27
3/23/12 9:17 AM
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosamente;
está muy afilada.
Asegúrese que la perilla de control
esté en APAGADO (O) y la unidad
esté desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla
o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón
en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará a menos
que el tazón esté ajustado.
4
Alinee la tapa y el tazón.
28
840203903 SPv02.indd 28
5
Gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará a menos
que la tapa esté ajustada.
2
3
Coloque cuidadosamente la cuchilla en
el eje del motor.
6
ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre use el
empujador de alimento para ingresar
alimento en el ducto. NUNCA
EMPUJE EL ALIMENTO POR EL
DUCTO USANDO LAS MANOS O
OBJETOS OTROS.
Coloque el empujador de alimento en el
ducto de alimento.
3/23/12 9:17 AM
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora (cont.)
7
8
Seleccione 1, 2, o P en el perilla de
control. 1 o 2: El procesador funcionará
continuamente. P (PULSE): Para un
control de encendido y apagado al
instante.
11
12
Siempre remueva la tapa antes de
remover el tazón para evitar posibles
daños al aparato.
Remueva cuidadosamente la cuchilla
del eje del motor.
840203903 SPv02.indd 29
9
Cuando termine, apague (O) y
desconecte.
13
10
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre desenchufe la
unidad antes de quitar la tapa.
14
29
3/23/12 9:28 AM
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Rallar
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosamente;
está muy afilada.
Asegúrese que la perilla de control
esté en APAGADO (O) y la unidad
esté desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla
o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón
en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará a menos
que el tazón esté ajustado.
4
Gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará a
menos que la tapa esté ajustada.
30
840203903 SPv02.indd 30
5
Corte el alimento para que quepa en el
ducto de alimentos. Llene el ducto con
alimento.
2
Coloque cuidadosamente el disco en el
eje del motor con el lado deseado viendo
hacia ARRIBA. (“SLICE” [rebanar] o
“SHRED” [rallar] se encuentran indicados
en cada lado de la cuchilla).
6
3
Alinee la tapa y el tazón.
7
ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:
Siempre use el empujador de alimento
para ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR
EL DUCTO USANDO LAS MANOS O
OBJETOS OTROS.
3/23/12 9:17 AM
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Rallar (cont.)
8
Seleccione 1, 2, o P en el perilla de
control. 1 o 2: El procesador funcionará
continuamente. P (PULSE): Para un
control de encendido y apagado al
instante.
12
9
Cuando termine, apague (O) y
desconecte.
13
10
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre desenchufe la
unidad antes de quitar la tapa.
11
Siempre remueva la tapa antes de
remover el tazón para evitar posibles
daños al aparato.
14
Remueva cuidadosamente el disco del
eje del motor.
31
840203903 SPv02.indd 31
3/23/12 9:17 AM
Consejos y Técnicas
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesar con la
cuchilla de picado/mezclado y deje
espacio en el tazón para que se
mueva el alimento.
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar,
rebanar o rallar la mayoría de
los alimentos. Sin embargo, para
mantener un desempeño máximo,
no use su procesador de alimentos
para lo siguiente: moler granos,
granos de café o especias; rebanar
carne congelada; amasar masa; o
triturar hielo.
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores
resultados.
• El tiempo de funcionamiento
dependerá de la cantidad de alimento
a ser procesada. La mayoría de los
alimentos pueden ser rebanados,
picados o rallados en segundos.
Si la unidad es usada por un período
de tiempo prolongado, deje que el
procesador descanse por unos
4 minutos antes de continuar.
• No haga puré o masa vegetales
almidonados como papas ya
que pueden ser fácilmente
sobre-procesadas y se volverán
gomosas.
• Para rebanar o deshebrar queso,
seleccione quesos firmes como
Cheddar o Suizo. Para mejores
resultados, procese el queso que
esté refrigerado. El queso debe
procesarse inmediatamente después
de retirarse del refrigerador. Los
quesos blandos como el mozzarella
debe pueden colocarse en el
congelador por 30 minutos antes
de procesarse para garantizar que
estén lo suficientemente firmes
para poder rallarlos.
• El disco para rebanar/rallar reversible
tiene una cuchilla rebanadora en un
lado y dientes para deshebrar en el
otr. El nombre grabado en la cuchilla,
viendo hacia arriba, es la función
seleccionada. Colóquelo en el eje del
motor con el borde de corte deseado
viendo hacia arriba.
