Multicooker Multicuiseur Robot de cocina RMC

Multicooker
Multicuiseur
Robot de cocina
RMC-M13A
RMC-M23A
RMC-M33A
User manual
Manuel de l’utilisateur
Manual de usuario
ENG.............................................................................................................................................................................................................5
FRA-CAN................................................................................................................................................................................................. 22
ESP........................................................................................................................................................................................................... 42
A1
1
3
10
2
6
4
7
5
11
8
15
9
12
14
13
A2
1
D
E
A
B
C
F
2
2
10
9
8
3
4
7
5
6
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Carefully read all instructions before operating the unit and save
them for future reference. By carefully following these instructions
you can considerably prolong the service life of your appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
•When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be taken
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
•Do not use the appliance for other than
intended use or specified purposes. Failure
to follow product instructions may result
in damage that will not be covered by the
warranty. The manufacturer is not responsible for the consequences of improper use.
•Before installing the appliance, ensure that
its voltage corresponds with the supply voltage in your home (refer to the specifications
on the appliance rating plate or technical
data). Using a different voltage may result
in fire, accident or damage to the appliance.
•When using the extension cord, ensure that
its voltage is the same as specified on the
appliance. The appliance must be grounded.
ENG
Ensure that it is connected to a properly
grounded power outlet. Failing to do so may
result in electric shock. Use only grounded
extension cords.
•Cook only in the bowl.
•During use, the appliance becomes hot! Do
not touch hot surfaces. To avoid an injury,
do not lean over the open appliance. Do not
lift or move the unit while it is operating.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool
before putting on or taking off parts. Never
handle the plug with wet hands. Do not pull
power cord to disconnect from the outlet;
instead, grasp the plug and pull to disconnect.
•Always attach plug to appliance first, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn any control to “off”, then remove plug
from wall outlet.
•Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces. Damaged cord
may cause a shock, fire, or lead to a failure
that will not be covered by the warranty.
5
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or adjustment. Any kinds of modifications or adjustments to the product are not
allowed. All the repairs should be carried
out by an authorized service repair center.
•Never operate the appliance on soft surfaces.
•Do not cover the unit with any cloth or material during operation. Failure to do so may
result in overheating or malfunction.
•Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
•Use handle to carry the appliance only with
an empty inner bowl.
•Do not use outdoors.
•Follow cleaning and general maintenance
guidelines when cleaning the unit.
•To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs, or appliance in water
6
or other liquids. Do not wash the device
under running water.
•Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
•This appliance can be used by children aged 8
years and older and people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance, its cord, and all
packaging materials out of reach of children aged
less than 8 years. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufactur­
er may cause injuries.
•Do not place the appliance on or near a hot
gas, an electric burner, or in a heated oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
CAUTION!
•A short detachable power-supply cord
should be used to reduce the risks resulting
from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
•Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
•If a longer detachable power-supply cord
or extension cord is used:
•The marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
Using different voltage may result in a fire
or other accident, causing the device damage or shorting the circuit.
•The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
•If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
ENG
Technical Specifications
Model
RMC-M13A
RMC-M23A
RMC-M33A
Power
500 W
860 W
900 W
Voltage
Bowl capacity
Bowl coating
120 V, 60 Hz
3.2 Qt / 3 L
5.25 Qt / 5 L
6 ⅓ Qt / 6 L
non-stick ceramic
Display
LED
Control
electronic
Steam valve
removable
Power switch on the
housing
yes
Non-volatile memory
yes
Deactivation of the
audible signals
yes
Functions
KEEP WARM...................................................................................... up to 12 hours
Disable KEEP WARM in advance...................................................................... yes
TIME DELAY...................................................................................... up to 24 hours
REHEAT.............................................................................................. up to 12 hours
Programs
1. MULTICOOK
2. QUICK COOK
3. RICE/GRAINS
4. STEAM
5. BOIL
6. SOUP
7. SAUTE
8. BAKE
9. STEW/CHILI
10. SAUCE
11. YOGURT
12. DESSERT
13. PANCAKE
14. OMELET
15. OATMEAL
16. VACUUM
17. PIE
18. RAVIOLI
19. CASSEROLE
20. PASTA
21. PIZZA
22. BREAD
23. PILAF
24. CRUST
25. SLOW COOK
7
Packaging Arrangement
Multicooker with the removable bowl.........................................................1 pc.
Steam tray.............................................................................................................1 pc.
Stirring paddle....................................................................................................1 pc.
Serving spoon......................................................................................................1 pc.
Measuring cup.....................................................................................................1 pc.
User manual.........................................................................................................1 pc.
Cookbook “100 Recipes”....................................................................................1 pc.
2 Year Limited Warranty...................................................................................1 pc.
Power cord............................................................................................................1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the
manufacturer reserves the right to make any modifications to design,
packaging arrangement, or technical specifications of the product
without prior notice.
RMC-M13A / RMC-M23A / RMC-M33A Assembly A1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lid with the carrying handle
Removable steam valve
Removable inner lid
Removable bowl
Housing
Condensation collector
Control panel with the display
Control knob
9. Power switch
10.Lid release button
11.Steam tray
12.Measuring cup
13.Serving spoon
14.Stirring paddle
15.Power cord
Control Panel A2
1. Display.
2. Selected program indicators.
3. Use the HOUR/MIN button to enter the current time adjustment mode,
select the values for current time, cook time, and TIME DELAY
adjustments.
4. Use the REHEAT button to enable the Reheat function (in standby
mode).
5. Use the START/KEEP WARM button to start a program, disable KEEP
WARM in advance. The START and KEEP WARM indicators.
8
6. Use the Control knob to select a program, to adjust the current time,
cook time, TIME DELAY, temperature in MULTICOOK. Turn the knob
clockwise to increase and counterclockwise to decrease the value. The
control knob makes 16 adjustments within 360° rotation.
7. KEEP WARM indicator.
8. Use the CANCEL button to interrupt a program, to cancel current settings,
to enable/disable audible signals (in standby mode).
9. Use the SET button to enter a program, MULTICOOK, or TIME DELAY
adjustments.
10.START indicator. Lights up when the program, TIME DELAY function is
operating; blinks to indicate preheat time in PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, CRUST.
Display A2
A. TIMER indicator. Indicates the cook time adjustment and lights up when
the program is operating
B. TIME DELAY indicator. Indicates the TIME DELAY adjustment mode. Lights
up when TIME DELAY is progressing
C. Audible signals disabled indicator
D. KEEP WARM indicator
E. REHEAT indicator
F. MULTICOOK temperature indicator
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully unpack the device, remove all packaging materials and stickers
except the one with the unit’s serial number. The absence of the serial
number will deprive you of your warranty benefits. Wipe all interior and
exterior surfaces of the unit with a soft, damp cloth. Wash the bowl with
warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. Odor on first use of the appliance is normal and does not indicate malfunction. In such case, clean
the device.
CAUTION! Do not use the appliance in case of any malfunctions.
After transporting or storing at low temperatures let the appliance stay
at room temperature for at least 2 hours before using.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
II. OPERATING THE MULTICOOKER
Before Operating
Place the device on a flat, stable, and hard surface away from any objects
or cabinets that could be damaged by steam, humidity, or high temperatures.
Before operating, make sure that the outer and inner parts of the multicooker have no dents, cracks or any other visible damages. There should
not be any obstructions between heating element and the bowl.
Standby Mode
After you connect the appliance, it enters standby mode and displays
current time in 24-hour format.
During program adjustment, if no buttons are pressed within a minute
the device automatically enters standby mode.
Setting the Clock
1. Press and hold down the HOUR/MIN button in standby. The display
shows indicator, TIMER starts flashing.
2. Turn the control knob clockwise to increase and counterclockwise to
decrease the hour value. When the maximum value is reached, the
appliance goes back to the minimum value.
3. Press HOUR/MIN to adjust the minutes. The minute value indicator
starts flashing. Turn the control knob clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the minute value. When the maximum
value is reached, the appliance goes back to the minimum value.
4. To save the current time do not press any button for a few seconds.
To Enable/Disable Audible Signals
The audible signals confirm that the button has been pressed and that
the cooking cycle is complete. To disable the audible signals press and
hold down CANCEL in standby mode. To reactivate audible signals, repress
CANCEL.
ENG
Non-volatile Memory
The Multicookers REDMOND RMC-M13A/M23A/M33A are equipped with
a non-volatile memory unit. In case of a power shortage (including the
cycle interruption for up to 15 minutes), the appliance resumes its operation without any memory loss.
NOTE! If you do not want to resume the process press CANCEL. The appliance switches to standby.
To Adjust Cook Time
You can adjust the default cook time. The time adjustment range and
interval depend on the program selected.
1. Turn the control knob to select a program. The TIMER indicator lights up,
the default time is displayed.
2. Press SET. The hour value indicator starts flashing.
3. Turn the control knob clockwise to increase and counterclockwise to
decrease the hour value. When the maximum value is reached, the
appliance goes back to the minimum value.
4. Press HOUR/MIN to adjust the minutes. The minute value indicator
starts flashing. Turn the control knob clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the minute value. When the maximum
value is reached, the appliance goes back to the minimum value.
Cook time in PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, and CRUST starts to count
down after the appliance reaches its operating temperature; in the
STEAM program the countdown starts only when water comes to a full
boil, providing enough steam.
To switch between Fahrenheit / Celsius (in MULTICOOK)
Your Multicooker can switch from Fahrenheit to Celsius and from Celsius
to Fahrenheit:
1. Press the SET button twice. “212” and the °F indicator are blinking.
2. To switch to Celsius press and hold REHEAT for 3 seconds “100” and
the °C indicator are blinking.
3. To switch back press and hold REHEAT for 3 seconds.
4. Turn the control knob to set the temperuture.
5. To save the adjustment do not press any button for three seconds.
9
TIME DELAY Function
The function enables the appliance to finish at a certain time. The program
can be delayed for up to 24 hours in 15 minute intervals. Remember, that
the time of delay should be longer, than the program selected, otherwise,
the program starts running right after you press START/KEEP WARM.
