MICROWAVE OVEN
OWNER’S MANUAL
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . 3-6
USING YOUR OVEN
PEB7227
PES7227
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Time and Auto Features . . . . . . . . . . . . 10-13
Sensor Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-40780 07-17 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-40780
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
„ Read all instructions before using this appliance.
„ Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
„ Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
„ This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
„ Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
„ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
„ Be certain to place the front surface of the door 3
inches or more back from the counter top edge to avoid
accidental tipping of the appliance in normal usage.
„ Recommended clearances: 3 inches on each side, 3
inches on the top, and 1 inch in the rear.
„ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not let cord hang over edge of table or counter.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
— Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
— If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
— Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use. All racks should be removed
from oven when not in use.
— Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
„ Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and hands.
„ Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
„ Be careful when touching the turntable, door, rack or walls
of the oven which may become hot during use.
„ Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not cover or block any opening on the appliance.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
„ Do not mount over a sink.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40780
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
„ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
„ Do not operator the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
„ Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
„ Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
„ Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
„ Do not overcook potatoes. The could dehydrate and
catch fire.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
„ Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
„ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
„ This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
„ Keep the oven free from grease buildup.
„ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical pars involving risk of
electric shock.
„ When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-40780
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
Ensure proper ground
exists before use.
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40780
5
USING YOUR OVEN
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1100 Watts
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Touch Control Panel Display
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.
6 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7 Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven. The
turntable support may be removed for cleaning.
8 Rating Label. Rating plate is located on the front
of the microwave oven.
Optional Accessories
Installation Kit (to convert your unit to a built-in wall oven):
you must purchase separately. Available only for PEB7227
models, and not available for PES7227 models.
6
Model
Kit
PES7227SDLWW
not available
PES7227SDLBB
not available
PES7227SDLES
not available
PES7227SDLSS
not available
PES7227SDLTS
not available
For 27” installations:
Model
Kit
Color
PEB7227DLWW
JX7227DLWW
White
PEB7227DLBB
JX7227DLBB
Black
PEB7227BLTS
JX7227BLTS
Black Stainless
Steel
PEB7227SLSS
JX7227SLSS
JX7227ELES
Stainless Steel
Slate
For 30” installations:
Model
Kit
Color
PEB7227DLWW
JX7230DLWW
White
PEB7227DLBB
JX7230DLBB
Black
PEB7227BLTS
JX7230BLTS
Black Stainless
Steel
PEB7227SLSS
JX7230SLSS
JX7230ELES
Stainless Steel
Slate
49-40780
You can microwave by time or with the convenience features.
SENSOR AUTO COOK TIME MUTE
WEIGHT DEFROST TIMER
MELT/SOFTEN LOCK
Sensor Cooking
Healthy
Menu
Melt/
Soften
Weight/Time
Reheat
Potato
Popcorn
Beverage
Defrost
USING YOUR OVEN
Controls
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Power
Level
Cancel
Off
Set
Clock
Start
Pause
Clock
Display
Sound
Lock Controls
Hold 3 Sec
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
49-40780
7
USING YOUR OVEN
About the features
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time or Express
Cook the power level may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press the Power Level button and select power level
1-10.
3. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on Power Level 10
which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more
frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels::
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, heating
liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
8
49-40780
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. The power level is automatically set to 10, but if you
want to reduce it, press Power Level, then select a level
from 1 to 9.
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press Start/Pause to resume
cooking.
USING YOUR OVEN
About the features
Multi-Stage Cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage
cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be
placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power
for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The
cooking steps are as following:
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0” to set the
cooking time;
2. Press Power once,then press “8” to select 80%
microwave power.
3. Press Time Cook once,then press “1”,”0”,”0”,”0” to set
the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select 60%
microwave power.
5. Press Start/Pause.
49-40780
9
USING YOUR OVEN
About the features
Cooking Guide for Cook Time
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
(frozen spears)
10-oz. package
5 to 8 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
(frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
10 to 14 min.
4 to 8 min.
4 to 8 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
16 to 21 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
5 to 9 min.
7 to 10 min.
(frozen, chopped)
(frozen spears)
10-oz. package
10-oz. package
4 to 7 min.
4 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges)
1 medium head (about 2 lbs.)
6 to 9 min.
5 to 9 min.
In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)
1 lb.
10-oz. package
4 to 8 min.
3 to 7 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
1 to 5 ears
2-1/4 to 4 min.
per ear
1 ear
2 to 6 ears
3 to 6 min.
2 to 3 min.
per ear
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
half of time.
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
2 lbs. unshelled
10-oz. package
7 to 9 min.
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
4 potatoes
(8 oz. each)
1 (8 oz.)
2 (8 oz. each)
3
4
9 to 11 min.
2 to 4 min.
6 to 7 min.
8 to 9 min.
11 to 12 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
10 to 16 oz.
10-oz. package
3 to 6 min.
3 to 6 min.
In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
1 lb. sliced
3 to 5 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 to 2 squash
(about 1 lb. each)
5 to 9 min.
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
(frozen)
Mixed vegetables
(frozen)
Peas
(fresh, shelled)
(frozen)
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
(fresh, whole,
sweet or white)
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped
and leaf)
Squash
(fresh, summer
and yellow)
(winter, acorn
or butternut)
10
49-40780
Time Defrost
Defrosting Tips
Time Defrost allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for suggested times.
• Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
1. Press Defrost twice (display must show Time
Defrost).
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and break apart
or rearrange pieces for more even defrosting. Shield
any warm areas with small pieces of foil. The oven will
continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by raising
the power level after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about half; power level
10 cuts the total time to approximately 1/3. However,
food will need more frequent attention than usual.
• Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
• For more even defrosting of larger foods, such as
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
• Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
USING YOUR OVEN
About the features
•When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand for a few minutes.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High
power.
Weight Defrost
Weight defrost automatically sets the defrosting tmes
and power levels to give even defrosting results for
meats, poultry and fish weighing up to six pounds.
1. Press Defrost (display must show Weight Defrost).
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Ounces
Pounds
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
1–2
.1
3
.2
3. Press Start/Pause.
4–5
.3
6–7
.4
There is a cooking guide located on the inside front of
the oven.
8
.5
•Remove meat from package and place on microwavesafe dish.
9–10
.6
11
.7
•When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
12–13
.8
14–15
.9
•After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
49-40780
Cooking Guide
11
USING YOUR OVEN
About the features
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
1/4 min.
2 to 4 min.
Rearrange after half of time.
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min.
Place block in casserole.
Turn over and break up after first half of time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
Franks (1 lb.)
2 to 5 min.
2 to 5 min.
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
4 to 6 min.
9 to 12 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after first half of time.
Use power level Warm (1).
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
12
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21¼2 to 3 lbs.)
14 to 19 min.
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)
20 to 24 min.
Cornish hen
7 to 12 min. per lb.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
3 to 8 min. per lb.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place in
cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand
a few minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
49-40780
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10. For example, press
the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
Add 30 Sec
USING YOUR OVEN
About the features
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
49-40780
13
USING YOUR OVEN
About the features
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before starting the next sensor
cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQG
covers are essential for best
sensor cooking.
Covered
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYH
safe containers and cover
them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight
sealing plastic containers
- they can prevent steam
from escaping and cause
food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKH
cooking containers and the
inside of the microwave
oven are dry before placing
food in the oven. Beads of
moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Beverage (Sensor Feature)
Press Beverage to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz each).
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
If beverage is not hot enough for you, do not use the
Beverage button again to continue heating it. Use the
Cook Time button for further heating.
Vegetable (Sensor Feature)
Use the Vegetable feature to cook 4–16 ounces of
fresh or frozen vegetables.
1. For fresh vegetables, add 2 tablespoons of water
per serving. For frozen vegetables, follow package
instructions for adding water. Cover with lid or plastic
wrap. Place vegetables in the oven.
2. Press Vegetable once for fresh vegetables or twice for
frozen vegetables.
If you open the door, ERR will appear. It will scroll until
Cancel/Off is pressed.
14
If the vegetables are not cooked to your satisfaction, do not
use the Vegetable button again. Use Cook Time.
49-40780
Reheat (Sensor Feature)
The Reheat feature reheats 8-24 ounces of
previously cooked foods or a plate of leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press Reheat. The
display will show REH. Press Start.
2. When the Reheat cycle is almost complete, the control
will beep and display the remaining seconds until the
Reheat cycle is complete.
If you open the door during the Reheat cycle, the oven
will turn off and the display will show ERR. You must
press Cancel/Off to clear the display and then you can
use the oven again.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. If the food is not hot enough,
don’t use the Reheat button again. Use Cook Time to
reheat. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated uncovered.
• Foods that need to be stirred or rotated.
• Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
USING YOUR OVEN
About the features
Potato (Sensor Feature)
The Potato feature cooks one or two 8 oz potatoes.
1. Pierce skin with fork and place potatoes on the
turntable. If cooking three or more potatoes, arrange in
a star pattern.
2. Press Potato button. The display will show POT. Press
the Potato button to select 1 or 2 potatoes. Then press
Start.
If you open the door during the Potato cycle, the oven will
turn off and the display will show ERR. You must press
Cancel/Off to clear the display and then you can use the
oven again.
If the potatoes are not cooked to your satisfaction, do not
use the Potato button again. Use Cook Time.
Popcorn (Sensor Feature)
1. If you want to cook a package that is less than 1.75
oz, or more than 3.5 oz, then use Cook Time and
follow the instructions on the package.
If the popcorn is not to your satisfaction. Use the Cook
Time button for further cooking.
2. Press Popcorn to select ounces and then press Start/
Pause.
49-40780
15
USING YOUR OVEN
About the features
Healthy Menu
Use Healthy Menu feature to cook healthy food choices
by servings or with sensor.
1. Place food in the oven and press Healthy Menu pad.
2. Enter the food code. See Cooking Guide for Healthy
Menu for codes.
Cooking Guide for Healthy Menu Feature
Note: Use power level 10 unless otherwise noted.
Enter
Code
Food
Choice
1
Rice
Weight Setting
1-4 Servings
(Power Level 7 for 1
Serving)
3. Enter the number of servings (1-4) for codes 1-3.
For Code 4-10, the oven can start with no serving
selection needed.
