COMPACT WINE CELLARS
CAVES À VIN COMPACTES
Models / Modèles : SCR312LWC2
SCR312LCSSWC2
SCR312LBIWC2
SCR312LBICSSWC2
BEVERAGE MERCHANDISERS
MARCHANDISEURS DES BOISSONS
Models / Modèles : SCR215LBI/FA
SCR312LBI/FA
SCR486LBI/FA
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT D'UTILISER, S'IL VOUS PLAÎT LIRE ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.
Write Model & Serial Numbers (on back of unit) here:
Écrire le modèle et numéro de série (à l'arrière de l'unité) ici:
Model/Modèle_________________________
Serial No. /Nᵒ de série___________________
Felix Storch, Inc.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety
3
Important Safeguards
3-4
Location of Parts
5
Installation Instructions
5-7
Before Using Your Appliance
5
Installation of Your Appliance
5-6
Electrical Connection
6
Extension Cord
6
Installing the Stainless Steel Handle
7
Operating Your Appliance
7-8
Control Panel
7-8
Door Lock
8
Defrosting
8
Shelves
8
About the Wine Cellars
8
Care and Maintenance
9
Cleaning Your Appliance
Power Failure
Vacation Time
Moving Your Appliance
Energy Saving Tips
Troubleshooting
10
Limited Warranty
11
French version of this manual
12 - 20
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the word "DANGER" or "WARNING".
DANGER means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal injury or
death.
WARNING means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
All safety messages will alert you about the potential hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and let you know what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
•
•
•
•
•
•
•
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion.
And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is
disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALLOUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C). This unit
must be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
It is important that the appliance be leveled in order to work properly. You may need to make several
adjustments to level it.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Make certain that the pipes are not pinched, kinked or damaged during installation.
Check for leaks after connection.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage
or discolor the interior.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Keep fingers out of the “pinch point” areas. Clearances between the door and cabinet are necessarily
small. Be careful closing the door when children are in the area.
Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are
still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before discarding your old refrigerator:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
4
LOCATION OF PARTS
Digital Control Panel
Interior Light
Full Shelf (Total 3)
Door
Half Shelf (Total 1)
Handle
Metal floor insert
for WC2 models
(not shown)
Levelling Legs
Security Lock
NOTES: 1. Models with BI in the model number suffix can be installed either built-in or free-standing.
2. Models with CSS in the model number suffix have cabinets fully wrapped in stainless steel.
3. The metal insert for wine cellars allows you to lay 3 Bordeaux bottles or 2 Burgundy bottles
safely on the floor.
4. Shelves for wine cellars are wooden. Those for beverage merchandisers are chromeplated wire.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
• Remove the exterior and interior packing.
• CAUTION: After unpacking and before connecting the appliance to the power source, you MUST
allow this appliance to stand upright for at least 2 hours to allow the lubricant and refrigerant to
drain back into the compressor and stabilize. Failure to do so may adversely affect performance
and the lifetime of the unit.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Install the handle on the door. (See page 7.)
INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE
• Your appliance is designed to be free-standing, but can be built-in (fully recessed) if the model number
includes the letters ”BI”. If free standing, the unit should have at least 4” of clearance at both sides, at
the top and at the back to allow for adequate ventilation. If it is built-in, leave at least 3/16” at both
sides, 1/16” at the top and 2” at the rear. Be sure that airflow under the appliance is not blocked. If
installing your appliance inside a cabinet where the front door may be blocked, call our technical
support department at 718-893-3900 ext. 597 for proper cutout and clearance dimensions.
• WARNING: Do not store or install the appliance outdoors.
• CAUTION: This appliance is designed for storing and cooling bottles of wine or other beverages. Do
not store perishable food, medicine or other medical products.
5
• Place your appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the
unit, adjust the front leveling legs.
• For free-standing installation, leave 4 inches (102mm) of space around the back and sides of the unit
to allow proper air circulation to cool the compressor and condenser.
