Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KSEG54XE - KSEG77XE
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 6
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 8
USO ...................................................................................................................................................................................... 10
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 12
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 14
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 15
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 17
USE ...................................................................................................................................................................................... 19
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 21
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 24
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 26
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 28
ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 30
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 32
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 33
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 35
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 37
WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 39
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 41
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 42
INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 44
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 46
ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 48
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 50
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 51
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 53
USO ...................................................................................................................................................................................... 55
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 57
2
2
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 59
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 60
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 62
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 64
MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 66
INDHOLD
DK
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 68
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 69
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 71
BRUG ................................................................................................................................................................................... 73
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 75
INNHOLD
NO
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 77
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 78
INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 80
BRUK ................................................................................................................................................................................... 82
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 84
УКАЗАТЕЛЬ
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 86
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 87
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 89
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................................ 91
УХОД.................................................................................................................................................................................... 93
SPIS TREŚCI
PL
UWAGI I SUGESTIE ............................................................................................................................................................ 95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 96
INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 98
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................. 100
KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 102
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 104
EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 105
INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 107
ANVÄNDING ...................................................................................................................................................................... 109
UNDERHÅLL...................................................................................................................................................................... 111
3
3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find
descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper
installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some
models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions
and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of
the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route
of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces,
etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a
sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of
exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order
to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances
supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04
mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
• In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the
technical service department, in order to prevent any risks.
• If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has
to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
USE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not
engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
Do not flambè under the range hood; risk of fire
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
“ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.”.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance
work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
1
14
CHARACTERISTICS
Dimensions
Min.
Min.
650mm 650mm
12e
Components
8
Ref.
1
8
9
10
Q.ty Product Components
1 Hood Canopy complete with: Controls, Light, Fan unit,
Filters
1 Directional air outlet grille
1 Flange
1 Flange with Valve ø 150
Ref.
7.1
12a
12e
Q.ty
2
10
2
Installation Components
Hood body fixing brackets
Screws 3.5 x 16
Screws 2.9 x 12.7
9
10
7.1 12a
12a
12a
7.1
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
EN
1
15
Installation – Air outlet version
• The Hood is fitted with a system that
allows the direction of the air outlet to
be adjusted.
• On installation, the Hood is set up with
the air outlet in the Top position (fig.1).
1
2
• To modify the position of the air outlet,
remove the Comfort Panel (see
paragraph on Maintenance).
• Remove the Grease Filters (see the
paragraph on Maintenance).
• Remove the profile after unfastening
the 4 screws that fix it to the Hood
(fig.2).
• Remove any Activated Charcoal Filters
(see the paragraph on Maintenance).
• By removing the 6 upper screws, the 6
rear screws and the 2 screws on the
inside of the Hood, it is possible to turn
the Motor Unit with the bracket
attached so that the air outlet points to
the side (fig.3).
• To direct the air outlet to one of the
various sides (fig.4) unfasten from the
inside the screws that fix the upper part
containing the motor to the rest of the
Hood.
3
4
• Turn the upper part as required, to the
right or left, and then refasten the
screws removed as above from the
inside (fig.5).
• Replace the profile, using the 4 screws
removed as above.
5
• Replace the filters.
• Replace the Comfort Panel.
EN
1
16
INSTALLATION
Drilling the Support surface and Fitting the Hood
• The Hood can be installed directly on the
underside of wall-mounted units (650 mm
min. from the Cooker Top) using the snapon side supports and screws provided.
1
• Create an opening in the bottom of the wall
mounted unit, as shown (fig.1), leaving a
distance of at least 20mm from the front.
• Fit the two hood support brackets (fig.2)
using the screws 12a (3.5 x 16) at a distance
B of min. 85mm - max. 165mm. The
brackets must be fitted differently according
to the size of the hood to be mounted.
273
493 -
723
2
• Remove the Comfort Panel (see the
paragraph on Maintenance).
• Remove the metal grease filters one at a
time, releasing the fasteners provided (see
the paragraph on Maintenance).
3
B
• Remove the profile after unfastening the 4
screws that fix it to the Hood (fig.4).
• Remove any Activated Charcoal Filters (see
the paragraph on Maintenance).
• Insert the Hood until it connects with the
snap-on side Supports. (fig.3)
• Lock it in position by tightening screws Vf
from underneath the Hood. (fig.3)
• It is now possible to fasten the hood to the
wall-mounted unit using the screws 12a
(3.5 x 16) provided. (fig.4).
Vf
4
• Replace the profile, using the 4 screws
removed as above.
• Replace the filters.
• Replace the Comfort Panel.
12a
EN
1
17
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to
the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150
or 120mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 150 pipe
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps
(not supplied).