1.
2.
3.
4.
5.
Turn control knob to select a program.
Adjust the program time.
Adjust the temperature (in MULTICOOK).
Press SET. The TIME DELAY indicator and value start flashing.
Turn the control knob clockwise to increase and counterclockwise to
decrease the hour value. When the maximum value is reached, the
appliance goes back to the minimum value.
6. Press HOUR/MIN to adjust the minutes. The minute value indicator
starts flashing. Turn the control knob clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the minute value. When the maximum
value is reached, the appliance goes back to the minimum value.
7. Press the START/KEEP WARM button. The TIME DELAY and current
time are displayed. Press HOUR/MIN to view the time by which the
cooking cycle will be completed.
8. To cancel the adjustments press CANCEL and reset.
The TIME DELAY function is not applicable in QUICK COOK, SAUTE,
PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, and CRUST.
When setting TIME DELAY in the STEAM program, remember that the
countdown starts only when the device reaches its operating temperature.
The appliance is equipped with a non-volatile memory unit. In case of a
power shortage for up to 15 minutes all settings are saved and the
cooking cycle is resumed.
KEEP WARM Function
The function automatically activates at the end of the cooking cycle and
keeps the dish warm at 160–170°F (70–75°С) for up to 12 hours. KEEP
WARM time starts to progress. Press the START/KEEP WARM button to
disable the function if necessary (the KEEP WARM indicator goes off).
10
The function is not available in QUICK COOK, YOGURT, PANCAKE,
OMELET, VACUUM, RAVIOLI, PASTA, CRUST, and SLOW COOK.
The Keep Warm time in BREAD is 3 hours, in BAKE, CASSEROLE and
PIE — 4 hours.
NOTE! The function may operate for 12 hours, however, we recommend
to use KEEP WARM not longer than 2-3 hours, because prolonged thermal
exposure may sometimes affect the flavor of the meal.
Disable KEEP WARM in advance
To disable the function in the beginning or during the cycle press START/
KEEP WARM, until the KEEP WARM button indicator goes off. To enable
the function, repress START/KEEP WARM. The indicator lights up.
For your convenience, the appliance automatically disables the KEEP WARM
function if temperature of the program is below 175°F (80°С).
Press START/KEEP WARM in the beginning of the cycle to enable the
function, if required (the KEEP WARM indicator lights up).
REHEAT function
Reheats cold dishes. To reheat:
1. Fill the bowl with cooked food and position it inside the appliance. Ensure
that the bowl makes full contact with the heating element.
2. Close the lid until it clicks into place and plug in the multicooker.
3. Press REHEAT. The corresponding indicator lights up and reheating
begins. The timer starts the Reheat time. The appliance warms the
food up to 160–170°F (70–75°С) and maintaines the temperature for
up to 12 hours.
4. To stop reheating, press and hold down CANCEL until the corresponding
indicators go off.
Standard Operating Procedure for Automatic Programs
1. Measure the ingredients according to the recipe and place them inside
the removable bowl. Make sure that all ingredients are below the
maximum fill mark on the inside of the bowl.
2. Position the bowl inside the appliance and slightly rotate it from side
to side to ensure that it makes full contact with the heating element.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
3. Close the lid until it clicks into place. Plug in the appliance.
4. Turn the control knob to select a program. The Selected program
indicator starts flashing, the TIMER indicator and the default time are
displayed.
5. Press SET and adjust the time. In MULTICOOK, repress SET to adjust
the temperature. The temperature indicator starts flashing. Turn the
control knob to select the temperature required. Turn clockwise to
increase and counterclockwise to decrease the temperature value.
When the maximum value is reached, the appliance goes back to the
minimum value.
6. Delay the program if necessary.
7. Press START/KEEP WARM. The button indicator lights up, the cycle
begins, and TIMER starts to count down.
8. After the cycle is complete an audible sound is heard, the program
indicator goes off. Depending on your settings the device either enters
KEEP WARM (the KEEP WARM indicator lights up, KEEP WARM time
starts to progress) or standby.
9.To interrupt the cycle, to cancel the program, or to disable the KEEP
WARM function, press CANCEL.
MULTICOOK Program
The program can be used to cook any dish with your own time and temperature settings. Default time is 30 minutes. It can be adjusted from
2 minutes to 12 hours in 1 minute intervals.
You can manually set 28 temperature adjustments from 95°F (35°C) to
340°F (170°С). Default temperature is 212°F (100°С).
• Press START/KEEP WARM. The button indicator lights up, the cycle
begins. The Progress bar indicator is displayed.
• After the cycle is complete an audible sound is heard, the program
indicator goes off. The appliance switches to standby.
• To interrupt the cycle or to cancel the program press CANCEL.
RICE/GRAINS Program
The program is recommended for cooking rice and different types of grain.
Default time is 25 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to 4 hours
in 1 minute intervals.
STEAM Program
The program is recommended for steaming meat, fish, vegetable, seafood,
etc. Default time is 30 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to
2 hours in 5 minute intervals.
The countdown starts after water comes to a full boil providing enough
steam.
• Fill the bowl with 2 ½ - 4 cups (600-1000 ml) of water. Place the steam
tray inside the bowl.
• Measure ingredients according to the recipe, evenly distribute them
inside the tray. Position the bowl inside the appliance and slightly
rotate it from side to side to ensure that it makes full contact with the
heating element.
• Follow steps 3-8 of “Standard Operating Procedure for Automatic
Programs”.
QUICK COOK Program
BOIL Program
The program is recommended for quick-cooking rice and other types of
grain. The temperature and time cannot be adjusted; KEEP WARM and
TIME DELAY are not applicable.
The program is recommended for boiling meat, fish, and vegetables.
Default time is 45 minutes. It can be adjusted from 10 minutes to 8 hours
in 5 minute intervals.
• Follow steps 1-3 of the “Standard Operating Procedure for Automatic
Programs”.
• Use the control knob to select QUICK COOK (the program indicator
starts flashing, «––––» is displayed).
ENG
SOUP Program
The program is recommended for making different types of soup. Default time
is 1 hour. It can be adjusted from 10 minutes to 8 hours in 5 minute intervals.
11
SAUTE Program
PANCAKE Program
The program is recommended for sauteing meat, fish, and vegetable
dishes. Default time is 18 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to
2 hours in 1 minute intervals.
The program is recommended for cooking different kinds of pancakes.
Default time is 10 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to 1 hour
30 minutes in 1 minute intervals.
TIME DELAY is not applicable in this program.
KEEP WARM and TIME DELAY are not applicable.
Saute with the open lid unless otherwise stated in the recipe. Let the
device cool down thoroughly before restarting the program.
BAKE Program
The program is recommended for baking cakes, from puff or yeast pastry
dough. Default time is 50 minutes. It can be adjusted from 10 minutes to
8 hours in 5 minute intervals.
The KEEP WARM time is up for 4 hours long.
CAUTION! Use oven mitts to remove hot baked items from the multicooker.
STEW/CHILI Program
The program is recommended for stewing meat, fish, and vegetables. Make
meat, vegetarian, poultry chili. Default time is 1 hour. It can be adjusted
from 10 minutes to 12 hours in 5 minute intervals.
SAUCE Program
The program is recommended for making different sauces. Default time is
20 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to 1 hour in 5 minute intervals.
YOGURT Program
Make healthy and delicious yogurt at home. Default time is 8 hours. It
can be adjusted from 10 minutes to 12 hours in 5 minute intervals.
KEEP WARM is not applicable for this program.
DESSERT Program
The program is recommended for making different desserts. Default time
is 30 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to 2 hours in 5 minute
intervals.
12
OMELET Program
The program is recommended for making omelets. Default time is 10 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to 1 hour in 1 minute intervals.
KEEP WARM is not applicable for this program.
OATMEAL Program
The program is recommended for cooking oatmeal, different porridges
with milk, jams. Default time is 30 minutes. It can be adjusted from
5 minutes to 4 hours in 1 minute intervals.
Use pasteurized low-fat milk to cook. For best results and in order to
prevent milk from boiling away, we recommend you to do the following:
• rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear
• grease the sides of the bowl with butter
• follow proportions suggested in the recipe book, increase or reduce
amount of ingredients proportionately
• using whole milk dilute it by half with water
If you failed to achieve the desired result, use the versatile program
MULTICOOK. The optimal temperature set is 200°F (95°С).
VACUUM Program
The program is recommended for cooking vacuum sealed products. Default
time is 2 hours 30 minutes. It can be adjusted from 10 minutes to 12 hours
in 5 minutes intervals. KEEP WARM is not applicable for this program.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
PIE Program
BREAD Program
The program is recommended for cooking pies, tarts. Turn a pie over to
get a cooked pie pastry from both sides. Default time is 30 minutes. It
can be adjusted from 10 minutes to 4 hours in 5 minute intervals.
The program is recommended for baking wheat and wheat-rye bread. The
program includes proofing and baking cycles. Default time is 3 hours. It
can be adjusted from 10 minutes to 6 hours in 5 minute intervals.
The KEEP WARM time is up for 4 hours long.
The KEEP WARM time is up for 3 hours long.
CAUTION! Use oven mitts to remove hot baked items from the multicooker.
CAUTION! Use oven mitts when handling the unit and removing the
hot bread.
RAVIOLI Program
PILAF Program
The program is recommended for cooking ravioli. Default time is 13 minutes. Cooking time can be adjusted from 10 minutes to 1 hour in 1 minute intervals. The program time starts to countdown only when the device
reaches its operating temperature (water comes to a full boil).
The program is recommended for making different rice pilafs. Default
time is 1 hour. It can be adjusted from 10 minutes to 2 hours in 5 minute
intervals.
KEEP WARM and TIME DELAY are not applicable.
CASSEROLE Program
The program is recommended for making vegetable, chicken, meat, fish,
etc. casseroles. Default time is 30 minutes. It can be adjusted from 5 minutes to 2 hours in 5 minute intervals.