• NOTE: It is recommended that you do not install the appliance near an oven, radiator or other heating
source. Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Don’t install in a location where the temperature will fall below 60°F (16°C). For best
performance, do not install the appliance behind a cabinet door or block the base grille.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the appliance into an exclusive, properly grounded wall outlet. Do not under any circumstances
cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or
grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by a qualified electrician or an authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong plug which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of
electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord supplied. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~ 60Hz three-prong grounded electrical outlet. Have
the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and not left exposed or
dangling.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheating. Never unplug the
appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not
use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is absolutely
necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
6
INSTALLING THE STAINLESS STEEL HANDLE
This appliance includes a stainless steel handle that is not required to operate the unit. To install the
handle, follow the instructions below:
1. Remove the door gasket on the side you wish to install the
handle - you can see two designated holes for handle
Gasket
installation. The gasket is easily displaced by hand; no tools
are necessary.
2. Install the handle tightly as shown with two screws, lock
Flat Washer
Handle
washers and flat washers provided. (DO NOT over-tighten as
Lock Washer
Screw
this will cause damage to the handle and stainless steel door
Door Frame
frame).
3. Replace the door gasket to its original position.
OPERATING YOUR APPLIANCE
It is recommended you install the appliance in a place where the ambient temperature is between 72º and
78ºF (23º-26ºC). If the ambient temperature is above or below the recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extremely cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate and the intended range of temperatures may not
be reached.
CONTROL PANEL
TEMP
LIGHT
To turn the interior LED light on and off.
UP
Used to raise (warm) the set temperature by 1°F/°C.
DOWN
Used to lower (cool) the set temperature by 1°F/°C.
ºF/ºC Selector
Choose to display temperature setting in Fahrenheit or Celsius. To change the temperature from
Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, press the
button for at least 5 seconds.
Setting the Temperature Control
• You can set the temperature by pressing the UP and DOWN buttons. When you press the two
buttons for the first time, the LED readout will show the original temperature set previously. (For
wine cellars, the temperature preset at the factory is 54°F or 12.2°C, and for beverage
merchandisers the temperature is 38°F or 3°C.)
• The temperature you are setting will increase by one degree each time you press the UP
button, and will decrease by one degree each time you press the DOWN button.
7
• The range of the temperature control is from 40°F to 72°F for the wine cellars and from 34°F to
43°F for the beverage merchandisers.
• To view the set temperature at any time, press the UP or DOWN button. The set temperature
will flash in the display window for 5 seconds. After 5 seconds, the temperature inside the unit
will reappear in blue in the display window.
NOTES:
• If the unit is unplugged, or power is lost or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the unit will not start.
•
When you use the unit for the first time or restart the unit after it has been shut off for a long
time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one
indicated on the LED readout. This is normal and is due to the length of the activation time.
There should not be a problem once the unit has been running for a few hours.
DOOR LOCK
Your unit is provided with a lock and key combination.
The keys are located inside the plastic bag that contains the Owner’s Manual. Insert the key into the lock
and turn it counterclockwise to unlock the door. To lock the door, do the reverse operation, making sure
the metal pin is engaged completely. Remove the key and put it in a secure place for safekeeping.
DEFROSTING
This appliance requires no manual defrosting. During the operation of the compressor, ice will build up on
the evaporator plate which is at the back of inner cabinet. During the compressor’s off-cycle, the ice will
melt, drip down, and collect in a tray above the compressor, where the compressor’s heat evaporates the
water. If you notice excessive icy build-up on the evaporator, try setting the temperature slightly higher.
Also, be sure that the door gasket is sealing well.
SHELVES
The unit has four shelves, three full-sized and one half-sized, all of which are removable. The beverage
merchandiser models have chrome-plated wire shelves, while the wine cellars have wooden shelves. To
take out a shelf, first remove its contents, then raise the back of the shelf slightly and pull it out.
ABOUT THE WINE CELLARS
The WC2 models are wine cellars designed to store up to 22 standard 750-ml Bordeaux-style bottles of
wine (or a combination of 18 wider Burgundy-style bottles and 3 Bordeaux).They include a metal insert
that lets you stack bottles on the floor of the unit. Bottles can also be stored upright in front of the
shelving.
