MICROWAVE OVEN
OWNER’S MANUAL
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . 3-5
USING YOUR OVEN
JEM3072
JES1072
Oven Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumer Support . . . . . . . . . . . .Back Cover
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
You can find them on a label inside
the oven.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-40733-1 09-17 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-40733-1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
„ Read all instructions before using this appliance.
„ Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
„ Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
„ This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
„ Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
„ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
„ Be certain to place the front surface of the door 3
inches or more back from the counter top edge to avoid
accidental tipping of the appliance in normal usage.
„ Recommended clearances: 3 inches on each side, 3
inches on the top, and 1 inch in the rear.
„ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not let cord hang over edge of table or counter.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
— Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
— If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
— Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use. All racks should be removed
from oven when not in use.
— Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
„ Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and hands.
„ Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
„ Be careful when touching the turntable, door, rack or walls
of the oven which may become hot during use.
„ Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not cover or block any opening on the appliance.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
„ Do not mount over a sink.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40733-1
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
„ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
„ Do not operator the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
„ Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
„ Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
„ Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
„ Do not overcook potatoes. The could dehydrate and
catch fire.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
„ Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
„ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
„ This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
„ Keep the oven free from grease buildup.
„ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical pars involving risk of
electric shock.
„ When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-40733-1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
Ensure proper ground
exists before use.
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40733-1
5
USING YOUR OVEN
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
700 Watts
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Touch Control Panel Display
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.
6
6 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7 Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
8 Rating Plate.
49-40733-1
You can microwave by time or with the convenience features.
Popcorn Beverage
Reheat
Auto
Defrost
Potato
Time
Defrost
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Clock
Sound
Cancel
Off
Start
Pause
Time
Cook
USING YOUR OVEN
Controls
Lock Controls
Hold 3 Sec
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press
Time Cook
Press number pads
Time Defrost
Power Level
Add 30 Sec
Express Cook
Enter
Amount of cooking time
Amount of defrosting time
Power level 0 to 10
Starts immediately!
Starts immediately!
Convenience Features
Press
Potato
Popcorn
Beverage
Press once, twice
or three times
Reheat
Press once
Auto Defrost
49-40733-1
Enter
Enter serving size
Enter serving size
Enter serving size
Option
1-4 servings
3.0 oz or 2.5 oz
4 oz, 8 oz or 12 oz
Food Type 1-3
1-3 servings
Food Weight (0.1-6 lbs)
7
USING YOUR OVEN
Changing the power level
Changing the Power Level: the power level can be
changed only when using Time Cook or Time Defrost
buttons and is explained in the sections for the functions
of these buttons.
1. Press Power Level repeatedly to select power level
0-10.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
2. Enter cooking time.
3. Press Start.
10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on power level 10 which
gives you 100% power. Power level 10 will cook faster
but food may need more frequent stirring, rotating or
turning over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Time Cook
Allows you to microwave for any time up
to 99 minutes and 99 seconds.
Defrosting and Cooking
Power level 10 is automatically set, but you may change it
for more flexibility.
1. Press Time Cook.
2. Enter cooking time.
Time
Cook
3. Press Start.
You may open the door during Time Cook to check
the food. Close the door and press START to resume
cooking.
You can program the oven to automatically begin Time
Cook after defrosting.
1. Press Auto Defrost and select food weight, or press
Time Defrost and enter defrosting time.
2. Press Power Level. Change power level if you don’t
want full power. (Press Power Level repeatedly to
select a desired power level.).
3. Enter the amount of cooking time.
4. Press Start.
The oven will begin defrosting. After defrosting is
complete, Time Cook will
count down.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6
minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10.
Express Cook
1
2
3
4
5
6
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6
only.
8
49-40733-1
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Add
30 Sec
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Time Cook if the
package is less than 2.5 ounces or larger than 3.0
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the microwave.
2. Press Popcorn once for a 3.0 ounce package of
popcorn, the oven will start immediately.
USING YOUR OVEN
About the features
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
2.5 to 3.0 ounces.
Press Popcorn again for a 2.5 ounce package.
or
1. Press Popcorn once for a 3.0 ounce package of
popcorn, the oven will start immediately.
2. Then enter 1 for 2.0 ounce bag or 2 for 3.0 ounce bag.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but this
will not effect the cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.
Reheat
Cover with lid or vented plastic wrap.
