TM
DINING-IN ™
DIGITAL
COUNTERTOP OVEN
HORNO PARA
MOSTRADOR DIGITAL
FOUR NUMÉRIQUE
POUR LE COMPTOIR
use and care manu al
ma n ual de uso y cui d ad o
gui de d’utilisation e d d ’e n t re t i e n
TO3290XSD
CO NTE NTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Getting to know your Countertop Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating Your Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Function Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Single Ser ve Chocolate Chip Cake Recipe! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty and Customer Ser vice Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
•READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
•Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
•To protect against electrical
shock, do not immerse cord,
plug, or appliance in water or
other liquid.
•Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children.
•Unplug from outlet when not in
use and before cleaning. Allow
time to cool before putting on or
taking off parts.
•Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug,
or if the appliance malfunctions
or has been damaged in any
manner. Contact consumer
support at the toll-free number
listed in the warranty section.
•The use of accessory
attachments not recommended
by the appliance manufacturer
may cause injuries.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch
hot surfaces.
•Do not place on or near a hot
gas or electric burner, or in a
heated oven.
•Extreme caution must
be used when moving an
appliance containing hot oil or
other hot liquids.
•To disconnect, press Stop/Start
button at the bottom of the
control panel ( ), then unplug
from wall outlet.
•Do not use appliance for other
than intended use.
•Use caution when removing tray
or disposing of hot grease.
•Do not clean oven with metal
scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical
parts, causing risk of electric
shock.
•Do not attempt to clean the
heating elements.
•Oversized foods or metal utensils
must not be inserted in a toaster
oven, as they may create fire or
risk of electric shock.
•A fire may occur if the toaster
oven is covered or touching
flammable materials including
curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation. Do not
store any item on top of the unit
while in operation.
•Do not store any material,
other than manufacturer’s
recommended accessories, in
this oven when not in use.
•Do not place any of the following
materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and other
items not constructed of oven
safe metal and glass pans.
•Do not cover crumb tray or any
part of this oven with metal foil.
This will cause overheating in
the oven.
3
•This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instructions concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
•The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
•Do not leave unattended while
in operation. Food ignition may
occur. If this happens, unplug the
unit, but DO NOT open door. To
reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free
of food residues, oil, grease and
other combustible materials.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the power cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
b) The extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed
in these instructions.
4
G E T T I NG TO KN OW YO UR
CO UN T ERTOP OVE N
7
6
5
4
3
2
1
1.
Slide out crumb tray
(Part# TO3250-04)
2. Baking pan
(Part# TO3250-05)
3. Slide rack
(Part# TO3250-06)
8. Convection + Bake
9. Toast
10. Broil
12. Reheat
4. 3 rack positions
13. Pizza
5. Easy view glass door
14. Frozen Snacks
6. Door handle
15. Temperature
7.
16. Timer + Toast Shade
Digital Display
8
11. Bagel
17. Start-Stop
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Product may vary slightly
from what is illustrated.
5
HOW TO U S E
This appliance is intended for household use only.
Getting Started
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around
the power plug.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in Care & Cleaning Section.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from
the back of the unit and wall to allow heat flow without damage to cabinets
and walls.
Important information about your oven
1.
This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.
2. When using the oven for the first time, you may notice smoke or a slight odor
during the first few minutes. This is normal.
3. Be sure food or baking dish does not come within 11/2 inches (3.81cm) of the top
heating elements.
4. Food should not extend beyond the edges of the baking pan/drip tray to avoid
drippings from falling onto the heating elements.
5. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. After the cooking cycle is completed, the main display will stay illuminated for
a short time if not unplugged.
Changing to and from Celsius and Fahrenheit
Press and hold the Up and Down temperature arrows ( ) simultaneously. The
display will show either a °C for Celsius or °F for Fahrenheit.
6
OP E R AT I NG YO UR OVE N
1.
Plug into outlet.
2. Display light will illuminate and all function lights will light up momentarily.
3. When turned on, the oven will either default to factory settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
4. Choose the desired function and proceed with detailed function information
below.
Convection Baking Function |
Display will blink until desired temperature setting is met. Timer will not start
until the oven is preheated.
1.
Press the Convection Baking function button (
and flash.
). The blue light will illuminate 2.
The oven will either default to factory function settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
3.
If needed, press the temperature buttons ( ) to select the desired
temperature. Up arrow for a higher temperature, and down for a lower
temperature.
4.
If needed, press the timer buttons (
) to select the desired time. Up arrow
for a longer time period, and Down for a shorter time period. Select Stay On
(
) by pressing the Down arrow past Zero. The Stay On icon (
) will
show in the display panel.
5.
Press the Start/Stop button (I/0) to begin heating the oven. Display will blink
while oven is preheating.
6.
Once it’s preheated there will be an audible beep and the display will stop
blinking; Place the food in the oven on the middle or low rack position to begin
baking.
Note: Use a metal, oven-tempered glass, or ceramic baking dish.
7.
If using the oven timer, there will be an audible beep once the baking cycle is
complete and the oven will stop heating. If not using the timer, press the Start/
Stop Button (I/0) once cooking cycle is complete.
8.
Unplug the appliance when not in use.
7
OP E R AT I NG YO UR OVE N
Broil Function |
Display will blink until desired temperature setting is met. Timer will not start
until the oven is preheated.
1.
Press the broil function button (
). The blue light will illuminate and flash.
2. The oven will either default to factory function settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
3. If needed, press the temperature buttons (
temperature.
) to select the desired
4. If needed, press the time buttons (
) to select the desired time. Up arrow
for a longer time period, and Down for a shorter time period.
5. Press the Start/Stop button (I/0) to begin heating the oven. Display will blink
while oven is preheating.
6. Once it’s preheated there will be an audible beep and the display will stop
blinking; Place the food in the oven on the top rack position to begin broiling.