2
Oatmeal
1-4 Servings
3
Pasta
1-4 Servings
4. Press Start/Pause pad.
4
Asparagus
Sensor Menu
If you open the door while the food code of Healthy
Menu feature is displayed, “ERR” will appear. It will
scroll until Cancel/Off is pressed.
5
Broccoli
Sensor Menu
6
Green
Beans
Sensor Menu
7
Carrots
Sensor Menu
8
Green
Peas
Sensor Menu
9
Spinach
Sensor Menu
10
Potato
Sensor Menu
Melt/Soften
Use Melt/Soften feature to melt/soften food choices by
serving.
Cooking Guide for Melt/Soften Feature
1. Place food in the oven and press Melt/Soften pad.
Enter Melt or
Code Soften
2. Enter the food code. See Cooking Guide for Melt/
Soften for codes.
Note: Use power level 10 unless otherwise noted.
16
Weight
Setting
1
Melt
Butter
Margarine
1-3 Sticks
2
Melt
Chocolate
4-8 Oz
3
Melt
Cheese
8-16 Oz
4
Melt
Marshmallows
5-10 Oz
5
Soften
Butter
1-3 Sticks
6
Soften
Ice Cream
Frozen Juice
1-3 Oz
7
Soften
Cream Cheese
1-2 Oz
3. Enter the number of servings.
4. Press Start/Pause pad.
Food Choice
49-40780
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the
oven will display “END” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the Cancel/Off
button.
Lock Controls
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Cancel/Off
for about three seconds. When the control panel is locked,
“LOC” will appear in the display.
USING YOUR OVEN
Other Features
Clock Display
To turn the clock display on or off, press Clock Display.
The Display On/Off feature cannot be used while a cooking
feature is in use.
Set Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day
while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1. Press Timer On/Off.
When the time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer On/Off.
The display shows the Timer countdown time even when
the oven is operating.
2. Enter the amount of time you want to count down.
3. Press Timer On/Off to start.
Sound
You can turn off all beeping sounds by pressing the Sound
button so that MUTE shows on the display. Pressing the
Sound button again will remove MUTE from the display and
turns all beeping sounds back on.
49-40780
17
USING YOUR OVEN
18
Microwave Terms
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
49-40780
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and
water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning any
part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
49-40780
19
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT COME ON
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or
reset circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL
LIGHTED, YET OVEN WILL
NOT START
Door not securely closed.
Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and Cancel/Off not pressed to cancel
it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/
Pause.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the cooking program.
“ERR” APPEARS ON
DISPLAY
During a Sensor Cooking program, the door was opened before steam could be
detected. “ERR” will display until Cancel/Off is pressed.
Steam was not detected in maximum time. Use Cook Time to heat for more time.
“LOC” APPEARS ON
DISPLAY
The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC”
will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for about 3 seconds to unlock the
control panel.
FOOD AMOUNT TOO
LARGE FOR SENSOR
REHEAT
Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use Cook Time for
large amounts of food.
“FOOD” APPEARS ON
DISPLAY
The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not
been placed inside).
“PF” APPEARS ON
DISPLAY
“F3” APPEARS ON
DISPLAY
A Power Failure has occurred. Press Cancel/Off to clear the display.
A key has been activated for more than 60 seconds. Press Cancel/Off to clear
the display. This can happen if liquid is on the control panel. Dry the control panel
thoroughly after cleaning.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around
the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
20
Ŷ TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical
circuit, move the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
49-40780
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
For the period of
GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Warranty
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
• Customer instructions. This owner’s manual
provides information regarding operating
instructions and user controls. The Owner’s Manual
is available online at GEAPPLIANCES.com
• Improper installation, delivery or maintenance.
• Failure of the product or damage to the product if it
is abused, misused (for example, cavity arcing from
wire rack or metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
• Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
49-40780
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA.
21
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred
to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
22
Printed in China
49-40780
HORNO MICROONDAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
. . . .3-6
USO DE LA HORNO
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones de
tiempo y automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Características de microondas
por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Términos del Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MANUAL DEL
PROPIETARIO
PEB7227
PES7227
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
. . 20
Cosas que son Normales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANTÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . .
22
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________________
Número de serie _________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-40780 07-17 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-40780
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
plástico u otros materiales combustibles dentro del
de la página 7.
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
Ŷ
4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
como se describe en este manual. No utilice químicos
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
dentro del microondas.
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
laboratorio ni para uso industrial.
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
encuentre en uso.
servicio autorizado más cercano.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
INSTALACIÓN
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
instrucciones de instalación suministradas.
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
circuitos.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
la página 7.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
plásticas para evitar la acumulación de presión.
uso normal.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
„ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
avería o una caída.
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
microondas.
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40780
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
„ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $
VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
„ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3
DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
Ŷ 1
RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
„ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
„ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
„ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
/DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
„ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-40780
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
V HOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
Asegúrese de contar con una
para la corriente eléctrica.
conexión a tierra adecuada
Este electrodoméstico está
antes de usar.