8
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR APPLIANCE
•
•
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items, including shelves.
Wash the inside surfaces with a solution of warm water and baking soda (about 2 tablespoons of
baking soda to a quart of water).
Wash chrome-plated shelves with a mild detergent solution. Wipe wooden shelves with a soft, clean
cloth or sponge lightly dampened with water.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the area where the controls are located,
or any electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a
clean soft cloth. If the cabinet is encased in stainless steel, we recommend using an approved
stainless steel cleaner.
Do not use steel wool or a steel brush on stainless steel.
•
•
•
•
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a
longer period of time, you need to take the proper steps to protect the contents.
VACATION TIME
•
•
Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off
the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the
door open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING YOUR APPLIANCE
1.
2.
3.
4.
5.
Remove all items.
Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also, protect the
outside of the appliance with a blanket or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
•
•
•
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances and out of direct sunlight.
Ensure that the unit is adequately ventilated.
Do not keep the door open any longer than necessary.
CAUTION: Failure to unplug the appliance during cleaning could result in electrical shock or
other personal injury.
9
TROUBLESHOOTING
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the service technician.
Troubleshooting Guide
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
The unit does not operate.
Not plugged in.
Tripped circuit breaker or blown fuse.
The unit is not cold enough.
Check the temperature control setting. External
environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Turns on and off frequently.
The room temperature is warmer than normal.
A large amount of contents has been added to the
refrigerator.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work.
Not plugged in.
Tripped circuit breaker or blown fuse.
The light switch is “OFF”.
Vibrations
Check to assure that the appliance is level.
The unit seems to make too much noise.
The rattling noise may come from the flow of the
refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds
caused by the flow of refrigerant in your unit.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
The appliance is not level.
The door will not close properly.
The appliance is not level.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
10
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory-specified
parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated
service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic
parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not
covered from damage during handling or breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or
repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters) are
excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
WARNING! This product may contain chemicals known to the state of California to cause cancer or birth defects or
other reproductive harm. For more information, visit: www.summitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer to be present in this product in concentrations higher than threshold limits:
NONE.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants sur votre appareil
dans ce manuel. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
DANGER est le symbole d'alerte de sécurité. Ce
symbole vous signale les dangers potentiels qui
pourraient tuer or blesser vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le
symbole d'alerte de sécurité, soit après le mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
AVERTISSEMENT
Le symbole AVERTISSEMENT signifie que le
non-respect de ce message de sécurité peut
entraîner des dommages importants au produit,
des blessures graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité vous alertent au danger potentiel et vous expliquent comment réduire le
risque de blessure et les conséquences qui peuvent se produire si les instructions ne sont pas suivies.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, il doit être positionné correctement et installé comme décrit
dans ce manuel. Lisez le manuel attentivement. Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivrez les précautions
de base, y compris ce qui suit:
•
•
•
•
•
•
•
Branchez sur une prise à 3 broches de sortie, ne retirez pas la broche de terre, ne pas utiliser un
adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de faire fonctionnement l'appareil.
Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct afin d'alimenter votre appareil uniquement. Utilisez des
prises qui ne peuvent pas être désactivées par un interrupteur ou une chaîne de traction.
Ne jamais nettoyer des pièces d'appareils avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent
provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Les vapeurs peuvent créer un risque
d'incendie ou d'explosion.
Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l'appareil ou couper le courant avant de le nettoyer ou de le réparer. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie quelconque de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé de le faire dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
12
AVERTISSEMENT
Suivez la légende des consignes d'AVERTISSEMENT ci-dessous lorsque applicables à votre
modèle.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Il est important qu'au moins deux personnes déplacent et installent l'appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres lésions.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, le devant de l'unité doit être complètement
dégagé. Choisissez un endroit bien aéré, avec des températures supérieures à 60°F (16°C) et audessous de 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée contre les éléments,
comme le vent, la pluie, les éclaboussures et les gouttes d'eau.