Be sure food or baking dish does not come within 1 1/2 inches (3.81cm) of the top
heating elements.
Note: Place food directly on rack with baking pan in place.
7.
There will be an audible beep once the broil cycle
is complete and the oven will stop heating.
8. Unplug the appliance when not in use.
Toast Function |
No preheat needed for this function.
1.
2.
Press the Toast function button (
). The blue light will illuminate and flash.
The oven will either default to factory function settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
3.
If needed, press the time/toast shade buttons (
) to select the desired
shade. Up arrow for a darker shade, and Down for a lighter shade.
Note: Shades 1-7 are available, 1 being the lightest and 7 being the darkest.
4.
Place food directly on rack in the middle rack position and then press the
Start/Stop button (I/0) to begin toasting.
5.
There will be an audible beep once the toasting cycle is complete and the oven
will stop heating.
6.
Unplug the appliance when not in use.
8
OP E R AT I NG YO UR OVE N
Bagel Function |
No preheat needed for this function.
1. Press the Bagel function button (
2.
). The blue light will illuminate and flash.
The oven will either default to factory function settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
3.
If needed, press the time/toast shade button (
) to select the desired
shade. Up arrow for a darker shade, and Down for a lighter shade.
Note: Shades 1-7 are available, 1 being the lightest and 7 being the darkest.
4.
Place food directly on rack in the middle rack position and press the Start/Stop
button (I/0) to begin toasting.
5.
There will be an audible beep once the toasting cycle is complete and the oven
will stop heating.
6.
Unplug the appliance when not in use.
Reheat Function |
No preheat needed for this function.
1. Press the Reheat function button (
). The blue light will illuminate and flash.
2.
The oven will either default to factory function settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
3.
If needed, press the temperature button ( ) to select the desired
temperature. Up arrow for a higher temperature, and Down for a lower
temperature.
4.
If needed, press the time buttons (
) to select the desired time. Up arrow
for a longer time period, and Down for a shorter time period. Select Stay On
by pressing the Down arrow past Zero. The Stay On icon (
) will show in
the display panel.
5.
Place food on middle or low rack and press the Start/Stop button (I/0) to
begin reheating the food.
Note: Use a metal, oven-tempered glass, or ceramic baking dish.
6.
If using the oven timer, there will be an audible beep once the cycle is complete
and the oven will stop heating. If not using the timer, press the Start/Stop
Button (I/0) once cycle is complete.
7.
Unplug the appliance when not in use.
9
OP E R AT I NG YO UR OVE N
Frozen Snacks |
Display will blink until desired temperature setting is met. Timer will not start until the
oven is preheated.
1.
Press the Frozen Snacks function button (
and flash.
). The blue light will illuminate 2. When turned on, the oven will either default to factory settings or to the last
setting used. (see Function Chart on page 10)
3. If needed, press the temperature button ( ) to select the desired
temperature. Up arrow for a higher temperature, and Down for a lower temperature.
4. If needed, press the time buttons (
) to select the desired time. Up
arrow for a longer time period, and Down for a shorter time period.
5. Press the Start/Stop button (I/0) to begin heating the oven. Display will blink
while oven is preheating.
6. Once it’s preheated there will be an audible beep and the display will stop
blinking; Place the food in the oven on the middle or low rack position to begin
baking.
Note: Use a metal, oven-tempered glass, or ceramic baking dish placed on the
middle or low rack position.
7.
There will be an audible beep once the frozen snack cycle is complete and the
oven will stop heating.
8. Unplug appliance when not in use
Pizza |
Display will blink until desired temperature setting is met. Timer will not start until the
oven is preheated.
1.
Press the Pizza function button (
). The blue light will illuminate and flash.
2. The oven will either default to factory function settings or to the last setting used. (see Function Chart on page 10)
3. If needed, press the temperature button ( ) to select the desired temperature. Up arrow for a higher temperature, and Down for a lower temperature.
4. If needed, press the time buttons (
) to select the desired time. Up arrow for a longer time period, and Down for a shorter time period.
5. Press the Start/Stop button (I/0) to begin heating the oven. Display will blink
while oven is preheating.
6. Once it’s preheated there will be an audible beep and the display will stop blinking. Place the food in the oven, directly on the rack, in the middle or
low rack position to begin baking.
7.
There will be an audible beep once the pizza cycle is complete and the oven
will stop heating.
8. Unplug appliance when not in use.
10
F UN C T I O N C HA RT
Default Settings**
FUNCTION
Function Ranges
TEMPERATURE
TIME
TEMPERATURE
MAXIMUM TIME
Convection
/ Bake*
350°F/175°C
20 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
120 min
Stay on Available
Broil
450°F/230°C
20 mins
F: 350° - 450°
C: 175° - 230°
60 min
Toast
Shade 4
1-7 Shades
-
Bagel
-
Shade 4
1-7 Shades
-
-
Reheat*
325°F/160°C
15 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
120 min
Stay on Available
Pizza*
400°F/205°C
15 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
60 min
Frozen
Snacks
400°F/205°C
10 mins
F: 350° - 450°
C: 175° - 230°
60 min
*Convection Baking is automatic on the Bake, Reheat, and Pizza Settings.
** Default settings apply only after the unit has been unplugged and plugged
back in (Bake Function is Default). Once a setting has been used, the last
function, time & temperature selections will be saved.
11
S I NG L E S ERVE C HO CO LATE CHI P CAKE
IN A M UG
Ingredients:
1/4 cup flour
2 Tbsp. sugar
1/4 tsp. baking powder
1/8 tsp. baking soda
1/8 tsp. salt
2 Tbsp. applesauce
2 Tbsp. milk
1/2 Tbsp. vegetable oil
1/4 tsp. vanilla
2 Tbsp. chocolate chips
Directions:
1.
Heat toaster oven to 375°F.
