Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Top-Loading High Efficiency Low-Water Washer
Laveuse haute efficacité à faible consommation
d’eau avec chargement par le dessus
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpool.ca
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute
efficacité seulement.
W10873891A
W10873892A - SP
Table of Contents
WASHER SAFETY..........................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID?..................................4
CONTROL PANEL AND FEATURES.............................5
Dispensers........................................................................6
CYCLE GUIDE................................................................7
USING YOUR WASHER.................................................9
WASHER MAINTENANCE............................................... 13
TROUBLESHOOTING....................................................... 15
WARRANTY........................................................................ 20
ASSISTANCE OR SERVICE............................ Back Cover
Washer Safety
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE.......................................21
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................22
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTÉRISTIQUES ...........................................23
Distributeurs...................................................................25
GUIDE DES PROGRAMMES.......................................26
UTILISATION DE LA LAVEUSE...................................29
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE......................................... 33
DÉPANNAGE....................................................................... 35
GARANTIE........................................................................... 42
ASSISTANCE OU SERVICE............... Couverture arrière
3
What’s New Under the Lid?
Cleaning with Less Water
Washplate
Washplate
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load.
Initially the basket will start to spin prior to adding water, this is
part of the sensing process and is normal. This low-water wash
method uses less water and energy compared to a traditional
agitator-style washer.
Choosing the Right Detergent
Traditional agitator-style
washer
Low-water washer
A striking difference in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically adjusts
the water level to the load size—no water level selector
is needed.
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount
of detergent to use and do not go over the Max line. See “Using
Laundry Product Dispensers” for more information.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
Improved Cleaning
For best performance, it is recommended to load items in loose
heaps evenly around the washplate.
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils. This low
water wash also allows the clothing to move in a more effective
way to remove soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds
and noises that are different from those of your previous
washer. For example, you may hear a clicking and hum at the
beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test.
There will be different kinds of humming and whirring sounds
as the washplate moves the load and as basket is slowing
down to stop. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
items will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more items should be added.
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water
as with your past agitator-style washer. It is normal for some
of the load to be above the water line.
4
Control Panel and Features
Not all features and cycles are available on all models.
1
2
5
7
3
4
6
8
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are
registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name
until the desired section is illuminated.
1
POWER BUTTON
2
WHAT TO WASH/HOW TO WASH
3
START/PAUSE BUTTON
4
ADD GARMENT
LOAD & GO™ OPTION
The Load & Go™ option gives you the convenience of
storing a large amount of HE liquid detergent, which
will automatically dispense to the wash load at the
proper time over the course of multiple cycles.
NOTE: With the machine on, press and hold the LOAD &
GO™ button for three seconds to set the concentration
level of the detergent being used.
ADDITIVES - OXI & FABRIC SOFTENER
Select the Oxi and/or Fabric Softener option so that the
desired product is added to the load at the correct time.
UTILITY TOOLS
Clean Washer
Use this every 30 washes to keep the inside of your
washer fresh and clean. This cycle uses a higher water
level. Use with affresh® Washer Cleaner tablet or liquid
chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your
washer. This cycle should not be interrupted. Also
optimizes load sensing for optimal wash performance.
See “Washer Care.”
IMPORTANT: Do not place garments or other items
in the washer during the Clean Washer cycle. Use this
cycle with an empty wash tub.
Rinse & Spin
Combines a rinse and high speed spin for loads
requiring an additional rinse cycle. Also use for loads
that require rinsing only. If you want Drain & Spin select
Rinse & Spin and then deselect Extra Rinse.
Touch to turn the washer ON. Touching once while the
washer is on will cancel the current cycle and turn the
washer OFF.
First select a cycle from the “What to Wash” and then
select the “How to Wash” to get the best combination
cycle available for the type of items you are going to
wash. See “Cycle Guide” for cycle details.
Press and hold the START/PAUSE button to begin the
selected cycle; touch again to pause a cycle.
When Add Garment is lit, you may pause the washer, open
the lid, and add items. Touch and hold START to start the
washer again.
TIME/STATUS DISPLAY
The Estimated Time Remaining display shows the time
required for the cycle to complete. The light ring will
illuminate and fade as remaining cycle time decreases.
Factors such as load size and water pressure may affect
the time shown in the display. Tightly packed loads,
unbalanced loads, or excessive suds may cause the
washer to adjust the cycle time, as well.
If you have set a delay start to the cycle, the Estimated
Time Remaining display will show the delay time adjusted.
When the cycle is complete, the display will show END until
the lid is opened.
5
OPTIONS
You may add or remove options for each cycle. Not all
options can be used with all cycles, and some are preset
to work with certain cycles.
DELAY START
Touch Delay Start to delay the start of the wash cycle up
to 12 hours “12h”. Touch Delay Start until a “0h” appears
in the status display to turn off, or touch POWER.
PRESOAK
Use this option to add an extra soak period to any cycle
to help loosen tough stains. The washer will fill and then
pause to soak, and then begin the selected cycle.
AUDIO LEVEL
Use this to turn the button sounds and/or signal
indicating the end of a wash cycle to low, medium,
high, or off.
NOTE: You may also turn off the tones that sound when
a feature, setting, or option is touched.
6
CYCLE MODIFIERS
When you select a cycle, its default settings or the previous
cycle selection used will light up.
TEMPERATURE
Temperature control senses and maintains uniform
water temperatures by regulating incoming hot and
cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the garment label instructions, use the warmest wash
water safe for your fabric.
• On some cycles, warm and hot water may be cooler
than your previous washer.
• Even for cold wash settings, some warm water
may be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
5
SOIL LEVEL
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.
As you touch the Soil Level pad, the cycle time (minutes)
will increase or decrease in the Estimated Time
Remaining display and a different wash time will appear.
Select the most suitable setting for your load. For heavily
soiled items, select Heavy Soil Level for more wash
time. For lightly soiled items, select Light Soil Level for
less wash time. Lighter soil level setting will help reduce
tangling and wrinkling.
SPIN SPEED
This washer automatically selects the spin speed
based on the cycle selected. The preset speeds can be
changed. Not all spin speeds are available with all cycles.
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave
your load more damp.
STEAM CLEAN
The Steam Clean option adds additional soak and wash
time to many cycles to help remove tough stains, as well
as a steam boost for added cleaning power. Steam Clean
uses a heater within the washer to maintain the selected
temperature setting throughou the wash period. Steam
Clean may be selected as an option with other cycles.
Dispensers
A
Load & Go™ detergent dispenser
Load & Go™ is a system that allows you to load a large
amount of HE liquid detergent into your washer and have
it dispense the correct amount cycle after cycle.
Use only High Efficiency (HE) liquid detergent.
B
C
6
Changing detergent concentration level
To change the detergent concentration level, press and
hold the Load & Go™ button until the concentration level
changes. Release Load & Go™ when the concentration
level changes and repeat until you reach the desired
concentration level. Options for detergent concentration
level are 2x through 8x. 2x is the default setting and the
standard level for most detergents. For more information
on choosing the correct concentration level, see step 4a in
“Using Your Washer.”
Single dose detergent dispenser
To disable the Load & Go™ system and use only a single
dose of HE detergent, press the Load & Go™ button until
the light turns off. Pour measured amount of liquid HE
detergent into the single dose detergent dispenser. The
detergent will dispense at the optimum time during the
wash cycle.
NOTE: Do not place single-dose laundry packets or
powder detergent into the dispenser. Add single-dose
laundry packets or powder detergent directly to the
washer basket.
IMPORTANT: Using the Load & Go™ detergent dispenser
and the single-dose detergent dispenser at the same
time will result in oversudsing. To use the single-dose
detergent dispenser, the Load & Go™ system must
be disabled.
Liquid fabric softener dispenser
Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric
softener dispenser, if desired. It will dispense automatically
at the optimum time.
Note: The Steam Clean option may increase the selected
temperature.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically add a second
rinse to most cycles.
7
8
D
LID
The Lid Lock indicator lights up when
the lid is locked and cannot be opened.
If you need to open the lid, touch START/
PAUSE. The lid will unlock once the
washer movement has stopped. This
may take several minutes if the load was
spinning at high speed. Press and
hold START/PAUSE button again to resume the cycle.
CONTROL LOCK
The Control Lock feature allows you to
disable all controls except the power
button to avoid unauthorized use or
changes to running cycles. To turn this
feature on or off press the QUICK
button and hold it for three seconds.
Once activated, the Control Lock feature will stay on even
after the cycle is complete. While the unit is running, the
Power button is the only button that will function. When the
unit is not running, the Control Lock must be turned off.
• Use only liquid fabric softener in this dispenser.
Liquid chlorine bleach and Oxi dispenser
The bleach will be automatically diluted and dispensed at
the optimum time during the wash cycle. This dispenser
cannot dilute powdered bleach.
NOTE: If a gel bleach is used, the Oxi button must be
pressed to assist in dispensing the gel.
This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) Oxi booster
or other laundry booster, such as powdered or liquid
color-safe bleach. Laundry boosters are automatically
dispensed at the proper time during the wash cycle. Be sure
to select Oxi from the options to ensure proper dispensing.
NOTE: Fill dispenser with only Oxi. Do not mix with bleach.
IMPORTANT: Even on cold cycles, using the Oxi booster
option will cause the washer to use some warm water to
assist in dispensing the Oxi liquid/powder.
D
A
B
C
Cycle Guide
The Whirlpool® Cabrio® washer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The “What to
Wash” “How to Wash” layout guides you to the optimal cycle in two easy steps:
First determine what items are in the load that you are trying to wash. Use that to guide your “What to Wash” selection. Then determine
how you want the washer to wash them and select the appropriate “How to Wash” selection. See chart below for more details.
