portable gas grill grill À GAZ PORTATIF

0317780UVM
Model / Modèle : PB200P
Part / Pièce : 75275
Important: Read carefully, save
these instructions!
Important : Lire attentivement
et conserver ces instructions!
portable
gas grill
instructions and use
grill À GAZ PORTATIF
Instructions et utilisation
WARNING: Please read the entire manual before installation and use of this
gas appliance. Failure to follow these instructions could result in property
damage, bodily injury or even death.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité du manuel avant l’installation
et l’utilisation de cet appareil à gaz. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages aux biens, des blessures ou même la mort.
5000342
MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER LE BARBECUE!
TABLE OF CONTENTS
A COMPLETE GUIDE TO COOKING WITH YOUR PORTABLE GAS GRILL
Basic Safety Information .................................................................................................. 4
The Fuel System................................................................................................................... 5
Package Contents.......................................................................................................... 7
Preparation..................................................................................................................... 8
Assembly Instructions...................................................................................................8
Installation Instructions ............................................................................................ 10
Gas Hook-Up ..................................................................................................................... 10
Liquid Propane Cylinder Requirements........................................................................ 10
Connecting the Liquid Propane Cylinder...................................................................... 11
Disconnecting the Liquid Propane Cylinder................................................................ 11
Leak Testing........................................................................................................................ 12
Installer Final Check...........................................................................................................13
Operating Instructions............................................................................................... 14
Lighting the Grill............................................................................................................... 14
Turning the Grill Off .........................................................................................................15
Flame Characteristics .......................................................................................................15
Using the Grill ................................................................................................................... 15
Care and Maintenance............................................................................................... 16
Troubleshooting.......................................................................................................... 19
Before Calling Customer Service ....................................................................................19
Replacement Parts ................................................................................................... 20
Warranty ..................................................................................................................... 22
3
ENGLISH
Safety Information .......................................................................................................4
SAFETY INFORMATION
ENGLISH
Please read the following instructions carefully before attempting to assemble or
operate the product. Failure to follow these instructions could result in property
damage and/or serious bodily injury.
LP- gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S Department of Transportation
(DOT) or the National Standard of Canada, CAN-B339, Cylinders, Spheres and Tubes
for the Transportation of Dangerous Goods
1. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Codes, ANSI Z223. 1/NFPA 54, Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58.
2. The portable grill is for OUTDOOR USE ONLY. Grill should be operated in a wellventilated space. Never operate in an enclosed space, garage or building. Your grill is
not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
3. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process. Do
not touch the cooking appliance until the liquids have cooled to 115ºF (45ºC) or less.
4. Do not install or use grill within 36" of combustible materials. The grill should not
be located under overhead surfaces (closed carports. garage, porch, patio) that can
catch fire.
5. Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper
trailer or motor home.
6. It is the responsibility of the assembler/owner to assemble, install and maintain
your gas grill. Do not let children or pets operate or play near your portable grill.
Failure to follow these instructions could result in serious personal injury and/or
property damage.
7. Open lid before lighting grill. When grill is not in use, turn off control knob on LP
gas cylinder.
8. Carefully follow instructions in this manual for proper assembly and leak testing
of your grill. Do not use grill until leak-checked. If a leak is detected at any time, it
must be stopped and corrected before using the grill any further.
9. Appliance area should be kept clear and free from combustible materials, gasoline,
4
SAFETY INFORMATION
10. Never try to light grill with lid closed! Buildup of gases is very dangerous and
could cause an explosion.
11. Keep any electrical cord or fuel supply hose away from any heated surfaces.
12. Propane is a flammable gas and improper handling may result in explosion and/
or fire and serious accident or injury.
13. This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves
for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
14. Do not leave your grill unattended while in operation.
15. Do not use while under the influence of drugs or alcohol.
16. Do not store any spare LP (propane) cylinder, full or empty, under or near your
grill.
17. Appliance is not intended for commercial use or rental.
18. The cylinder must be disconnected when the appliance is not in use.
Natural Hazard • Spiders
FACT: Sometimes spiders and other small insects climb into the burner tube. The
spiders spin webs, build nests and lay eggs. The webs or nests can be very small,
but they are very strong and can block the flow of gas. Clean the burner prior to use
after storing, at the beginning of grilling season or after a period of one month not
being used.
The Fuel System
Gas grills are used safety by millions of people when following simple safety
precautions.
The items in the fuel system are designed for operation with this grill. They must
not be replaced with any brand. (See parts list for replacement items.)
Gas Burner: The gas burner is constructed of stainless steel and should not require
maintenance other than inspection for insects/nests inside the air intake slots.
5
ENGLISH
bottled gas in any form and other flammable vapors and liquids. Do not obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
SAFETY INFORMATION
Fuel Supply Hose: The hose-connected regulator provided with this appliance is 38
inches in length. Keep the fuel hose away from any heated surfaces.
ENGLISH
Propane Fuel: Warning - propane is a flammable gas. Improper handling may result
in an explosion and/or fire and serious accident or injury. Your grill is designed to
operate with propane (LP) gas only and is equipped with the proper orifice for
propane gas.
Caution: Do not connect this grill with any gas supply other than propane. Propane
gas is heavier than air and settles in lower areas. Make certain adequate ventilation
is available when using your grill. The gas cylinder may be stored outside in a wellventilated area out of reach of children when the grill is not in use. If the appliance
is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder.
The LP gas cylinder shall be used only outdoors in a well-ventilated space and not in
a building, garage, or any other enclosed area. The Portable Gas Grill may be stored
indoors if the LP gas cylinder is removed and stored outside. The LP gas cylinder
(not included) is threaded for connection directly to the gas regulator supplied with
this appliance. Care should be taken when threading the cylinder to the regulator
to engage threads correctly to achieve the proper and intended connection. When
disconnecting or connecting the gas cylinder, be careful that the regulator does not
strike the grill, the ground, or any other surfaces. Replace the protective cap over the
threaded cylinder connection when removed from the grill. If any difficulty occurs
when connecting or disconnecting the cylinder to the regulator assembly, contact
your local gas supplier for assistance.
When re-connecting the LP gas cylinder to the regulator, be sure to hand-tighten
until snug. This connection should be inspected for damage and leak tested after
each re-connection.
To leak test, make a soap solution of one part liquid detergent and one part water.
You will need a spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the fitting.
Bubbles indicate leaks.
Check all gas supply fittings for leaks
before each use. Do not use the grill
until all connections have been checked
and do not leak.
Regulator
Propane
Cylinder
6
SAFETY INFORMATION
WARNING
• Place the propane tank on the ground immediately adjacent to the tabletop, no less than 24 inches from the grill.
• Failure to follow these instructions could cause the propane tank to overheat and vent propane which could ignite. This could cause serious personal injuries or property damage and/or a tripping hazard over the gas hose or propane tank.
PACKAGE CONTENTS
Part
Qty
Description
1
1
Grill
2
4
Foldable Legs
3
2
Knob
4
1
Cooking Grid
5
2
Flame Tamer
6
1
Grease Tray
7
1
Thermostat
8
1
Hose
7
ENGLISH
• Always operate the grill on a tabletop, no higher than 32 inches.