1. Press Reheat pad.
2. For Pasta, press 1. The oven will start immediately.
3. For Meats, Casseroles, or Pizza, press 2. The press 1,
2, 3 or 4 for servings. Oven will start.
Reheat
4. For Fruit or Vegetables, press 3. The press 1, 2, 3 or 4
for servings. Oven will start.
You may open the door during cooking to check the food.
Close the door and press Start to resume cooking.
49-40733-1
9
USING YOUR OVEN
About the features
Beverage
To use the Beverage feature:
Press BEVERAGE pad. The microwave will automatically
be set to heat an 8 ounce beverage. The microwave will
start immediately.
Beverage
If you would like to change the the setting for the beverage
size:
or
1. Press Beveragepad once for 8 ounces.
2. Enter 1 for 4.0 ounce, 2 for 8.0 ounce or 3 for 12
ounces.
2. Press Beverage pad twice for 12 ounces.
1. Press Beverage pad.
3. Press Beverage pad three times for 4 ounces.
4. The microwave will start immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot.
Remove the container with care.
Potato
To use the Potato feature:
1. Press the Potato pad. The oven will start immediately.
Potato
2. The display shows 1 potato. Press the Potato pad again
to select 2 potatoes, and again to select 3 potatoes.
Defrosting
Auto Defrost
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish weighing up to
2.5 pounds. Use Time Defrost for most other frozen foods.
There is a handy guide located on the inside front of the
oven.
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish.
1. Press Auto Defrost repeatedly to select 1
to 2.5 pounds.
Auto
Defrost
2. Then press the number pad to select
between 0.1 to 6.0 pounds.
3. Press Start.
Time Defrost is explained in the About the time features
section.)
10
„ Remove meat from package and place on microwavesafe dish.
„ When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces of
foil.
„ After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to
complete defrosting. Large roasts should stand for about
30 minutes.
49-40733-1
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See
the Defrosting Guide for suggested times. (Auto Defrost
explained in the About the convenience features section.)
1. Press Time Defrost.
Time
Defrost
2. Enter defrost time.
3. Press Start.
4. Turn the food over after half the time.
5. Press Start/+30 Sec.
At one half of selected defrosting time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This
is normal when oven is not operating at power level 10.
Defrosting Tips
„ Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
„ Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
„ Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
„ For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Auto Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
„ When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
USING YOUR OVEN
Defrosting
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
1/4 min.
2 to 4 min.
Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min.
Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.)
4 to 6 min.
Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
per lb.
Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets
4 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21»2 to 3 lbs.)
14 to 20 min.
Chicken, whole (21»2 to 3 lbs.)
20 to 25 min.
Cornish hen
7 to 13 min.
per lb.
3 to 8 min.
per lb.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half
of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
49-40733-1
11
USING YOUR OVEN
About the other features
Clock
Press to enter the time of day.
1. Press Clock.
Clock
2. Enter time of day.
3. Press Clock.
Pause
Start/Pause allows you to stop cooking without opening
the door or clearing the display. Press Start/Pause again to
restart the oven.
Start
Pause
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
Cancel
Off
To lock or unlock the controls, press and hold Cancel/Off
for about three seconds. When the control panel is locked,
the lock indicator will be lit.
Lock Controls
Hold 3 Sec
Sound
The beeper sound can be adjusted.
Sound
Press SOUND for mute or normal.
Timer
This pad performs the following functions:
How to Set a delay start for Time Defrost
„ It operates as a minute timer.
1. Press Auto Defrost and select food weight, or press
Time Defrost and enter defrosting time.
„ It can be used as a hold setting after defrosting.
How to Use as a Minute Timer
The Timer operates without microwave energy.
2. Press Start.
3. Press Timer.
1. Press Timer.
4. Enter the amount of time you want the oven to hold.
2. Enter the amount of time you want to count down.
5. Press Start.
3. Press Timer. When the time is up, the timer will signal.
The oven will begin defrosting. After defrosting is complete,
the holding time will count down.
To cancel, press the Timer. button.
Timer
On/Off
When time is up, the oven will signal with beeps and “End”
on display.
To turn off the timer signals, press Timer..
NOTE: Any options/settings menu is not accessible until
the Timer End signals are cleared by pressing the Timer.
pad.