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being washed.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank – Cycle is available but not optimal.
What do you
want to wash?
“How to Wash” Cycle Selection
Normal
Color
Last
Heavy
Duty
Oxi
Sanitize†
Deep
Water
Cold
Wash
• Powerful
Soil
Removal
• Regular
• Protecting
my colors
• Protecting
my fabrics
• Gentle
cleaning
• Extra
Cleaning
Action
• Powerful
Soil
Removal
• Hot Wash
• Kills 99% of
3 Common
Household
Bacteria
• Increased
Wash Water
• Rinsing
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
R
R
R
R
a
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
• Saving
Water &
Energy
• Cold
Wash
Quick
• Fast
“What to Wash”
Cycle Selection
Sleepwear (Cotton)
Sleepwear (Synthetic)
Bright Colors
Cottons/Linens
Dark Colors
Sweatshirts (Cotton)
Sweatshirts (Synthetic)
T-Shirts
Baby Clothing
Handkerchiefs
Napkins
Socks
Table Cloths
Undergarments
White Clothing
White Shirts
White Towels
White T-Shirts
How do you want to wash?
Mixed
R
a
a
R
a
R
R
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Business Casual
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
Dress Shirts/Pants
Linens
No-Iron Fabrics
Jeans
R
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Fashion/Dark Jeans
Whites
Casuals
Jeans
a
a
Work Jeans
a
Terry Cloth
R
a
a
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
Kitchen Towels
R
a
a
a
a
a
a
Bras
Hand Wash Fabrics
Lingerie
Hosiery/Leggings/Tights
Machine Wash Silks
Wool
Stuffed Animals
R
R
R
R
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Towels
Dish Cloths
Towels
Delicates
Extended hot water cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all fabrics.
For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitation and should not be interrupted.
†
7
Cycle Guide (cont.)
The Whirlpool® Cabrio® washer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The “What to
Wash” “How to Wash” layout guides you to the optimal cycle in two easy steps:
First determine what items are in the load that you are trying to wash. Use that to guide your “What to Wash” selection. Then determine
how you want the washer to wash them and select the appropriate “How to Wash” selection. See chart below for more details.
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being washed.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank – Cycle is available but not optimal.
How do you want to wash?
“How to Wash” Cycle Selection
Oxi
Sanitize†
Deep
Water
Cold
Wash
Quick
Normal
Color
Last
Heavy
Duty
• Powerful
Soil
Removal
• Regular
• Protecting
my colors
• Protecting
my fabrics
• Gentle
cleaning
• Extra
Cleaning
Action
• Powerful
Soil Removal
a
a
R
a
a
a
a
a
a
R
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
R
a
a
R
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
• Hot Wash
• Increased
• Kills 99% of Wash Water
3 Common
• Rinsing
Household
Bacteria
• Saving
Water &
Energy
• Cold
Wash
• Fast
What do you
“What to Wash”
want to wash?
Cycle Selection
Decorator Pillows/Throw
Pillows
Drapes (Cotton)
Drapes (Sheer)
Drapes (Heavy/
LightBlocking)
Delicates
(Cont.)
Fabric Shower Curtains
Cotton/Linen Table
Cloths
Synthetic Table Cloths
Cloth-Backed Vinyl Table
Cloths
Athletic High
Performance Wear
Cotton Sportswear
Active Wear
Performance Sportswear
Sports Undergear
Swimsuits
Comforters
Sheets (Cotton)
R
a
a
a
a
R
R
R
R
a
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Sheets (Synthetics)
Sleeping Bags
Feather Pillows
R
a
R
a
a
a
a
a
a
a
Fiber-Filled Pillows
Blankets (Cotton)
Blankets (Synthetics)
Duvet Covers
Coats and Jackets
R
a
a
a
R
a
a
a
a
a
Machine Wash Curtains
R
a
a
Machine Wash Slip
Covers
Non Rubber-Lined Rugs
and Mats
Plastic Shower Curtains/
Vinyl Mats
Rubber-Lined Rugs and
Mats
Pet Bedding
R
a
a
Bulky/Sheets
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
R
a
a
R
R
a
R
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or
sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle being used.
Extended hot water cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all fabrics.
For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitation and should not be interrupted.
†
8
Using Your Washer
1. Sort and prepare your laundry
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can pass under the washplate and become
trapped, causing unexpected sounds.
• Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry items if stains remain after washing; heat
can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.
Remove non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
2. Add laundry products
Single-dose laundry packets, powder detergent, or fabric
softener crystals should be added to the basket prior to
adding laundry.
NOTE: Always follow manufacturer’s instructions, and never
add single-dose laundry packets, powder detergent, or fabric
softener crystals to the Load & Go™ dispenser or to the
single-dose dispensers. They will not dispense correctly. Add
to the basket prior to adding laundry.
IMPORTANT: Do not put powder detergent or single-dose
laundry packets in the Load & Go™ dispenser. Do not use
the single-dose detergent dispenser or single-dose laundry
packets without turning off the Load & Go™ function.
Helpful Tips:
• For best performance, use HE liquid detergent when washing
bulky items.
• When washing waterproof or water-resistant items, load
evenly.
• Use mesh bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
• Wash large, absorbent items with other water absorbent items
or alone. Do not mix water absorbent items with items that do
not absorb water as this can cause imbalance.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to
avoid damage to your items.
9
3. Load laundry into washer
For best performance, load items in loose
heaps evenly around the washplate. Try
mixing different sized items to reduce
tangling.
IMPORTANT: Items need to move freely
for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.
NOTE: The Load & Go™ dispenser is specially designed to hold
enough liquid detergent for multiple loads and does not need to
be refilled every time the washer is used. Only refill the Load &
Go™ dispenser when the level of liquid detergent seen through
the clear drawer is visibly low.
IMPORTANT: Use only High Efficiency liquid detergents. The
Load & Go™ dispsenser does not support powder detergent.
Packages will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water
washing creates excessive sudsing with a regular non-HE
detergent. Using regular detergent will likely result in longer
cycle times and reduced rinsing performance. It may also
result in component failures and noticeable mold or mildew.
HE detergents are made to produce the right amount of
suds for the best performance.
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information
on recommended methods for cleaning the Load & Go™
drawer and dispensers.
4b. Using the single-dose liquid
detergent dispenser
4a. Add HE liquid detergent
Single Dose
Detergent
The Load & Go™ system allows
you to load a large amount of HE
liquid detergent into your washer
and have it dispense the correct
amount cycle after cycle.
You may also choose the concentration level of the detergent
used. Options for detergent concentration level are 2x through
8x. 2x is the default setting and the standard level for
most detergents.
Pour a measured amount of HE detergent into dispenser; always
follow manufacturer’s directions for correct amount of detergent
based on your load size.
IMPORTANT: Using the Load & Go™ detergent dispenser and
the single-dose detergent dispenser at the same time will result
in oversudsing. To use the single-dose detergent dispenser, the
Load & Go™ system must be disabled.
5. Add liquid chlorine bleach or
Oxi to dispenser
About Detergent Concentration
Today’s liquid HE detergents are concentrated. Most brands of
concentrated HE detergent will show the level of concentration
on the bottle. Set the concentration level in the Load & Go™
menu to match the level shown on the bottle.
If the level is not given, it can be easily calculated. Divide the
package size in fluid ounces by the number of loads. Refer to the
chart below to find the concentration.
If you do not get your desired cleaning results, use a lower
concentration. If you have excess suds, use a higher
concentration.
Concentration
Number of ounces ÷ number of loads
2X
1.52-1.49
3X
0.9-1.49
4X
0.7-0.89
5X
0.5-0.69
6X
0.3-0.49
10
Liquid Chlorine
Bleach
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (236 mL) of liquid
cholorine bleach. Pour a measured amount of Oxi-type boosters,
into dispenser; always follow manufacturer’s directions for
correct amount of Oxi based boosters based on your load size.
Oxi is added during main wash.
IMPORTANT: Do not use color-safe bleach or Oxi products in
the same cycle with liquid chlorine bleach. Oxi option must be
selected to ensure proper distribution at correct time in cycle.
6. Add liquid fabric softener to
dispenser
Pour a measured amount of liquid fabric softener into
dispenser; always follow manufacturer’s directions for
correct amount of fabric softener based on your load size.
Fabric Softener is added during rinse.
IMPORTANT: Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser
will cause fabric softener to immediately dispense into
washer. Do not put fabric softener crystals into dispenser.
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be
dispensed into the last rinse. It is normal for a small amount
of water to remain in the dispenser at the end of a cycle.
Estimated Time Remaining will light up with a cycle time.
You may notice time adjusting during the cycle. This is normal.
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose DELAY START option.
To choose a delay time:
1. Touch DELAY START button to select desired delay time.
Time will increase in hour increments up to 12 hours.
2. Press and hold the START/PAUSE button to start delay start
time.
IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE
detergent only in the dispenser. Powdered detergents may
absorb moisture from a previous cycle and clump before the
wash cycle begins.
To cancel delay start:
1. Touch POWER to cancel Delay Start.
To pause delay start:
1. Touch START/PAUSE button to pause delay start.
2. Touch START/PAUSE button again to start Delay Start time.
9. Select cycle modifiers
7. Touch POWER to turn on washer
Make sure the Load & Go™ dispenser drawer is closed
completely, then close the lid and touch POWER to turn on
the washer.