PREPARATION
ENGLISH
Before beginning assembly, installation or operation of product, make sure all parts
are present. Compare parts with package contents list and diagram above. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the
product. Contact customer service for replacement parts.
• Your Portable Gas Grill is pre-assembled. The only assembly required is to place the flame tamers, cooking grid and control knobs into the grill.
• Estimated Assembly Time: 5 minutes.
Warning: this appliance is not intended for and should never be used as a heater.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove all the packing materials and move grill close to a desired location.
2. Place on the control knobs as shown in Fig. 1. Push and turn the knob and check
for sparks.
Figure 1
8
3. Attach the regulator with the 38 inch hose to the propane cylinder by turning the
regulator handle clockwise as shown in Fig. 2. If the outdoor cooking appliance is
not in use, the gas must be turned "OFF" at the Liquid Propane cylinder.
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Do not use the grill until all
connections have been checked and do not leak (see "Leak Testing" instructions on
page 6).
Figure 2
4. Place the portable grill on the desk as shown in Fig. 3.
Note: This portable grill is used with a 38" gas hose, we suggest to use this grill on
a 3 foot high table.
Figure 3
"m
ax
32" max
38
9
ENGLISH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GAS HOOK-UP
ENGLISH
Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the grill should be
used. Any replacement pressure regulator and hose assembly must be specified
by the grill manufacturer. This grill is configured for Liquid Propane. Do not use a
Natural Gas supply.
Total gas consumption (per hour) with all burners set on "HI":
Main burners
Total
20,000 BTU/Hr.
20,000 BTU/Hr.
The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence
of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1/NFPA 54, National
Gas Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,
B149.2.
LIQUID PROPANE CYLINDER REQUIREMENTS (20 lb Cylinder)
A dented or rusty Liquid Propane cylinder may be hazardous and should be checked
by your supplier. Never use a cylinder with a damaged valve. The Liquid Propane
cylinder must be constructed and marked in accordance with specifications for
Liquid Propane cylinders by the United States Department of Transportation (DOT)
or the National Standard of Canada, CAN/CSA-b339, Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods Commission.
The 20-lb cylinder must have a shut off valve terminating in a valve outlet specified,
as applicable, for connection type QCC1 in the standard for compressed gas cylinder
valve outlet and inlet connection ANSI/CGA-V-1.
Storing your portable gas grill indoors is permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from the outdoor cooking gas appliance. The cylinder
system must be arranged for vapor withdrawal. The cylinder must include a collar to
protect the cylinder valve.
Manifold pressure: (operating) 11 inches water column (W.C.), (Non-operating) 11.2
inches water column (W.C.).
The Liquid Propane cylinder must be fitted with an Overfill Protection Device (OPD).
Remove plastic valve cover from the Liquid Propane cylinder. Make sure the grill
gas hoses do not contact the grease pan or grill firebox when the Liquid Propane
cylinder is placed into the cart.
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER
•
The cylinder valve should be in the "OFF" position. If not, turn the valve
clockwise until it stops.
•
Make sure the cylinder valve has the proper type-1 external male thread
connections per ANSI z21.81.
•
Make sure the burner valves are in the "OFF" position.
•
Inspect the valve connections, port and regulator assembly. Remove debris and
inspect the hose for damage.
•
When connecting the regulator assembly to the valve, use your hand to tighten
the nut clockwise until it stops. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut and result in a hazardous situation.
•
Before lighting the grill, use a soap and water solution to check all the
connections for leaks.
•
If a leak is found, turn the cylinder valve "OFF" and do not use the grill until a
local Liquid Propane dealer can make repairs.
DISCONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER
•
Turn the grill burner valves "OFF" and make sure the grill is cool.
•
Turn the Liquid Propane cylinder valve "OFF" by turning clockwise until it stops.
•
Detach the regulator assembly from the cylinder valve by turning the quick
coupling nut counterclockwise.
•
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use.
Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided
with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
11
ENGLISH
To connect the Liquid Propane gas supply cylinder:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEAK TESTING - GENERAL
ENGLISH
Although gas connections on the grill are leak tested prior to shipment, a complete
leak test must be performed at the installation site. Before each use, check all gas
connections for leaks using the procedures listed below.
If the smell of gas is detected at any time, you should immediately check the entire
system for leaks.
BEFORE TESTING
Make sure all packing materials have been removed from the grill, including the
burner tie-down straps.
WARNING
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Do not use the grill until all connections
have been checked and do not leak. Do not smoke while leak testing. Never leak test with an
open flame.
Make a solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a
spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the fittings. For the initial leak
test, make sure the Liquid Propane cylinders is full.
TO TEST
1. Turn the burner valves off.
2. Turn the Liquid Propane cylinder valve counterclockwise to open the valve.
3.
Apply a soap solution to all gas fittings. Soap bubbles will appear where a leak
is present.
4. If a leak is present, immediately turn the gas supply "OFF" and tighten leaky
fittings.
5. Turn the gas back "ON" and recheck.
6. Should the gas continue to leak from any of the fittings, turn the gas supply
"OFF" and contact customer service.
7. If there is evidence of excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be
replaced prior to use.
Only those parts recommended by the manufacturer should be used on the grill.
Substitutions will void the warranty.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLER FINAL CHECK
Maintain specified clearance of 36 inches from combustible materials and
construction
•
All internal packaging has been removed.
•
The hose and regulator are properly connected to the Liquid Propane cylinder.
•
The unit has been tested and is free of leaks.
•
The gas supply shutoff valve has been located.
•
All burners are installed.
•
Keep the instruction manual for future reference.
WARNING
1. The grill and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of that system at test pressure in excess of
1/2-in. PSI (3.5kpa).
2.
The outdoor cooking gas appliance must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressure equal to or less than 1/2-in. PSI (3.5kpa).
WARNING
1.
Do not store spare Liquid Propane cylinders under or near this appliance.
2.
Never fill the cylinder beyond 80 percent capacity.
3.
If the information in item 1&2 is not followed exactly, a fire causing death or serious
injury may occur.
13
ENGLISH
WARNING
Do not store grill indoors unless the cylinder is disconnected. Do not store cylinder in a
building, garage, or any other enclosed area, and keep out of reach of children at all times.
OPERATING INSTRUCTIONS
LIGHTING THE GRILL
1.
Place the legs in up position.
ENGLISH
2. Make sure the propane cylinder is tightly threaded into the regulator (hand
tighten only).
3. Open lid. Always open lid when lighting.
4. Push and turn Main burner knob slowly to IGNITE/HI as showed in Figure 4,
burner should light immediately
5. If ignition does not occur in 3-5 seconds, turn the control knob "OFF". Wait 5
minutes before attempting to re-light the grill. If the grill fails to ignite after the
second attempt, call customer service for assistance. With burner lit, gently close
the lid and allow the grill to warm up for 5 minutes prior to use.
Note: If the knob can't spark, insert the match into the lighting rod as showed in
Figure 5. Ignite the match and insert through the cooking grids to the burner.
Figure 4
OFF
OFF
OFF
IGNITE / HI
IGNITE / HI
IGNITE / HI
LO
LO
LO
OFF
F
IGNITE / HI
LO
1. Push
2. Turn knob to Ignite/HI
3. Adjust Flame
14
Figure 5
OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Turn knob to "OFF" position.