L'appareil ne doit pas être situé à proximité de fours, grilles chauffantes ou d'autres sources de chaleur
élevée.
L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et de vidange conformément
aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement, 60 Hz),
correctement mise à terre en conformité avec le National Electrical Code et les codes et ordonnances
locaux, est requise.
Ne placez pas des substances chimiques (solvants, réactifs) dans le réfrigérateur.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
L'intensité du fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit mis à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
Assurez-vous que les tuyaux ne soient pas pincés, noués ou endommagés lors de l'installation.
Vérifier des fuites après la connexion.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de solvants ou de produits abrasifs à l'intérieur. Ces
produits peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Utilisez cet appareil uniquement pour son usage, tel que décrit dans ce Mode d'emploi.
Gardez les doigts hors des zones de "pinçage". Le dégagement entre la porte et le placard est toujours
étroit. Surveillez la fermeture de la porte soigneusement lorsque les enfants se trouvent dans les
alentours.
DANGER!
Risque d'emprisonnement pour les enfants!
Des enfants pris au piège et suffoqués n'est pas un scénario du passé. Les appareils jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même si ils sont "simplement entreposés dans le garage pendant
quelques jours".
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur:
• Enlever les portes
• Laissez les étagères en place afin que les enfants ne peuvent pas y pénétrer facilement.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
13
EMPLACEMENT DES PIÈCES
Panneau de commande
Digital Control Panel
numérique
Lumière
intérieure
Interior
Light
Étagères
Full
Shelfpleines
(Total (3)
3)
Door
Porte
Half Demi
Shelfétagère
(Total 1)
(1)
Poignée
Handle
Support métallique
pour les caves à vin
(pas montré)
Pieds
de nivellement
Levelling
Legs
Serrure
deLock
sécurité
Security
NOTES : 1. Les modèles avec « BI » dans le suffixe du numéro de modèle peut être installés soit
encastrés ou autonomes.
2. Les modèles avec « CSS » dans le suffixe du numéro de modèle ont des armoires
entièrement enveloppées en acier inoxydable.
3. Le support en métal pour les caves à vin vous permet de poser 3 bouteilles de
Bordeaux ou 2 bouteilles de Bourgogne en toute sécurité sur le sol.
4. Les étagères pour les caves à vin sont en bois. Celles des marchandiseurs des boissons
sont en fil chromé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT D’UTILSER VOTRE APPAREIL
• Retirez l’emballage extérieur et intérieur.
• ATTENTION: Après le déballage vous DEVEZ permettre cet appareil de se tenir debout pendant au
moins 2 heures pour permettre aux lubrifiant et réfrigérant à écouler dans le compresseur et se
stabiliser. Ne pas le faire peut affecter les performances et la durée de vie de cette unité.
• Nettoyez la surface intérieure de l’appareil avec un chiffon doux et de l'eau tiède.
• Installez la poignée sur la porte. (Voir page 16.)
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Votre appareil est conçu pour être autonome, mais peut être intégré (entièrement encastré) si le
numéro de modèle comprend les lettres « BI ». Si debout autonome, l'unité doit avoir au moins 4 " de
dégagement des deux côtés, en haut et à l'arrière pour permettre une ventilation adéquate. Si elle est
encastrée, laisser au moins 3/16 " des deux côtés, 1/16" en haut et 2 " à l'arrière. Assurez-vous que le
flux d'air sous l'appareil ne soit pas bloqué.
• AVERTISSEMENT: Ne pas ranger ou installer l'appareil à l'extérieur.
• ATTENTION: Cet appareil est conçu pour le stockage et le refroidissement des bouteilles de vin ou
d'autres boissons. Ne pas entreposer les denrées périssables, médicaments ou d'autres produits
médicaux.
14
• Placez votre appareil sur un plancher qui est assez solide pour le supporter quand il est entièrement
chargé. Pour mettre à niveau l'unité, ajuster les pieds de nivellement avant.