To install a ø 120 pipe
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert
the reducer flange 9 on the dumper 10.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps
(not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
ø 150
10
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
• Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be positioned over the hood.
• Insert the reducer flange 9 on the hood body outlet.
• Connect the flange to the outlet on the shelf over the
hood by using a flexible or rigid pipe ø120 mm.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps
(not supplied).
• Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet
by using the 2 screws 12e (2,9 x 9,5) provided.
• Ensure that the activated charcoal filters have been
inserted.
ø 120
9
10
12e
8
ø 125
9
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3
mm.
EN
1
18
USE
L
L1
L2
L3
L4
T1
T2
T3
T4
Control panel
But
ton
Function
Led
L
Turns the lighting system on and off.
-
Press and hold for approx. 2 seconds to turn the lighting system on and off at reduced intensity.
T1
Turn the suction motor on and off at speed one.
On.
Press and hold the button for approximately 2 seconds, After 100 working hours all the
with all the loads turned off (Motor and Lights), to reset LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up
the Filters and turn off the Leds that are lit.
and remain lit to indicate saturation
of the metal grease filters.
After 200 working hours all the
LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up
and start to flash to indicate
saturation of the activated charcoal
filters.
T2
Turn the suction motor on at speed two.
On.
Press and hold for approximately 5 seconds, with all the 2 flashes, Remote control Enabled.
loads turned off (Motor and Lights), to enable/disable 1 flash, Remote control Disabled.
the Remote control.
T3
Turn the suction motor on at speed three.
On.
Press and hold the button for 2 seconds to activate
intensive speed. This speed is timed to run for 10
minutes. At the end of this time the system will
automatically return to the speed set before.
T4
Press and hold the button for approximately 2 seconds to On.
activate automatic shutdown with a 30' delay
(Motor+Lights).
Press and hold for approximately 5 seconds to 2 Flashes of the Leds (L1-L2-L3)
enable/disable the Activated Charcoal Filter alarm.
Filter Alarm Enabled.
1 Flash of the Leds (L1-L2-L3)
Filter Alarm Disabled.
EN
1
19
REMOTE CONTROL (OPTIONAL)
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
• Do not place the remote control near to heat sources.
• Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Control panel
Button
Function
Display
Turns the Motor On/Off.
-
Decreases the speed of the Motor.
-
Increases the speed of the Motor.
-
INTENSIVE
- It cannot be activated if the Delay function is in use.
- Activates/Deactivates Intensive speed.
- Intensive speed is timed to run for 10 minutes. At the end of the 10 minutes the system will
automatically return to the speed that was set before.
DELAY FUNCTION
Activates/Deactivates the Delay function.
-
-
It cannot be activated if the Intensive function is in use.
- Press briefly to turn the lighting system on and off.
- Press and hold for approx. 2 seconds to turn the lighting system on and off at reduced intensity.
EN
-
-
2
20
MAINTENANCE
Cleaning the Comfort Panels
• Pull the Comfort Panel to open it.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever.
• The comfort panel must never be washed in a dishwasher.
• Clean the outside by using a damp cloth and neutral liquid detergent.
• Clean the inside as well by using a damp cloth and neutral detergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do
not use abrasive substances.
• When the above operation has been completed, hook the panel
back to the hood canopy and close it by turning the knob in the
opposite direction.
Metal grease filters
These can also be washed in the dishwasher, and need to be
cleaned when all the command LEDs light up in a continuous
manner or at least once every 2 months use, or more frequently if
use is particularly intensive.
Resetting the alarm signal
• Press button T1 (see the paragraph on Use).
Cleaning the Filters
• Pull the Comfort Panels to open them.
• Remove the Filters one at a time, pushing them towards the
back of the unit and at the same time pulling downward.
• Wash the Filters without bending them, and leave them to dry
completely before replacing.
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards
• Close the comfort panels.
EN
2
21
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version)
• This cannot be washed or regenerated, and must be changed when all the command LEDs
start to flash, or at least once every 4 months.
Activating the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at
a later date.
• Press and hold the Delay button (T4) on the keypad for 5 seconds and the following will be displayed:
• Leds (L1-L2-L3) flash twice – Activated Charcoal Filter saturation alarm ACTIVATED.
• Leds (L1-L2-L3) flash once – Activated Charcoal Filter saturation alarm DEACTIVATED.
CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
Resetting the alarm signal
• Press button T1 (see the paragraph on Use).
Changing the Filter
• Pull the Comfort Panels to open them.
• Remove the Metal grease filters.
• Remove the saturated Activated Charcoal filter, as shown in
the figure.
• Fit the new Filter, hooking it into place.
• Replace the Metal grease filters.
• Close the comfort panels.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Extract the lamp from the lamp holder by pulling gently.
• Replace with another of the same type, making sure that the
two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
EN
2
22
Download PDF