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40780
5
USO DE LA HORNO
Funciones
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1100 Watts
1 Pestillos de la Puerta.
6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
2 Ventana con Protector Metálico./DSDQWDOODSHUPLWH
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
que la cocción pueda ser observada mientras se
limpieza.
mantienen las microondas dentro del horno.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
3 Guía de Acciones Convenientes.
giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el
4 Pantalla del Panel de Control Táctil.
horno. El soporte del plato giratorio podrá ser retirado
para su limpieza.
5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para
abrir la puerta.
8 Etiqueta de Calificación. La etiqueta de calificación
está ubicada en el frente del horno microondas.
Accesorios Opcionales
.LWGH,QVWDODFLyQSDUDFRQYHUWLUVXXQLGDGHQXQKRUQR
HPSRWUDEOHHQSDUHGGHEHUiDGTXLULUORSRUVHSDUDGR
'LVSRQLEOHVyORSDUDORVPRGHORV3(%\QRGLVSRQLEOH
para los modelos PES 7227.
6
Modelo
Kit
3(66'/::
no disponible
3(66'/%%
no disponible
3(66'/(6
no disponible
3(66'/66
no disponible
3(66'/76
no disponible
Para instalaciones de 27”:
Modelo
Kit
Color
3(%'/::
-;'/::
%ODQFR
3(%'/%%
-;'/%%
Negro
3(%%/76
-;%/76
Acero Inoxidable
Negro
3(%6/66
-;6/66
-;(/(6
Acero Inoxidable
/R]D
Para instalaciones de 30”:
Modelo
Kit
Color
3(%'/::
-;'/::
%ODQFR
3(%'/%%
-;'/%%
Negro
3(%%/76
-;%/76
Acero Inoxidable
Negro
3(%6/66
-;6/66
-;(/(6
Acero Inoxidable
/R]D
49-40780
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
SENSOR AUTO COOK TIME MUTE
WEIGHT DEFROST TIMER
MELT/SOFTEN LOCK
Sensor Cooking
Healthy
Menu
Melt/
Soften
Weight/Time
Reheat
Potato
Popcorn
Beverage
Defrost
USO DE LA HORNO
Controles
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Power
Level
Cancel
Off
Set
Clock
Start
Pause
Clock
Display
Sound
Lock Controls
Hold 3 Sec
/DVIXQFLRQHVGHORVERWRQHVGHFRQWUROVRQH[SOLFDGDVHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV
49-40780
7
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Nivel de potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time
(Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Express). El nivel de potencia también se puede modificar durante
la cocción.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e ingrese
el tiempo de cocción.
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
cocinar.
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHO
horno microondas se pueden comparar con las unidades
de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia
le brinda energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de
microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia
3 HVHQHUJtDHOGHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODV
cocciones se harán en Nivel de potencia 10, lo cual le
brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la
cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una
configuración inferior hará la cocción más pareja y se
necesitará revolver y rotar menos la comida.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtD
GHPLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHOD
comida “equipare” o transfiera calor al interior de la
comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de
SRWHQFLDHOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR6LODHQHUJtD
del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa
de la comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Nivel de potencia 10: Pescado, bacon, verduras,
calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para
cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y
para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento,
para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar
la mantequilla.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o
aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores.
Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
8
49-40780
Cook Time (Cocción con
Temporizador)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 10, pero si desea reducir el nivel,
SUHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD\OXHJR
seleccione un nivel de 1 a 9.
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la
puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para
reanudar la cocción.
Cocción en Múltiples Etapas
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas para la
cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una etapa
está descongelando, entonces dicha función será colocada
en la primera etapa de forma automática.
1RWD/DFRFFLyQDXWRPiWLFDQRSXHGHWUDEDMDUHQOD
cocción en etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia de
microondas durante 5 minutos + un 60% de potencia de
PLFURRQGDVGXUDQWHPLQXWRV/DVSDVRVSDUDODFRFFLyQ
son los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador),
luego presione “5”, “0”, “0” para configurar el tiempo de
cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “8” para seleccionar un 80% de potencia de
microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador)
una vez, y luego presione “1”, “0”, “0”, “0” para
configurar el tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “6” para seleccionar un 60% de potencia de
microondas.
5. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
49-40780
9
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
WDOORVIUHVFRV
OLEUD
DPLQ
0HG+LJK
WDOORVIUHVFRV
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
(QXQSODWRGHKRUQHDGRGHYLGULRUHFWDQJXODUGHó
FRORTXHóGHWD]DGHDJXDGire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(QXQDFD]XHODGHOLWUR
Frijoles
YHUGHVIUHVFDV
YHUGHVFRQJHODGDV
OLPDFRQJHODGD
OLEUDFRUWDGDHQPLWDGHV
SDTXHWHGHRQ]DV
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
DPLQ
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHóOLWURFRORTXHWD]DGHDJXD
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
(QXQDFD]XHODGHOLWURFRORTXHóGHWD]DGHDJXD
Remolachas
IUHVFDVHQWHUDV
UDFLPR
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHOLWURVFRORTXHWD]DGHDJXD
Brócoli
FRUWDGRIUHVFR
WDOORVIUHVFRV
UDFLPRóDóOLEUDV
UDFLPRóDóOLEUDV
DPLQ
DPLQ
FRQJHODGRFRUWDGR
WDOORVIUHVFRV
SDTXHWHGHRQ]DV
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHOLWURVFRORTXHWD]DGHDJXD
(QXQSODWRGHKRUQHDGRGHYLGULRUHFWDQJXODUGHOLWURV
FRORTXHóGHWD]DGHDJXD*LUHHOSODWROXHJRGHODPLWDG
del tiempo.