The KEEP WARM time is up for 4 hours long.
PASTA Program
The program is recommended for cooking pasta. Default time is 8 minutes.
It can be adjusted between 2 minutes and 1 hour in 1 minute intervals.
The program time starts to countdown only when the device reaches its
operating temperature (water comes to a full boil).
KEEP WARM and TIME DELAY are not applicable.
PIZZA Program
The program is recommended for making pizza. Default time is 30 minutes.
It can be adjusted from 10 minutes to 1 hour in 5 minute intervals.
ENG
CRUST Program
The program is recommended for browning. Default time 18 minutes. It
can be adjusted from 5 to 40 minutes in 5 minute intervals.
KEEP WARM and TIME DELAY are not applicable.
SLOW COOK Program
The program is recommended for making slow cooked dishes. Default
time is 3 hours. It can be adjusted from 30 minutes to 12 hours in 10 inute intervals.
KEEP WARM is not applicable for this program.
III. ADDITIONAL FEATURES
• Makes fondue
• Sterilizes
• Makes cheese
• Pasteurizes
IV. ADDITIONAL ACCESSORIES
Additional accessories for REDMOND RMC-M13A/M23A/M33A can be
purchased separately. Information on the assortment, pricing, and compatible accessories is available through WWW.MULTICOOKER.COM and our
authorized dealers.
13
V. CLEANING AND GENERAL MAINTENANCE
GUIDELINES
Prior to first use or in order to remove the odor, wipe the bowl and the
inner lid of the device with vinegar-water solution and steam half a
lemon for 15 minutes using the STEAM program.
Do not leave the removable bowl with food or liquid inside closed device
for over 24 hours. Store cooked dish in a fridge and reheat when required,
using the REHEAT function.
Before you start cleaning the device, make sure that it is unplugged and
has cooled down thoroughly.
Use soft cloth and mild soap to clean. We recommend cleaning the appliance after each use.
DO NOT use a sponge with hard or abrasive surface (unless otherwise
specified in this user manual). Do not use any chemically aggressive substances or any other agents which are not recommended for cleaning
items that come into contact with food.
DO NOT twist or stretch rubber and silicone parts to avoid deformation
as damaged parts may lead to malfunction of the unit.
DO NOT immerse the device in water or wash it under running water!
Clean the housing and inner surface of the chamber as needed.
We recommend cleaning the inner aluminum lid, the removable bowl,
and the steam valve after each use.
To Clean the Housing
Clean the housing with soft cloth or sponge. If required, use a mild detergent to clean. Wipe the housing thoroughly.
Condensation, accumulating during cooking, needs to be cleaned after
each use of the appliance.
To Clean the Removable Bowl
The bowl is dishwasher safe. If required, fill the bowl with warm water,
let soak for a while, and clean. For more effective soaking fill the bowl
14
with cold water (do not fill above the maximum fill mark), position inside
the multicooker, close the lid, and let reheat for 30–40 minutes. Make
sure to wipe the outer surface of the bowl after cleaning to ensure it is
completely dry before next use.
When used on a regular basis, inner non-stick coating of the bowl may
partially or completely change color, which does not indicate a defect.
To Clean the Inner Aluminum Lid
1. Open the lid.
2. Carefully detach the inner lid from the main lid and take it off the pin.
3. Wipe the surfaces of both lids with a damp cloth or sponge. Rinse the
inner lid under running water and wash with mild soap, if required.
Do not use dishwasher to clean.
4. Wipe both lids dry.
5. Position the aluminum lid back into place, aligning it with the main lid.
To Clean the Removable Steam Valve
The steam valve is located on the upper lid of the multicooker and consists of inner and outer casings.
1.
2.
3.
4.
Carefully pull the outer casing, holding it by the ledge in the cavity.
Firmly turn the inner casing counterclockwise to remove.
Remove the rubber insert if required. Rinse all parts of the valve.
Reassemble the valve: place back the rubber insert, align the steam
valve with the corresponding ledges located on the inner casing and
turn clockwise. Place the steam valve back into original position.
To Remove Condensation
Condensation accumulates in the special cavity on the housing around
the bowl and flows down into the condensation collector, located on the
back of the appliance.
1. Open the lid and take out the bowl. Lift the front side of the device to let
condensation flow down into the collector.
2. Pull the collector towards you to remove it.
3. Pour the condensation out. Rinse the collector and put it back into place.
4. Remove the condensation remaining in the cavity around the bowl
with a cloth or tissue.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
ENG
To Clean Cooking Chamber
Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquid accumulating inside the chamber. However, if the inside of
the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the appliance.
Before cleaning the chamber make sure, that the appliance is unplugged and has cooled down!
The surface of the cooking chamber, heating disk, and casing of the central thermal sensor (located in the middle of the heating disk) need to be
cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent, if using any, to prevent extraneous odors while cooking.
If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, carefully remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the casing of
the sensor.
Clean heating disk with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if required.
When the appliance is used on a regular basis, the heating disk may partially or completely change color, which does not indicate a defect and does not
affect operation of the unit.
To Store the Appliance
Unplug the appliance. Make sure that the chamber, heating disk, bowl, inner lid, steam valve, and condensation collector are dry and clean.
You may store all additional accessories inside the removable bowl for easy and compact storage.
VI. HELPFUL TIPS
This chapter familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the multicooker.
THE DISH IS UNDERCOOKED
Possible Causes
Solving the Problem
Try to avoid opening the lid while cooking.
The lid of the device was either open or was not closed propClose the lid until it clicks into place. Make sure that the rubber sealing ring located on the inner side of
erly
the lid is not deformed or damaged in any way
The temperature was not reached because the bowl and the There should not be any foreign objects between the lid and the housing of the device, remove if any.
heating element did not fit tightly to-gether
Always make sure that the heating element is clean and fits tightly together with the bowl before cooking
Wrong ingredients or settings were chosen.
General proportions were not observed, the size of the ingre- We recommend using recipes adjusted for the device. Choose proven recipes only.
dients was too large.
Set the time and program, choose ingredients, proportions, and the size of ingredients according to the
Wrong time settings.
recipe
The chosen recipe is not appropriate for the device
15
Possible Causes
Solving the Problem
Steaming: the amount of water in the bowl is too little to
Use the amount of water recommended. If in doubt, check the water level while steaming
provide enough steam
Too much oil was added
Sauteing:
Too much moisture inside the bowl
Add an amount of oil enough just to cover the bottom of the bowl.
Follow the recipe recommendations while sauteing
Saute with the open lid unless specified in the recipe.
Defrost and drain frozen ingredients before sauteing
Boiling: the broth boiled away during preparation of foods Certain products need to be processed before cooking: washed, browned, etc. Follow the recipe recomwith high acidity
mendations
Take the baked product out of the appliance, turn it over and place back. Bake until ready.
Baking (dough Too much dough in the bowl
Next time use smaller amount of dough
did not bake
Proofed dough has reached the inner lid and
through):
Use a smaller amount of dough
covered the steam valve
THE DISH IS OVERCOOKED
Possible Causes
Solving the Problem
We recommend using the recipes adjusted for your model. Try choosing proven recipes only.
Wrong ingredients, wrong size of ingredients or time settings Set the time and cooking program, choose ingredients, proportions, and the size of ingredients according
to the recipe
The dish remained in the appliance with KEEP WARM on for We recommend using the KEEP WARM function moderately. If your device features the function of disabling
too long after it’s been cooked
KEEP WARM in advance, use it to avoid the problem
LIQUID BOILS AWAY DURING COOKING
Possible Causes
Solving the Problem
Milk boils away
Depending on the quality of milk used, it may boil away. To avoid this, we recommend using only ultrapasteurized milk with the fat content of 2.5% or less. Dilute milk with water if needed
Ingredients were not properly processed (washed poorly, etc.)
We recommend using the recipes adjusted for the device. Choose proven recipes only. Set the time and
cooking program, choose ingredients, proportions, and the size of ingredients according to the recipe.
Wrong general proportions or ingredients
Whole grains, meat, fish, and seafood need to be rinsed thoroughly before cooking
THE DISH IS BURNT
Possible Causes
The bowl was not properly washed after last use.
Non-stick coating is damaged
16
Solving the Problem
Make sure that the bowl is clean and has no coating defects before cooking
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
ENG
General amount of ingredients is smaller than recommended Use proven recipes, adjusted for the device
Cook time was too long
Reduce the time or follow the recipe recommendations
Sauteing: oil was not added; the ingredients have not been Add enough amount of oil just to cover the bottom of the bowl. Stir ingredients thoroughly while sauteing
stirred or turned over
or turn over as required
Stewing: not enough liquid
Add more liquid. Avoid opening the lid while stewing
Boiling: not enough liquid (proportions were not observed)
Follow recommended ratio of liquids to solids while cooking
Baking: the bowl was not greased before baking
Grease the bottom and sides of the bowl with butter or oil before baking (do not pour oil inside)
INGREDIENTS LOOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED
Possible Causes
Solving the Problem
Ingredients have been over stirred
Sauteing foods, do not stir the ingredients more often than every 5-7 minutes
Cook time was too long
Reduce the time or follow the recipe recommendations
BAKED GOODS ARE OVERLY MOIST
Possible Causes
Solving the Problem
Improper ingredients causing excess moisture have been used Use ingredients according to the recipe. Try to avoid using ingredients that cause excess moisture or use
(juicy fruits or vegetables, frozen berries, sour cream, etc.)
them in smaller amounts
Baked product has been left in the appliance with the lid closed We recommend taking baked product out of the appliance right after the baking cycle finishes or leaving
for too long
it in KEEP WARM for a short period of time only
BAKED GOODS DO NOT RISE
Possible Causes
Solving the Problem
Eggs and sugar were poorly whipped
The dough stayed for too long before being baked
The flour wasn’t sifted or the dough was poorly kneaded
Wrong ingredients
Use the recipes adapted for the device. Choosing, measuring, and processing ingredients follow
the recipe recommendations
Wrong recipe
Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in STEW/CHILI and SOUP programs. In case there is no liquid in the bowl, the device automatically interrupts the program and switches to KEEP WARM.