• Cas d'installation autonome, laisser 4 pouces (102 mm) d'espace autour de l'arrière et les côtés de
l'appareil pour permettre la circulation d'air pour refroidir le compresseur et le condenseur.
• NOTE: Il est recommandé de ne pas installer l'appareil près d'un four, radiateur ou autre source de
chauffage. La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peut
augmenter la consommation électrique. Ne pas installer dans un endroit où la température baissera
au-dessous de 60 ° F (16 ° C). Pour un meilleur rendement, ne pas installer l'appareil derrière une
porte d'armoire ni bloquer la grille de base.
• Évitez de placer l'appareil dans les zones humides.
• Branchez l’appareil dans une prise murale exclusive, à la terre. Ne pas en aucun cas couper ni
supprimer le troisième pôle (terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant la puissance
électrique et / ou mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service
autorisé.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s’accouple avec une prise murale standard à trois
broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni.
Cette unité nécessite une norme électrique de 115 volts AC / 60Hz avec une prise à terre à trois broches.
Pour éviter toute blessure accidentelle, le cordon doit être fixé derrière l'unité et non laissé exposé ou
pendant.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche
et tirez toute droite sortie de la prise.
L'appareil doit toujours être branché dans sa propre prise électrique qui a une tension qui correspond à
l'étiquette apposée sur l'appareil. Cette offre les meilleures performances et empêche aussi la surcharge
des circuits de câblage de la maison qui pourraient entraîner un risque d'incendie de la surchauffe. Ne
jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et
tirez tout droit sorti de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation
effilochés ou endommagés. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou signes d'usure le long
de sa longueur ou à l'une des extrémités. Lors du déplacement de l'appareil, veillez à ne pas
endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE
En raison des dangers potentiels sous certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas
utiliser de rallonge avec cet appareil. Toutefois, si une rallonge doit être utilisée, il est absolument
nécessaire que celle-ci aie 3-fils, réponde aux normes UL/CUL, soit de type mise à la terre et que
l’alimentation électrique soit de 115 volts et au moins 10 ampères.
15
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ACIER INOX
Cet appareil comprend une poignée en acier inoxydable qui n'est pas nécessaire pour faire fonctionner
l'unité. Pour installer la poignée, suivez les instructions ci- dessous:
1. Retirez le joint de la porte sur le côté que vous souhaitez
installer la poignée - vous pouvez voir deux trous désignés
Gasket
pour l'installation de la poignée. Le joint est facilement
déplacé à la main; pas d'outils sont nécessaires.
2. Installez fermement la poignée comme illustré avec deux vis,
Flat Washer
rondelles d'arrêt et rondelles plates fournies. (Ne pas trop
Handle
Lock Washer
serrer car cela va causer des dommages à la poignée et le
Screw
Door Frame
cadre de porte en acier inoxydable).
3. Remplacer le joint de la porte dans sa position initiale.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre
72º et 78ºF (23º-26ºC). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, le rendement de l'unité peut être affecté. Par exemple, placer votre appareil dans des
conditions extrêmement froides ou chaudes peut entraîner des températures intérieures de fluctuer et la
gamme de températures prévue ne peut pas être atteinte.
PANNEAU DE CONTRÔLE
TEMP
LUMIÈRE
Pour allumer et éteindre la lumière LED intérieure.
EN HAUT
Utilisé pour soulever (chauffer) la température de consigne de 1 ° F / ° C.
EN BAS
Utilisé pour abaisser (rafraîchir) la température de consigne de 1 ° F / ° C.
Sélecteur de ºF/ºC
Choisissez d'afficher le réglage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer le
réglage de la température, appuyez sur la touche
appuyez sur la touche pendant au moins 5
secondes.
Réglage de la commande de température
• Vous pouvez régler la température en appuyant sur les touches HAUT et BAS. Lorsque vous
appuyez sur les deux boutons pour la première fois, l'affichage LED indique la température
initiale réglée précédemment. (Pour les caves à vin, la température préréglée à l'usine est
16
54 ° F ou 12.2 ° C, et pour les marchandiseurs des boissons, cette température est 38 ° F ou
3 ° C.)