12
49-40733-1
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
49-40733-1
13
HORNOMICROONDA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
. . 3-5
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Manual del
propietario
JEM3072
JES1072
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Terminología de microondas . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . 16
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo _______
Número de serie__________
Estos números están en una
etiqueta en el interior del horno.
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
49-40733-1 09-17 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-40733-1
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
plástico u otros materiales combustibles dentro del
de la página 7.
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
Ŷ
4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
como se describe en este manual. No utilice químicos
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
dentro del microondas.
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
laboratorio ni para uso industrial.
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
encuentre en uso.
servicio autorizado más cercano.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
INSTALACIÓN
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
instrucciones de instalación suministradas.
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
circuitos.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
la página 7.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
plásticas para evitar la acumulación de presión.
uso normal.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
„ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
avería o una caída.
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
microondas.
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40733-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
„ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $
VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
„ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3
DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
Ŷ 1
RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
„ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
„ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
„ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
/DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
„ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-40733-1
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
V HOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
Asegúrese de contar con una
para la corriente eléctrica.
conexión a tierra adecuada
Este electrodoméstico está
antes de usar.
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40733-1
5
USO DE LA HORNO
Funciones
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
700 Watts
1 Enganches de la puerta.
2 Ventana con cobertura metálica./DSDQWDOOD
permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo
TXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHOKRUQR
3 Guía de conveniencia.
4 Panel de control de toque y pantalla.
5 Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.
6
6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar
el horno.
3ODFDGH&DOL¿FDFLyQ
49-40733-1
USO DE LA HORNO
Controles
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
Popcorn Beverage
Auto
Defrost
Reheat
Potato
Time
Defrost
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Clock
Sound
Cancel
Off
Start
Pause
Time
Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
Funciones de tiempo
Presione
Time Cook
Presione las teclas numéricas
TIME DEFROST
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR
32:(5/(9(/
Entre
Calcule el tiempo de cocción
QLYHOGHSRWHQFLD
6(&6HJXQGRV
EXPRESS COOK
FRFFLyQH[SUHVV
Comienza inmediatamente.
Comienza inmediatamente.
Ingrese el tiempo de descongelación
1LYHOGHFRUULHQWHGHD
Funciones de sensor
Presione
POTATO HQDOJXQRVPRGHORV
SDSD
POPCORN
SDORPLWDVGHPDt]
%(9(5$*(%HELGD
REHEAT HQDOJXQRVPRGHORV
Presione una vez
AUTO DEFROST
'(6&21*(/$&,Ï1$8720È7,&$
49-40733-1
Entre
(QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH
Option
Entre en el tamaño que sirve.
3 oz. o 2.5 oz.
(QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH
R]R]RR]
Presione una vez, dos veces o tres veces
Tipo de Comida 1 a 3
1 a 3 Porciones
3HVRGH$OLPHQWROEV
7
USO DE LA HORNO
Modificar el Nivel de Potencia
Modificación del Nivel de Potencia: el nivel de potencia
puede ser modificado sólo al usar los botones Time Cook
&RFFLyQSRU7LHPSRR7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU
7LHPSR\HVH[SOLFDGRHQODVVHFFLRQHVUHVSHFWLYDVDODV
funciones de estos botones.
1. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDGHIRUPDUHSHWLGD\
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. 3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQR
microondas se pueden comparar con las unidades de la
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo.
El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el
GHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQHO
nivel de potencia 10, lo cual le brindará el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiTXHODFRFFLyQVHD
más rápida pero es posible que sea necesario revolver, rotar o
dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración
inferior hará que la cocción sea más pareja y se necesitará
revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las
configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRDTXHOORVHQTXHHOKRUQRGH
PLFURRQGDVHVWiKDFLHQGRFLFORGHSRWHQFLDDSDJDGD
da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el
calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra
con Power Level 3 (nivel de potencia 3)²HOFLFORGH
descongelado. Si la energía delmicroondas no hizo ciclo
de apagado, la parte externa de los alimentos se podría
cocinar antes que la parte interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
forma en que se usan los varios niveles de potencia:
10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y
aves; guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como
estofados y cortes de carnemenos suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla.
Time Cook (Tiempo de Cocción)
/HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH
PLQXWRV\VHJXQGRV
El nivel de potencia alta se configura automáticamente,
pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad.
1. Presione el botón TIME COOK (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
Time
Cook
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDUSDUD
reiniciar la cocción.