2. Combine dry ingredients in small bowl.
3. Mix together applesauce, milk, oil and vanilla; stir into dry ingredients.
4. Fold in chocolate chips.
5. Spoon batter into a greased oven safe coffee mug.
6. Bake 15-18 min. or until toothpick inserted into center comes out clean.
12
C AR E A N D C L EA N IN G
This product contains no user serviceable parts. Refer to service qualified
service personnel.
Cleaning
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged,
and cool.
1.
Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad and sudsy water.
Do not use a spray cleaner.
2. Remove slide rack and bake pan; wash in soapy water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Pull out crumb tray using the handle and dispose of crumbs. Wipe tray with a
damp cloth and dry thoroughly before placing back into the oven.
4. Wipe the outside of the oven with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
5. Do not attempt to clean the heating elements. Any food that comes into
contact with the elements will burn off on its own.
Cooking Containers
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware can be used in your oven. Follow
the manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at
least 11/2 inches (3.81cm) away from the upper heating elements.
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at
1-800-231-9786.
13
WA RR AN T Y I N FO R M ATIO N
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
•Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
•Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
•Save your receipt as proof of date of sale.
•Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
•If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
•Damage from misuse, abuse or neglect
•Products that have been modified in any way
•Products used or serviced outside the country of purchase
•Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
•Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
14
TA BL A D E CON TE N IDOS
Instrucciones Importantes de Seguridads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conozca su Horno para Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Como Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de su Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabla de Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Receta de Torta de Chispas de
Chocolate para una Porción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Información de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
15
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
•LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO.
•No toque superficies calientes.
Utilice mangos o perillas.
•Para protegerse contra
descargas eléctricas, no sumerja
el cable, enchufe o aparato en
agua u otro líquido.
•Todo aparato eléctrico utilizado
en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
•Desenchufe el aparato del
tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfrie antes de colocarle o
retirarle las piezas.
•No opere ningún aparato
eléctrico si el cable o el enchufe
está dañado, o si el aparato
funciona mal, o se ha dañado de
alguna manera. Comuníquese
con el departamento de servicio
para el consumidor para que
lo examinen, reparen o le
hagan los ajustes eléctricos o
mecánicos necesarios. También
puede llamar gratis al número
correspondiente en la cubierta
de este manual.
•El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
del aparato puede causar
lesiones personales.
•No utilice el aparato a la intemperie.
•No permita que el cable
cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre
en contacto con superficies
calientes.
•No lo coloque sobre o cerca de
una hornilla de gas o eléctrica, ni
en un horno caliente.
•Se debe ejercer extrema
precaución al mover un aparato
que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
•Para desconectar el aparato,
presione el botón de parar/inicio
(Stop/Star) en la parte inferior
del panel de control ( ), luego
desenchúfelo del tomacorriente.
•No utilice el aparato para otro fin
que no sea el indicado en este
manual.
•No intente limpiar los elementos
de calefacción.
•Proceda con precaución al retirar
la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
•No utilice almohadillas de fibras
metálicas para limpiar el aparato
o los elementos de calor. Las
fibras metálicas podrían partirse
y entrar en contacto con las
piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de una
descarga eléctrica.
•A fin de evitar el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
jamás introduzca alimentos
demasiado grandes ni utensilios
de metal dentro del aparato.
•Existe el riesgo de incendio si
el horno tostador permanece
cubierto mientras se encuentra
en funcionamiento o si éste
llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las
paredes u otros materiales
similares. Asegúrese de no
colocar nada sobre o que toque
el aparato mientras éste se
encuentre en uso.
16
•Cuando este aparato no se
encuentre en uso no se debe
almacenar nada aparte de los
accesorios recomendados por el
fabricante.
•No introduzca los siguientes
materiales en el horno: papel,
cartón, envolturas plásticas ni
otros objetos que no hayan sido
construido con metal y vidrio
aptos para utilizarse en el horno.
•No cubra la bandeja de residuos
ni ninguna otra pieza de este
horno con papel de aluminio.
Esto puede causar que el horno
se sobrecaliente.
•Este aparato no está diseñado
para ser utilizado por personas
(incluyendo los niños) con su
capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta
de experiencia o sabiduria, a
menos que sean supervisadas o
instruidas acerca del uso
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
•Los niños deben ser supervisados
para asegurar que no jueguen
con el aparato.
•Este aparato no está diseñado
para funcionar a través de un
reloj automático externo o con
un sistema de control remoto
adicional.
•No deje el aparato desatendido
mientras esté funcionando.
Podria ocurrir un incendio
mientras se cocinan los
alimentos. Si esto ocurriera,
desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para
reducir el riesgo de incendio,
mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de
residuos de alimentos, aceite,
grasa y cualquier otro material
combustible.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
1) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
2) Si se utiliza un cable de extensión:
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, por favor, póngase en contacto con el
departamento de garantía enumerado en estas instrucciones.
17
CO NOZC A S U HO R N O
PA RA M OST R AD O R
7
6
5
4
3
2
1
1.
Bandeja de residuos deslizante
(pieza no. TO3250-04)
8. Convectión y Hornear
9. Tostar
2. Bandeja para hornear
(pieza no. TO3250-05)
10. Asar
3. Parrillas corredizas
(pieza no. TO3250-06)
12. Reheat
4. Tres posiciones
de parrilla
5. Puerta de vidrio
transparente
9
10
11
12
13
14
13. Pizza
14. Bocadillos
Congelados
15. Temperatura
6. Asa de la puerta
16. Tiempo de Tostado
7.
17. Encendido-Apagado
Pantalla digital
8
11. Bagel
15
16
17
El producto puede variar ligeramente
del que aparece ilustrado aquí.
18
CO M O U SA R
Este aparato es para uso doméstico solamente.
Primeros Pasos
• Retire todo material de empaque y las etiquetas.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza.
• Seleccione un lugar para colocar la unidad, dejando suficiente espacio entre la parte posterior de la unidad y la pared para permitir que el aire circule sin dañar los gabinetes y las paredes.