• La température que vous définissez va augmenter d'un degré à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton HAUT, et diminuera par un degré à chaque fois que vous appuyez sur le bouton
BAS.
• La gamme de la commande de température est de 40 ° F à 72 ° F pour les caves à vin et de
34 ° F à 43 ° F pour les marchandiseurs des boissons.
• Pour afficher la température de consigne à tout moment, appuyez sur la touche HAUT ou BAS.
La température de consigne clignote dans la fenêtre d'affichage pendant 5 secondes. Après 5
secondes, la température à l'intérieur de l'appareil réapparaît en bleu dans la fenêtre
d'affichage.
REMARQUES:
• Si l'appareil est débranché, ou l’alimentation est perdue ou désactivée, vous devez attendre 3
à 5 minutes avant de redémarrer l'unité. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, l'unité
ne démarre pas.
•
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou le redémarrez après qu'il a été éteint
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la
température que vous sélectionnez et celle indiquée sur l'affichage LED. Ceci est normal et
est dû à la longueur du temps d'activation. Il ne devrait pas être un problème une fois que
l'appareil a fonctionné pendant quelques heures.
SERRURE DE PORTE
L'appareil est muni d'une serrure et clé.
Les clés sont situées à l'intérieur du sac en plastique qui contient le manuel du propriétaire. Insérez la clé
dans la serrure et tournez dans le sens antihoraire pour déverrouiller la porte. Pour verrouiller la porte,
faire l'opération inverse, en veillant à la tige de métal est engagée complètement. Retirer la clé et la
mettre dans un endroit sûr pour la garde.
DÉGIVRAGE
Cet appareil ne nécessite pas de dégivrage manuel. Pendant le fonctionnement du compresseur, la glace
va accumuler le long de la paroi arrière froide (la plaque de l'évaporateur est derrière le mur). Quand le
compresseur est hors cycle, la glace va fondre, tomber goutte à goutte vers le bas, et recueillir dans un
plateau au-dessus du compresseur, où la chaleur du compresseur évapore l'eau. Si vous remarquez une
accumulation de glace excessive sur la paroi arrière, essayer de régler la température légèrement plus
élevée. Aussi, assurez-vous que le joint de la porte est bien étanche.
ÉTAGÈRES
L'unité dispose de quatre étagères, trois de taille réelle et une de demi-taille, qui sont toutes amovible.
Les marchandiseurs des boissons ont des étagères chromées, tandis que les caves à vin ont des
étagères en bois. Pour retirer une étagère, d'abord supprimer son contenu, puis soulevez l'arrière de
l'étagère légèrement et tirez-la.
A PROPOS DES CAVES À VIN
Les modèles WC2 sont caves à vin conçues pour stocker jusqu'à 22 bouteilles standard de Bordeaux de
style 750 ml (ou une combinaison de 18 bouteilles de Bourgogne plus larges et 3 de Bordeaux). Ils
comprennent un support métallique qui vous permet d'empiler des bouteilles sur le plancher de l'unité.
Les bouteilles peuvent également être stockées en position verticale à l'avant du rayonnage.
17
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
•
Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil, et de supprimer tous les éléments, y compris des
étagères.
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La
solution devrait être composée d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre
d'eau.
Laver des étagères chromées avec une solution de détergent doux. Essuyez des étagères en bois
avec un chiffon doux et propre ou une éponge légèrement imbibé d'eau.
L'extérieur du réfrigérateur doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau chaude. Rincez bien
et séchez avec un chiffon doux et propre. Si l'armoire est enfermée dans l'acier inoxydable, nous
recommandons d'utiliser un nettoyant pour acier inoxydable approuvé.
Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon avant de nettoyer la zone des commandes ou des
pièces électriques.
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou une brosse en acier sur l'acier inoxydable.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre appareil si vous réduisez le nombre de fois que la porte est ouverte. Si
l'alimentation va être hors service pendant une période de temps plus longue, vous devez prendre les
mesures appropriées pour protéger le contenu.