2.
Turn the propane cylinder control knob to the "OFF" position.
Caution: Do not attempt to re-light the grill without following all the lighting
instructions.
3.
Allow the grill body to cool at least 30 minutes before attempting to move or
transport.
4.
Remove and clean grease tray prior to transporting, then reinstall.
FLAME CHARACTERISTICS
•
Check for proper burner flame characteristics. Burner flames should be blue
and stable with no yellow tips, excessive noise, or lifting as shown in Figure 6.
•
Turn the control knobs and Liquid Propane cylinder valves "OFF".
•
Allow the grill and burners to cool.
Figure 6
1"
Visually check the burner flames prior to
each use, the flames should look like this
picture, if they do not, refer to the burner
main tenancy part of this manual.
USING THE GRILL
1.
Find a level surface to grill on.
2. Allow the grill to warm up with the lid closed for 5 minutes prior to cooking.
3. You may cook on the grill in any weather. If the temperature is extremely cold
or hot, the cooking times will be slightly increased or decreased. Keep the grill
out of excessive winds when operating.
15
ENGLISH
TURNING THE GRILL OFF
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
There is very little care and maintenance needed. The portable gas grill is designed
and made of materials that will last many years with normal use. Following these
instructions will improve the longevity and quality of cooking. To ensure safe
operation of your grill, the cooking area should always be kept free of combustible
materials of any type, such as gasoline or other flammable vapors or liquids.
Outside Grill Parts - This is stainless steel. It can be cleaned easily with warm soapy
water or any stainless steel cleaner.
Cooking Grid and Grease Tray - The cooking grid is made of stainless steel. The
cooking grid should be brushed with a steel brush immediately after cooking, while
the grill is still warm. The grease tray is also stainless steel and can be cleaned with
a flat scraper such as a putty knife.
Caution: The grease tray must be kept clean and free of heavy build-up for the grill
to perform properly and to eliminate flare-ups.
Grill Main Burners - Extreme care should be taken when removing a burner. It must
be correctly centered on the orifice before any attempt is made to relight the grill.
Frequency of cleaning will depend of how often you use the grill.
Failure to properly place the burner over the orifice could cause a fire to occur behind
and beneath the valve panel, thereby damaging the grill and making it unsafe to
operate. Before cleaning, make sure the gas supply and control knobs are in the
"OFF" position and the burners have cooled.
To remove the main burners for cleaning:
1.
Locate the burner screw at the rear of the firebox.
2. Remove the screw and lift the burner out of the firebox.
16
CARE AND MAINTENANCE
1.
Clean the exterior of the burner with a wire brush. Use a metal scraper for
stubborn stains and debris.
2. Clear clogged ports with a straightened paper clip. Never use a wooden
toothpick as it may break off and clog the port.
3. Check and clean burners / venturi tubes for insects and insect nests. A clogged
tube can lead to a fire beneath, and behind, the main control panel.
To reinstall the main burners:
1.
Insert the burner over the main burner gas valve (part# 11 on page 19)
2. Make sure orifice spud (A) is inside the burner venturi (B) as shown in Figure 7.
3. Align the burner screw hole with the firebox hole, insert screw and tighten.
B
Firebox - Use warm soapy water to clean
this area. Do not allow grease to build up.
Drain Hole - The drain hole must be kept
clear of grease and good particles to allow
drippings to drain properly into the grease
tray. This must be done to maintain proper
operation of your grill.
Figure 7
A
General - This grill, like all equipment, will
look better and last longer if kept of out
the weather when not in use.
Caution: Do not store propane cylinders in
enclosed areas. When using a cover or
moving the grill, always wait until the grill
has cooled for at least 30 minutes.
•
•
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
A clogged tube can lead to fire beneath the appliance.
17
ENGLISH
To clean the grill burners:
CARE AND MAINTENANCE
This unit must be kept in an area free from combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
ENGLISH
Make sure all openings into the grill body are free of blockages or debris and there
are no objects or materials blocking the flow of combustion or ventilation. Make
sure the legs are in the up position when using the grill.
Check burner air inlet openings (behind the inlet guard on the right end of the grill
body) for insect nests or blockages. Make sure the slots in the burner tube are clear.
When the grill is not in use, turn the control knob to the "OFF" position and remove
the propane cylinder from the regulator. Remove the regulator from the burner.
For outdoor use only. If stored indoors, detach propane cylinder and store outdoors.
Propane cylinders must be stored out of reach of children.
IMPORTANT
First-time use: It is important that the grill be lit and allowed to heat up for at least
30 minutes before any food is placed on the cooking grid. It is normal for some
smoke to appear during the initial operation of the grill. After initial heating, the
grill is ready for use. A cooking spray can be used on the cooking grids to allow easier
clean up.
THIS COOKING APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND SHALL NOT BE USED
IN A BUILDING, GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA.
MOVING INSTRUCTIONS
Caution: Never move the grill with burner lit.
•
Make sure control knob is in the "OFF" position. Disconnect the propane cylinder
from the regulator.
•
Be sure the grill has completely cooled for at least 30 minutes.
•
Close the lid and secure the latch. Remove and clean grease tray, then reinstall.
Place the legs in the down position. Use the handle to carry the grill.
Note: It is best to leave the grease tray in place attached to the bottom of the grill.
Some grease may continue to drip from the drain hole during transport.
18
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burners of the grill and disrupt gas flow.
This very dangerous condition could cause a fire behind the valve panel, thereby
damaging the grill and making it unsafe for operation. Inspect the grill at least twice
a year.
When to Look for Spiders
You should inspect the burners at least twice a year or immediately after any of the
following conditions occur:
•
The smell of gas in conjunction with burner flames appearing yellow.
•
The grill does not reach temperature.
•
The grill heats unevenly.
•
The burners make popping noises.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following checklist before contacting
customer service.
Problems
What To Do
Grill will not light.
•
Check to see if the liquid propane cylinder is empty.
•
Check burner ports for any blockage. Use a soft wire
brush to clear plugged ports.
•
Check the gas orifice on the burner for an obstruction. If
orifice is blocked, clean with a needle or thin wire. NEVER
USE A WOODEN TOOTHPICK.
Burner flame is yellow or •
orange in conjunction with
•
gas odor.
Check for spiders and insects.
Call customer service at 888-804-7455
Low heat with the control
•
knob on the "HI" setting.
•
•
•
•
Make sure the grill area is clear of dust.
Make sure the burner and orifice are clean.
Check for spiders and insects.
Is there adequate gas supply available?
Is the grill being preheated for 15 minutes?
19
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-303-3134,
Monday to Friday, 8 a.m. - 5 p.m., MST. NOTE: Not all parts are replaceable.
ENGLISH
WARNING: When the grill is not in use, the regulator must hang on the side of the firebox.