Descongelación y Cocción
Puede programar el horno para que comience en forma
DXWRPiWLFD7LPH&RRN&RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRUOXHJRGHOD
descongelación.
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD\
seleccione el peso de la comida, o presione Time Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRHLQJUHVHHOWLHPSRGH
descongelación.
2. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD0RGLILTXHHO
nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo.
3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDGHIRUPD
UHSHWLGDSDUDVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGR
3. Ingrese la cantidad de tiempo de cocción.
4. Presione Start (Iniciar).
7KHRYHQZLOOEHJLQGHIURVWLQJ$IWHUGHIURVWLQJLVFRPSOHWH
7LPH&RRNZLOOFRXQWGRZQ
Express Cook (Cocción Express)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de
FRFFLyQHQPLQXWRV
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH\
PLQXWRVHQSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RU
ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción
de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/
8
1LYHOGH3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se
activa sólo con las teclas 1 a 6.
Express Cook
1
2
3
4
5
6
49-40733-1
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
/DPLVPDDJUHJDVHJXQGRVDOWLHPSRGHODFXHQWD
regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez
TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQVHJXQGRVKDVWDPLQXWRV\
VHJXQGRV
Add
30 Sec
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
Popcorn (Palomitas de Maíz)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook
7LHPSRGH&RFFLyQVLHOSDTXHWHWLHQHPHQRVGH
onzas o más de 3.0 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del horno microondas.
2. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
3UHVLRQH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]QXHYDPHQWHSDUD
un paquete de 2.5 onzas.
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Popcorn
Use sólo con palomitas de
maíz preempaquetadas para
hornos microondas que pesen
entre 2.5 y 3.0 onzas.
o
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
2. /XHJRLQJUHVHSDUDXQDEROVDGHRQ]DVRSDUDXQD
bolsa de 3.0 onzas.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
Reheat
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
1. Presione la tecla Reheat (Recalentar).
2. Para Pasta, presione 1. El horno se iniciará de
inmediato.
Reheat
3. 3DUD&DUQHV&D]XHODVR3L]]DSUHVLRQH/XHJR
presione 1, 2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
4. 3DUD)UXWDVR9HUGXUDVSUHVLRQH/XHJRSUHVLRQH
2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDUSDUD
reanudar la cocción.
49-40733-1
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Beverage (Bebida)
3DUDXVDUODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
3UHVLRQHODWHFOD%(9(5$*(%HELGD(OPLFURRQGDVVH
configurará de forma automática para calentar una bebida
de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato.
Beverage
Si desea modificar la selección del tamaño de la bebida:
1. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) una vez para 8
onzas.
2. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) dos veces para
12 onzas.
3. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) tres veces para
4 onzas.
4. El microondas se iniciará de inmediato
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
podrán estar muy calientes. Retire el recipiente con
cuidado.
or
1. Presione BEVERAGE (Bebida).
2. Presione 1 para 4.0 onzas, 2 para 8.0 onzas, o 3 para
12 onzas
Potato (Papa)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR3DSD
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RWDWR3DSD(OKRUQRVHLQLFLDUiGH
inmediato.
Potato
2. En la pantalla aparece 1 papa. Vuelva a presionar la
WHFOD3RWDWR3DSDSDUDVHOHFFLRQDUSDSDV\XQDYH]
más para seleccionar 3 papas.
Descongelación
Descongelación Automática
8VH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDSDUD
carnes, aves y pescados que pesen hasta 2.5 libras. Use
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRSDUDODPD\RUtD
de las demás comidas congeladas
$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD
configura automáticamente los tiempos de
descongelación y los niveles de potencia para
producir resultados parejos con carnes, aves y
pescados.
Auto
Defrost
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDGH
forma repetida para seleccionar entre 1 y 2.5 libras.
2. /XHJRSUHVLRQHODWHFODQXPpULFDSDUDVHOHFFLRQDUHQWUH
0.1 y 6.0 libras.
3. 3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQOD
sección Acerca de las funciones del temporizador.
10
Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente
del horno.
„ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
plato del microondas.
„ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire
la carne descongelada o cubra las partes calientes con
trozos pequeños de papel de aluminio.
„ /XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo prolongado, se
debería dejar reposar por unos 30 minutos.