VACANCES
•
•
Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant des congés de moins de trois semaines.
Si le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, enlevez tous les aliments et débranchez
le cordon d'alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour empêcher moisissure et
odeur, laisser la porte entrouverte et bloquez ouverte si nécessaire.
DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
1. Retirez tous les éléments stockés.
2. Solidement scotchez toutes les pièces détachées (étagères) à l'intérieur de l’appareil.
3. Tourner la vis de nivellement par le haut à la base pour éviter tout dommage.
4. Scotchez la porte fermée.
5. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure bloqué en position verticale pendant le transport.
Protégez également l'extérieur du réfrigérateur avec une couverture ou un objet similaire.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
•
•
•
L'appareil doit être situé dans le quartier le plus frais de la pièce, loin des appareils produisant de la
chaleur et des rayons du soleil.
Assurez-vous que l'unité est correctement ventilée.
Ne pas garder la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
ATTENTION: Ne pas débrancher l'appareil pendant le nettoyage pourrait entraîner un choc
électrique ou d'autres blessures.
18
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs de réfrigérateur facilement, vous
épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service.
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
L’unité ne fonctionne pas.
Non branchée.
Le disjoncteur a déclenché ou un fusible a sauté.
L'unité n'est pas assez froide.
Vérifiez le réglage du contrôle de la température.
L’environnement extérieur peut nécessite un
réglage plus élevé.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne ferme pas complètement.
Le joint de la porte ne se referme pas correctement.
Allume et éteint souvent.
La température ambiante est plus chaude que la
normale.
Une grande quantité de contenu a été ajoutée à
l’appareil.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne ferme pas complètement.
Le contrôle de la température n’est pas réglé
correctement.
Le joint de la porte ne se referme pas correctement.
La lumière n’allume pas.
Non branchée.
Le disjoncteur a déclenché ou un fusible a sauté.
L'interrupteur d'éclairage est "OFF" (éteint).
Vibrations
Assurez-vous que l'appareil est de niveau.
L’unité semble faire trop de bruit.
Un bruit de ferraille peut provenir de l'écoulement du
réfrigérant, ce qui est normal.
Fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des
sons de gargouillis causés par le débit de
réfrigérant dans l’appareil.
La contraction et l'expansion des parois internes
peuvent produire des craquements et des
cliquetis.
L’unité n’est pas de niveau.
La porte ne se ferme pas correctement.
L'appareil n’est pas de niveau.
Le joint est sale.
Les étagères sont hors de position.
19
GARANTIE LIMITÉE
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à, ou fournies avec le produit, le garant paiera pour les pièces spécifiées en usine et pour la
main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties pendant un an pour les défauts de fabrication. Les pièces en
plastique, étagères et armoires sont garanties être fabriqués conformément aux normes acceptées dans le commerce et ne sont
pas couvertes contre les dommages ou le bris pendant la manipulation.
GARANTIE DU COMPRESSEUR DE 5 ANS
1. Le compresseur est couvert par la garantie pendant 5 ans.
2. Le remplacement n'inclut pas la main-d’œuvre.
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser votre
appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères cassées. Les pièces à usure
(telles que des filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation
de produits non approuvés par le garant.
4. Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6. Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des endroits éloignés.
7. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT TEL QUE
PRÉCÉDEMENT DÉCRIT. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, DE SORTE QUE
CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT À L’AUTRE.
ATTENTION! Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour causer le cancer
ou des défauts de naissance et d’autres dangers pour la reproduction. Pour plus d'informations, visitez le site:
www.summitappliance.com/prop65
Produits chimiques reconnus par le fabricant qui sont présents dans ce produit en concentrations supérieures aux
limites permises: AUCUNS.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Téléphone: (718) 893-3900
Télécopieur: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
Pour des pièces et la commande des
accessoires, le dépannage et des
conseils de service, visitez le site:
www.summitappliance.com/support
20