(QXQDFD]XHODGHOLWUR
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
IUHVFR
URGDMDV
0HGLDFDEH]DDSUR[OLEUDV
DPLQ
WRPLQ
(QXQDFD]XHODGHóROLWURVFRORTXHóGHWD]DGHDJXD
(QXQDFD]XHODGHROLWURVFRORTXHóGHWD]DGHDJXD
Zanahorias
IUHVFDVHQURGDMDV
FRQJHODGDV
OLEUD
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHóFRORTXHWD]DGHDJXD
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
FDEH]DV
IUHVFDVHQWHUDV
FRQJHODGDV
Media cabeza
0HGLDFDEH]D
SDTXHWHGHRQ]DV
7 a 10 min.
DPLQ
DPLQ
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(QXQDFD]XHODGHOLWURVFRORTXHWD]DGHDJXD
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
JUDQRVFRQJHODGRV
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
IUHVFR
DHORWHV
DPLQ
por elote
FRQJHODGRV
HORWH
2 a 6 elotes
DPLQ
2 a 3 min.
por elote
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
VLHOPDt]\DIXHSHODGRDJUHJXHXQDWD]DGHóGHDJXD
Reordene luego de la mitad del tiempo.
&RORTXHXQSODWRGHYLGULRUHFWDQJXODUGHOLWURV
Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
de la mitad del tiempo.
Mezcla de verduras
FRQJHODGRV
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
IUHVFDVVLQFiVFDUD
FRQJHODGRV
OLEUDVVLQSHODU
SDTXHWHGHRQ]DV
DPLQ
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHOLWURVFRORTXHWD]DGHDJXD
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Papas
IUHVFDVHQFXERV
EODQFDV
4 papas
RQ]DVFDGDXQR
9 a 11 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
RQ]DV
RQ]DVFDGDXQR
3
4
DPLQ
DPLQ
8 a 9 min.
11 a 12 min.
3HUIRUHFRQXQWHQHGRUGHFRFLQD&RORTXHHQHOKRUQR
DSXOJDGDGHGLVWDQFLDHQRUGHQFLUFXODU'HMHUHSRVDU
por 5 minutos.
DRQ]DV
R]SDFNDJH
DPLQ
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHOLWURVFRORTXHODHVSLQDFDODYDGD
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
OLEUDHQURGDMDV
DPLQ
(QXQDFD]XHODGHóFRORTXHWD]DGHDJXD
D]DSDOORV
DSUR[OLEUDFDGDXQR
DPLQ
&RUWHDODPLWDG\UHWLUHODVPHPEUDQDVILEURVDV(QXQ
SODWRSDUDKRUQHDUGHYLGULRUHFWDQJXODUGHOLWURV
FRORTXHHO]DSDOORFRQHOFRUWHKDFLDDEDMR/XHJR
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
IUHVFDVHQWHUD
dulce REODQFDV
10
Espinaca
IUHVFD
FRQJHODGDFRUWDGD
o en hojas
Zapallo
IUHVFRFDODED]D
\DPDULOOR
GHLQYLHUQREHOORWD
RFDODEDFLWD
49-40780
Descongelación por Tiempo
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSROH
permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la
Guía de Descongelación.
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces
ODSDQWDOODGHEHUiPRVWUDU7LPH'HIURVW
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y
separe o reordene los trozos para una descongelación
más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática
en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar
productos pequeños de forma rápida, incrementando
el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSR
de descongelación total aproximadamente a la mitad;
SRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSR
total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que lo
usual.
Descongelación por Peso
/DIXQFLyQGHGHVFRQJHODFLyQSRUSHVRFRQILJXUD
automáticamente los tiempos de descongelación y los
niveles de potencia para producir resultados parejos de
descongelación con carnes, aves y pescados que pesen
hasta seis libras.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando el
horno no está funcionando en el nivel de potencia High
$OWR
Consejos para la Descongelación
‡/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRV
VHGHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXH
ODFRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RV
envases de plástico se deberán descubrir en forma
parcial.
‡/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
• Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR$VHJ~UHVHGHTXHODV
carnes queden totalmente descongeladas antes de
cocinar.
‡/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de
ODGHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXOD
el desarrollo de bacterias nocivas.
•Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno
microondas muy brevemente, o deje reposar la misma
por unos pocos minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas
Libras
1. Presione Descongelar (Defrost) ODSDQWDOODGHEHUi
PRVWUDU:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
1–2
.1
3
.2
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la
comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2
OLEUDVOLEUDRQ]DV
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del
horno.
•Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
plato de cocción segura en el microondas.
•Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida.
Retire la carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Cocción
‡/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se
debería dejar reposar por unos 30 minutos.
49-40780
11
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1
trozo)
1/4 de min.