17
Table of Recommended Steaming Time for Various Products
Product
Weight, oz/g/pcs
Water, cups/ml
Cooking Time, min
1
Pork / beef fillet cut into ½ inch (1.5 cm) cubes
18 / 500
2 / 500
20 / 30
2
Mutton fillet cut into ½ inch (1.5 cm) cubes
18 / 500
2 / 500
25
3
Chicken fillet cut into ½ inch (1.5 cm) cubes
18 / 500
2 / 500
15
2 / 500
10 / 15
6 ½ / 180 (6 pcs)
4
Meatballs / patties
5
Fish fillet
18 / 500
2 / 500
10
6
Shrimp (cooked, peeled, frozen)
18 / 500
2 / 500
5
7
Potatoes cut into ½ inch (1.5 cm) cubes
18 / 500
2 / 500
20
8
Carrots cut into ½ inch (1.5 cm) cubes
18 / 500
2 / 500
40
9
Beet cut into ½ inch (1.5 cm) cubes
18 / 500
6 ⅓ / 1500
1 hour 10 min
10
Vegetables (frozen)
18 / 500
2 / 500
10
11
Eggs
3
2 / 500
10
16 / 450 (3 pcs)
Please note, that these are only approximate guidelines. Steaming times may vary, depending on the quality of the food used and on your personal preferences.
MULTICOOK Temperature Adjustment Recommendations
18
Temperature
Recommendations for use
95°F (35°C)
Proof dough and making vinegar
100°F (40°C)
Make yogurt
110°F (45°C)
Leavening
120°F (50°C)
Fermentation
130°F (55°C)
Fondant
140°F (60°C)
Make green tea
150°F (65°C)
Cook vacuum sealed meat
160°F (70°C)
Prepare punch
170°F (75°C)
Pasteurize liquid and making white tea
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Temperature
Recommendations for use
175°F (80°C)
Make mulled wine
180°F (85°C)
Make cottage cheese and other time consuming meals
190°F (90°C)
Make red tea
200°F (95°C)
Cook oatmeal, porridges with milk
212°F (100°C)
Make meringues and jams
220°F (105°C)
Make sauce
230°F (110°C)
Sterilize
240°F (115°C)
Make sugar syrup
250°F (120°C)
Make brisket
260°F (125°C)
Make meat stews
270°F (130°C)
Make puddings
275°F (135°C)
Brown cooked food
280°F (140°C)
Smoke various food
290°F (145°C)
Bake fish and vegetables in foil
300°F (150°C)
Bake meat in foil
310°F (155°C) – 340°F (170°C)
Saute steaks, poultry, fish fillet, vegetables
ENG
Table of Default Settings
Program
MULTICOOK
Recommendations for use
Default cooking
time
Adjust cook time and temperature to your needs
30 min
to cook any dish of your choice
TIME
DELAY
Preheat
time
KEEP
WARM
2 min — 12 hour / 1 min
+
—
+
Time adjustment range/interval
QUICK COOK
For quick-cooking rice and other types of grain
—
—
—
—
—
RICE/GRAINS
Cook different types of grain
25 min
5 min — 4 hours / 1 min
+
—
+
STEAM
Steam meat, fish, vegetables, poultry, and seafood 30 min
5 min — 2 hours / 5 min
+
+
+
BOIL
Boil meat, fish, vegetables, and legumes
10 min — 8 hours / 5 min
+
—
+
45 min
19
Program
20
Recommendations for use
Default cooking
time
Time adjustment range/interval
TIME
DELAY
Preheat
time
KEEP
WARM
SOUP
Make soup
1 hour
10 min — 8 hours / 5 min
+
—
+
SAUTE
Saute meat, fish, poultry, and vegetables
18 min
5 min — 2 hours / 1 min
—
—
+
BAKE
Bake cakes, puddings, puff, and yeast pastry
50 min
10 min — 8 hours / 5 min
+
—
+
STEW/CHILI
Stew meat, fish, and vegetable. Make meat, veg1 hour
etarian, poultry chili
10 min — 12 hours / 5 min
+
—
+
SAUCE
Cook different types of sauces
20 min
5 min — 1 hour / 5 min
+
—
+
YOGURT
Make yogurts
8 hours
10 min — 12 hours / 5 min
+
—
—
DESSERT
Make different desserts
30 min
5 min — 2 hours / 5 min
+
—
+
PANCAKE
Make different kinds of pancakes
10 min
5 min — 1 hour 30 min / 1 min
—
+
—
OMELET
Make omelets
10 min
5 min — 1 hour / 1 min
+
—
—
OATMEAL
Cook oatmeal, porridge with milk
30 min
5 min — 4 hours / 1 min
+
—
+
VACUUM
Cook vacuum sealed products
2 hours 30 min
10 min — 12 hours / 5 min
+
—
—
PIE
Make sweet and savory pies
30 min
10 min — 4 hours / 5 min
+
—
+
RAVIOLI
Cook ravioli
13 min
10 min — 1 hour / 1 min
—
+
—
CASSEROLE
Make different types of casseroles
30 min
5 min — 2 hours / 5 min
+
—
+
PASTA
Cook pasta
8 min
2 min — 1 hour / 1 min
—
+
—
PIZZA
Make pizza
30 min
10 min — 1 hour / 5 min
+
—
+
BREAD
Bake bread
3 hours
10 min — 6 hours / 5 min
+
—
+
PILAF
Make different types of rice pilafs
1 hour
10 min — 2 hours / 5 min
+
—
+
CRUST
Brown dishes
18 min
5 min — 40 min / 5 min
—
+
—
SLOW COOK
Cook slow cook dishes
3 hours
30 min — 12 hours / 10 min
+
—
—
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
ENG
VII. BEFORE CONTACTING A SERVICE CENTER
Displayed Error Code
Error Description
Е1–Е4
Problem
The unit does not switch on
Error Handling
System error (possible control board or thermal sensors Close the lid properly. If this does not eliminate the error, contact
malfunction); the lid is not closed properly
an authorized service center
Possible Cause
Solution
Voltage supply failure
Check voltage supply
Voltage supply interruption
Check voltage supply
The dish is taking too long to There is a foreign object between the bowl and the heating element
cook
The bowl is not properly positioned
The heating element is dirty
Remove the foreign object
Position the bowl properly
Unplug the device and let it cool down. Clean the heating element
The packaging, user manual and the device itself may not be treated as household waste. Instead, it shall be taken to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
© REDMOND. All rights reserved. 2015
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal
owner is prohibited.
21
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les en vue d’une consultation ultérieure. En suivant attentivement ces instructions, vous pouvez prolonger considérablement la durée
de vie de votre appareil.
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
•
Des mesures fondamentales de sécurité
doivent toujours être prises lorsque vous utilisez votre appareil électrique, incluant les
mesures suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
•
• Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose •
que son utilisation prévue. Le non-respect des
instructions du produit peut entraîner des
dommages qui ne seront pas couverts par la
garantie. Le fabricant n’est pas responsable
des conséquences d’une mauvaise utilisation. •
• Avant d’installer l’appareil, vérifiez que sa
tension correspond à la tension d’alimentation de votre maison (voir les spécifications sur la plaque de la machine ou des
données techniques). Utiliser une tension
22
différente peut provoquer un incendie, un
accident ou des dommages à l’appareil.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurezvous que la tension est la même que celle
spécifiée sur l’appareil. Cet appareil doit
être mis à la terre. Assurez-vous qu’il est
connecté à une prise de courant mise à la
terre. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un choc électrique. Utilisez
seulement des rallonges de mise à la terre.
Cuisinez seulement dans la marmite.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient
chaud ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
Pour éviter une blessure, ne pas se pencher
sur l’appareil ouvert. Ne pas soulever ou
déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger et retirez
les pièces avant de le nettoyer. Ne jamais
toucher la prise avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
pour le débrancher de la prise, empoignez
plutôt la fiche et tirez pour débrancher.
• Toujours brancher l’appareil en premier, puis
brancher le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher, tourner les boutons de réglage à
“off” puis retirer la fiche de la prise de courant.
• Ne pas laisser le cordon pendre de la table
ou du comptoir, ou toucher les surfaces
chaudes. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un choc, un incendie
ou provoquer une défaillance qui ne seront
pas couverts par la garantie.
• Ne pas utiliser tout appareil dont le cordon ou
la fiche sont endommagés ou après une défectuosité de l’appareil ou lorsqu’il a été endommagé de quelconque manière. Retourner l’appareil au centre de service autorisé le plus
proche pour un examen, une réparation ou un
réglage. Tous les types de modifications ou des
ajustements au produit ne sont pas autorisés.
Toutes les réparations doivent être effectuées
par un centre de service de réparation agréé.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil sur
une surface molle.
• Ne pas couvrir l’appareil avec un chiffon
ou quelconque matériau en cours de fonctionnement. Le faire peut entraîner une
surchauffe ou un dysfonctionnement.
• Ne pas utiliser à l’extérieur de la maison.
• Suivez les lignes directrices générales de nettoyage et d’entretien pour nettoyer l’appareil.
• Pour éviter les décharges électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Ne pas laver l’appareil sous l’eau courante.
• Une étroite surveillance est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou à proximité d’un enfant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expérience
et de connaissances, s’il leurs a été donné des
instructions concernant une utilisation sécuri-
FRA-CAN
23
taire de l’appareil et de comprendre tous les • Des cordons d’alimentation amovibles plus
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
longs ou des rallonges sont disponibles et
jouer avec l’appareil. Gardez l’appareil, son corpeuvent être utilisées si des précautions
don, et tous les matériaux d’emballage hors de
sont prises lors de leur utilisation.
portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Le • Si un cordon d’alimentation amovible plus
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit
long ou une rallonge est utilisé :
pas être fait par des enfants sans surveillance.