Información importante acerca de su horno
1.
Este horno se calienta. Siempre que lo utilice, use guantes de cocina o
agarraderas de olla para tocar cualquier superficie externa o interna.
2. Cuando utilice el horno por primera vez, quizas note humo o un ligero olor
durante los primeros minutos. Esto es normal.
3. Asegúrese de que los alimentos o la bandeja de hornear se encuentre a una
distancia no menos de 11/2 pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor
superiores.
4. Los alimentos no deben sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/
bandeja de goteo a fin de evitar que el exceso de goteo caiga sobre los
elementos de calor.
5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener la
distribución de calor de manera uniforme.
6. Una vez que haya finalizado el ciclo de cocción, la pantalla principal se
mantendrá iluminada por corto tiempo si no se ha desenchufado la unidad.
Cambio de temperatura a/de Celsius y Fahrenheit
Presione y sostenga los botones de las flechas apuntando hacia arriba y hacia
abajo ( ) simultanemente. La pantalla mostrará una °C para Celsius o una °F
para Fahrenheit.
19
US O D E S U H O R N O
1.
Enchufe en el tomacorriente.
2. La luz de la pantalla se iluminará y todas las luces de las funciones se
iluminarán momentaneamente.
3. Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en
la factoria (Tabla de Funciones, página 24) o el último ajuste utilizado.
4. Seleccione la función deseada y proceda a las instrucciones detalladas debajo
de la función.
Función para Hornear por Convección |
La pantalla digital parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura
deseada. El reloj automático no comenzará a funcionar hasta que el horno
esté precalentado.
1.
Presione el botón de la función para hornear (
y parpadeará.
). La luz azul se iluminará
2.
La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones) o el último ajuste utilizado
3.
Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la
temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una
temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja.
4.
Si es necesario, presione los botones de tiempo (
) para seleccionar el
tiempo de cocción deseado. Presione la flecha apuntando hacia arriba para
un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período
de tiempo más corto. Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo),
presionando la flecha apuntando hacia abajo pasada la posición cero (Zero), el
icono de la función Stay On aparecerá en el panel de la pantalla.
5.
Presione el botón Start/Stop, iniciar/parar, (I/0) para empezar a calentar el
horno. La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta.
6.
Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará
de parpadear. Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición
del centro o la posición inferior.
Nota: Utilice recipientes para hornear de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica.
7.
Si utiliza el reloj automático, ecuchará un bip una vez que el ciclo de cocción
haya terminado y el horno parará de calentar. Si no utiliza el reloj automático,
presione el botón Start/Stop, iniciar/parar, (I/0) una vez que el ciclo de cocción
haya terminado.
8.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
20
US O D E S U H O R N O
Función para Asar |
La pantalla parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura deseada. El reloj automático no
comenzará a funcionar hasta que el horno esté precalentado.
1.
Presione el botón de la función para asar (
y parpadeará.
2.
La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones,
página 24) o el último ajuste utilizado.
3.
Si es necesario, presione los botones de temperatura (
deseada.
4.
Si es necesario, presione los botones de tiempo (
) para seleccionar el
tiempo de cocción deseado. Presione la flecha apuntando hacia arriba para
un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período
de tiempo más corto.
5.
Presione el botón Start/Stop iniciar/parar, (I/0) para empezar a calentar el horno.
La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta.
). La luz azul se iluminará
) para seleccionar la temperatura
Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de
parpadear. Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en posición superior.
Asegúrese de que los alimentos o el recipiente para hornear se encuentre a una
distancia no menos de 11/2 pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
Nota: Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla con la bandeja de hornear en
su lugar.
6.
El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de asado haya terminado y éste
parará de calentar.
7.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Función para Tostar |
No es necesario precalentar el horno para utilizar esta función.
1.
Presione el botón de la función para tostar (
2.
La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones,
en la página 24) o el último ajuste utilizado.
). La luz azul se iluminará y parpadeará.
3.
Si es necesario, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado (
)
para seleccionar la intensidad de tostado deseada. Presione la flecha apuntando hacia
arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacia abajo para
una intensidad de tostado más clara.
Nota: Los ajustes de intensidad de tostado disponibles son del 1 al 7, el 1 siendo el más claro
y el 7 siendo el más oscuro.
4.
Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posición del centro y
luego presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para comenzar el ciclo de
tostado.
5.
El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y éste
parará de calentar.
6.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
21
US O D E S U H O R N O
Función para Tostar Bagels |
No es necesario precalentar el horno para utilizar esta función
1. Presione el botón de la función para recalentar ( ). La luz azul se iluminará
y parpadeará.
2.
La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 24) o el último ajuste utilizado.
3.
Si es necesario, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado (
)
para seleccionar la intensidad de tostado deseada. Presione la flecha apuntando
hacia arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacia
abajo para una intensidad de tostado más clara.
Nota: Los ajustes de intensidad de tostado disponibles son del 1 al 7, el 1 siendo el
más claro y el 7 siendo el más oscuro.
4.
Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posición del
centro y luego presione el botón Start/Stop, iniciar/parar, (I/0) para comenzar
el ciclo de tostado.
5.
El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y éste
parará de calentar.
6.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Función para Recalentar |
No es necesario precalentar el horno para utilizar esta función.
1. Presione el botón de la función para recalentar (
). La luz azul se iluminará
y parpadeará.
2.
La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de
Funciones, en la página 24) o el último ajuste utilizado
3.
Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la
temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura
más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja.
4.
Si es necesario, presione los botones de tiempo (
) para seleccionar el
tiempo de cocción deseado. Presione la flecha apuntando hacia arriba para
un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período
de tiempo más corto. Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo),
presionando la flecha apuntando hacia abajo pasada la posición cero (Zero), el
icono de la función Stay On aparecerá en el panel de la pantalla.
5.
Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición del centro o
en la posición inferior.
Nota: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica.
6.