Once you select a cycle, the default modifiers or the previous
set modifiers for that cycle will be lit. Touch the cycle settings
buttons to change the Soil Level, Spin Speed, and Temperature,
if desired. Not all settings are available with
all cycles.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions
to avoid damage to your items. If not sure on which
temperature to use, refer to the chart below or select
a cooler temperature.
Temperature suggestions
8. Select the type of load to wash
Light soils
Colors that
bleed or fade
First touch a cycle from the “What to
Wash” and then select the “How to Wash”
to get the best combination cycle available
for the type of items you are going to wash.
See “Cycle Guide” for cycle details. Red,
green, and blue LED lights come on below
the time/status display when the “How to
Wash” ColorLast cycle is selected. Not all
cycles are available on all models.
Moderate soils
Bright colors
Heavy Soils
Whites
Pastels
NOTE: Even for cold wash settings, some warm water
may be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
11
10. Select cycle options
Select any other cycle options you may wish to add, if
not previously set. Some cycles will automatically add
certain options such as Extra Rinse. These may be
turned off, if desired.
NOTE: Not all options are available with all cycles. Touch
control panel to select any other options.
12
11. Touch and hold START/PAUSE
button to begin wash cycle
Press and hold the START/PAUSE button to start the wash
cycle. When the cycle has finished, the end of cycle signal
will sound (if set). Promptly remove items when cycle is
done to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal
hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add items
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed items:
Touch START/PAUSE button to pause washer; the lid
will unlock once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load was spinning
at a high speed. Then close lid and press and hold the
START/PAUSE button again to restart the cycle.
IMPORTANT: If lid is left open for more than 10 minutes
the water will pump out and F8E6 error code will appear
on the display.
Washer Maintenance
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses.
See the Installation Instructions for more information.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1.Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2.Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3.Always leave the washer lid open between uses to
help dry out the washer and prevent the buildup of
odor-causing residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
WASHER CARE (cont.)
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
a.Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b.Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d.Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Touch POWER to turn on the washer.
f.Select the CLEAN WASHER cycle.
g. Press and hold the START/PAUSE button to begin
the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is
described below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, touch POWER. After the Clean
Washer cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to
rinse cleaner from washer.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1.This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
2.During this cycle, there will be some agitation and
spinning to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow
for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not
use abrasive products.
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner
or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.
Begin procedure
1.affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure
(Recommended for Best Performance):
a.Open the washer lid and remove any clothing or items.
b.Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom
of the washer basket.
c.Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet
in the detergent dispenser.
d.Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e.Close the washer lid.
f. Touch POWER to turn on the washer.
g.Select the CLEAN WASHER cycle.
h.Press and hold the START/PAUSE button to begin
the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is
described below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, touch POWER. After the Clean
Washer cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to
rinse cleaner from washer.
13
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home.
If moving, or not using your washer for a period of time,
follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding
due to water pressure surge.
CLEANING YOUR DISPENSER
You may find laundry product residue left over in
your dispenser drawer. To remove residue, follow
this recommended cleaning procedure:
1. Gently pull the Load & Go™ drawer past the drawer stop
and out of the washer.
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses inside washer basket.
6. Drape power cord and drain hose over the console
and secure with masking tape.
7. Place foam packing ring from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing ring,
place heavy blankets or towels into basket opening.
Close lid and place tape over lid and down front of
washer. Keep lid taped until washer is placed in
new location. Transport washer in the upright position.
2. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.
3. Rinse with warm water.
4. Air dry, or dry with a towel.
5. Place drawer back into slot. Make sure drawer is properly
seated.
IMPORTANT: Load & Go™ drawer is not dishwasher safe.
Cleaning Oxi, Fabric Softener, and Bleach Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers
or trim for cleaning. The dispensers and trim are not
removable. Use an all-purpose surface cleaner if needed.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and
run washer on RINSE & SPIN cycle for about
30 seconds to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
14
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage
or moving:
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Bulky/Sheets and Deep Water
Wash cycle to clean washer and remove antifreeze,
if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use
half the manufacturer’s recommended amount for a
medium-size load.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Possible Causes
Solution
Vibration or Off-Balance
Vibration, rocking, or
“walking”
Feet may not be in contact with the
floor and locked.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly.
Washer may not be level.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See “Level the Washer” in the Installation Instructions.
Vibration during spinning
or washer stopped
Load could be unbalanced.
Load items in loose heaps evenly around the washplate. Adding wet
items to washer or adding more water to basket could unbalance
washer.
Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug or
jeans jacket with a few extra items. Redistribute the load, close the
lid, and touch and hold START/PAUSE.
Use Bulky/Sheets Deep Water Wash cycle for oversized, nonabsorbent items such as comforters or poly-filled jackets. Other
items are not appropriate for Bulky/Sheets Normal cycle. See “Cycle
Guide.”
Item or load not suitable for selected cycle. See “Cycle Guide” and
“Using Your Washer.”
Noises – For normal operating sounds, go to www.whirlpool.com/product_help.
Clicking or metallic noises
Objects may be caught in washer drain
system.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall
between basket and tub or may block pump. It may be necessary to
call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are
removed during the spin/drain cycles.
Humming
Load sensing may be occurring.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal.
Whirring
Basket may be slowing down.
You may hear the whirring sound of the basket slowing down.
This is normal.
Washer not level.
See Installation Instructions for details on how to level your washer.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water Leaks
Check the following for
proper installation:
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing for leaks or
clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes,
and faucets.)
Washer not loaded as
recommended.
An unbalanced load can cause basket to be out of alignment and
cause water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading
instructions.
Washer not performing as expected
Not enough water
in washer
Load not completely covered
in water.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely underwater. The washer senses load
sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See
“What’s New under the Lid.”
IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the
items off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Run clean washer cycle to optimize the water level and
wash performance.
15
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Possible Causes
Solution
Washer not performing as expected
Washer won’t run or fill,
washer stops working
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Washer won’t run or fill,
washer stops working
(cont.)
Check proper electrical supply.
Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Normal washer operation.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
Washer may be tightly packed.
Remove several items, rearrange load evenly around the
washplate. Close lid, touch and hold START/PAUSE button.
Add only 1 or 2 additional items after washer has started.
Do not add more water to the washer.
Not using HE detergent, using
too much HE detergent, or using Load
& Go™ dispenser and single-dose
detergent dispenser at same time..
Only use HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser).
Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always
measure detergent and following detergent directions based on your
load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Touch and hold
START/PAUSE button. Do not add more detergent.
Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the
same time.
Washer not draining/
spinning, loads are still
wet
16
Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
which can slow draining.
Empty pockets and use garment bags for small items.
Using cycles with a lower spin speed.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with
high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for
your item.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Possible Causes
Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet (cont.)
Incorrect or wrong wash
or rinse temperatures
Washer may be tightly packed or
unbalanced.
Tightly packed loads may not allow the washer to spin correctly,
leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for
balanced spinning. Select RINSE & SPIN to remove excess water.
See “Using Your Washer” for loading recommendations.
Load off balanced.
See “Vibration or Off-Balance” in Troubleshooting section for more
information.
Check plumbing for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe farther than 4.5"
(114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose
form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape
over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than
96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Not using HE detergent, using
too much HE detergent, or using Load
& Go™ dispenser and single-dose
detergent dispenser at same time..
Suds from regular or too much detergent can slow/stop draining
or spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow
directions for your load. To remove extra suds, Select RINSE & SPIN.
Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the
same time.
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have
both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Load not rinsed
Energy-saving controlled wash
temperatures.
ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler
hot and warm washes.
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent, using too
much HE detergent, or using Load
& Go™ dispenser and single-dose
detergent dispenser at same time.
The suds from regular detergent can cause the washer to
operate incorrectly.
Use only HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Be
sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions based on
load size and soil level.
Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the
same time.
Washer may be tightly packed.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load items in loose heaps evenly around the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional items after washer has started.
Sand, pet hair, lint, etc. on
load after washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
Load is tangling
Washer not loaded as recommended.
Load items in loose heaps evenly around the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of items being washed.
Not cleaning or
removing stains
Wash action and/or spin speed too fast
for load.
Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed. Note
that items will be wetter than when using a higher speed spin.
Wash load not completely
covered in water.
Washer senses load size and adds correct amount of water. This is
normal and necessary for clothes to move.
Added more water to washer.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the items off the
washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer not loaded as recommended.
Load items in loose heaps evenly around the washplate.
Add only 1 or 2 additional items after washer has started.
17
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Possible Causes
Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Not cleaning or
removing stains (cont.)
Not using HE detergent, using too
much HE detergent, or using Load
& Go™ dispenser and single-dose
detergent dispenser at same time..
The suds from regular detergent can prevent washer from
operating correctly.
Use only HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Be
sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions based on
load size and soil level.
Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the
same time.
Not using correct cycle for fabric type.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning.
If using Quick cycle, wash only a few items.
Use Whites Normal cycle for tough cleaning.
See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Not using dispensers.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Odors
Not washing like colors together.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Load & Go™ dispenser is empty.
Make sure that there is enough liquid HE detergent in the Load &
Go™ dispenser. If the dispenser is empty or nearly empty, refill it
with liquid HE detergent.
Using the wrong detergent
concentration level.
The correct detergent concentration level must be used, and
the washer must be set to the correct concentration level. See
“Changing detergent concentration level” under “Dispensers.”
Monthly maintenance not done as
recommended.
Run the Clean Washer cycle after every 30 washes. See “Washer
Care” in “Washer Maintenance.”
Unload washer as soon as cycle is complete.
Fabric Damage
Not using HE detergent, using too
much HE detergent, or using Load
& Go™ dispenser and single-dose
detergent dispenser at same time.