Pastelitos (12 oz. aprox.)
2 a 4 min.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.)
6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños (1 lb.)
3 a 7 min.
Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R
(paquete de 10-oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las
salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para
completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.)
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera, cerdo
9 a 12 min. por
lb.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. por
lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad
del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Pollo, hervir-freír - cortaar (2½
a 3 lbs.))
14 a 19 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de
tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un
plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)
20 a 24 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva
y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la
descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles
7 a 12 min.
por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de
la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los
menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras)
3 a 8 min. por
lb.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la
pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba
y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del
tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.
Ave
12
49-40780
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH\PLQXWRV
en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel
de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregar 30 segundos
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
49-40780
13
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Sensor de Humedad
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDQOD
humedad creciente liberada durante la cocción. El horno
ajusta de forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRV
veces seguidas en la misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la
siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUD
adicionar tiempo de cocción.
Ŷ(VHVHQFLDOFRQWDUFRQ
envases y cobertores para
una mejor cocción con
sensor.
Ŷ6LHPSUHXVHHQYDVHV
para uso seguro en el
horno microondas y cubra
los mismos con tapas o
envoltorios de plástico
ventilados. Nunca use
envases de plástico
sellados – pueden impedir
la salida de vapor y
hacer que la comida se
sobrecaliente.
Cubierto
Ventilado
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWH
exterior de los envases
de cocción y el interior del
horno microondas estén
Seque los platos de modo que
secos antes de colocar
no alteren el funcionamiento del
FRPLGDHQHOKRUQR/DV
sensor.
gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden
alterar el funcionamiento del sensor.
Beverage (Bebida) (Función del Sensor)
3UHVLRQH%HYHUDJH%HELGDSDUDVHOHFFLRQDUR
WD]DVDRQ]DVFDGDXQD
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH
%HELGDSXHGHQTXHGDUPX\FDOLHQWHV5HWLUHHOHQYDVH
con cuidado.
Si la bebida no está lo suficientemente caliente, no
YXHOYDDXVDUHOERWyQ%HYHUDJH%HELGDSDUDFRQWLQXDU
FDOHQWDQGRODPLVPD8VHHOERWyQ&RRN7LPH7LHPSR
GH&RFFLyQSDUDFRQWLQXDUFDOHQWDQGR
Vegetable (Verdura) (Función del Sensor)
Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar
entre 4 y 16 onzas de verduras frescas, congeladas
o en lata.
1.Para las verduras frescas, agregue 2 cucharas
soperas de agua por porción. Para las verduras
congeladas, siga las instrucciones del paquete para
agregar agua. Cubra con una tapa o envoltorio de
plástico. Coloque las verduras en el horno.
2. Presione Vegetable (Verdura) una vez para las
verduras frescas, dos veces para las verduras
congeladas o tres veces para las verduras en lata.
Si abre la puerta, se visualizará ERR. Se deslizará hasta
TXHVHSUHVLRQH&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
14
Si las verduras aún no están cocinadas de forma
VDWLVIDFWRULDQRXVHHOERWyQ9HJHWDEOH9HUGXUD
QXHYDPHQWH8VH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
49-40780
Reheat (Recalentar) (Función del Sensor)
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar
comidas cocinadas previamente o un plato con
restos de comida de entre 8 y 24 onzas.
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione
Reheat (Recalentar)/DSDQWDOODPRVWUDUi5(+
3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
2. &XDQGRHOFLFOR5HKHDW5HFDOHQWDUHVWpFDVL
completo, el control titilará y mostrará los segundos
UHVWDQWHVKDVWDTXHHOFLFOR5HKHDW5HFDOHQWDUHVWp
completo.
6LDEUHODSXHUWDGXUDQWHHOFLFOR5HKHDW5HFDOHQWDUHO
horno se apagará y la pantalla mostrará ERR. Deberá
SUHVLRQDU&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDUSDUDERUUDUOD
pantalla y luego podrá usar el horno nuevamente.
/XHJRGHUHWLUDUODFRPLGDGHOKRUQRUHYXHOYDVLHV
posible, para emparejar la temperatura. Si la comida
no se calentó lo suficiente, no vuelva a usar el botón
5HKHDW5HFDOHQWDU8VH&RRN7LPH7LHPSRGH
&RFFLyQSDUDUHFDOHQWDUGXUDQWHPiVWLHPSR/DV
comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas partes de la comida podrán
estar extremadamente calientes.
(VPHMRUXVDU&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUD
estas comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar.
• Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar.
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Potato (Papa) (Función del Sensor)
La función Potato (Papa) cocina una o dos papas de
8 onzas.
1. Perfore la piel con un tenedor y coloque las papas
en el plato giratorio. Si cocinará tres o más papas,
ubique las mismas en un patrón de estrella.
3UHVLRQHHOERWyQ3RWDWR3DSD/DSDQWDOODPRVWUDUi
3273UHVLRQHHOERWyQ3RWDWR3DSDSDUDVHOHFFLRQDU
RSDSDV/XHJRSUHVLRQH6WDUW,QLFLDU
6LDEUHODSXHUWDGXUDQWHHOFLFOR3RWDWR3DSDHOKRUQR
se apagará y la pantalla mostrará ERR. Deberá presionar
&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDUSDUDERUUDUODSDQWDOOD\
luego podrá usar el horno nuevamente.