Si utiliza el reloj automático, ecuchará un bip una vez que el ciclo de
recalentamiento haya terminado y el horno parará de calentar. Si no utiliza el
reloj automático, presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) una vez que
el ciclo de recalentamiento haya terminado.
7.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
22
US O D E S U H O R N O
Función para Meriendas Congeladas |
La pantalla parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura deseada. El reloj
automático no comenzará a funcionar hasta que el horno no esté precalentado.
1.
Presione el botón de la función para meriendas congeladas (
se iluminará y parpadeará.
). La luz azul 2. Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 24) o el último ajuste utilizado.
3.
Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja.
4.
Si es necesario, presione los botones de tiempo (
) para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Presione la flecha apuntando hacia arriba para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período de tiempo más corto.
5. Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calentar el horno. La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta..
6. Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear. Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior..
Nota: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica
colocado sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior.
7.
El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de cocción para meriendas congeladas haya terminado y el horno parará de calentar..
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
23
US O D E S U H O R N O
Función para Pizza |
Display will blink until desired temperature setting is met. Timer will not start until the
oven is preheated.
1.
Presione el botón de la función para pizza (
parpadeará.
). La luz azul se iluminará y 2. Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 24) o el último ajuste utilizado.
3.
Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura deseada. Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja.
4.
Si es necesario, presione los botones de tiempo (
) para seleccionar el
tiempo de cocción deseado. Presione la flecha apuntando hacia arriba para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período de tiempo más corto.
5. Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calentar el horno. La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta.
6. Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear. Coloque los alimentos en el horno directamente sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior para comenzar a hornear..
7.
El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de cocción de la pizza haya terminado y el horno parará de calentar.
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
24
TA BL A D E F U N C IO N E S
Ajuste Programado**
FUNCIÓN
Niveles de Funciones
TEMPERATURA
TIEMPO
TEMPERATURE
TIEMPO MÁXIMO
Convectión
y Hornear*
350°F/175°C
20 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
120 min
Funcionamiento
Continuo
Disponible
Asar
450°F/230°C
20 mins
F: 350° - 450°
C: 175° - 230°
60 min
Nivel de Tostado
4
-
1-7 Nivel de
Tostado
-
Nivel de Tostado
4
-
1-7 Nivel de
Tostado
-
Recalentar*
325°F/160°C
15 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
120 min
Funcionamiento
continuo
disponible
Pizza*
400°F/205°C
15 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
60 min
Meriendas
Congeladas
400°F/205°C
10 mins
F: 350° - 450°
C: 175° - 230°
60 min
Tostar
Bagel
*La función para hornear por convección se activa automáticamente en los
ajustes para hornear, recalentar y pizza.
** Los ajustes programados solo aplican después que la unidad ha sido
desenchufada y enchufada de nuevo. Una vez que un ajuste ha sido utilizado,
el aparato conserva las últimas selecciones de tiempo y temperatura.
25
TO RTA CON CHISPAS D E C HO COLATE DE UNA
P O R C I Ó N , HE C HA E N UNA TAZ A
Ingredientes:
1/4 taza de harina
2 cucharadas de azúcar
1/4 cucharadita de polvo
para hornear
1/8 cucharadita de bicarbonato
de sodio
1/8 cucharadita de sal
2 cucharadas de salsa de manzana
2 cucharadas de leche
1/2 cucharada de aceite vegetal
1/4 cucharadita de extracto de vainilla
2 cucharadas de chispas de chocolate
Preparación:
1.
Caliente el horno tostador a 375°F.
2. Combine los ingredientes secos en un recipiente pequeño.
3. Mezcle la salsa de manzana, la leche, el aceite y la vainilla; revuelva bien junto con los ingredientes secos.
4. Incorpore las chispas de chocolate.
5. Utilizando una cuchara vierta la masa en una taza de café engrasada, apta para ser utilizada en el horno.
6. Hornee de 15 a 18 minutos o hasta que un palillo de dientes introducido en el centro, salga limpio.
26
C UIDA D O Y L I M P IE ZA
Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el usuario.
Consulte al personal de servicio calificado.
Limpieza
Importante: Antes de limpiar cualquier pieza, asegúrese de que el horno esté
apagado, desenchufado y que se haya enfriado.
1.
Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nylon y agua jabonosa.
2. Retire la parrilla deslizante y la bandeja de hornear; lávelas en agua jabonosa. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o
nylon.
3. Hale hacia afuera la bandeja de residuos utilizando el asa y deseche las
migajas. Limpie la bandeja con un paño húmedo y séquela completamente antes de colocarla de nuevo en el horno.
4. Limpie la superficie exterior del horno con un paño o esponja húmeda. Seque
completamente.
5. No intente limpiar los elementos de calor. Cualquier alimento que entre en
contacto con los elementos de calor se quemarán y desaparecerán por si solos.
Recipientes de Cocción
Recipientes de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica pueden ser
utilizados en su horno. Siga las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que
el borde superior del recipiente se encuentre posicionado a una distancia no
menos de 1 1/2 pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro
equipo de servicio al consumidor llamando al número
1-800-231-9786.
27
INFOR M AC I ÓN DE GA R A N TÍA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre la garantía?
•La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserve el recibo original de compra.
•Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786,
para servicio al cliente
•Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
•Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
•Los productos que han sido alterados de alguna manera.
•Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
•Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
•Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
•Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
•Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
28
M AT IÈ R ES
Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Familiarisation avec le four pour le comptoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recette de gâteau individuel aux pépites de chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Information sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
29
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
•LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
•Ne pas toucher aux surfaces
chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons de l’appareil.
•Afin d’éviter les risques de choc
électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
•Exercer une étroite surveillance
lorsque l’appareil est utilisé à
proximité d’un enfant ou que ce
dernier s’en sert.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas en marche et avant le
nettoyage. Le laisser refroidir
avant d’installer ou de retirer des
pièces.