Use only HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Be
sure to measure correctly.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have tangled.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Items may have been damaged
before washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if the load is
tightly packed.
Load items in loose heaps evenly around washplate.
Always follow the detergent directions.
See “Washer Care” section.
Load items should move freely during wash to avoid damage.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional items after washer has started.
Garment care instructions may not have Always read and follow garment manufacturer’s care label
been followed.
instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with
the best cycle.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Do not use the liquid chlorine bleach and Oxi products at the
same time.
18
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Possible Causes
Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Incorrect dispenser operation
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
It is normal for small amounts of water to be remain in dispenser at
the end of the cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature
if possible, depending on your load.
Load & Go™ dispenser dispensing
too much or too little detergent.
Be sure that the correct concentration and soil levels have
been selected.
Wrong detergent being used.
Use only HE liquid detergent in the Load & Go™ dispenser.
Load & Go™ system has not been
disabled.
The Load & Go™ system must be disabled to ensure proper function
of the single-dose detergent dispenser.
Incorrect Load & Go™ detergent
concentration level selected.
Check and/or change concentration level by pressing and holding
Load & Go™ button until level changes. Release Load & Go™ when
level changes Repeat until desired concentration level.
Single-dose laundry
packet not dissolving
Adding laundry packet incorrectly.
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
clothes. Follow the manufacturer’s instructions to avoid damage to
your items.
Control panel not
responding to touch
Control Lock is on.
Be sure to turn the control lock off when you want to modify settings
or use the control panel.
Error Code Appears in Display
“LF” (F8E1) (too long to fill) Washer taking too long to fill. Drain
appears in display
extends more than 4.5" (114 mm)
into standpipe.
Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose
form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. See Installation Instructions.
F#E# code (F-type error
code) appears in display
System error code.
Touch POWER to clear the code and exit cycle. Then touch POWER,
select cycle, and then touch and hold START/PAUSE to start washer.
If code appears again, call for service.
F1E1 ACU (Appliance
control fault)
Internal ACU failure.
Call for service.
F2E3 UI/ACU mismatch
ACU/UI initialization error.
Call for service.
F3E1 Water level sensing
failure
Pressure sensor on ACU failure.
Call for service.
F5E2 Lid lock will not lock
is lid lock failure
An item in the load may be keeping the
lid from locking.
Check for items directly under the lid.
F5E3 Lid cannot unlock
Objects on washer lid prevent it
from unlocking.
Remove objects, such as baskets of laundry, from top of washer.
F6E2 or F6E3
Communication Error:
UI cannot communicate
ACU or UI synchronization error.
Remove power from the washer. Let washer set for 5 minutes for
the washer to completely power down. Apply power to washer and
check for error codes. If the error code persists call for service.
F8E6 (Lid opened)
appears in display
Washer lid left open.
Close the lid and touch Power to clear the display. If the lid is left
open for more than 10 minutes, the cycle will reset and water in the
washer will drain.
“drn” “dr” (F9E1) (drain
pump system problem
- long drain) appears in
display
Washer taking too long to drain
water. Drain extends more than
4.5" (114 mm) into standpipe.
Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose
form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening.
“Ofb” (Off Balance)
Load not balanced.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor.
Remove any clogs from drain hose. See Installation Instructions.
Open the lid, redistribute the load, close the lid, and press START/
PAUSE.
19
WHIRLPOOL® LAUNDRY
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
n Name, address, and telephone number
n Model number and serial number
n A clear, detailed description of the problem
n Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on
the right to access additional resources, or visit https://www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers.
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
https://www.whirlpool.com/product_help
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A. call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
WHAT IS COVERED
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
(PARTS AND LABOR)
published user, operator, or installation instructions.
For one year from the date of purchase, when this major
2. In-home instruction on how to use your product.
appliance is installed, operated, and maintained according
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
to instructions attached to or furnished with the product,
in accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).
“Whirlpool”) will pay for factory specified parts and repair
4.
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
labor to correct defects in materials or workmanship that
solutions, etc.).
existed when this major appliance was purchased, or at its
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or
sole discretion replace the product. In the event of product
accessories.
replacement, your appliance will be warranted by the
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance
remaining term of the original unit’s warranty period.
doors.
SECOND THROUGH THIRD YEAR LIMITED WARRANTY
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with
(CONTROL PANEL LID ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
products not approved by Whirlpool.
In the second through third years from the date of original
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
purchase, when this major appliance is installed, operated,
unauthorized service, alteration, or modification of the appliance.
and maintained according to instructions attached to or
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to
furnished with the product, Whirlpool will pay for factory
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
specified parts for the following components to correct nonworkmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
cosmetic defects in materials or workmanship in these parts
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
that prevent function of this major appliance and that existed
when this major appliance was purchased. This is a limited
environments, including but not limited to, high salt concentrations, high
3 year warranty on the below named part only and does not
moisture or humidity, or exposure to chemicals.
include repair labor.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
n Control Panel Lid
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool
interfere with servicing, removal, or replacement of the product.
designated service company. This limited warranty is valid
only in the United States or Canada and applies only when
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
the major appliance is used in the country in which it was
altered, or not easily determined.
purchased. This limited warranty is effective from the date
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
of original consumer purchase. Proof of original purchase
be borne by the customer.
date is required to obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
10/15
20
Sécurité de la laveuse
21
Quoi de neuf sous le couvercle?
Laver avec moins d’eau
Impulseur
Washplate
Détection automatique
de la taille de la charge
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de détection
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge.
Le panier se met tout d’abord à tourner avant que l’eau ne
s’écoule. Ceci est normal et fait partie du processus de détection.
Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise
moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type
agitateur.
Choix du détergent approprié
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse à faible
consommation d’eau
La plus flagrante différence de cette nouvelle laveuse est son
système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau
de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de
niveau d’eau.
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage
portera la mention « HE » ou « High Efficiency » (haute efficacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser, et ne pas remplir au-delà de la
ligne de remplissage maximum. Voir «Utilisation des distributeurs
de produits de lessive» pour plus d’informations.
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).
Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer
les articles en vrac et de façon uniforme le long du plateau
de lavage.
Nettoyage amélioré
Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage
concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une
laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent
uniquement sur les endroits souillés. Ce système de lavage à
faible consommation d’eau déplace également les vêtements
d’une manière plus efficace pour éliminer la saleté.
Sons normaux prévisibles
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge,
les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal
et ne signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
22
Au cours de différents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être
un cliquetis et un bourdonnement au début du programme,
lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test
automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottement
rythmique se produiront à mesure que le plateau de lavage
déplace la charge et que le panier ralentit jusqu’à l’arrêt. Parfois,
il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,
lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse
tremper les vêtements.
Tableau de commande et caractéristiques
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
1
2
5
7
3
4
6
8
REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que
vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un
réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond jusqu’à ce que la section souhaitée s’allume.
1
POWER BUTTON (bouton de mise sous tension)
2
WHAT TO WASH (articles à laver)/HOW TO WASH
(méthode de lavage)
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la
laveuse. Appuyer une fois sur ce bouton alors que la
laveuse fonctionne, annule le programme en cours et
la laveuse S’ÉTEINT.
Sélectionner d’abord un programme, dans la partie “What
to Wash” (articles à laver), puis sélectionner un programme
dans la partie “How to Wash” (méthode de lavage) pour
obtenir la meilleure combinaison de programmes disponibles
pour le type d’articles à laver. Voir le “Guide de programmes”
pour plus de détails.
3
START/PAUSE BUTTON (bouton de mise
en marche/pause)
Appuyer sans relâcher le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour démarrer le programme sélectionné;
appuyer de nouveau pour interrompre un programme.
4
ADD GARMENT (ajouter un vêtement)
Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre le
programme de la laveuse, ouvrir le couvercle et ajouter des
articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour remettre la laveuse en marche.
AFFICHAGE DE DURÉE/STATUT
L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps
nécessaire à l’achèvement du programme. L’anneau de
lumière s’allumera et s’estompera à mesure que les cycles
restants diminuent. Des facteurs tels que la taille de la
charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée
affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du
programme si le linge est tassé dans la charge, la charge
est déséquilibrée ou si la mousse produite est excessive.
Si une mise en marche différée a été programmée,
l’affichage de durée résiduelle estimée indiquera la
durée différée réglée.
Une fois le programme terminé, le témoin lumineux End
(fin) s’allume jusqu’à ce que l’on ouvre le couvercle.
5
OPTIONS
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour
chaque programme. Certaines options ne peuvent pas être
utilisées avec certains programmes, et certaines d’entre
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains
programmes.
DELAY START (mise en marche différée)
Appuyer sur Delay Start (mise en marche différée) pour
différer le démarrage d’un programme de lavage jusqu’à
12 heures “12h”. Pour désactiver, appuyer sur Delay Start
jusqu’à ce que “0” apparaisse sur l’affichage de durée/
statut, ou appuyer sur POWER (mise sous tension).
PRESOAK (prétrempage)
Utiliser cette option pour ajouter une période de
trempage supplémentaire à n’importe quel programme
pour aider à désincruster les taches tenaces. La laveuse
se remplit, puis s’interrompt pour le trempage, et démarre
ensuite le programme sélectionné.
AUDIO LEVEL (niveau sonore)
Utiliser ce réglage pour ajuster le signal sonore de fin
d’un programme de lavage sur faible, moyen, élevé
ou désactivé.
REMARQUE : Il est également possible de désactiver les
signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur un
bouton de caractéristique, de réglage ou d’option.