20
REPLACEMENT PARTS
Qty
Description
1
1
Thermometer
2
1
Thermometer Bezel
3
1
Grill Lid
4
2
Lid Bumper
5
2
Lid Handle Bezel
6
2
Lid Handle Insulating Spacer
7
1
Lid Handle
8
2
Knob
9
2
Bezel
10
1
Control Panel
11
1
Valve and Manifold Assembly
12
1
Regulator
13
2
Main Burner
14
1
Match Light Tool
15
1
Grease Tray
16
2
Control Panel Bracket
17
4
Foldable Leg
18
4
Leg Hinge Screw
19
4
Hex Screw
20
1
Fire Box
21
2
Lid Hinge Screw
22
1
Cooking Grate
23
2
Flame Tamer
24
1
Thermometer Heat Insulating Spacer
25
2
R-Pin
26
1
Hose and Regulator Hook
ENGLISH
Part
21
WARRANTY
ENGLISH
Proof of purchase is required to access this warranty program, which is in effect from
the date of purchase. Customers will be subject to parts, shipping, and handling fees
if unable to provide proof of the purchase or after the warranty has expired.
If you have any questions or problems, you can call our customer service department
at 1-877-303-3134, Monday - Friday, 8 a.m. - 5 p.m., MST.
Limited Warranty
5-Year Warranty on the stainless steel burners.
1- Year Warranty on all other parts.
Warranty Provisions:
This warranty is non-transferable and does not cover failures due to misuse or
improper installation or maintenance.
This warranty is for replacement of defective parts only. We are not responsible for
incidental or consequential damages or labor costs.
This warranty does not cover corrosion or discoloration after the grill is used, or lack
of maintenance, hostile environment, accidents, alterations, abuse or neglect.
This warranty does not cover damage caused by heat, abrasive and chemical
cleaners, or any damage to other components used in the installation or operation
of the gas grill.
Some states do not allow the limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives your specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state.
22
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE COMPLET DE CUISSON AVEC VOTRE GRILL À GAZ PORTATIF
Informations de sécurité ...........................................................................................26
Informations de sécurité de base................................................................................. 26
Le système de carburant ................................................................................................28
Contenu de l’emballage ............................................................................................30
Préparation ....................................................................................................................31
Instructions d’assemblage .........................................................................................31
Raccordement au gaz ...................................................................................................... 33
Exigences relatives aux bouteilles de propane liquide .......................................... 33
Brancher la bouteille de propane liquide .................................................................. 34
Débrancher la bouteille de propane liquide .............................................................. 35
Essai d’étanchéité ........................................................................................................... 35
Dernière vérification d’installation ..............................................................................37
Instructions d’utilisation ...........................................................................................38
Allumer le grill .................................................................................................................. 38
Éteindre le grill ................................................................................................................. 39
Caractéristiques de la flamme ..................................................................................... 39
Utiliser le grill ................................................................................................................... 39
Conservation et entretien ........................................................................................40
Dépannage .................................................................................................................. 43
Avant d’appeler le service à la clientèle .....................................................................44
Pièces de rechange......................................................................................................45
Garantie.......................................................................................................................... 47
25
FRANÇAIS
Instructions d’installation ......................................................................................... 33
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire soigneusement les instructions suivantes avant d’essayer d’assembler
ou d’utiliser le produit. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des dégâts
matériels ou des blessures corporelles graves.
La bouteille d’alimentation de PL (propane liquide) à utiliser doit être construite
et marquée conformément aux spécifications concernant les bouteilles de PL du
département des Transports des É.-U. (DOT) ou de la Norme nationale du Canada
CAN-B339 relative aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières
dangereuses.
FRANÇAIS
1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, à défaut, aux National Fuel
Gas Codes, au National Fuel Gas Code ANSI Z223. 1/NFPA 54, sur l’Entreposage et la
manipulation des gaz de pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58.
2. Le grill portatif est destiné à L’USAGE EXTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT. Le grill
doit être utilisé dans un espace bien ventilé. Ne jamais l’utiliser dans un espace
clos, garage ou bâtiment. Votre grill n’est pas fait pour être installé dans ou sur un
véhicule récréatif ou un bateau.
3. Les liquides chauffés restent à température extrêmement élevée longtemps après
le processus de cuisson. Ne pas toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne
sont pas descendus à 45 °C (115 °F) ou en-dessous.
4. Ne pas installer ni utiliser le grill à moins de 1 m (36 po) de matières combustibles
à l’arrière et sur les côtés du grill. Le grill ne doit pas se trouver sous une surface
couvrante (abri d’auto fermé, garage, porche, atrium) pouvant prendre feu.
5. Ne jamais tenter de raccorder ce grill au système intégré de gaz PL d’une roulotte
ou d’une autocaravane.
6. Il relève de la responsabilité de l’assembleur ou du propriétaire d’assembler,
d’installer et d’entretenir votre grill à gaz. Ne pas laisser d’enfants ni d’animaux
utiliser ou jouer à proximité de votre grill portatif. Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dégâts matériels.
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
7. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le grill. Lorsque le grill n’est pas utilisé, fermer
la mollette de contrôle de la bouteille de gaz PL.
8. Soigneusement suivre les instructions de ce manuel pour correctement assembler
et procéder à l’essai d’étanchéité de votre grill. Ne pas utiliser le grill tant que
l’absence de fuite n’a pas été vérifiée. En cas de détection d’une fuite, à quelque
moment que ce soit, immédiatement arrêter d’utiliser le grill et remédier à la fuite.
10. Ne jamais tenter d’allumer le grill avec le couvercle fermé! L’accumulation de gaz
est très dangereuse et peut provoquer une explosion.
11. Maintenir tout cordon électrique et tuyau d’alimentation de carburant à distance
de toute surface chaude.
12. Le propane est un gaz inflammable, toute manipulation incorrecte peut provoquer
une explosion ou un incendie et un accident ou des blessures graves.
13. Cet appareil sera chaud pendant l’utilisation et après. Utiliser des gants isolants
de cuisine pour vous protéger des surfaces chaudes ou des éclaboussures de liquides
de cuisson.
14. Ne pas laisser votre grill sans surveillance pendant l’utilisation.
15. Ne pas l’utiliser sous l’influence de drogues ou d’alcool.
16. Ne pas entreposer de bouteille de rechange de PL (propane), pleine ou vide, sous
votre grill ou à proximité.
17. L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial ni pour la location.
27
FRANÇAIS
9. Le secteur de l’appareil doit être libre de toute matière combustible, essence,
bouteille de gaz de quelque type que ce soit et d’autres vapeurs et liquides
inflammables. Ne pas obstruer le flux de la combustion ni de la ventilation.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
18. La bouteille doit être débranchée lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Danger naturel • Araignées
FAIT : Il arrive parfois qu’une araignée ou un insecte grimpe dans le tube du brûleur.
Les araignées tissent des toiles, construisent des nids et déposent des œufs. Même
s’ils sont très petits, les toiles ou les nids sont très résistants et peuvent bloquer le
flux de gaz. Nettoyer le brûleur avant usage à la suite d’un entreposage, au début de
la saison des grillades ou après un mois sans utilisation.
FRANÇAIS
Le système de carburant
Des millions de personnes utilisent un grill à gaz en toute sécurité en respectant de
simples mesures de précaution.
Les éléments du système de carburant sont conçus pour fonctionner avec ce grill.
Ils ne doivent être remplacés par aucune autre marque. (Voir la liste des pièces
détachées pour les éléments de rechange.)