• Les caractéristiques électriques du cordon
• L’utilisation d’accessoires non recommanou de la rallonge doivent être au moins les
dés par le fabricant de l’appareil peut caumêmes que les caractéristiques électriques
ser des blessures.
de l’appareil. L’utilisation d’une tension dif• Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un
férente peut provoquer un incendie ou un
gaz chaud, ou d’un brûleur électrique, ou
autre accident, causant des dommages de
dans un four chaud.
l’appareil ou d’endommagement du circuit.
cordon doit être placé de telle sorte à
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Le
ce qu’il ne pende pas du dessus du compPOUR USAGE DOMESTIQUE SEU- toir ou de la table où il peut être tiré par
un enfant ou trébucher accidentellement.
LEMENT
• Si l’appareil est un modèle avec prise de
PRÉCAUTION !
terre, la rallonge doit être à trois conduc• Un cordon d’alimentation court doit être utiteurs avec neutre.
lisé pour réduire les risques d’étranglement
ou de trébuchement sur un cordon plus long.
24
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Spécifications techniques
Modèle
Puissance
RMC-M13A
500 W
Tension
Capacité de la cuve
RMC-M23A
RMC-M33A
860 W
900 W
120 V, 60 Hz
3,2 Qt / 3 L
Revêtement
Affichage
Commande
Soupape de vapeur
5,25 Qt /
5 L
6 ⅓ Qt / 6 L
Céramique antiadhésive
LED
électronique
amovible
Interrupteur sur le boîtier
oui
Mémoire Non-volatile
oui
Désactivation des signaux sonores
oui
Fonctions
Maintien au chaud....................................................................jusqu’à 12 heures
Désactivation préalable du maintien au chaud...........................................oui
Départ Différé.............................................................................jusqu’à 24 heures
Réchauffer....................................................................................jusqu’à 12 heures
Programmes
1. MULTICOOK
2. QUICK COOK (CUISSON RAPIDE)
3. RICE/GRAINS (RIZ/CÉRÉALES)
4. STEAM (VAPEUR)
5. BOIL (BOUILLIR)
6. SOUP (SOUPE)
7. SAUTE (SAUTÉ)
8. BAKE (CUIRE)
9. STEW/CHILI (MIJOTER/CHILI)
10. SAUCE
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
YOGURT (YOGOURT)
DESSERT (DESSERT)
PANCAKE (CRÊPE)
OMELET (OMELETTE)
OATMEAL (GRUAU)
VACUUM (SOUS VIDE)
PIE (TOURTE)
RAVIOLI (RAVIOLI)
CASSEROLE
PASTA (PÂTES)
PIZZA
BREAD (PAIN)
PILAF (PAELLA)
CRUST (CROÛTE)
SLOW COOK (CUISSON LENTE)
FRA-CAN
Matériel
Multicuiseur avec cuve amovible.................................................................. 1 pc.
Bac à vapeur......................................................................................................... 1 pc.
Spatule................................................................................................................... 1 pc.
Louche.................................................................................................................... 1 pc.
Tasse à mesurer.................................................................................................. 1 pc.
Manuel de l’utilisateur...................................................................................... 1 pc.
Livre de recettes « 100 recettes »................................................................. 1 pc.
Garantie limitée à 2 ans................................................................................... 1 pc.
Cordon d’alimentation....................................................................................... 1 pc.
Conformément à la politique d’amélioration continue, le fabricant se réserve
le droit d’apporter des modifications à la conception, à l’emballage, ou aux
spécifications techniques du produit sans préavis.
Ensemble RMC-M13A / RMC-M23A / RMC-M33A A1
1.
2.
3.
4.
5.
Couvercle avec poignée de transport
Soupape de vapeur amovible
Couvercle intérieur amovible
Cuve amovible
Boîtier
25
6. Collecteur de condensation
7. Panneau de contrôle avec affichage
8. Bouton de commande
9. Commutateur d’alimentation
10. Touche de déverrouillage du couvercle
11. Bac à vapeur
12. Tasse à mesurer
13. Louche
14. Spatule
15. Cordon d’alimentation
Panneau de commande A2
1. Affichage
2. Indicateurs de programme sélectionnés
3. Utilisez le bouton HOUR/MIN pour choisir le mode de réglage de
l’heure actuelle, sélectionnez les valeurs de l’heure actuelle, le temps
de cuisson, et les réglages de départ différé
4. Utilisez le bouton REHEAT pour activer la fonction de réchauffement
(en mode attente)
5. Utilisez le bouton START/KEEP WARM pour démarrer un programme,
désactiver à l’avance le maintien au chaud. Indicateurs START et de
maintien au chaud
6. Utilisez le bouton de commande pour choisir un programme, régler
l’heure actuelle, le temps de cuisson, le départ différé, la température
en MULTICOOK. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la valeur et en sens antihoraire pour la diminuer. Le bouton
de commande effectue 16 réglages dans une rotation de 360°
7. Indicateur de maintien au chaud
8. Utilisez le bouton CANCEL pour interrompre un programme, pour
annuler les paramètres actuels, pour activer/désactiver les signaux
sonores (en mode attente)
9. Utilisez le bouton SET pour entrer les réglages d’un programme, de
MULTICOOK, ou de départ différé
10. Voyant de démarrage. S’allume quand le programme, la fonction de
départ différé est en marche; clignote pour indique le temps de
préchauffage dans PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, CRUST
26
Affichage A2
A. Voyant TIMER Indique le réglage du temps de cuisson et s’allume
quand le programme est en marche.
B. Voyant du départ différé. Indique le mode de réglage de départ
différé. S’allume quand le départ différé est en marche
C. Indicateur des signaux sonores désactivés
D. Voyant de maintien au chaud
E. Voyant de préchauffage
F. Voyant de température MULTICOOK
I. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez avec précautions l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage
et les autocollants, sauf celui avec le numéro de série de l’appareil. L’absence du numéro de série vous privera de vos prestations de garantie.
Essuyez toutes les surfaces intérieures et extérieures de l’appareil avec
un chiffon doux humide. Lavez la marmite avec de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. Lors de la première utilisation, l’appareil
peut dégager une odeur : cela n’indique pas un fonctionnement défectueux. Le cas échéant, nettoyez l’appareil.
MISE EN GARDE ! N’utilisez pas l’appareil après un fonctionnement défectueux !
Après le transport ou l’entreposage à basse température, laissez l’appareil
à la température ambiante pendant au moins 2 heures avant de l’utiliser.
II. UTILISATION DE MULTICUISEUR
Avant d’utiliser
Placez l’appareil sur une surface plane, stable et solide, à l’écart de tout
papier peint, revêtements décoratifs, ou d’autres objets ou meubles qui
pourraient être endommagés par la vapeur, l’humidité ou des températures
élevées. Avant d’utiliser l’appareil, veillez à ce que les parties extérieures
et intérieures de l’autocuiseur électrique n’aient pas de bosses, fissures
ou tout autre dommage visible. Il ne devrait pas y avoir d’obstacles entre
l’élément chauffant et la marmite.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Mode attente
Pour régler le temps de cuisson
Après avoir branché l’appareil, il se met en mode attente et affiche l’heure
actuelle en format 24 heures.
Vous pouvez régler le temps de cuisson par défaut. La plage et l’intervalle
de réglage de temps dépendent du programme sélectionné.
Lors du réglage des programmes, si aucun bouton n’est enfoncé avant
une minute, le dispositif se met automatiquement en mode attente.
1. Tournez le bouton de commande pour sélectionner un programme.
Le voyant de la minuterie s’allume, la durée par défaut s’affiche.
2. Appuyez sur SET. Le voyant de la valeur de l’heure se met à clignoter.
3. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la valeur de
l’heure et en sens antihoraire pour la diminuer. Lorsque la valeur
maximale est atteinte, l’appareil retourne à la valeur minimale.
4. Appuyez sur HOUR/MIN pour régler les minutes. Le voyant de la
valeur des minutes se met à clignoter. Tournez le bouton dans le
sens horaire pour augmenter la valeur des minutes et en sens antihoraire pour la diminuer. Lorsque la valeur maximale est atteinte,
l’appareil retourne à la valeur minimale.
Réglage de l’horloge
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton HOUR/MIN en mode attente.
L’affichage montre le voyant, la minuterie se met à clignoter.
2. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la valeur de
l’heure et en sens antihoraire pour la diminuer. Lorsque la valeur
maximale est atteinte, l’appareil retourne à la valeur minimale.
3. Appuyez sur HOUR/MIN pour régler les minutes. Le voyant de la
valeur des minutes se met à clignoter. Tournez le bouton dans le
sens horaire pour augmenter la valeur des minutes et en sens antihoraire pour la diminuer. Lorsque la valeur maximale est atteinte,
l’appareil retourne à la valeur minimale.
4. Pour sauvegarder l’heure actuelle, n’appuyer sur aucun bouton pendant quelques secondes.
Pour Activer/Désactiver les signaux sonores
Les signaux sonores confirment que le bouton a été enfoncé et que le
cycle de cuisson est complété. Pour désactiver les signaux sonores, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton CANCEL en mode attente. Pour réactiver
les signaux sonores, appuyez de nouveau sur CANCEL.
Mémoire Non-volatile
Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A sont
dotés d’une unité de mémoire non-volatile. En cas de coupure de courant,
(y compris l’interruption du cycle pour une période allant jusqu’à 15
minutes), l’appareil reprend son cours sans perte de mémoire.
REMARQUE! Si vous ne souhaitez pas reprendre le cours du processus,
appuyez sur CANCEL. L’appareil se met en mode attente.
FRA-CAN
La minuterie du temps de cuisson en PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, et CRUST
démarre après que l’appareil ait atteint sa température de fonctionnement;
dans le programme STEAM, la minuterie démarre seulement quand l’eau
est en pleine ébullition et génère suffisamment de vapeur.
Pour passer de Fahrenheit à Celsius et vice-versa
Votre appareil multicuiseur REDMOND RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
peut passer de Fahrenheit à Celsius et de Celsius à Fahrenheit.
1. Appuyez deux fois sur le bouton SET. Les voyants « 212 » et « °F » se
mettent à clignoter.