•Ne pas utiliser un appareil dont la
fiche ou le cordon sont abîmés,
qui présente un problème de
fonctionnement, ou qui est
endommagé de quelque façon
que ce soit. Communiquer avec
le Service de soutien à la clientèle
pour la vérification, la réparation
ou le réglage électrique ou
mécanique. Ou composer le
numéro sans frais approprié qui
figure sur la page couverture.
•L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant
présente des risques de blessures.
•Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser le cordon pendre
du rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher une surface
chaude.
•Ne pas placer l’appareil sur un
brûleur au gaz ou électrique, ou à
proximité, ni dans un four chaud.
•Faire preuve d’une grande
prudence au moment de déplacer
un appareil qui contient de l’huile
chaude ou d’autres liquides
chauds.
•Pour débrancher l’appareil,
appuyer sur le bouton Start/Stop
(Marche/Arrêt) dans le bas du
panneau de commande ( ), puis
débrancher l’appareil de la prise
murale.
•N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
•Faire preuve de prudence au
moment de retirer le plateau ou
d’éliminer la graisse chaude.
•Ne pas nettoyer le four ou les
éléments chauffants avec des
tampons à récurer abrasifs. Des
particules pourraient se détacher
du tampon et toucher les parties
électriques, entraînant un risque
de choc électrique.
•Ne pas introduire dans le grillepain four des aliments trop
volumineux ni des ustensiles,
car ils pourraient provoquer un
incendie ou un choc électrique.
•Un incendie pourrait se
déclencher si le grille-pain four est
couvert ou s’il touche des matières
inflammables comme des rideaux,
draperies, murs, etc. pendant qu’il
fonctionne. Ne rien déposer sur
l’appareil pendant qu’il fonctionne.
•Ne pas ranger d’articles, autres
que les accessoires recommandés
par le fabricant, dans le four
lorsqu’il n’est pas en fonction.
•Ne pas mettre dans le four :
papier, carton, plastique et autres
articles qui ne sont pas faits de
verre ou de métal allant au four.
•Ne pas recouvrir de papier
d’aluminium le plateau à miettes
ou toute autre partie du four. Cela
causerait une surchauffe dans le
four.
30
•Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé par des
personnes (notamment des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisées ou dirigées
par une personne responsable de
leur sécurité pendant l’utilisation.
•Les enfants doivent être
supervisés afin d’éviter qu’ils ne
jouent avec l’appareil.
•L’appareil n’est pas conçu pour
être utilisé avec une minuterie
externe ou un dispositif de
télécommande séparé.
•Ne pas laisser le four sans
surveillance pendant qu’il
fonctionne. Il est possible que les
aliments s’enflamment. Si cette
situation se produit, débrancher
l’appareil, mais NE PAS ouvrir la
porte. Pour réduire les risques
d’incendie, veiller à conserver
l’intérieur de l’appareil propre et
exempt de résidus d’aliments,
d’huile, de graisse et de toute
autre matière combustible.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
a) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;.
b) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service
autorisé.
31
FA M IL I AR I SAT IO N AVE C LE
FOU R P O UR L E CO M P TO IR
7
6
5
4
3
2
1
Plateau à miettes
coulissant
(pièce n° TO3250-04)
1.
Plaque de cuisson
(pièce n° TO3250-05)
7.
Cuisson à convection
8. Grillage
9. Rôtissage
8
10. Bagel
2. Grilles coulissantes
(pièce n° TO3250-06)
11. Réchauffage
3. Trois rainures
pour grilles
13. Grignotines surgelées
9
10
11
12
13
14
12. Pizza
4. Porte transparente
en verre
14. Température
5. Poignée de la porte
16. Marche-arrêt
15. Grillage minuté
6. Affichage numérique
15
16
17
Le produit peut différer
légèrement de celui qui est illustré.
32
UT IL I SAT I ON
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Pour commencer
• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant
sur le produit.
• Retirer et conserver la documentation.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section d’entretien et de nettoyage du présent guide.
• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace
entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la
chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
Renseignements importants sur le four
1.
Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
2. À la première utilisation, il est possible que de la fumée ou une légère odeur se dégage du four pendant les premières minutes. Cela est normal.
3. S’assurer que les aliments ou le plat de cuisson sont placés à 3,81 cm (11/2 po) des éléments chauffants supérieurs.
4. Les aliments ne doivent pas dépasser de la plaque de cuisson/plateau d’égouttage pour éviter que des gouttes ne tombent sur les éléments chauffants.
5. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.
6. Une fois que le cycle de cuisson est terminé, l’affichage principal reste allumé pendant un court instant si l’appareil n’est pas débranché.
Basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit
Appuyer simultanément sur les flèches de réglage de la température vers
( ) vers le haut et vers le bas et les maintenir enfoncées. L’afficheur indique
soit °C pour les degrés Celsius ou °F pour les degrés Fahrenheit.
33
UT IL I SAT I ON DU FO UR
1.
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
2. La lumière de l’afficheur s’allume et tous les témoins lumineux des fonctions s’allument momentanément.
3. Lorsqu’il est mis en marche, le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé.
4. Choisir la fonction désirée et procéder selon les renseignements détaillés sur les fonctions présentés ci-dessous.
Fonction de cuisson par convection |
L’afficheur clignote jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte. La
minuterie se met en marche seulement lorsque le four est préchauffé.
1. Appuyer sur le bouton de fonction de cuisson (
). Le témoin bleu s’allume et clignote.
2. Le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions) ou le dernier réglage utilisé.
3.
Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la température ( ) pour sélectionner la température désirée. Utiliser la flèche vers le haut pour une température plus élevée et la flèche vers le bas pour une température moins élevée.
4.
Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie (
) pour sélectionner le temps de cuisson désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un temps plus long et la flèche vers le bas pour un temps plus court. Sélectionner l’option Stay O (
) (Fonctionnement continu) en appuyant sur la flèche vers le bas jusqu’à ce que le zéro soit dépassé. L’icône Stay On (
) apparaît sur l’afficheur.
5. Appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à chauffer le four. L’afficheur clignote pendant que le four préchauffe.
6. Lorsque le four est préchauffé, un bip se fait entendre et l’afficheur cesse de clignoter; placer les aliments dans le four sur la grille insérée à la position centrale ou inférieure pour commencer la cuisson.
Remarque : Utiliser un plat de cuisson en métal, en céramique ou en verre trempé
thermiquement.
7.
Si la minuterie est utilisée, un bip se fait entendre à la fin du cycle de cuisson, et le four arrête de chauffer. Si la minuterie n’est pas utilisée, appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) à la fin du cycle de cuisson.
8. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
34
UT IL I SAT I ON DU FO UR
Fonction de rôtissage |
L’afficheur clignote jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte. La
minuterie se met en marche seulement lorsque le four est préchauffé.
1.
Appuyer sur le bouton de fonction de rôtissage (
et clignote.
). Le témoin bleu s’allume 2. Le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé.
3.
Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la température ( ) pour sélectionner la température désirée.
4. Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie (
) pour sélectionner le temps de cuisson désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un temps plus long et la flèche vers le bas pour un temps plus court.
5. Appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à chauffer le four. L’afficheur clignote pendant que le four préchauffe..
6. Lorsque le four est préchauffé, un bip se fait entendre et l’afficheur cesse de clignoter; placer les aliments dans le four sur la grille insérée à la position supérieure pour commencer le rôtissage.S’assurer que les aliments ou le plat de cuisson sont placés à 3,81 cm (11/2 po) des éléments chauffants supérieurs.
Remarque : Placer les aliments sur la plaque de cuisson déjà en place sur la grille.
7.
Un bip se fait entendre à la fin du cycle de rôtissage, et le four arrête de chauffer
8. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
Fonction de grillage |
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour utiliser cette fonction.
1.
Appuyer sur le bouton de fonction de rôtissage (
et clignote
). Le témoin bleu s’allume 2. Le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé.
3. Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie/du degré de grillage (
) pour sélectionner le grillage désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un degré de grillage plus élevé et la flèche vers le bas pour un grillage moins élevé.
Remarque : Sept degrés de grillage sont offerts, le degré 1 étant le plus pâle et le
7 le plus foncé.
4. Placer les aliments directement sur la grille insérée à la position centrale, puis appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à faire griller les aliments..
5. Un bip se fait entendre à la fin du cycle de grillage, et le four arrête de chauffer.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
35
UT IL I SAT I ON DU FO UR
Fonction de grillage de bagels |
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour utiliser cette fonction.
1.
Appuyer sur le bouton de fonction de grillage de bagels (
s’allume et clignote.
). Le témoin bleu 2. Le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé..
3. Au besoin, appuyer sur le bouton de réglage de la minuterie/du degré de grillage (
)pour sélectionner le grillage désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un degré de grillage plus élevé et la flèche vers le bas pour un grillage moins élevé.
Remarque : Sept degrés de grillage sont offerts, le degré 1 étant le plus pâle et le
7 le plus foncé.
4. Placer les aliments directement sur la grille insérée à la position centrale, puis appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à faire griller les aliments.
5. Un bip se fait entendre à la fin du cycle de grillage, et le four arrête de chauffer.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
Fonction de réchauffage |
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour utiliser cette fonction..
1.
Appuyer sur le bouton de réchauffage (
clignote.
). Le témoin bleu s’allume et 2. Le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé.
3. Au besoin, appuyer sur le bouton de réglage de la température ( ) pour sélectionner la température désirée. Utiliser la flèche vers le haut pour une température plus élevée et la flèche vers le bas pour une température moins élevée.
4.
Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie ( ) pour
sélectionner le temps de cuisson désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un temps
plus long et la flèche vers le bas pour un temps plus court. Sélectionner l’option Stay
on (Fonctionnement continu) en appuyant sur la flèche vers le bas jusqu’à ce que le
zéro soit dépassé. L’icône Stay On ( ) apparaît sur l’afficheur.
5. Placer les aliments directement sur la grille insérée à la position centrale, puis
appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à
réchauffer les aliments
Remarque : Utiliser un plat de cuisson en métal, en céramique ou en verre trempé
thermiquement.
6. Si la minuterie est utilisée, un bip se fait entendre à la fin du cycle, et le four
arrête de chauffer.Si la minuterie n’est pas utilisée, appuyer sur le bouton Start/
Stop [I/0] (Marche/Arrêt) à la fin du cycle.
7.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
36
UT IL I SAT I ON DU FO UR
Grignotines surgelées |
L’afficheur clignote jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte. La minuterie se
met en marche seulement lorsque le four est préchauffé.
1.
Appuyer sur le bouton de fonction pour grignotines surgelées (
bleu s’allume et clignote.
). Le témoin 2. Lorsqu’il est mis en marche, le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé.
3.
Au besoin, appuyer sur le bouton de réglage de la température ( )pour
sélectionner la température désirée.Utiliser la flèche vers le haut pour une
température plus élevée et la flèche vers le bas pour une température moins
élevée.
4. Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie (
) pour
sélectionner le temps de cuisson désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un
temps plus long et la flèche vers le bas pour un temps plus court.
5. Appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à
chauffer le four. L’afficheur clignote pendant que le four préchauffe..
6. Lorsque le four est préchauffé, un bip se fait entendre et l’afficheur cesse de
clignoter; placer les aliments dans le four sur la grille insérée à la position
centrale ou inférieure pour commencer la cuisson.
Remarque : Utiliser un plat de cuisson en verre trempé thermiquement, en métal
ou en céramique et le déposer sur la grille insérée à la position centrale ou
inférieure.
7.