Brûleur à gaz: Le brûleur à gaz est constitué d’acier inoxydable et ne devrait pas
réclamer d’autre entretien que l’inspection en quête d’insectes ou de nids dans les
fentes d’admission d’air.
Flexible d’alimentation en carburant: Le flexible du régulateur fourni avec cet
appareil est long de 1 m (38 po). Maintenir le flexible de carburant à distance de
toute surface chauffée.
Propane: Avertissement – le propane est un gaz inflammable. Toute manipulation
incorrecte peut provoquer une explosion ou un incendie et un accident ou des
blessures graves. Votre grill est conçu pour ne fonctionner qu’avec du gaz propane
(PL), il est équipé de l’orifice correspondant au gaz propane.
ATTENTION : Ne pas raccorder ce grill à une alimentation d’un autre gaz que le
propane. Plus lourd que l’air, le propane s’accumule dans les zones basses. S’assurer
que la ventilation est adéquate quand vous utilisez votre grill. La bouteille de gaz
pourra être entreposée à l’extérieur, dans un secteur bien ventilé hors de portée des
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
La bouteille de gaz PL ne doit être utilisée qu’en extérieur dans un espace bien
ventilé, pas dans un bâtiment, un garage ou quelque zone close que ce soit. Le
Grill à gaz portatif peut être entreposé à l’intérieur si la bouteille de gaz PL est
débranchée et rangée dehors. La bouteille de gaz PL (non incluse) est filetée pour
un raccordement direct avec le régulateur de gaz fourni avec cet appareil. Veiller lors
du raccordement de la bouteille au régulateur à correctement engager les filetages
pour un raccordement correct. Lors du raccordement ou de la déconnexion de la
bouteille de gaz, bien veiller à ce que le régulateur ne heurte pas le grill, le sol ni
aucune surface. Replacer le capuchon protecteur sur le raccord fileté de la bouteille
lorsque vous le débranchez du grill. En cas de difficulté lors du raccordement ou de
la déconnexion de la bouteille à l’ensemble du régulateur, sollicitez l’aide de votre
fournisseur local de gaz.
En reconnectant la bouteille de gaz PL au régulateur, assurez-vous de serrer à la main
jusqu’à l’ajustement complet. Il faut vérifier l’absence de dommage et de fuites de
ce raccordement après chaque nouvelle connexion.
Pour l’essai d’étanchéité, préparer une solution savonneuse de détergent liquide
et d’eau à part égale. Il vous faudra un pulvérisateur, une brosse ou un chiffon pour
appliquer la solution au raccord. La présence de bulles indique une fuite.
Vérifier l’absence de fuite sur tous les
raccords de gaz avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser le grill tant que tous
les raccords n’ont pas été vérifiés et
l’absence de fuite confirmée.
Régulateur
Bouteille de
propane
29
FRANÇAIS
enfants lorsque le grill n’est pas utilisé. Si l’appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être
coupé à la bouteille d’alimentation.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Toujours utiliser le grill sur une table, pas plus haute que 81 cm (32 po).
• Placer la bouteille de propane sur le sol juste à côté de la table, à au moins 61 cm (24 po) du grill.
• Tout manquement à suivre ces instructions risque de provoquer la surchauffe de la bouteille de propane et la dispersion de propane susceptible de s’enflammer et
de provoquer des blessures personnelles graves ou des dégâts matériels ainsi
que le risque de trébucher sur le flexible de gaz ou la bouteille de propane, faisant
tomber le grill de la table et provoquant des blessures personnelles graves ou des
dégâts matériels.
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce
Qté
1
1
Grill
2
4
Pieds pliables
3
2
Mollette
4
1
Grille de cuisson
5
2
Diffuseur de flamme
6
1
Plateau à graisse
7
1
Thermostat
8
1
Flexible
30
Description
PRÉPARATION
•
Votre grill à gaz portatif est déjà assemblé. Le seul assemblage nécessaire est le
placement des diffuseurs de flamme, de la grille de cuisson et des mollettes de
contrôle sur le grill.
•
Temps d’assemblage estimé : 5 minutes.
Avertissement : cet appareil n’est pas conçu comme un appareil de chauffage,
il ne doit en aucun cas servir comme tel.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Retirez toutes les matières d’emballage et transportez le grill à proximité de son
emplacement souhaité.
2. Installez les mollettes de contrôle comme illustré à la Fig. 1. Poussez la mollette et
tournez-la pour vérifier les étincelles.
Figure 1
31
FRANÇAIS
Avant de commencer l’assemblage, l’installation ou l’utilisation du produit, assurezvous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus. En cas de pièce manquante
ou endommagée, ne tentez pas d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Contactez le service à la clientèle pour des pièces de rechange.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3. Raccordez le régulateur à la bouteille de propane avec le flexible de 1 m (38 po) en
tournant la poignée du régulateur dans le sens horaire comme illustré à la Fig. 2. Si
l’appareil de cuisson en extérieur n’est pas utilisé, le gaz doit être coupé à la bouteille
d’alimentation (« OFF »).
Vérifier l’absence de fuite sur tous les raccords de gaz avant chaque utilisation. Ne
pas utiliser le grill tant que tous les raccords n’ont pas été vérifiés ni l’absence de
fuite confirmée (voir les instructions « Essai d’étanchéité » à la page 6).
Figure 2
FRANÇAIS
4. Placer le grill portatif sur la table comme montré dans
Remarque: Ce grill portatif fonctionnant avec un flexible de 1 m (38 po), nous
suggérons qu’il soit installé sur une table de 91 cm (3 pi).
Figure 3
32" max
38
32
"m
ax
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RACCORDEMENT AU GAZ
N’utilisez que l’ensemble du régulateur et du flexible fourni avec le grill. Tout
ensemble de rechange du régulateur et du flexible doit être spécifié par le fabricant
du grill. Ce grill est configuré pour le propane liquide. N’utilisez pas une alimentation
au gaz naturel.
Consommation totale de gaz (par heure) avec tous les brûleurs sur « HI » (fort) :
L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, à défaut, soit
au National Fuel Gas Code ANSI Z223. 1/NFPA 54, au Code national CAN/CSA B149.1
d’installation du gaz naturel et du propane, ou au Code sur l’emmagasinage et la
manipulation du propane B149.2
EXIGENCES RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (bouteille de 9
kg – 20 lb)
Toute bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être dangereuse et doit
être vérifiée par votre fournisseur. Ne jamais utiliser une bouteille dont le robinet
est endommagé. La bouteille de propane liquide doit être construite et marquée
conformément aux spécifications concernant les bouteilles de PL du département
des Transports des États-Unis (DOT) ou de la Norme nationale du Canada CAN/
CSA-b339 relative aux cylindres, sphères et tubes pour la Commission du transport
des matières dangereuses.
La bouteille de 9 kg (20 lb) doit être pourvue d’un robinet d’arrêt s’achevant en
orifice d’évacuation spécifié, s’il y a lieu, pour le raccordement de type QCC1 aux
normes ANSI/CGA-V-1 pour le robinet d’évacuation et le raccordement d’admission
des bouteilles de gaz comprimé.
L’entreposage d’un appareil à gaz de cuisson en extérieur n’est permis en intérieur
que si la bouteille en est débranchée et séparée. Le système de la bouteille doit
être positionné de façon à permettre le soutirage de la vapeur. La bouteille doit
comporter une bague pour protéger son robinet.