2. Pour utiliser les degrés Celsius, appuyez et maintenez enfoncé REHEAT
pendant 3 secondes. Les voyants « 100 » et « °C » se mettent à clignoter.
3. Pour revenir aux degrés Fahrenheit, appuyez et maintenez enfoncé REHEAT
pendant 3 secondes.
4. Tournez le bouton de commande régler la température.
5. Pour sauvegarder ces modifications, ne pas appuyer sur les boutons
pendant trois secondes.
Fonction TIME DELAY
La fonction permet à l’appareil de terminer à une certaine heure. Le
programme peut être retardé jusqu’à 24 heures par intervalles de 15
minutes. Rappelez-vous que le décalage doit être plus long que le pro-
27
gramme sélectionné, autrement, le programme se met en marche immédiatement après que vous ayez appuyé sur START/KEEP WARM.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tournez le bouton de commande pour sélectionner un programme.
Réglez l’heure du programme.
Réglez la température (en MULTICOOK).
Appuyez sur SET. Le voyant et la valeur du départ différé commencent
à clignoter.
Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la valeur de
l’heure et en sens antihoraire pour la diminuer. Lorsque la valeur
maximale est atteinte, l’appareil retourne à la valeur minimale.
Appuyez sur HOUR/MIN pour régler les minutes. Le voyant de la
valeur des minutes se met à clignoter. Tournez le bouton dans le
sens horaire pour augmenter la valeur des minutes et en sens antihoraire pour la diminuer. Lorsque la valeur maximale est atteinte,
l’appareil retourne à la valeur minimale.
Appuyez sur le bouton START/KEEP WARM. Le départ différé et l’heure
actuelle s’affichent. Appuyez sur HOUR/MIN pour afficher l’heure à
laquelle le cycle de cuisson doit se terminer.
Pour annuler les réglages, appuyez sur CANCEL et réinitialisez.
La fonction de départ différé ne s’applique pas en QUICK COOK, SAUTE,
PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, et CRUST.
En réglant le départ différé dans le programme STEAM, rappelez-vous que
la minuterie se met en marche seulement quand l’appareil atteint sa
température de fonctionnement.
L’appareil est doté d’une unité de mémoire non-volatile. En cas de coupure
de courant allant jusqu’à 15 minutes, tous les réglages sont sauvegardés
et le cycle de cuisson reprend son cours.
Fonction KEEP WARM
La fonction s’active automatiquement à la fin du cycle de cuisson et
maintient le plat au chaud à 60-170 °F (70-75 °C) pour une durée allant
jusqu’à 12 heures. L’heure de maintien au chaud se met en marche. Appuyez
sur le bouton START/KEEP WARM pour désactiver la fonction si nécessaire
(le voyant de maintien au chaud s’éteint).
28
La fonction n’est pas disponible en QUICK COOK, YOGURT, PANCAKE,
OMELET, VACUUM, RAVIOLI, PASTA, CRUST, et SLOW COOK.
La durée de maintien au chaud dans BREAD est de 3 heures, en BAKE,
CASSEROLE et PIE — 4 heures.
REMARQUE! La fonction peut être en marche pendant 12 heures. Cependant, nous recommandons d’utiliser KEEP WARM pour une période de 2
à 3 heures seulement car l’effet thermique prolongée peut parfois affecter
la saveur du repas.
Désactiver le maintien au chaud à l’avance
Pour désactiver la fonction au début ou pendant le cycle, appuyer sur
START/KEEP WARM jusqu’à ce que le voyant du maintien au chaud
s’éteigne. Pour activer la fonction, pressez de nouveau le bouton START/
KEEP WARM. Le voyant s’allume.
Pour des raisons pratiques, l’appareil désactive automatiquement la fonction de maintien au chaud si la température du programme se situe sous
175 °F (80 °С).
Appuyez sur START/KEEP WARM au début du cycle afin d’activer la fonction, le cas échéant (le voyant de maintien au chaud s’allume).
Fonction REHEAT
Réchauffe les plats froids. Pour réchauffer:
1. Remplissez la cuve avec des aliments cuisinés et positionnez-la à
l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que la cuve est en contact avec
l’élément chauffant.
2. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche et branchez le multicuiseur.
3. Pressez sur REHEAT. Le voyant correspondant s’allume et le réchauffage commence. La minuterie fait démarrer le temps de réchauffage.
L’appareil réchauffe les aliments à une température allant jusqu’à
160-170 °F (70-75 °С) et la maintient jusqu’à 12 heures.
4. Pour arrêter le réchauffage, appuyez et maintenez enfoncé CANCEL
jusqu’à ce que les voyants correspondants s’éteignent.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Procédure d’Exploitation Standard pour les Programmes Automatiques
1. Mesurez les ingrédients selon la recette et placez-les dans la cuve
amovible. Assurez-vous que tous les ingrédients se retrouvent sous
la marque maximale de remplissage de la cuve.
2. Placez la cuve à l’intérieur de l’appareil et tournez légèrement d’un
côté à l’autre pour faire en sorte qu’elle soit totalement en contact
avec l’élément chauffant.
3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Branchez l’appareil.
4. Tournez le bouton de commande pour sélectionner un programme.
Le voyant du programme sélectionné commence à clignoter, le voyant
de la minuterie et l’heure par défaut sont affichés.
5. Appuyez sur SET et réglez l’heure. En MULTICOOK, appuyez de nouveau sur SET pour régler la température. Le voyant de température
commence à clignoter. Tournez le bouton de commande pour sélectionner la température requise. Tournez le bouton dans le sens horaire
pour augmenter la valeur de la température et en sens antihoraire
pour la diminuer. Lorsque la valeur maximale est atteinte, l’appareil
retourne à la valeur minimale.
6. Retardez le programme si nécessaire.
7. Appuyez sur START/KEEP WARM. Le voyant du bouton s’allume, le
cycle commence, et la minuterie commence le compte à rebours.
8. Lorsque le cycle est terminé, un signal sonore se fait entendre, le
voyant du programme s’éteint. Selon vos paramètres, l’appareil se
met en mode maintien de chaleur (le voyant de maintien de chaleur
s’allume, le temps de maintien au chaud commence à progresser)
ou en mode attente.
9. Pour interrompre le cycle, pour annuler le programme, ou pour désactiver la fonction de maintien au chaud, appuyez sur CANCEL.
Programme MULTICOOK
Le programme peut être utilisé pour cuire tous les plats selon vos propres
paramètres de temps et de température. Le temps par défaut est de 30 minutes.
Il peut être réglé de 2 minutes à 12 heures, à intervalles de 1 minute.
Vous pouvez régler manuellement 28 paramètres de température de 95 °F
(35 °C) à 340 °F (170 °С). La température par défaut est 212 °F (100 °С).
Programme QUICK COOK
FRA-CAN
Le programme est recommandé pour la cuisson rapide du riz et autres
grains. La température et le temps ne peuvent être réglés; les fonctions
de maintien au chaud et de départ différé ne s’appliquent pas.
• Suivez les étapes 1-3 de la « Procédure d’Exploitation Standard pour
les Programmes Automatiques ».
• Utilisez le bouton de commande pour sélectionner QUICK COOK (le
voyant du programme commence à clignoter), « ---- » s’affiche.
• Appuyez sur START/KEEP WARM. Le voyant du bouton s’allume, le
cycle commence. Le voyant de la barre de progression s’affiche.
• Lorsque le cycle est terminé, un signal sonore se fait entendre, le
voyant du programme s’éteint. L’appareil se met en mode attente.
• Appuyez sur CANCEL pour interrompre le cycle ou annuler le programme.
Programme RICE/GRAINS
Ce programme est recommandé pour la cuisson du riz et autres céréales.
Le temps par défaut est de 25 minutes. Il peut être réglé de 5 minutes à
4 heures, par tranches de 1 minutes.
Programme STEAM
Le programme est recommandé pour la cuisson à la vapeur de la viande,
du poisson, des fruits de mer, etc. La durée par défaut est de 30 minutes.
Il peut être réglé de 5 minutes à 2 heures, à intervalles de 5 minutes.
La minuterie se met en marche dès que l’eau est en ébullition et génère
suffisamment de vapeur.
1. Remplissez la cuve à l’aide de deux tasses et demie jusqu’à quatre
tasses d’eau (de 600 à 1000 ml). Placer le panier à étuver à l’intérieur
de la cuve.
2. Mesurez les ingrédients conformément à la recette, répartissez-les
également à l’intérieur du panier.
3. Suivez les étapes 3 à 8 de la « Procédure d’exploitation standard
pour les programmes automatiques ».
29
Programme BOIL
Programme SAUCE
Ce programme est recommandé pour faire bouillir les légumes, les poissons, la viande. Le temps par défaut est de 45 minutes. Il peut être réglé
de 10 minutes à 8 heures, par tranches de 5 minutes.
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différents types de
sauces. Le temps par défaut est de 20 minutes. Le temps de cuisson peut
être réglé manuellement de 5 minutes à 1 heure par tranches de 5 minutes.
Cuire en fermant le couvercle ou en le laissant ouvert, selon la recette.
Programme SOUP
Ce programme est recommandé pour concocter différents types de soupes,
de bouillons et pour préparer des breuvages à base de fruits et de baies.
Le temps par défaut est de 1 heure. Il peut être réglé de 10 minutes à 8
heures, par tranches de 5 minutes.
Programme SAUTE
Ce programme est recommandé pour la préparation de yogourt. Le temps
par défaut est de 8 heures. Le temps de préparation peut être réglé de
10 minutes à 12 heures, par tranches de 5 minutes. La fonction de maintien au chaud n’est pas applicable pour le programme.
Ce programme est recommandé pour les sautés de viande, de poisson, de
légumes et de fruits de mer. Le temps par défaut est de 18 minutes. Le
temps de cuisson peut être réglé de 5 minutes à 2 heures, par tranches
de 1 minute. Le départ différé n’est pas applicable pour le programme.