49-40733-1
Time Defrost (descongelación temporizada)
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación.
1. Presione TIME DEFROST
Time
(Descongelación con Temporizador).
Defrost
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 3, pero si desea reducir el nivel, presione
Power (Potencia)\OXHJRVHOHFFLRQHXQQLYHOGHD
4. Presione Start (Iniciar).
5. Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del
tiempo.
6. Presione Start (Iniciar).
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de
descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a
ordenar las partes para una descongelación más pareja.
Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de
papel aluminio. El horno continuará descongelando si no
abre la puerta y da vuelta la comida.
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal ya que el horno no está
IXQFLRQDGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+,$OWD
Consejos para la Descongelación
„ /DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVH
GHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHOD
FRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHV
de plástico deberán estar descubiertos en forma parcial.
„ /DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
„ /DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
desarrollo de bacterias nocivas.
„ Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Auto Defrost
'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD$VHJ~UHVHGHTXHODV
carnes grandes estén totalmente
„ Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.
USO DE LA HORNO
Descongelación
Guía de descongelación
Alimento
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.)
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2
3DTXHWHGHR]
Carne
Tocino (1 lb.)
Salchichas (1 lb.)
Tiempo
Comentarios
1/4 min.
2 a 4 min.
Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
6 a 9 min.
3 a 7 min.
Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
1 a 5 min.
2 a 5 min.
2 a 5 min.
Carne molida (1 lb.)
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
Filetes, chuletas y
cortes pequeños
4 a 6 min.
9 a 13 min. por lb.
4 a 8 min.
por lb.
Carne de ave
Pollo, cortado para asaderafreidoraDOEV
Pollo, entero1»2DOEV
14 a 20 min.
20 a 25 min.
Gallina de Cornualles
7 a 13 min.
por lb.
Pechuga de pavoDOEV
3 a 8 min.
por lb.
49-40733-1
Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar.
Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Utilice el nivel de potencia 10.
Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo.
Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
11
USO DE LA HORNO
Sobre las otras funciones
Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día..
1. Presione Clock (reloj).
2. Entre la hora del día.
Clock
3. Presione Clock (reloj).
Pause (Pausa)
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/
PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno.
Start
Pause
Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) durante unos
tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,
el indicador de bloqueo se encenderá.
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Sound (Sonido)
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar.
Presione la tecla SOUND (Sonido) para configurarlo en
mudo o normal.
Sound
Timer (Temporizador)
Esta tecla realiza las siguientes funciones:
2. Presione START (Iniciar).
„ Funciona como temporizador por minuto.
3. Presione TIMER (Temporizador).
„ Se puede usar como espacio para guardar luego de
descongelar.
4. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
el horno quede en espera.
Cómo Usar como Temporizador por Minuto
5. Presione START (Iniciar).
(O7LPHU7HPSRUL]DGRUIXQFLRQDVLQFRUULHQWHGHOKRUQRGH
microondas.
El horno empezará a realizar la descongelación. Una vez
finalizada la descongelación, el tiempo de espera realizará
la cuenta regresiva.
1. Presione TIMER (Temporizador).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione TIMER (Temporizador). Cuando el tiempo
concluya, el temporizador emitirá una señal.
Timer
On/Off
Para cancelar, presione el botón TIMER (Temporizador).
Una vez finalizado el tiempo, el horno emitirá una señal a
WUDYpVGHSLWLGRV\H[KLELUi³(QG´)LQHQODSDQWDOOD
Para apagar las señales del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
NOTA: Cualquier menú de opciones/ configuraciones no
HVWDUiDFFHVLEOHKDVWDTXHODVVHxDOHVGH7LPHU(QG)LQ
GHO7HPSRUL]DGRUVHDQERUUDGDVSUHVLRQDQGRODWHFOD
TIMER (Temporizador).
Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD
y seleccione el peso de la comida, o presione Time
'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRHLQJUHVHHO
tiempo de descongelación.
12
49-40733-1
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUH
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño
húmedo y seque.
Nunca use un limpiador
comercial de horno
en ninguna parte
delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa,
no ponga el plato giratorio
en agua justo después de
FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR
en agua tibia con jabón o en
el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo
estén encajadas en su lugar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del hornomicroondas.
Caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela
húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar
agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una
tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el
cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la
superficie en la dirección del veteado.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
49-40733-1
13