LOAD & GO™
L’option Load & Go™ (charger et partir) vous donne
la commodité de stocker une grande quantité de
détergent liquide HE, qui est automatiquement distribué
pour laver la charge au bon moment, au cours de
plusieurs programmes.
REMARQUE : Avec la laveuse en marche, appuyer
sans relâcher le bouton LOAD & GO™ (charger et
aller) pendant trois secondes, pour régler le niveau de
concentration du détergent utilisé.
ADDITIFS - OXI ET ASSOUPLISSANT POUR TISSU
Sélectionner l’option Oxi ou Fabric Softener
(assouplissant pour tissu) pour que le produit désiré soit
ajouté à la charge au moment approprié.
23
UTILITY TOOLS (outils utilitaires)
Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Utiliser cette option à l’issue de chaque série de 30
lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais
et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau
plus élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour
laveuse affresh® ou de l’eau de Javel pour nettoyer
soigneusement l’intérieur de la laveuse. Ce programme
ne doit pas être interrompu. Optimise également la
détection de la charge pour une performance de lavage
idéale. Voir Entretien de la laveuse.
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme Clean
Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de
lavage vide.
Rinse & Spin (rinçage et essorage)
Combine un rinçage et un essorage à haute vitesse
pour les charges nécessitant un programme de rinçage
supplémentaire. Utiliser également pour les charges
nécessitant uniquement un rinçage. Si le programme
Drain & Spin (vidange et essorage) est désiré,
sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage) puis
désélectionner Extra Rinse (rinçage supplémentaire).
6
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut ou la sélection du programme précédemment utilisé
s’allument.
TEMPERATURE (température)
La fonction de contrôle de température détecte et
maintient une température uniforme de l’eau en régulant
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du
vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus
chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
ur certains programmes, les températures utilisées
• S
pour l’eau chaude et l’eau tiède peuvent être inférieures
aux températures utilisées par votre précédente laveuse.
•M
ême avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est
possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse
pour maintenir une température minimale.
SOIL LEVEL (niveau de saleté)
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur la
touche Soil Level, la durée du programme (en minutes)
augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée résiduelle
estimée et une durée de lavage différente apparaît.
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge.
Pour les articles très sales, sélectionner le niveau de
saleté Extra Heavy (saleté très intense) pour prolonger la
durée de lavage. Pour les articles peu sales, sélectionner
le niveau de saleté Light Soil (saleté légère) pour diminuer
la durée de lavage. Le réglage de niveau de saleté faible
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.
24
SPIN SPEED (vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas
disponibles.
es vitesses d’essorage plus élevées signifient des
•D
durées de séchage plus courtes, mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
•D
es vitesses d’essorage plus lentes signifient moins de
froissement, mais laissent la charge plus humide.
STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur)
L’option Steam Clean (nettoyage à la vapeur) ajoute un
trempage supplémentaire et prolonge le nettoyage sur de
nombreux programmes pour aider à éliminer les taches.
Il ajoute également un jet de vapeur pour un nettoyage
encore plus efficace. L’option Steam Clean utilise un
élément chauffant situé dans la laveuse pour maintenir le
réglage de température sélectionné durant toute la période
de lavage. L’option Steam Clean peut être sélectionnée
comme option avec d’autres programmes.
Remarque : L’option Steam Clean peut augmenter la
température sélectionnée.
EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rinçage à la plupart des programmes.
7 LID (couvercle)
Le témoin lumineux Lid Lock s’allume
lorsque le couvercle est verrouillé et ne
peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir le
couvercle, appuyer sur START/PAUSE
(mise en marche/pause). Le couvercle se
déverrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs
minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse.
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour démarrer le programme.
8 CONTROL LOCK (verrouillage
des commandes)
La fonction Control Lock permet de
désactiver toutes les commandes à
l’exception du bouton de mise sous
tension pour éviter une utilisation ou des
changements des programmes en cours
involontaires. Pour activer ou désactiver cette fonction
appuyer sur le bouton QUICK (rapide) et ne pas le relâcher
pendant trois secondes.
Une fois activée, la fonction Control Lock restera même après
le cycle est terminé. Alors que l’unité est en marche, le bouton
Power est le seul bouton qui va fonctionner. Lorsque l’appareil
ne fonctionne pas, le verrouillage des commandes doit
être éteint .
Distributeurs
A
Distributeur de détergent Load & Go™
Load & Go™ est un système qui permet de charger une
grande quantité de détergent liquide HE dans votre laveuse
et de lui faire distribuer la bonne quantité un programme
après l'autre.
Utiliser uniquement un détergent liquide Haute efficacité (HE).
B
C
Modifier le niveau de concentration du détergent
Pour modifier le niveau de concentration du détergent,
appuyer sans relâcher le bouton Load & Go™, jusqu'à ce
que le niveau de concentration change. Relâcher le bouton
Load & Go™ lorsque le niveau de concentration change et
répéter jusqu'à atteindre le niveau de concentration désiré.
Les options pour le niveau de concentration du détergent
sont de 2x jusqu'à 8x. 2x est le paramètre par défaut et
le niveau standard pour la majorité des détergents. Pour
plus de renseignements sur le choix du bon niveau de
concentration, voir la section 4a “Utilisation de la laveuse.”
Distributeur de dose unique de détergent
Pour désactiver le système Load & Go™ et utiliser
seulement une dose unique de détergent HE, appuyer
sur le bouton Load & Go™ jusqu'à ce que la lumière
s'éteigne. Verser la quantité mesurée de détergent liquide
HE dans le distributeur de détergent. Le détergent est
automatiquement distribué au meilleur moment lors du
programme de lavage.
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique ou détergent en poudre dans le distributeur. Ajouter
les sachets de lessive à dose unique et détergent en
poudre directement dans le panier de lavage.
IMPORTANT : Utiliser le distributeur de détergent Load
& Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en
même temps provoquera un excès de mousse. Pour utiliser
le distributeur de détergent à dose unique, le système Load
& Go™ doit être désactivé.
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au
moment opportun.
• Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
D
Distributeur pour eau de Javel et Oxi
L’agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué
au moment opportun au cours du programme de lavage. Ce
distributeur ne peut pas diluer de l’agent de blanchiment en
poudre.
REMARQUE : Si un gel javellisant est utilisé, le bouton Oxi doit
être poussé pour aider à distribuer le gel.
Ce distributeur peut contenir jusqu’à ¾ de tasse (180 mL)
de produit activateur Oxi ou d’un autre produit activateur de
lessive, tel que de l’agent de blanchiment sans danger pour
les couleurs liquide ou en poudre. Les activateurs de lessive
sont automatiquement distribués au moment adéquat lors
du programme de lavage. Veiller à sélectionner Oxi parmi les
options pour assurer une distribution correcte.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec du
produit activateur Oxi. Ne pas mélanger avec de l’agent de
blanchiment.
IMPORTANT : Même dans les programmes à l’eau froide, en
utilisant l’option pour l’activateur de lessive Oxi, la laveuse
utilisera de l’eau chaude pour aider à distribuer le liquide ou la
poudre Oxi.
D
A
C
B
25
Guide de programmes
La laveuse Cabrio® Whirlpool® possède une interface utilisateur unique pour vous aider à sélectionner le programme le mieux adapté à
votre charge. Les configurations “What to Wash” (articles à laver) et “How to Wash” (méthode de lavage) vous indiquent le programme
idéal en deux étapes faciles :
D’abord, déterminer les articles de la charge que l’on va nettoyer. Sélectionner ainsi les articles adéquats dans la partie “What to Wash”
(articles à laver). Ensuite, déterminer la manière dont l’on souhaite nettoyer ces articles et sélectionner la méthode appropriée dans la
partie “How to Wash” (méthode de lavage). Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
Quels articles souhaitez-vous laver?
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux à
la charge à laver.
R - Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible mais
pas optimal
Quels articles
souhaite-t-on laver?
Vêtements de nuit
(coton)
Vêtements de nuit (synthétique)
Couleurs vives
Coton/lin
Couleurs foncées
Molletons (coton)
Molletons (synthétique)
T-Shirts
Vêtements pour bébé
Mouchoirs
Serviettes de table
Chaussettes
Nappes
Sous-vêtements
Vêtements blancs
Chemises blanches
Serviettes blanches
T-Shirts blancs
Tenues de bureau décontractées
Chemises et pantalons
habillés
Linge de maison
Tissus infroissables
Jeans
Mode/jeans foncés
Jeans de travail
Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage)
Normal
Color Last
(couleur
durable)
•
Détachage
puissant
• Normal
•
Préservation
de mes
couleurs
•
Préservation
de mes
tissus
• Nettoyage
délicat
R
a
R
a
a
R
a
R
R
R
R
a
R
a
a
a
Heavy
Duty
Oxi Sanitize
(hygiénique)†
(service
intense)
• Action de
nettoyage
Extra
•
Détachage
puissant
• Lavage à
chaud
• Tue 99 %
des 3
bactéries
communes
Deep
Water
Cold
(Lavage
(niveau
d’eau élevé)
à l’eau
froide)
• Eau de
lavage
accrue
• Rinçage
Quick
(rapide)
•
Economies
d’eau et
d’énergie
• Lavage à
l’eau froide
•
Rapide
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Sélection du
programme
“What to
Wash” (articles
à laver)
Mélangés
Blancs
Casuals
(tout-aller)
R
a
a
R
a
R
R
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
Jeans
a
a
a
Programme de lavage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour
assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu.
†
26
Guide de programmes
Quels articles souhaitez-vous laver?