Programme DESSERT
Faites sauter avec le couvercle ouvert, sauf indication contraire dans la
recette. Attendez que l’appareil refroidisse avant de redémarrer le programme.
Programme PANCAKE
Programme BAKE
Le programme est recommandé pour la cuisson des gâteaux, de la pâte
feuilletée ou de la pâte à la levure. Le temps par défaut est de 50 minutes.
Il peut être réglé de 10 minutes à 8 heures, à intervalles de 5 minutes.
La durée de KEEP WARM va jusqu’à 4 heures.
MISE EN GARDE! Utilisez des mitaines de four pour retirer les aliments
chauds du multicuiseur.
Programme STEW/CHILI
Ce programme est recommandé pour faire mijoter viande, poisson, légumes
et fruits de mer. Préparez du chili à la viande ou à la volaille, ou encore
du chili végétarien. Le temps par défaut est de 1 heure. Il peut être réglé
de 10 minutes à 12 heures, par tranches de 5 minutes.
30
Programme YOGURT
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différents desserts.
Le temps par défaut est de 30 minutes. Le temps de préparation peut être
réglé de 5 minutes à 2 heures, par tranches de 5 minutes.
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différents types de
crêpes. Le temps par défaut est de 10 minutes. Le temps de cuisson peut
être réglé de 5 minutes à 1 heure et 30 minutes, par tranches de 1 minute.
Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas
applicables pour le programme.
Programme OMELET
Le programme est recommandé pour la cuisson d’omelettes. Le temps par
défaut est de 10 minutes. La durée peut être réglée de 5 minutes à 1
heure à intervalles de 1 minute.
La fonction KEEP WARM n’est pas applicable pour ce programme.
Programme OATMEAL
Le programme est recommandé pour la cuisson des flocons d’avoine, de
gruau avec du lait, des confitures. Le temps par défaut est de 30 minutes.
Il peut être réglé de 5 minutes à 4 heures, à intervalles de 1 minute.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Utilisez du lait pasteurisé faible en gras pour la cuisson. Pour de meilleurs
résultats et pour éviter que le lait ne bouille, nous recommandons de
suivre les étapes ci-dessous :
• rincez les céréales (riz, millet, etc.) méticuleusement jusqu’à ce que
l’eau soit claire;
• graissez les parois de la cuve avec du beurre;
• respectez les proportions suggérées dans le livre de recettes, augmentez ou réduisez les quantités en suivant le ratio donné;
• utilisez du lait entier dilué de moitié avec de l’eau.
Si cela ne donne pas les résultats escomptés, utilisez le programme polyvalent MULTICOOK. La température optimale réglée est de 200 °F (95 °C).
Programme VACUUM
Ce programme est recommandé pour la cuisson de produits scellés sous
vide. Le temps par défaut est de 2 heures et 30 minutes. Il peut être réglé
entre 10 minutes et 12 heures par tranche de 5 minutes. La fonction de
maintien au chaud n’est pas applicable pour le programme.
Programme PIE
Le programme est recommandé pour la cuisson de tourtes. Retournez une
tarte pour obtenir une pâte bien cuite des deux côtés. Le temps par défaut
est de 30 minutes. Il peut être réglé de 10 minutes à 4 heures, à intervalles
de 5 minutes.
La durée de KEEP WARM va jusqu’à 4 heures.
Mise en garde! Utilisez des mitaines pour le four pour toucher l’appareil
et retirer le pain chaud.
Programme RAVIOLI
Le programme est recommandé pour la cuisson de ravioli. Le temps par
défaut est de 13 minutes. Le temps de cuisson peut être réglé de 10
minutes à 1 heure à intervalles de 1 minute. La minuterie se met en
marche seulement lorsque l’appareil atteint sa température de fonctionnement (l’eau est en pleine ébullition).
Programme CASSEROLE
FRA-CAN
Le programme est recommandé pour la cuisson des légumes, du poulet,
de la viande, du poisson, etc. La durée par défaut est de 30 minutes. Il
peut être réglé de 5 minutes à 2 heures, à intervalles de 5 minutes.
La durée de KEEP WARM va jusqu’à 4 heures.
Programme PASTA
Le programme est recommandé pour la cuisson des pâtes. Le temps par
défaut est de 8 minutes. La durée peut être ajustée entre 2 minutes et 1
heure à intervalles de 1 minute. La minuterie se met en marche seulement
lorsque l’appareil atteint sa température de fonctionnement (l’eau est en
pleine ébullition).
Le maintien au chaud et le départ différé ne s’appliquent pas.
Programme PIZZA
Ce programme est recommandé pour la préparation de pizza. Le temps
par défaut est de 30 minutes. Le temps de préparation peut être réglé de
10 minutes à 1 heure, par tranches de 5 minutes.
Programme BREAD
Le programme est recommandé pour la cuisson du pain de blé et de
seigle. Le programme comprend des cycles d’apprêt et de cuisson. La
durée par défaut est de 3 heures. Il peut être réglé de 10 minutes à 6
heures, à intervalles de 5 minutes.
La durée de KEEP WARM va jusqu’à 3 heures.
MISE EN GARDE! Portez des mitaines de four en manipulant l’appareil et
en retirant le pain chaud.
Programme PILAF
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différents riz pilafs,
paella. Le temps par défaut est de 1 heure. Le temps de cuisson peut être
réglé de 10 minutes à 2 heures, par tranches de 5 minutes.
Le maintien au chaud et le départ différé ne s’appliquent pas.
31
Programme CRUST
Ce programme est recommandé pour faire dorer les aliments. Le temps
par défaut est de 18 minutes. Il peut être réglé de 5 à 40 minutes, par
tranches de 5 minute. La fonction de départ différé ne s’applique pas à
ce programme.
Le maintien au chaud et le départ différé ne s’appliquent pas.
Programme SLOW COOK
Ce programme est recommandé pour la préparation de plats à cuisson
lente. Le temps par défaut est de 3 heures. Il peut être réglé de 30 minutes
à 12 heures, par tranches de 10 minutes. La fonction de maintien au chaud
n’est pas applicable pour le programme.
III. CARACTÉRISTIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
•
•
•
•
Prépare la fondue
Fabrique du fromage
Stérilise
Pasteurise
IV. AUTRES ACCESSOIRES
32
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est débranché et qu’il est
complètement refroidi.
Utilisez un chiffon et un détergent doux pour nettoyer. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
NE PAS utiliser une éponge à surface dure ou abrasive (sauf indication
contraire dans ce manuel de l’utilisateur). Ne pas utiliser de substances
chimiques agressives ou autres agents qui ne sont pas recommandés pour
le nettoyage des éléments entrant en contact avec les aliments.
NE PAS tordre ou étirer les parties en caoutchouc ou en silicone afin
d’éviter la déformation car les pièces endommagées peuvent nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
NE PAS immerger l’appareil dans l’eau ou le laver à l’eau courante!
Nettoyez le boîtier et la surface intérieure de la cuve au besoin.
Nous recommandons de nettoyer le couvercle interne en aluminium, la
cuve amovible, et la soupape de vapeur après chaque utilisation.
Pour nettoyer le boîtier
Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge. Le cas
échéant, utilisez un détergent doux pour nettoyer, Essuyez soigneusement
le boîtier.
D’autres accessoires peuvent être achetés séparément. L’information sur
l’assortiment, les prix et les accessoires compatibles est disponible sur
WWW.MULTICOOKER.COM et chez nos revendeurs agréés.
La condensation, qui s’accumule pendant la cuisson, doit être nettoyée
après chaque utilisation de l’appareil.
V. DIRECTIVES POUR LE NET TOYAGE ET
L’ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant la première utilisation ou pour éliminer les odeurs, essuyez la cuve
et le couvercle intérieur à l’aide d’une solution d’eau et de vinaigre et
d’un demi-citron cuit en mode « STEAM » pour 15 min.
Peut aller au lave-vaisselle. Au besoin, remplir la cuve d’eau tiède, laisser
tremper et nettoyer. Pour un trempage plus efficace, remplir la cuve d’eau
froide (ne pas dépasser la marque de remplissage), placer dans le multicuiseur, fermer le couvercle, et réchauffer de 30 à 40 minutes. Assurez-vous
de bien essuyer la surface extérieure de la cuve après le nettoyage afin
qu’elle soit bien sèche avant la prochaine utilisation.
Ne pas laisser le bol amovible contenant des aliments ou du liquide dans
l’appareil fermé pour plus de 24 heures. Rangez les plats cuits au réfrigérateur et réchauffez au besoin, à l’aide de la fonction REHEAT.
Si l’appareil est utilisé régulièrement, le revêtement intérieur antiadhésif
de la cuve peut partiellement ou complètement changer de couleur, ce
qui n’indique nullement une défectuosité.
Pour nettoyer la cuve amovible
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Pour nettoyer le couvercle intérieur en aluminium
1. Ouvrez le couvercle.
2. Détachez soigneusement le couvercle intérieur du couvercle principal et le retirer de la fixation.
3. Essuyez les surfaces des deux couvercles à l’aide d’un chiffon humide
ou d’une éponge. Rincez le couvercle intérieur à l’eau courante et lavez
à l’aide d’un savon doux, au besoin. Ne pas mettre au lave-vaisselle.
4. Asséchez les deux couvercles.
5. Replacez le couvercle en aluminium, en l’alignant avec le couvercle
principal.
Pour nettoyer la soupape de vapeur amovible
La soupape de vapeur se trouve sur le couvercle supérieur du multicuiseur
et est constituée de parties intérieures et extérieures.
1. Tirez doucement le boîtier extérieur, le maintenant par le rebord
dans la cavité.
2. Tournez fermement le boîtier intérieur dans le sens antihoraire pour
l’enlever.
3. Retirez la garniture en caoutchouc, le cas échéant. Rincez toutes les
pièces de la soupape.
4. Réassemblez la soupape : replacez la garniture en caoutchouc, alignez
la soupape aux rebords correspondants situés sur le boîtier intérieur
et tournez dans le sens horaire. Replacez la soupape dans sa position
originale.