Un bip se fait entendre à la fin du cycle pour grignotines surgelées, et le four
arrête de chauffer.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
37
UT IL I SAT I ON DU FO UR
Pizza |
L’afficheur clignote jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte. La minuterie se
met en marche seulement lorsque le four est préchauffé.
1.
Appuyer sur le bouton de fonction pour la pizza (
et clignote.
). Le témoin bleu s’allume 2. Le four utilise par défaut les réglages en usine (voir le tableau des fonctions à la page 38) ou le dernier réglage utilisé.
3.
Au besoin, appuyer sur le bouton de réglage de la température ( ) pour
sélectionner la température désirée. Utiliser la flèche vers le haut pour une
température plus élevée et la flèche vers le bas pour une température moins
élevée.
4. Au besoin, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie (
) pour
sélectionner le temps de cuisson désiré. Utiliser la flèche vers le haut pour un
temps plus long et la flèche vers le bas pour un temps plus court.
5. Appuyer sur le bouton Start/Stop [I/0] (Marche/Arrêt) pour commencer à
chauffer le four. L’afficheur clignote pendant que le four préchauffe.
6. Lorsque le four est préchauffé, un bip se fait entendre et l’afficheur cesse
de clignoter. Placer les aliments dans le four directement sur la grille insérée à
la position centrale ou inférieure pour commencer la cuisson.
7.
Un bip se fait entendre à la fin du cycle pour la pizza, et le four arrête de
chauffer.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
38
TA BL E AU D ES FO N C TIO N S
Églage par défaut**
Plages des fonctions
FONCTIONS
TEMPÉRATURE
TEMPS
TEMPÉRATURE
TEMPS MAXIMAL
Cuisson à
convection*
350°F/175°C
20 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
120 min
Option Stay On
disponible
Griller
450°F/230°C
20 mins
F: 350° - 450°
C: 175° - 230°
60 min
degré de grillage
4
-
1-7 degré de
grillage
-
degré de
grillage4
-
1-7 degré de
grillage
-
Rechauffage*
325°F/160°C
15 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
120 min
Option Stay On
disponible
Pizza*
400°F/205°C
15 mins
F: 150° - 450°
C: 65° - 230°
60 min
Grignotines
surgelées
400°F/205°C
10 mins
F: 350° - 450°
C: 175° - 230°
60 min
Grillage
Bagel
*La cuisson par convection est automatique avec les réglages de cuisson, de
réchauffage et pour la pizza.
**Les réglages par défaut ne sont utilisés que lorsque l’appareil a été
débranché, puis rebranché. Une fois qu’un réglage a été utilisé, la dernière
sélection de temps et de température de cuisson sera sauvegardée.
39
G Â T E AU I N D IVID UE L AUX PÉPI TES DE
C H O CO L AT DA N S UN E TASSE
Ingrédients :
60 ml (1/4 tasse) de farine
30 ml (2 c. à table) de sucre
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poudre
à pâte
1,25 ml (1/8 c. à thé) de
bicarbonate de sodium
2,5 ml (1/8 c. à thé) de sel
30 ml (2 c. à table) de sauce
aux pommes
30 ml (2 c. à table) de lait
7,5 ml (1/2 c. à table) d’huile végétale
1,25 ml (1/4 c. à thé) de vanille
30 ml (2 c. à table) de pépites
de chocolat
Directives :
1.
Faire chauffer le grille-pain four à 190 °C (375 °F).
2. Combiner tous les ingrédients secs dans un petit bol.
3. Mélanger la sauce aux pommes, le lait, l’huile et la vanille; verser sur les
ingrédients secs.
4. Incorporer les pépites de chocolat.
5. Avec une cuiller, transférer la pâte dans une tasse à café graissée pouvant
aller au four.
6. Faire cuire de 15 à 18 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au milieu
en ressorte propre.
40
E N T R ET I EN ET N E TTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
Nettoyage
Important : Avant de nettoyer l’une des pièces, s’assurer que le four est
éteint, débranché et refroidi.
1. Nettoyer la porte de verre à l’aide d’une éponge, d’un linge doux ou d’un
tampon de nylon et d’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant en
vaporisateur.
2. Retirer la grille coulissante et la plaque de cuisson et les laver dans de l’eau
savonneuse. Pour éliminer les taches tenaces, utiliser un tampon de polyester
ou de nylon.
3. Retirer le plateau à miettes à l’aide de la poignée et jeter les miettes. Essuyer
le plateau à l’aide d’un linge humide et bien le sécher avant de le replacer dans
le four.
4. Essuyer l’extérieur du four à l’aide d’un linge humide ou d’une éponge. Bien
sécher.
5. Ne pas tenter de nettoyer les éléments chauffants. Tout aliment qui entre en
contact avec les éléments brûlera et se dissipera de lui-même.
Contenants à cuisson
Des plats en verre allant au four, en métal ou en céramique peuvent être
utilisés dans le four. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le
haut du contenant à cuisson est à au moins 3,81 cm (11/2 po) des éléments
chauffants supérieurs.
whole beans
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre
équipe de service à la clientèle au
1-800-231-9786.
41
IN FOR M AT I ON SUR LA GA R A N TIE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
•Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
•On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Des dommages dus à une utilisation commerciale.
•Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
•Des produits qui ont été modifiés.
•Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
42
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
•Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
•Requisitos para hacer válida la garantía
•Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
•Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
43
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en
el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
44
Sello del Distribuidor:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Fecha de compra:
Modelo:
TO3290XSD - 1500 W 120 V ~ 60 Hz
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are
registered trademarks of The Black & Decker Corporation,
or one of its affiliates, and used under license.
Made and printed in
People’s Republic of China
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de
sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Fabricado e Impreso en
la República Popular de China
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des
marques déposées de The Black & Decker Corporation,
ou une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
Fabriqué et Imprimé en
République populaire de Chine.
T22-5001710
45
www.BlackAndDeckerAppliances.com
© 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.Middleton, WI 53562
2014/6/4/30
46
Download PDF