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
Normal
le programme qui convient le mieux à
la charge à laver.
R - Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible mais
•
pas optimal
Color Last
Heavy Duty
(couleur
durable)
(service
intense)
•
Préservation
de mes
couleurs
•
Préservation
de mes
tissus
• Nettoyage
délicat
• Action de
nettoyage
Extra
• Détachage
puissant
Tissu éponge
Serviettes
Torchons de vaisselle
Torchons de cuisine)
Soutiens-gorge
Tissus à laver à la main
Lingerie
Bonneteries/leggings/
collants
Articles en soie lavables
en machine
Lainages
Peluches
Oreillers/coussins
décoratifs
Rideaux (coton)
Rideaux (transparents)
Rideaux (lourds/blocage
de lumière)
Rideaux de douche en
tissu
Nappes (coton/lin)
Nappes (synthétique)
Nappes en vinyle (envers
de tissu)
Vêtements de sport
intensif
Vêtements de sport en
coton
Vêtements d'athlétisme
Articles de sports
Maillots de bain
R
R
R
R
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
Oxi Sanitize
Deep
Water
Cold
(Lavage à
(hygiénique)†
(niveau
d’eau
élevé)
l’eau froide)
• Lavage à
chaud
• Tue 99 %
des 3
bactéries
communes
• Eau de
lavage
accrue
• Rinçage
Quick
(rapide)
•
Économies
d’eau et
d’énergie
• Lavage à
l’eau froide
• Rapide
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
R
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
a
R
a
a
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
a
R
a
a
a
a
R
a
a
a
a
R
R
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Détachage
puissant
• Normal
Quels articles
souhaite-t-on laver?
Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage)
Sélection du
programme
“What to
Wash”
(articles à
laver)
Serviettes
Articles
délicats
Vêtements
de sport
a
a
a
Programme de lavage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour
assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu.
†
27
Guide de programmes
Quels articles souhaitez-vous laver?
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
Normal
le programme qui convient le mieux à
la charge à laver.
R - Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible mais
•
pas optimal
Détachage
puissant
• Normal
Quels articles
souhaite-t-on laver?
Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage)
Color Last
Heavy Duty
(couleur
durable)
(service
intense)
•
Préservation
de mes
couleurs
•
Préservation
de mes
tissus
• Nettoyage
délicat
• Action de
nettoyage
Extra
• Détachage
puissant
Oxi Sanitize
Deep
Water
Cold
(Lavage à
(hygiénique)†
(niveau
d’eau
élevé)
l’eau froide)
• Lavage à
chaud
• Tue 99 %
des 3
bactéries
communes
• Eau de
lavage
accrue
• Rinçage
Quick
(rapide)
•
Économies
d’eau et
d’énergie
• Lavage à
l’eau froide
• Rapide
Sélection du
programme
“What to
Wash”
(articles à
laver)
Douillettes
Draps (coton)
a
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
Draps (synthétique)
Sacs de couchage
Oreillers en plumes
Oreillers remplis de
fibres
Couvertures (coton)
Couvertures
(synthétique)
Housses de couette
Articles
volumineux/
Manteaux et vestes
draps
Rideaux lavables en
machine
Housses lavables en
machine
Tapis et paillassons sans
garniture de caoutchouc
Rideaux de douche de
plastic/paillassons en
vinyle
Tapis et paillassons avec
garniture de caoutchouc
Pet Bedding (lits pour
animaux de compagnie)
R
a
R
a
a
a
a
a
a
R
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
R
R
a
a
a
R
a
a
a
R
a
a
a
R
a
a
R
R
a
a
a
R
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R
a
Programme de lavage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour
assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu.
IMPORTANT : Lors du lavage des articles imperméables/résistants à l’eau tels que des tampons de plastique doublée de matelas,
rideaux de douche, les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage le plus bas de la vitesse d’essorage
disponibles pour le cycle utilisé .
†
28
Utilisation de la laveuse
1. Trier et préparer le linge
• Laver les gros articles absorbants avec d’autres articles
absorbants d’eau ou seul. Ne mélangez pas les articles
absorbant l’eau avec les articles qui ne absorbent l’eau car
cela peut provoquer un déséquilibre.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
2. Ajouter les produits de lessive
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le
plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des
bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
température recommandés, ainsi que la solidité des teintures.
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage, car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans délai.
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
Conseils utiles :
• Pour une meilleure performance, utiliser un détergent Haute
efficacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
• Lors du lavage d’articles étanches ou résistants à l’eau,
charger la machine de façon uniforme.
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des
tissus chenille.
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique,
détergent en poudre, ou de l’assouplissant pour tissu sous
forme de cristaux dans le panier avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Toujours suivre les instructions du fabricant
et n’ajouter jamais les sachets de lessive à dose unique,
détergent en poudre, ou l’assouplissant pour tissu sous forme
de cristaux au distributeur Load & Go™ ou aux distributeurs
de sachets à dose unique. Ces produits ne se dissoudront pas
correctement. Ajouter dans le panier avant d’ajouter la lessive.
IMPORTANT : Ne pas placer le détergent en poudre ou
les sachets de lessive à dose unique dans le distributeur
Load & Go™. Ne pas utiliser le distributeur de détergent à
dose unique ou les sachets de lessive à dose unique sans
désactiver la fonction Load & Go™.
29
3. Charger les vêtements dans
la laveuse
Pour un meilleur rendement, déposer les
vêtements en vrac et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Essayer de
mélanger différents types d’articles pour
réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le
froissement et l’emmêlement.
4a. Ajouter le détergent liquide HE
Concentration
Nombre d'onces ÷ nombre de charges
2X
1,52-1,49
3X
0,9-1,49
4X
0,7-0,89
5X
0,5-0,69
6X
0,3-0,49
REMARQUE : Le distributeur Load & Go™ est particulièrement
conçu pour tenir suffisamment de détergent liquide pour de
multiples charges et n'a pas besoin d'être rempli à chaque fois
utilisation de la laveuse. Remplir le distributeur Load & Go™
uniquement lorsque le niveau de détergent liquide vu à travers le
tiroir transparent paraît bas.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute
efficacité HE liquides. Le distributeur Load & Go™ ne prend
pas en charge les détergents en poudre. Les emballages
porteront la mention « HE » ou « High Efficiency » (haute
efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau
produit un excès de mousse avec un détergent non HE
ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent
ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira
la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des
défaillances des composants et une moisissure perceptible.
Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de
mousse adéquate pour le meilleur rendement.
CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus de
renseignement sur les méthodes recommandées pour nettoyer
le tiroir et les distributeurs Load & Go™.
4b. Utiliser le distributeur pour détergent liquide à dose unique.
Dose unique
Single
Dose
de
détergent
Detergent
Le système Load & Go™ vous
permet de charger une grande
quantité de détergent liquide HE
dans votre laveuse et de lui faire
distribuer la bonne quantité un programme après l'autre.
Vous pouvez aussi choisir le niveau de concentration du
détergent utilisé. Les options pour le niveau de concentration du
détergent sont de 2x jusqu'à 8x. 2x est le paramètre par défaut
et le niveau standard pour la majorité des détergents.
À propos de la concentration du détergent
Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont
concentrés. La plupart des marques de détergents HE
concentrés indiquent le niveau de concentration sur le flacon.
Régler le niveau de concentration dans le menu Load & Go™
afin que ce niveau corresponde à celui indiqué sur le flacon.
Si le niveau n'est pas indiqué, on peut le calculer facilement.
Diviser la taille de l'emballage en onces liquide par le nombre
de charges. Se reporter à la table ci-dessous pour trouver
la concentration.
Si l'on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer
d'utiliser une concentration plus basse. En cas de moussage
excessif, essayer une concentration plus élevée.
30
Verser une mesure de détergent HE dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose
de détergent à utiliser en fonction de la taille de la charge.
IMPORTANT : Utiliser le distributeur de détergent Load & Go™
et le distributeur de détergent à dose unique en même temps
provoquera un excès de mousse. Pour utiliser le distributeur de
détergent à dose unique, le système Load & Go™ doit
être désactivé.
5. Ajouter de l’eau de Javel ou du
produit Oxi dans le distributeur
7. Appuyer sur POWER (mise en
marche) pour mettre en marche la
laveuse.
agent de
Liquid
Chlorine
blanchiment
liquide
au chlore
Bleach
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus d'une
tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Verser
une mesure d'activateur de lessive Oxi dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose
d'activateur Oxi à utiliser en fonction de la taille de la charge.
L'activateur Oxi est ajouté pendant le lavage principal.
IMPORTANT : Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de l'eau de Javel. L’option Oxi doit être sélectionnée
pour que le produit soit distribué correctement et au moment
adéquat du programme.
S’assurer que le tiroir distributeur Load & Go™ est complètement
fermé, puis fermer le couvercle et appuyer sur POWER (mise
sous tension) pour mettre la laveuse en marche.
8. Sélectionner le type de charge à
laver
6. Ajouter de l’assouplissant liquide
pour tissu dans le distributeur.
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans
le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant
concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en
fonction de la taille de la charge. L’assouplissant pour tissu
est ajouté au cours du rinçage.
IMPORTANT : Ne pas remplir le distributeur excessivement
ni diluer le produit. Si l’on remplit excessivement le
distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la
laveuse immédiatement. Ne pas placer d'assouplissant pour
tissu en cristaux dans le distributeur.
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage
supplémentaire), l'assouplissant de tissu sera distribué
au cours du dernier rinçage. Il est normal qu’il reste une
petite quantité d'eau dans le distributeur une fois
le programme terminé.