33
FRANÇAIS
Brûleurs principaux 20 000 BTU/h.
Total
20 000 BTU/h.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pression d’admission : (en fonctionnement) 11 pouces de colonne d’eau (W.C.), (pas en
fonctionnement) 11,2 pouces de colonne d’eau (W.C.).
La bouteille de propane liquide doit être équipée d’un dispositif de protection contre
le trop-plein.
Retirez le couvercle en plastique du robinet de la bouteille de propane liquide.
Assurez-vous que les flexibles de gaz du grill ne sont pas en contact avec le plateau
à graisse ou le foyer du grill quand la bouteille de propane liquide est placée dans
le chariot.
BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
FRANÇAIS
Pour brancher la bouteille d’alimentation de propane liquide :
•
Le robinet de la bouteille doit être fermé (« OFF ») Sinon, tournez le robinet dans
le sens horaire jusqu’à l’arrêt. •
Assurez-vous que la bouteille de gaz est dotée du bon raccord fileté extérieur
mâle de type-1 en vertu de l’ANSI z21.81.
•
Assurez-vous que les robinets du brûleur sont fermés (« OFF »).
•
Inspectez les raccords des robinets, l’orifice et l’ensemble du régulateur. Retirez
les débris et vérifiez l’absence de dommages sur le flexible.
•
Lors du raccordement au robinet de l’ensemble du régulateur, serrez l’écrou
à la main dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt. L’utilisation d’une clé risquerait
d’abîmer l’écrou de raccordement rapide, créant une situation dangereuse.
•
Avant d’allumer le grill, vérifiez l’absence de fuite sur tous les raccords à l’aide
d’une solution savonneuse.
•
En cas de détection de fuite, fermez le robinet de la bouteille et n’utilisez pas
le grill tant qu’un fournisseur local de propane liquide n’a pas effectué les
réparations nécessaires.
34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
Fermez le robinet de la bouteille de propane liquide (« OFF ») en le tournant
dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
•
Déconnectez l’ensemble du régulateur du robinet de la bouteille en tournant
l’écrou de raccordement rapide dans le sens antihoraire.
•
Remettez le capuchon anti-poussière sur l’orifice de sortie du robinet de la
bouteille quand celle-ci n’est pas utilisée. N’installez sur l’orifice de sortie du
robinet de la bouteille que le type de capuchon anti-poussière fourni avec le
robinet. D’autres capuchons ou bouchons pourraient provoquer des fuites de
propane.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ – GÉNÉRALITÉS
Bien que les raccords de gaz soient vérifiés avant l’expédition, un essai complet
d’étanchéité doit être réalisé sur le lieu de l’installation. Avant chaque utilisation,
vérifiez l’absence de fuite de tous les raccords de gaz à l’aide des procédures
énoncées ci-dessous.
Si vous sentez à quelque moment que ce soit l’odeur du gaz, vérifiez immédiatement
l’absence de fuite sur l’ensemble du système.
AVANT L’ESSAI
Assurez-vous que toutes les matières d’emballage ont été retirées du grill,
notamment les courroies d’arrimage des brûleurs.
AVERTISSEMENT
Vérifier l’absence de fuite sur tous les raccords de gaz avant chaque utilisation.
N’utilisez pas le grill tant que tous les raccords n’ont pas été vérifiés ni l’absence de
fuite confirmée. Ne fumez pas pendant l’essai d’étanchéité. N’effectuez jamais l’essai
d’étanchéité avec une flamme nue.
35
FRANÇAIS
DÉBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
• Fermez les robinets des brûleurs du grill (« OFF ») et assurez-vous que le grill
soit froid.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparez une solution savonneuse de détergent liquide et d’eau à part égale. Il vous
faudra un pulvérisateur, une brosse ou un chiffon pour appliquer la solution aux
raccords. Pour l’essai d’étanchéité initial, assurez-vous que la bouteille de propane
liquide soit pleine.
POUR L’ESSAI
1.
Fermer les robinets des brûleurs.
2. Tournez le robinet de la bouteille de propane liquide dans le sens antihoraire
pour l’ouvrir.
FRANÇAIS
3. Appliquez une solution savonneuse sur tous les raccords de gaz. Des bulles de
savon apparaîtront à l’endroit des fuites s’il y en a.
4. En cas de fuite, fermez immédiatement l’alimentation de gaz (« OFF ») et serrez
les raccords qui fuient.
5. Rouvrez l’alimentation de gaz (« ON ») et vérifiez à nouveau.
6. Si le gaz continue à fuir de l’un des raccords, fermez à nouveau l’alimentation de
gaz (« OFF ») et contactez le service à la clientèle.
7. En présence de signes d’abrasion ou d’usure excessive, ou de coupure du
flexible, procédez au remplacement avant de faire fonctionner l’appareil à gaz
de cuisson en extérieur.
Seules les pièces recommandées par le fabricant ne doivent être utilisées sur le grill.
Toute substitution annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas le grill à l’intérieur à moins que la bouteille soit déconnectée.
N’entreposez pas la bouteille dans un bâtiment, un garage ou quelque zone close
que ce soit, et maintenez-la à tout moment hors de portée des enfants.
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
Respectez le dégagement spécifié de 1 m (36 po) des matières combustibles et
des constructions.
•
Toutes les matières d’emballage ont été retirées.
•
Le flexible et le régulateur sont correctement raccordés à
•
La bouteille de propane liquide
•
Le dispositif a été vérifié, il ne comporte aucune fuite.
•
Le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz a été repéré.
•
Tous les brûleurs sont installés.
•
Conservez le manuel d’instructions pour consultation future.
AVERTISSEMENT
1. Le grill et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés du système de
tuyauterie d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression de ce système à
une pression d’essai excédant 1/2-po. PSI (3,5kpa).
2. L’appareil à gaz de cuisson en extérieur doit être isolé du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz à une pression
d’essai inférieure ou égale à 1/2 po. PSI (3,5kpa).
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas les bouteilles de rechange de propane liquide sous cet appareil
ou à proximité.
2. Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité.
3. Le non-respect scrupuleux des points 1 et 2 peut entraîner une incendie et de
graves blessures ou la mort.
37
FRANÇAIS
DERNIÈRE VÉRIFICATION D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ALLUMER LE GRILL
FRANÇAIS
1. Mettez les pieds en position haute.
2. Assurez-vous que la bouteille de propane soit fermement vissée au filetage du
régulateur (serrage à la main seulement).
3. 3. Ouvrez le couvercle. Ouvrez toujours le couvercle pour l’allumage.
4. Poussez puis tournez lentement la mollette du brûleur principal jusqu’à «
IGNITE/HI » (allumer/fort) comme illustré à la Figure 4, le brûleur devrait
aussitôt s’allumer
5. Si l’allumage ne se fait pas après 3 à 5 secondes, tournez la mollette pour la
fermer (« OFF »). Attendez 5 minutes avant d’essayer de rallumer le grill. Si le
grill ne s’allume toujours pas à la deuxième tentative, appelez le service à la
clientèle. Une fois le brûleur allumé, fermez doucement le couvercle et laissez
chauffer 5 minutes le grill avant de l’utiliser.