• Para preparar vegetales tipo juliana,
rebane y luego remueva del tazón.
Vuelva a colocar las verduras.
Empaque en ducto de alimento con
las rebanadas en vertical. Rebane de
nuevo para hacer vegetales de corte
tipo cerillo.
Tablas de Procesamiento
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe ver hacia
arriba para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese
más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.
ADITAMENTO
ALIMENTOS
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos,
apio, hierbas, pan (para migajas), galletas
Picar/Puré: Verduras, frutas
Mezclar: Aderezos de ensalada
Puré: Sopas, salsas
Rallar: Queso duro como el parmesano (refrigerado)
Disco Rebanar
(lado de rebanado viendo
hacia ARRIBA)
Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias,
papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos,
rábanos, quesos duros (refrigerados)
Disco para Rallar
(lado de ralla viendo
hacia ARRIBA)
Repollo, papas, zanahorias, queso duro (refrigerado)
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando corte, pique, o
haga puré con la cuchilla picadora/mezcladora.
ALIMENTO
CANTIDADES MÁXIMAS
Frutas y Vegetales
2 a 3 tazas (500 ml a 750 ml)
(corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Carnes
0.7 libra (350 g) (corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Parmesano o Romano, refrigerados
5 onzas (140 g) (corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Cheddar, Monterey Jack, Mozzarella, 8 onzas (226 g) (corte en cubos de 1” [2.5 cm])
refrigerados
Galletas
32
840203903 SPv02.indd 32
10 tazas (2.3 L) (puede llenar el tazón y tapa
hasta el ducto)
3/23/12 9:22 AM
Limpieza y Cuidado
1
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja
el cable, enchufe o base en ningún líquido.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
(SÓLO BANDEJA SUPERIOR)
2
Limpie la base, perilla de control, y cable con un trapo o esponja húmeda. Si fuera
necesario, use un limpiador suave no abrasivo.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Todas las piezas desmontables también pueden lavarse en el fregadero con agua caliente jabonosa.
Tenga cuidado al lavar la cuchilla picadora/mezcladora y el disco para rebanar/rallar
de corte.
Almacenamiento con Economía de Espacio
1
840203903 SPv02.indd 33
Coloque la cuchilla de picado/mezclado
en el eje del motor. Gire la tapa con la
parte de arriba hacia abajo y coloque
en el tazón. Coloque el empujador de
alimento en el ducto de alimento.
2
Coloque el disco para rebanar/rallar en
el eje del motor.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración. Almacene el disco para
rebanar/rallar con el lado de rebanado
hacia abajo. Manéjelo con cuidado.
33
3/23/12 9:17 AM
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSA
La unidad no funciona
a ninguna velocidad
o Pulso.
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿Están el tazón y la tapa asegurados en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar.
El alimento no es
rebanado o deshebrado
uniformemente.
• El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador
de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesamiento por tamaños y cantidades recomendadas.
La unidad se detiene y
no se vuelve a encender.
• ¿Están el tazón y la tapa asegurados en su lugar? Se pueden haber movido un poco durante el
procesamiento. Vea las secciónes de Cómo Usar.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione.
Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE (O) la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego vuelva a ENCENDERLA. Si ninguna
de estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio
al Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
La unidad huele
a quemado.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante
el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
El motor parece débil.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las tablas
de procesamiento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
Resulta difícil quitar el
tazón de la base.
• Frote una pequeña cantidad de aceite vegetal en las trabas, ubicadas en la base. No trabe el tazón y
la tapa durante el almacenamiento.
El queso no queda bien
rallado.
• El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del refrigerador. Los quesos blandos
como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para
garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
Los vegetales no quedan
bien rallados o rebanados.
• Guarde los vegetales con un contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos.
Los vegetales que se encuentran a temperatura ambiente no son tan firmes y no pueden procesarse
tan bien.
34
840203903 SPv02.indd 34
3/23/12 9:17 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
35
840203903 SPv02.indd 35
3/23/12 9:17 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•
•
•
•
•
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
A—O___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
70740
Tipo:
FP21
Características Eléctricas:
120V~
60Hz
450W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840203903
840203903 SPv02.indd 36
3/12
3/23/12 9:17 AM
Download PDF

advertising