D'abord, appuyer sur un programme dans
la partie "What to Wash" (articles à laver),
puis sélectionner un programme dans la
partie "How to Wash" (méthode de lavage)
pour obtenir la meilleure combinaison
de programmes disponibles pour le type
d'articles à laver. Voir le “Guide de programmes” pour
plus de détails. Des DEL de couleur rouge, verte et bleue
s’allument en dessous de l’affichage de durée/d’état quand
le programme ColorLast (préservation des couleurs) dans la
section “How to Wash” (méthode de lavage) est sélectionné.
Certains programmes ne sont pas disponibles sur
certains modèles.
La durée résiduelle estimée s’allume, accompagnée de la durée
du programme. On peut remarquer un ajustement de la durée
durant le programme. Ceci est normal.
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY START
(démarrage différé).
Pour choisir une heure de lavage différé :
1. Appuyer sur le bouton DELAY START (démarrage différé)
pour sélectionner le délai souhaité. Cela augmente la durée
par tranche d’une heure à hauteur de 12 heures.
2. Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour différer l’heure de début.
IMPORTANT : Lorsqu'on utilise un programme différé,
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le
distributeur. Les détergents en poudre peuvent absorber
l’humidité d'un programme précédent et former des
grumeaux avant que le programme de lavage ne commence.
Pour annuler la mise en marche différée :
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler la
mise en marche différée.
31
Pour mettre en pause la mise en marche différée :
1. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour
mettre en pause la mise en marche différée.
2. Appuyer de nouveau sans relâcher sur le bouton START/
PAUSE (mise en marche/pause) pour relancer le
démarrage différé.
10. Sélectionner les options de
programme
9. Sélectionner les modificateurs de
programme
Après avoir sélectionné un programme, les modificateurs
par défaut ou les modificateurs précédemment réglés
correspondant à ce programme s'allument. Appuyer sur les
boutons de réglage du programme pour modifier le niveau de
saleté, la vitesse d'essorage et la température si désiré. Tous
les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les
articles. En cas de doute quant à la température à utiliser, se
référer au tableau ci-dessous ou sélectionner une température
plus froide.
Suggestions pour la température
Saleté légère
Couleurs qui
déteignent ou
s’atténuent
Saletés modérées
Couleurs vives
Saleté tenace
Blancs
Couleurs
pastelles
REMARQUE : Même avec un réglage de lavage à l'eau froide,
il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour
maintenir une température minimale.
32
Sélectionner les autres options de programme que l'on souhaite
ajouter si elles ne sont pas déjà programmées. Certains
programmes ajoutent automatiquement certaines options telles
que Extra Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être
désactivées si désiré.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tous les programmes. Appuyer sur le panneau de commande
pour sélectionner toute autre option.
11. Appuyer sur START/PAUSE (mise
en marche/pause) pour démarrer
le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE pour
démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme
est terminé, le signal de fin de programme retentit (si activé).
Retirer rapidement les articles une fois le programme terminé
pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement
et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et
boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les articles
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2
articles oubliés :
Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour interrompre
la laveuse; le couvercle se déverrouille une fois que le
mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande
vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau
sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour redémarrer le programme.
IMPORTANT : Si on laisse le couvercle ouvert pendant
plus de 10 minutes, l’eau est pompée et vidangée
automatiquement et le code d’erreur F8E6 apparaîtra
sur l’affichage.
Entretien de la laveuse
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de
renseignements.
f. Appuyer sur POWER (mise en marche) pour mettre en
marche la laveuse.
g.Sélectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
h.Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour démarrer le programme.
Le processus du programme de nettoyage de la
laveuse est décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le
programme, appuyer sur POWER (mise sous tension). Une
fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,
effectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage)
pour rincer le nettoyant de la laveuse.
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a.Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d.Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e.Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f.Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer
sur POWER (mise sous tension). Une fois le programme de
nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme
Rinse & Spin (Rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant
de la laveuse.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour
un niveau de performance optimal
1.Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait
entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2.Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau
tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus
de détergent s’accumulent.
3.Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le
dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit
être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de
30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci
permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de
détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute
odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées cidessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle
recommandée suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Début de la procédure
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
ffresh® (recommandée pour une performance optimale) :
a
a.Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tous les
vêtements ou articles présents dans la laveuse.
b.Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®
dans le fond du panier de la laveuse.
c.Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh® dans le distributeur à détergent.
d.Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de
cette procédure.
e.Rabattre le couvercle de la laveuse.
Description de l’utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1.Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de
lavage ordinaire.
2.Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la
laveuse puisse sécher.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
33
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans
les compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,
suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante :
1. Tirer doucement sur le tiroir Load & Go™ au-delà de l'arrêt
du tiroir et le sortir de la laveuse.
2. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un
détergent doux.
3. Rincer à l’eau tiède.
4. Faire sécher à l’air ou essuyer avec une serviette.
5. Replacer le tiroir dans la fente. Vérifier que le tiroir est
complètement appuyé.
IMPORTANT : Le tiroir Load & Go™ ne peut aller au
lave-vaisselle.
Nettoyer les distributeurs Oxi, d'assouplissant de tissu
et de javellisant.
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on
peut parfois constater une accumulation de résidus dans
les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus
des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et
les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer
les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les
distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Si
nécessaire, utiliser un nettoyant tout usage.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et
remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou
d’entreposage au cours d'une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse:
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un
programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage)
pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et
l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
34
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier
de la laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les fixer avec
du ruban de masquage.
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.
Déplacer la laveuse en position verticale.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Sheets
(articles volumineux/draps) et Deep Water Wash (lavage à
niveau d’eau élevé) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel,
le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent Haute
efficacité (HE). Utiliser la moitié de la quantité recommandée
par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement
ou effet de « marche » de
la machine
Les pieds ne sont peut-être pas en
contact avec le plancher ou verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement.
La laveuse n’est peut-être pas
d’aplomb.
Vérifier que le plancher n'est pas incurvé ou qu’il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19
mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
Vibration durant l'essorage La charge est peut-être déséquilibrée.
ou laveuse arrêtée
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour
du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de
rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
supplémentaires pour équilibrer le tout. Redistribuer la charge,
fermer le couvercle et appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause).
Utiliser le programme de lavage Bulky/Sheets (Articles volumineux/
draps) avec niveau d’eau élevé uniquement pour les articles
surdimensionnés, non absorbants tels que les douillettes ou
les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne
conviennent pas au programme Articles volumineux/Draps Normal.
Voir “Guide des programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”.
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.whirlpool.com/product_help.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets peuvent être coincés dans
le système de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des
pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer
ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des articles comme les boutons-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement ou
bourdonnement
La laveuse est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage
périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au
cours des programmes d'essorage/de vidange.
Ronronnement
Le processus de détection de la charge
est peut-être en cours.
Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement
après le démarrage de la laveuse. Ceci est normal.
Frottement rythmique
Le panier peut ralentir.
Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottement
rythmique. Ceci est normal.
La laveuse n’est pas d’aplomb.
Voir les Instructions d’installation pour en savoir plus sur la mise à
niveau de votre laveuse.
Les tuyaux de remplissage ne sont pas
solidement fixés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de
remplissage
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de
remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que l'évier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
vérifier qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse n’a pas été chargée tel que
recommandé.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier;
de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir
“Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.
35
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau insuffisante La charge n’est pas complètement
dans la laveuse
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE
à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement
submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la
bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir « Quoi de neuf
sous le couvercle ».
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau
supplémentaire éloignerait les articles du plateau de lavage en le
soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage.
Lancer le programme de nettoyage de la laveuse afin d’optimiser le
niveau d’eau et la performance de lavage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérifier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la
valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci
peut réduire le débit.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérifier que l’alimentation électrique à la
machine est correcte.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse.
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La charge de la laveuse est peut-être
trop tassée.
Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Fermer ensuite le couvercle et appuyer
de nouveau sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause).
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
36
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Ne pas utiliser de détergent HE,
utiliser trop de détergent HE ou utiliser
le distributeur Load & Go™ et le
distributeur de détergent à dose unique
en même temps.
Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le
distributeur Load & Go™). La mousse produite par des détergents
ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en
fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE &
SPIN (rinçage et essorage). Appuyer sans relâcher le bouton START/
PAUSE (mise en marche/pause). Ne pas ajouter de détergent.
Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de
détergent à dose unique en même temps.
La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les
charges restent mouillées
Températures de lavage
ou de rinçage incorrectes
Des petits articles sont peut-être
coincés dans la pompe ou entre le
panier et la cuve, ce qui peut ralentir la
vidange.
Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser le programme/la vitesse d’essorage
recommandé(e) correspondant aux articles.
La charge de la laveuse est peut-être
tassée ou déséquilibrée.
Des charges trop tassées peuvent empêchent la laveuse d'essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu'elles
ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour
que l’essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et
essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir “Utilisation
de la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger
la machine.
Charge de linge déséquilibrée.
Voir “Vibration or Off-Balance” (vibrations ou déséquilibre) dans la
section Dépannage pour plus d’informations.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérifier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5"
(114 mm).
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de
vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du
plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Ne pas utiliser de détergent HE,
utiliser trop de détergent HE ou utiliser
le distributeur Load & Go™ et le
distributeur de détergent à dose unique
en même temps.
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire
ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou
l'essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer
les quantités et suivre les instructions en fonction de la charge. Pour
éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage
et essorage). Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le
distributeur de détergent à dose unique en même temps.