Remarque: Si la mollette ne déclenche pas d’étincelle, insérez l’allumette dans la tige
d’allumage comme illustré à la Figure 5. Allumez l’allumette et insérez-là à travers la
grille de cuisson jusqu’au brûleur.
Figure 4
OFF
OFF
OFF
IGNITE / HI
IGNITE / HI
IGNITE / HI
LO
LO
LO
OFF
OFF
IGNITE / HI
LO
LO
1. Poussez
2. Tournez la mollette sur Ignite/HI
3. Réglez la flamme
38
Figure 5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ÉTEINDRE LE GRILL
1. Tournez la mollette pour la fermer (« OFF »).
2. Tournez la molette de contrôle de la bouteille de propane pour la fermer («
OFF »). Attention: N’essayez pas de rallumer le grill sans suivre toutes les
instructions d’allumage.
3. Laissez refroidir le corps du grill pendant au moins 30 minutes avant de tenter
de le déplacer ou de le transporter.
4. Retirez et nettoyez le plateau à graisse avant le transport, remettez-le après.
•
•
•
Vérifiez que la flamme possède les caractéristiques correctes. Les flammes du
brûleur doivent être bleues et stables, sans extrémités jaunes, bruit ni hauteur
excessifs, comme illustré à la Figure 6.
Tournez les mollettes de contrôle et les robinets de la bouteille de propane pour
les fermer (« OFF »).
Laissez refroidir le grill et les brûleurs.
Figure 6
1"
Vérifiez visuellement les flammes du brûleur
avant chaque utilisation, elles doivent
ressembler à celles de cette image, sinon,
reportez-vous à la section de ce manuel
consacrée aux brûleurs.
UTILISATION DU GRILL
1.
Trouvez une surface plane sur laquelle employer le grill.
2. Laissez chauffer le grill avec le couvercle fermé pendant 5 minutes avant de
cuire.
3. Vous pouvez cuire sur le grill par tout temps. Selon que la température soit
extrêmement froide ou chaude, les temps de cuisson seront légèrement plus
longs ou plus courts. Mettre le grill à l’abri du vent excessif pendant l’utilisation.
39
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME
CONSERVATION ET ENTRETIEN
Les tâches de conservation et d’entretien nécessaires sont minimales. Le grill à
gaz portatif est conçu et fait de matériaux qui dureront de nombreuses années
d’utilisation normale. Respecter ces instructions augmentera la longévité de
l’appareil et la qualité de la cuisson. Pour une utilisation sûre de votre grill, la zone
de cuisson doit toujours rester libre de tout type de matières combustibles, comme
l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Pièces extérieures du grill – Elles sont en acier inoxydable. Elles se nettoient
facilement avec de l’eau savonneuse chaude ou n’importe quel nettoyant d’acier
inoxydable.
FRANÇAIS
Grille de cuisson et plateau à graisse – La grille de cuisson est en acier inoxydable.
Le grill de cuisson doit être brossé à la brosse en acier immédiatement après la
cuisson, quand elle est encore chaude. Le plateau à graisse est aussi en acier et peut
se nettoyer avec un racloir plat, comme un couteau à mastic.
Attention: Le plateau à graisse doit être maintenu propre et sans accumulation
importante pour bien fonctionner et éliminer les flambées.
Brûleurs principaux du grill – Retirer un brûleur demande un soin extrême. Il faut
correctement le centrer sur l’orifice avant de tenter de rallumer le grill. La fréquence
du nettoyage dépendra de celle de l’utilisation du grill.
Le mauvais placement du brûleur sur l’orifice pourrait provoquer un incendie derrière
le panneau de robinets et en-dessous, ce qui endommagerait le grill et rendrait son
utilisation dangereuse. Avant de nettoyer, assurez-vous que les mollettes d’arrivée
de gaz et de contrôle sont fermées (« OFF ») et que les brûleurs sont froids.
Pour retirer les brûleurs principaux et les nettoyer:
1. Repérez la vis du brûleur derrière le foyer.
2. Retirez la vis et extrayez le brûleur du foyer en le soulevant.
40
CONSERVATION ET ENTRETIEN
Pour nettoyer les brûleurs du grill:
1.
Nettoyez l’extérieur du brûleur à la brosse métallique. Utilisez un racleur en
métal pour les taches et les résidus récalcitrants.
2. Nettoyez les orifices obstrués avec un trombone redressé. N’utilisez jamais un
cure-dents en bois qui risquerait de se casser et d’obstruer l’orifice.
3. Vérifiez l’absence d’insectes et de nids d’insectes dans les brûleurs et les tubes
de Venturi, nettoyez-les si nécessaire. Un tube obstrué peut provoquer un
incendie derrière le panneau de commandes principal et au-dessous.
1.
Insérez le brûleur par dessus le robinet de gaz du brûleur principal (pièce no. 11
page 19)
2. Assurez-vous que l’embase de l’orifice (A) se trouve dans le tube de Venturi du
brûleur (B) comme illustré à la Figure 7.
3. Alignez le trou de la vis du brûleur avec celui du foyer, insérez la vis et serrez-la.
B
Foyer – Utilisez de l’eau chaude savonneuse
pour nettoyer cette zone. Ne laissez pas
s’accumuler la graisse.
A
Orifice d’évacuation – L’orifice d’évacuation
doit rester libre de graisses et de particules
pour que les égouttements puissent
correctement s’écouler dans le plateau à graisse.
Cela doit être effectué pour maintenir le bon
fonctionnement de votre grill.
Généralité – Ce grill, comme tout équipement,
aura un meilleur aspect et durera plus
longtemps si vous le laissez à l’abri des
intempéries quand il ne sert pas
41
FRANÇAIS
Pour réinstaller les brûleurs principaux:
CONSERVATION ET ENTRETIEN
Attention: N’entreposez pas les bouteilles de propane dans des endroits clos. Si
vous utilisez une bâche ou vous déplacez le grill, attendez toujours qu’il ait refroidi
pendant au moins 30 minutes.
•
N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de ventilation.
•
Un tube obstrué peut provoquer un incendie sous l’appareil.
Cet appareil doit être rangé dans une zone sans matières combustibles, essence ni
vapeurs ou liquides inflammables.
FRANÇAIS
Assurez-vous que toutes les ouvertures du corps du grill sont dégagées et sans
débris et qu’aucun objet ni aucune matière n’empêche le flux de combustion ou
de ventilation. Assurez-vous que les pieds soient en position relevée pour utiliser
le grill.
Vérifiez l’absence de nids d’insectes ou d’obstruction dans les orifices d’admission
d’air du brûleur(derrière le garde de l’admission à l’extrémité droite du corps du grill).
Assurez-vous que les évents du tube du brûleur sont dégagés.
Lorsque le grill n’est pas utilisé, fermez la mollette de contrôle (position « OFF ») et
retirez la bouteille de propane du régulateur. Retirez le régulateur du brûleur.
Pour utilisation en extérieur uniquement, si vous l’entreposez à l’intérieur,
débranchez la bouteille de propane et entreposez-la en extérieur. Les bouteilles de
propane doivent être entreposées hors de portée des enfants.