Si las papas aún no están cocinadas de forma
VDWLVIDFWRULDQRXVHHOERWyQ3RWDWR3DSDQXHYDPHQWH
8VH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
Popcorn (Palomitas de Maíz) (Función del Sensor)
1. Si desea cocinar un paquete inferior a 1.75 onzas, o
PiVGHRQ]DVHQWRQFHVXVH&RRN7LPH7LHPSR
GH&RFFLyQ\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHO
paquete.
Si las palomitas de maíz aún no están cocinadas de
IRUPDVDWLVIDFWRULD8VHHOERWyQ&RRN7LPH7LHPSRGH
&RFFLyQSDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR
3UHVLRQH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]SDUD
seleccionar onzas y luego presione Start/Pause
,QLFLDU3DXVDU
49-40780
15
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Healthy Menu (Menú Saludable)
8VHODIXQFLyQ+HDOWK\0HQX0HQ~6DOXGDEOHSDUD
cocinar comidas saludables por porciones o con sensor.
1. Coloque la comida en el horno y presione la tecla
+HDOWK\0HQX0HQ~6DOXGDEOH
,QJUHVHHOFyGLJRGHODFRPLGD&RQVXOWH&RRNLQJ
*XLGHIRU+HDOWK\0HQX*XtDGH&RFFLyQGHO0HQ~
6DOXGDEOHSDUDFRQRFHUORVFyGLJRV
Guía de Cocción para la Función del
Menú Saludable
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique
lo contrario.
&RQ¿JXUDFLyQ
por Peso
Ingrese el Elección
Código de Comida
1
Arroz
1 a 4 porciones
1LYHOGH3RWHQFLDSDUD
SRUFLyQ
,QJUHVHODFDQWLGDGGHSRUFLRQHVDSDUDORV
códigos 1 a 3.
2
Avena
1 a 4 Porciones
3
Pasta
1 a 4 Porciones
4
Espárragos
Menú del Sensor
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
5
%URFFROL
Menú del Sensor
Si abre la puerta mientras se visualiza el código de
FRPLGDGH+HDOWK\0HQX0HQ~6DOXGDEOHDSDUHFHUi
el mensaje “ERR”. Se deslizará hasta que se presione
&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
6
Frijoles
Verdes
Menú del Sensor
7
Zanahorias
Menú del Sensor
8
Guisantes
Verdes
Menú del Sensor
9
Espinaca
Menú del Sensor
10
Papa
Menú del Sensor
Para el Código 4 a 10, el horno se puede iniciar sin la
necesidad de una selección de porciones.
Melt/Soften (Ablandar/ Derretir)
8VHODIXQFWLRQ0HOW6RIWHQ$EODQGDU'HUUHWLUSDUD
ablandar/ derretir las opciones de comidas por porción.
1. Coloque la comida en el horno y presione la tecla
0HOW6RIWHQ$EODQGDU'HUUHWLU
,QJUHVHHOFyGLJRGHODFRPLGD&RQVXOWH&RRNLQJ
*XLGHIRU0HOW6RIWHQ*XtDGH&RFFLyQSDUD
$EODQGDU'HUUHWLUSDUDFRQRFHUORVFyGLJRV
Guía de Cocción para la Función
Ablandar/ Derretir
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique
lo contrario.
Ingrese el Derretir o
Código
Ablandar
16
&RQ¿JXUDFLyQ
por Peso
1
Derretir
Manteca
Margarina
1a3
%DVWRQHV
2
Derretir
Chocolate
4 a 8 onzas
3
Derretir
4XHVR
8 a 16 onzas
4
Derretir
Malvaviscos
5 a 10 onzas
5
Ablandar
Manteca
D%DVWRQHV
6
Ablandar
Helado
Jugo Congelado
1 a 3 onzas
7
Ablandar
4XHVR&UHPD
1 a 2 onzas
3. Ingrese la cantidad de porciones.
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
Elección de
Comida
49-40780
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este
~OWLPRPRVWUDUi³(1'´)LQ\HPLWLUiXQSLWLGRXQDYH]
Controles de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione
HOERWyQ&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
SUHVLRQDGR&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDUGXUDQWHXQRV
tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,
HQODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUi³/2&´
.
Pantalla del Reloj
USO DE LA HORNO
Other Features
Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione
&ORFN'LVSOD\3DQWDOODGHO5HORM/DIXQFLyQ'LVSOD\2Q
2II3DQWDOOD(QFHQGLGD$SDJDGDQRSXHGHVHUXVDGD
mientras una función de cocción esté en uso.
Set Clock (Configurar Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para completar la
hora del día mientras cocina con microondas.
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar Reloj).
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
$GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV6WDUW3DXVH,QLFLDU
3DXVDUOHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDUVLQDEULUODSXHUWDQL
borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
nuevamente para reiniciar el horno.
Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado)
7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR
funciona como un temporizador por minutos y puede ser
usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una
señal. Para apagar la señal del temporizador, presione
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
/DSDQWDOODPXHVWUDODFXHQWDUHJUHVLYDGHO7HPSRUL]DGRU
incluso cuando el horno está en funcionamiento.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) para comenzar.
Sound (Sonido)
Usted puede apagar todos los pitidos, presionando el
ERWyQ6RXQG6RQLGRGHPRGRTXHHQODSDQWDOODVH
YLVXDOLFH087(0XGR3UHVLRQDUHOERWyQ6RXQG6RQLGR
49-40780
QXHYDPHQWHTXLWDUi087(0XGRGHODSDQWDOOD\DFWLYDUi
todos los pitidos nuevamente.
17
USO DE LA HORNO
18
Términos del Microondas
Término
Definición
Arco eléctrico
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
ŶHOHVWDQWHGHPHWDOVHKDLQVWDODGRGHIRUPDLQFRUUHFWD\HVWiWRFDQGRODVSDUHGHVGHOPLFURRQGDV
Ŷhay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
ŶKD\SDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQODFRPLGDKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPR
DQWHQDV
Ŷhay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Ŷhay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
ŶHOVRSRUWHGHODURGHOSODWRJLUDWRULRHVWiLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
Cubierto
/DVFXELHUWDVPDQWLHQHQODKXPHGDGGHQWURSHUPLWLHQGRXQFDOHQWDPLHQWRPiVSDUHMR\UHGXFLHQGRHOWLHPSRGH
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que
pueda escapar el vapor.
49-40780
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una
solución de bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del
horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y
Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una
toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón,
y luego enjuague con una tela húmeda. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las
paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del
horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y
no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave.
Enjuague con una tela
húmeda y seca.
Nunca use un limpiador
para hornos comerciales en
ninguna parte de su horno
microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque
el plato giratorio en agua luego
GHFRFLQDU/DYHHOPLVPR
cuidadosamente con agua tibia
y jabón o en el lavavajillas. El
plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se
debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
/LPSLHHOiUHDH[WHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVFRQXQD
tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego
VHTXH/LPSLHODYHQWDQDFRQXQDWHODK~PHGD
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar
con una tela húmeda y de secar completamente antes
de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Panel de Control y Puerta
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
/LPSLHFRQXQDWHODK~PHGD6HTXHWRWDOPHQWH1R
use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel,
ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
49-40780
19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Troubleshooting Tips
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el
tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ
ILUMINADO, PERO EL HORNO
AÚN NO SE INICIA
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD
/DWHFODStart/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración
de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) no
se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo
de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de
cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight
(Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para
reiniciar el programa de cocción.
“ERR” APARECE EN LA
PANTALLA
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera
detectar el vapor. “ERR” se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar).
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOC” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
(OSDQHOGHFRQWUROIXHEORTXHDGR&XDQGRHOSDQHOGHFRQWUROHVWiEORTXHDGRDSDUHFH
XQD³/2&´0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODCancel/ Off (Cancelar/Apagar) por unos tres
segundos para desbloquear el panel de control.
LA CANTIDAD DE COMIDA
ES DEMASIADO GRANDE
PARA RECALENTAR CON EL
SENSOR
6HQVRU5HKHDW5HFDOHQWDUFRQ6HQVRUHVSDUDSRUFLRQHVVLPSOHVGHFRPLGDV
recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de
comida.
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “FOOD” (COMIDA).
(OFRQWUROGHWHFWyTXHODSXHUWDQRIXHDELHUWDQRIXHFRORFDGDFRPLGDEHELGDGHQWUR
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “PF”
Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la
pantalla.
“F3” APARECE EN LA
PANTALLA
8QDWHFODIXHDFWLYDGDGXUDQWHPiVGHVHJXQGRV3UHVLRQH&DQFHO2II&DQFHODU
$SDJDUSDUDERUUDUODSDQWDOOD(VWRSXHGHVXFHGHUHQFDVRGHKDEHUOtTXLGRVREUHHO
panel de control. Seque el panel de control completamente luego de su limpieza.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
„ Vapor que sale alrededor de la puerta.
„ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
„ /X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQ
niveles de potencia que no son altos.
„ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
20
„ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Enchufe el horno microondas en
un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o controle la
posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
49-40780
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
GDWHLVQHHGHGWRPDNHD
ZDUUDQW\FODLP
For the period of
GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
One year
From the date of the
original purchase
&XDOTXLHUSURGXFWRTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ/D
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
año sobre el producto.
GARANTÍA
Garantía de Horno Microondas GE Appliances
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
/ODPHD*($SSOLDQFHVDO*(&$5(67HQJDHOQ~PHURGHPRGHOR\HOQ~PHURGHVHULH
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
• Instrucciones para el cliente. Este manual del
propietario brinda información relacionada con
instrucciones de funcionamiento y controles del
usuario. El Manual del Propietario está disponible
a través de Internet en GEAPPLIANCES.com
• Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
• Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
• Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
• Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o
estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
49-40780
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
• Falla del producto o daño sobre el mismo si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/
papel de aluminio), o uso diferente para el cual
fue diseñado o uso comercial.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
21
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
22
Impreso en China
49-40780
Download PDF