Vérifier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont
pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au
robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et
de l'eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Charge non rincée
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Les laveuses certifiées Energy Star® utilisent des températures de
lavage et de rinçage inférieures à celles d’une laveuse traditionnelle
à chargement par le dessus. Cela signifie également des
températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède inférieures.
Vérifier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont
pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la
valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous
les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
37
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite)
Ne pas utiliser de détergent HE,
utiliser trop de détergent HE ou utiliser
le distributeur Load & Go™ et le
distributeur de détergent à dose unique
en même temps.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la
laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le
distributeur Load & Go™). Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions
du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de
la charge.
Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de
détergent à dose unique en même temps.
La charge de la laveuse est peut-être
trop tassée.
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si l’on tasse les
articles à l’intérieur.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Sable, poils d'animaux,
charpie, etc. sur la charge
après le nettoyage
Des résidus lourds de sable, de poils
d’animaux, de charpie et de détergent
ou d’agent de blanchiment peuvent
nécessiter un rinçage supplémentaire.
Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.
La charge est emmêlée
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la
charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types
d'articles à laver.
Ne nettoie ou ne détache
pas
Action de lavage et/ou vitesse
d’essorage trop rapide pour la charge.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus
mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure.
La charge de lavage n’est pas
complètement submergée dans l’eau.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau
adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des
vêtements.
Davantage d'eau a été ajoutée à
la laveuse.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire
éloignerait les articles du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
affaiblirait la performance de nettoyage.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne nettoie ou ne détache
pas
Ne pas utiliser de détergent HE,
utiliser trop de détergent HE ou utiliser
le distributeur Load & Go™ et le
distributeur de détergent à dose unique
en même temps.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la
laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le
distributeur Load & Go™). Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions
du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de
la charge.
Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de
détergent à dose unique en même temps.
Programme utilisé incorrect par rapport
au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et
une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver
que quelques articles.
Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un
nettoyage puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
38
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache
pas (suite)
Les distributeurs ne sont pas utilisés.
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au
chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Odeurs
Les couleurs similaires ne sont pas
lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Le distributeur Load & Go™ est vide.
Vérifier qu'il a suffisamment de détergent HE liquide dans le
distributeur Load & Go™. Si le distributeur est vide ou presque vide,
le remplir avec du détergent HE liquide.
Utiliser le mauvais niveau de
concentration de détergent.
On doit utiliser le bon niveau de concentration de détergent et
la laveuse doit être réglée sur le bon niveau de concentration.
Voir “Modifier le niveau de concentration du détergent” sous
“Distributeurs.”
L’entretien mensuel n’est pas effectué
tel que recommandé.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la
laveuse) après chaque série de 30 lavages. Voir "Entretien de la
laveuse" dans la section “Entretien de la laveuse”.
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
Dommages aux tissus
Ne pas utiliser de détergent HE,
utiliser trop de détergent HE ou utiliser
le distributeur Load & Go™ et le
distributeur de détergent à dose unique
en même temps.
Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le
distributeur Load & Go™). Veiller à mesurer correctement.
Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment du programme
de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de
déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-être emmêlés.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le
nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures
avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des dommages si l'on tasse le linge dans la
laveuse.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de laveuse” .
Les articles de la charge devraient se déplacer librement pendant le
lavage pour éviter des dommages.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Les instructions de soin des vêtements
n’ont peut-être pas été respectées.
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à
la charge utilisée.
Vous n’avez peut-être pas ajouté l’eau
de Javel correctement.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de
blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse.
Ne pas utiliser d’eau de Javel liquide ni de produit Oxi en même
temps.
39
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou produits de
lessive distribués trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d'eau dans le
distributeur une fois le programme terminé.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela,
sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en
fonction de la charge).
Distributeur Load & Go™ distribuant
trop ou trop peu de détergent.
Vérifier que la bonne concentration et les bons niveaux de saleté ont
été sélectionnés.
Mauvais détergent utilisé.
Utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur
Load & Go™.
Le système Load & Go™ n'a pas
été désactivé.
Le système Load & Go™ doit être désactivé pour assurer un
fonctionnement adéquat du distributeur de détergent à dose unique.
Niveau incorrect de concentration du
détergent Load & Go™ sélectionné.
Vérifier ou modifier le niveau de concentration en appuyant sans
relâcher le bouton Load & Go™ jusqu'à ce que le niveau change.
Relâcher le bouton Load & Go™ lorsque le niveau et répéter jusqu'à
atteindre le niveau de concentration désiré.
Le sachet de lessive
à dose unique ne se
dissout pas
Sachet de lessive mal utilisé.
Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d’ajouter les vêtements. Suivre les instructions du fabricant
pour éviter d’endommager les articles.
Le tableau de commande
ne répond pas au toucher
Le verrouillage des commandes
est activé
S'assurer de désactiver le verrouillage des commandes au moment
de modifier les paramètres ou d'utiliser le tableau de commande.
Un code d’erreur apparaît sur l’affichage
“LF” (F8E1) (remplissage
trop long) apparaît sur
l’affichage
La laveuse met trop de temps à
se remplir. Le tuyau de vidange se
prolonge dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour
tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou
à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange. Voir les Instructions d’installation.
Un code F#E# (code d’erreur de type F) apparaît
sur l’affichage.
Code d’erreur du système.
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour effacer le code et
sortir du programme. Ensuite, appuyer sur POWER, choisir un
programme et appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour démarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire
un appel de service.
F1E1 ACU (erreur du
module de commande de
l’appareil)
Erreur du module de commande
interne.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
F2E3 Non concordance
entre l'interface utilisateur
et le module de
commande
Erreur d'initialisation du module de
commande ou de l’interface utilisateur.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
F3E1 Erreur de détection
du niveau d’eau
Erreur du capteur de pression du
module de commande.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
F5E2 Le couvercle ne
se verrouille pas ou
défaillance du verrouillage
du couvercle
Un des articles de la charge empêche
peut-être le couvercle de se verrouiller.
Vérifier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.
F5E3 Le couvercle ne se
déverrouille pas
Des objets sur le couvercle de la
laveuse empêchent celle-ci de se
déverrouiller.
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de la laveuse.
F6E2 ou F6E3 Erreur
de communication :
L’interface utilisateur ne
communique pas
Erreur de synchronisation du module de Déconnecter la laveuse de la source d’électricité. Laisser la laveuse
commande ou de l’interface utilisateur. reposer pendant 5 minutes pour s’éteindre complètement. Mettre
la laveuse sous tension et contrôler les codes d’erreur. Si le code
d’erreur réapparaît, faire un appel de service.
40
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada,
www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
F8E6 (couvercle ouvert)
apparaît sur l’affichage
Le couvercle de la laveuse est resté
ouvert.
Fermer le couvercle et appuyer sur Power (mise sous tension) pour
effacer l'affichage. Si le couvercle reste ouvert pendant plus de 10
minutes, le programme reprend depuis le début et l'eau présente
dans la laveuse est vidangée.
“drn” “dr” (F9E1) (erreur
du système de pompe de
vidange - vidange longue)
apparaît sur l’affichage
La laveuse met trop de temps à se
vidanger. Le tuyau de vidange se
prolonge dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour
tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou
à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96"
(2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de
vidange. Voir les Instructions d’installation.
“Ofb” déséquilibré
La charge est pas équilibrée.
Ouvrez le couvercle, redistribuer la charge, fermer le couvercle et
appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
41
GARANTIE DES
APPAREILS DE BUANDERIE
WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA
GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle,
veuillez garder à portée de main les renseignements suivants :
n Nom, adresse et numéro de téléphone
n Numéros de modèle et de série
n Une description claire et détaillée du problème rencontré
n Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations
sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention
de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution
des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, numérisez le code QR ci-contre pour accéder
à des ressources supplémentaires ou rendez-vous sur le site
https://www.whirlpool.ca/product_help.
https://www.whirlpool.ca/product_help
2. Tout entretien sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de
dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes
d’entretien sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s’applique.
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE UNE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant une année à compter de la date d’achat, lorsque
ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, la marque Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et
de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre
appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir
de la période de garantie sur le produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE
À LA TROISIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
(PANNEAU DE COMMANDE UNIQUEMENT –
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la troisième année inclusivement à
compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,
Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l’usine concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de
fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil
de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie
est une garantie limitée de 3 ans sur les pièces énumérées
ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de
réparation.
n Panneau de commande
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement
lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à
compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une
preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir
un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
42
1. Usage commercial, non résidentiel, par plusieurs familles ou nonrespect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des
instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites d’entretien pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité et
de plomberie ou la rectification de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (ex. : câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex. : ampoules, piles, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou
accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié, ou inversion des portes de l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits
non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations des pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération
ou d’une modification non autorisée de l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager,
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de
fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool
autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex. : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
10/15
43
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts or accessories go to www.whirlpoolpartsonline.com.
Questions? Call us toll free at 1-866-698-2538 or in Canada call 1-800-688-2002.
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A.
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Installation information.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
In the U.S.A. and Canada
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
1-866-698-2538
Whirlpool Brand Appliances
Customer eXperience Centre
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-800-688-2002
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement
des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires, visiter le www.whirlpool.ca.
Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-688-2002.
Nos consultants fournissent
l’assistance pour :
■
■
■
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange
locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada.
W10873891A
W10873892A - SP
/
© 2016 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
© 2016 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.
® TM
/
® TM
Pour plus d’assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute
problème en écrivant à l’adresse ci-dessous :
Whirlpool Brand Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-800-688-2002
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée.
03/16
Download PDF

advertising