IMPORTANT
Première utilisation : Il est important d’allumer et de laisser chauffer le grill pendant
au moins 30 minutes avant de déposer des aliments sur la grille de cuisson. Il est
normal qu’apparaisse de la fumée lors de la première utilisation du grill. Après le
chauffage initial, le grill est prêt à l’usage. Vous pouvez utiliser un pulvérisateur de
cuisson sur les grilles de cuisson pour faciliter le nettoyage.
CET APPAREIL DE CUISSON EST RÉSERVÉ À UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR, IL
NE DOIT PAS SERVIR DANS UN BÂTIMENT, D’UN GARAGE OU DE QUELQUE LIEU
CLOS QUE CE SOIT.
42
CONSERVATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS POUR LE DÉPLACEMENT
•
Assurez-vous que la mollette de contrôle soit en position « OFF » (fermé).
Déconnectez la bouteille de propane du régulateur.
•
Assurez-vous que le grill se soit complètement refroidi pendant au moins 30
minutes.
•
Fermez le couvercle et fermez le loquet. Retirez et nettoyez le plateau à graisse,
puis réinstallez-le. Mettez les pieds en position abaissée. Utilisez la poignée
pour transporter le grill.
Remarque: Il vaut mieux laisser le plateau de graisse en place, fixé au fond du
grill. Il se peut qu’un peu de graisse continue de s’égoutter de l’orifice d’évacuation
pendant le transport.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Des araignées ou des insectes peuvent faire leur nid dans les brûleurs du grill et
perturber le flux du gaz. Cette situation extrêmement dangereuse peut provoquer
un incendie derrière le panneau de robinets, endommageant le grill et rendant son
utilisation dangereuse. Procédez à l’inspection du grill au moins deux fois par an.
Quand vérifier l’absence d’araignées
Il faut inspecter les brûleurs au moins deux fois par an ou immédiatement après
l’une des situations suivantes :
•
•
•
•
Une odeur de gaz se fait sentir et les flammes du brûleur sont jaunes.
Le grill n’atteint pas la température souhaitée.
Le grill ne chauffe pas uniformément.
Les brûleurs font des bruits d’éclatement.
43
FRANÇAIS
Attention: Ne jamais déplacer le grill alors que le brûleur est allumé.
DÉPANNAGE
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Si le grill ne fonctionne pas correctement, utilisez la liste de contrôle suivante avant
de contacter le service à la clientèle.
FRANÇAIS
Problèmes
Que faire
Le grill ne s’allume pas.
•
Vérifiez que la bouteille de propane liquide n’est pas vide.
•
Vérifiez que les orifices des brûleurs ne sont pas obstrués.
Utilisez une brosse souple pour
•
dégager les orifices obstrués.
•
Vérifiez que l’orifice du gaz du brûleur n’est pas obstrué. Si
l’orifice est obstrué, nettoyez-le à l’aide d’une épingle ou du
fil de fer fin. N’UTILISEZ JAMAIS UN CURE-DENTS
La flamme du brûleur est •
jaune ou orange et une odeur •
de gaz se fait sentir.
Vérifiez l’absence d’araignées et d’insectes.
Appelez le service à la clientèle au 888 804 7455
La chaleur est faible alors que •
la mollette de commande est •
•
en position « HI » (fort).
•
•
Assurez-vous que la zone du grill ne soit pas poussiéreuse.
Assurez-vous que le brûleur et l’orifice soient propres.
Vérifiez l’absence d’araignées et d’insectes.
La réserve de gaz disponible est-elle suffisante?
Le grill est-il préchauffé pendant 15 minutes?
44
PIÈCES DE RECHANGE
FRANÇAIS
Pour les pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-877-303-3134 du
lundi au vendredi et de 08 h 00 à 17 h 00 HNR.
REMARQUE : Toutes les pièces ne sont pas changeables.
AVERTISSEMENT: Lorsque le grill n’est pas utilisé, le régulateur doit pendre sur le côté
du foyer.
45
PIÈCES DE RECHANGE
Qté
Description
1
1
Thermomètre
2
1
Cadran du thermomètre
3
1
Couvercle du grill
4
2
Butoir du couvercle
5
2
Cadran de la poignée du couvercle
6
2
Espaceur isolant de la poignée du couvercle
7
1
Poignée du couvercle
8
2
Mollette
9
2
Cadran
10
1
Panneau de commande
11
1
Ensemble robinet et admission
12
1
Régulateur
13
2
Brûleur principal
14
1
Outil d’allumage à l’allumette
15
1
Plateau à graisse
16
2
Support du panneau de commande
17
4
Pied pliable
18
4
Vis de la charnière du pied
19
4
Vis hexagonale
20
1
Foyer
21
2
Vis de la charnière du couvercle
22
1
Grille de cuisson
23
2
Diffuseur de flamme
24
1
Espaceur isolant thermique pour thermomètre
25
2
Épingle-R
26
1
Crochet pour tuyau et régulateur
FRANÇAIS
Pièce
46
GARANTIE
Une preuve d’achat est requise pour bénéficier de ce programme de garantie, qui
prend effet à la date d’achat. Si le client n’est pas en mesure de produire une preuve
de l’achat ou si la date de couverture de la garantie est dépassée, il sera tenu de
payer les pièces, l’expédition et la main-d’œuvre.
Pour toute question ou en cas de problème, appelez notre service à la clientèle au
1-877-303-3134 du lundi au vendredi et de 08 h 00 à 17 h 00 HNR.
Garantie limitée
Garantie 1 an sur toutes les autres pièces.
Dispositions de la garantie:
Cette garantie n’est pas cessible et ne couvre pas les défaillances dues au mésusage,
à la mauvaise installation ou au mauvais entretien.
Cette garantie ne concerne que le remplacement de pièces défectueuses. Nous
déclinons toute responsabilité relative aux dommages directs ou indirects ou aux
coûts de la main-d’œuvre.
Cette garantie ne couvre pas la corrosion ni la décoloration une fois le grill utilisé,
ou à cause d’un manque d’entretien, d’un environnement hostile, d’accidents,
d’altérations, d’abus ou de négligence.
Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par la chaleur, les
nettoyants abrasifs et chimiques ou tout dommage à d’autres composants utilisés
pour l’installation ou l’utilisation du grill à gaz.
Certains états n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages
directs ou indirects, les limitations et exclusions qui précèdent ne s’appliquent
peut-être pas à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis,
et vous en avez peut-être d’autres qui varient d’un État à l’autre.
47
FRANÇAIS
Garantie 5 ans sur les brûleurs en acier inoxydable.
IMPORTANT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons Inc. directly. Our Pit Boss
Grills Customer Service department is available Monday to Friday 8 am – 5pm MST.
Contact Pit Boss Customer Service
(English/French)
service@pitboss-grills.com
TOLL FREE: 1-877-303-3134
TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer
avec Dansons Inc. directement. Le service à la clientèle Pit Boss est ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure des Rocheuses).
Communiquez avec service à la clientèle Pit Boss.
(Anglais/français)
service@pitboss-grills.com
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-877-303-3134
TÉLÉCOPIEUR SANS FRAIS : 1-877-303-3135
! Proposition 65 Warning: Combustion bi-products produced when using this product contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. This product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling this product.
Download PDF