Pour enlever la condensation
La condensation s’accumule dans la cavité spéciale sur le boîtier autour
de la cuve et descend dans le collecteur de condensation, situé à l’arrière
de l’appareil.
1. Ouvrez le couvercle et retirez la cuve. Soulevez le côté avant de
l’appareil pour laisser descendre la condensation dans le collecteur.
2. Tirez le collecteur vers vous pour le retirer.
3. Videz la condensation du collecteur. Rincez le collecteur et remettezle en place.
4. Retirez tout surplus de condensation de la cavité autour de la cuve
à l’aide d’un chiffon ou d’un linge.
Pour nettoyer l’enceinte de cuisson
FRA-CAN
La conformité aux directives du manuel de l’utilisateur réduit le risque
que des particules d’aliments ou de liquide s’accumulent à l’intérieur de
l’enceinte. Toutefois, si l’intérieur de l’enceinte est sale, nettoyez-la pour
empêcher un fonctionnement incorrect ou une défaillance de l’appareil.
Avant de nettoyer l’enceinte, vérifiez que l’appareil est débranché et qu’il
a refroidi!
La surface de l’enceinte de cuisson, le disque chauffant, et le boîtier du
capteur thermique central (situé au centre du disque chauffant) doivent
être nettoyés à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humides (non mouillés!). Enlevez toute trace de savon ou de détergent, si vous en utilisez,
afin d’empêcher les odeurs superflues lors de la cuisson.
S’il y a un corps étranger dans la cavité autour du capteur thermique
central, enlevez-le soigneusement à l’aide de pinces, en essayant d’éviter
d’appuyer sur le boîtier du capteur.
Nettoyez le disque chauffant à l’aide d’une éponge semi-dure ou ne brosse
synthétique, le cas échéant.
Lorsque l’appareil est utilisé régulièrement, le disque chauffant peut
partiellement ou complètement changer de couleur, ce qui n’indique aucunement une défectuosité ni n’affecte le fonctionnement de l’appareil.
Pour ranger l’appareil
Débranchez l’appareil. Assurez-vous que l’enceinte, le disque chauffant,
la cuve, le couvercle intérieur, la soupape de vapeur, et le collecteur de
condensation sont secs et propres.
Vous pouvez ranger d’autres accessoires à l’intérieur de la cuve amovible
pour un entreposage facile et pratique.
33
VI. CONSEILS PRATIQUES
Sources probables des problèmes rencontrés et solutions
Ce chapitre contient des conseils pratiques et des solutions à certains problèmes courants qui peuvent survenir lors de l’utilisation du multicuiseur.
LE PLAT EST INSUFFISAMMENT CUIT
Causes possibles
Le couvercle de l’appareil était ouvert ou n’était pas fermé correctement.
La température n’a pas été atteinte, car la cuve et l’élément de
chauffage n’étaient pas bien ajustés.
Solution
Évitez d’ouvrir le couvercle pendant la cuisson.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. S’assurer que la bague d’étanchéité en caoutchouc située à
l’intérieur du couvercle n’est pas déformée ni endommagée de quelque façon que ce soit.
Il ne devrait pas y avoir d’objets étrangers entre le couvercle et le boîtier de l’appareil; les retirer le cas échéant.
Toujours s’assurer que l’élément de chauffage est propre et bien ajusté avec la cuve avant de lancer la cuisson.
De mauvais ingrédients ou paramètres ont été choisis.
Les proportions générales n’ont pas été observées, la proportion
des ingrédients était trop grande.
Mauvais paramètres pour la durée.
Nous recommandons d’utiliser des recettes adaptées à l’appareil. Choisissez seulement des recettes éprouvées.
Tenez compte de la recette pour le réglage de la durée et du programme de cuisson ainsi que pour le choix des
ingrédients, leur quantité et leurs proportions.
La recette choisie n’est pas appropriée pour l’appareil.
Cuisson à la vapeur : il n’y a pas assez d’eau dans la cuve pour
créer suffisamment de vapeur.
Beaucoup trop d’huile a été ajoutée.
Sautés :
Trop d’humidité à l’intérieur de la cuve.
34
Utilisez la quantité d’eau recommandée. En cas de doute, vérifiez le niveau d’eau durant la cuisson à la vapeur.
Ajoutez une quantité d’huile suffisante pour couvrir tout le fond de la cuve.
Suivez les recommandations de recettes pour les sautés.
Faites sauter en plaçant le couvercle sur l’appareil, sauf indication contraire dans la recette.
Décongelez et égouttez les ingrédients congelés avant de les faire sauter.
Ébullition : l’eau s’évapore lors de la préparation des aliments avec
une acidité élevée.
Certains produits doivent être préparés avant la cuisson : nettoyés, dorés, etc. Suivez les recommandations de
la recette.
Cuisson (la pâte
n’est pas
complètement
cuite) :
Trop de pâte à l’intérieur de la cuve.
Utilisez une plus petite quantité de pâte.
La pâte fermentée a atteint le couvercle et
bloqué la soupape de décharge de vapeur.
Sortez le produit cuit de ​l’appareil, retournez-le et remettez-le en place. Faites cuire jusqu’à ce qu’il soit prêt.
La prochaine fois, utilisez une plus petite quantité de pâte.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
FRA-CAN
LE PLAT EST TROP CUIT
Causes possibles
Mauvais ingrédients, mauvaises proportions d’ingrédients ou de réglage
de l’heure.
Le plat est resté pendant trop longtemps dans l’appareil en mode maintien au chaud après la cuisson.
Solution
Nous recommandons d’utiliser des recettes adaptées au modèle. Idéalement, Choisissez seulement des recettes éprouvées.
Tenez compte de la recette pour le réglage du temps de cuisson et du programme de cuisson ainsi que pour le choix des ingrédients, leur
quantité et leurs proportions.
Nous recommandons d’utiliser la fonction KEEP WARM avec modération. Si votre appareil dispose de la fonction de désactivation de KEEP
WARM à l’avance, l’utiliser pour éviter le problème.
LE LIQUIDE DÉBORDE DURANT LA CUISSON
Causes possibles
Le lait déborde.
Les ingrédients n’ont pas été correctement préparés (mal lavés, etc.)
Mauvaises proportions ou mauvais
ingrédients en général.
Solution
En fonction de la qualité du lait utilisé, il peut déborder. Pour éviter ce problème, nous recommandons d’utiliser uniquement du lait ultrapasteurisé avec une teneur en matières grasses de 2,5 % ou moins. Diluez le lait avec de l’eau si nécessaire.
Nous recommandons d’utiliser des recettes adaptées pour l’appareil. Choisissez seulement des recettes éprouvées. Tenez compte de la
recette pour le réglage du temps de cuisson et du programme de cuisson ainsi que pour le choix des ingrédients, leur quantité et leur taille.
Les grains entiers, viandes, poissons et fruits de mer doivent être rincés à fond avant de les cuire.
LE PLAT EST BRÛLÉ
Causes possibles
La cuve n’a pas été bien lavée après
la dernière utilisation.
Le revêtement antiadhésif est endommagé.
Solution
Vérifiez que la cuve est propre et n’a pas de défauts de revêtement avant la cuisson.
La quantité générale des ingrédients
est plus petite que recommandé.
Utilisez des recettes éprouvées et adaptées à l’appareil.
Le temps de cuisson était trop long.
Réduisez le temps ou suivez les recommandations.
Pour les sautés : l’huile n’a pas été
ajoutée; les ingrédients n’ont pas été
agités ou mélangés.
Ajoutez une quantité d’huile suffisante pour couvrir tout le fond de la cuve. Incorporez soigneusement les ingrédients lors de la préparation
de sautés ou mélangez selon les indications données.
35
Mijoter : pas assez de liquide.
Ajoutez plus de liquide. N’ouvrez pas le couvercle lors de la préparation de mijotés.
Cuisson, pas assez de liquide (les
proportions n’ont pas été respectées).
Respectez le ratio recommandé de liquide à solides lors de la cuisson.
Cuisson : la cuve n’a pas été graissée
avant la cuisson.
Enduisez le fond et les côtés de la cuve de beurre ou d’huile avant la cuisson (ne pas verser de l’huile à l’intérieur).
LES INGRÉDIENTS PERDENT LEUR FORME PENDANT LA CUISSON
Causes possibles
Solution
Les ingrédients ont été trop remués.
Faites sauter les aliments, ne mélangez pas les ingrédients plus que toutes les 5-7 minutes.
Le temps de cuisson était trop long.
Réduisez le temps ou suivez les recommandations.
LES PRODUITS DE BOULANGERIE SONT TROP HUMIDES
Causes possibles
Solution
Des ingrédients inadéquats ayant provoqué un
excès d’humidité ont été utilisés (fruits juteux ou
légumes, des petits fruits congelés, crème fraîche,
etc.)
Utilisez les ingrédients indiqués dans la recette. Évitez d’utiliser des ingrédients provoquant l’excès d’humidité ou utilisez-les
en petites quantités.
Le produit cuisiné a été laissé à l’intérieur de
l’appareil avec le couvercle fermé pendant trop
longtemps.
Nous recommandons de sortir le produit cuit de l’appareil dès la fin du cycle de cuisson ou de le laisser sur KEEP WARM
pendant une courte période de temps seulement.
LES PRODUITS DE CUISSON N’ONT PAS LEVÉ
Causes possibles
Solution
Les œufs et le sucre ont été mal fouettés.
La pâte est restée trop longtemps avant d’être cuite.
La farine n’a pas été tamisée ou la pâte a été mal pétrie.
Mauvais ingrédients.
Utilisez les recettes adaptées à l’appareil. Choisir, mesurer
et préparer les ingrédients en suivant les recommandations
de la recette.
Mauvaise recette.
Certains multicuiseurs REDMOND disposent d’une protection contre la surchauffe dans les programmes STEW/CHILI et SOUP. Dans le cas où il n’y a pas
de liquide dans la cuve, l’appareil interrompt automatiquement le programme et passe au maintien au chaud.
36
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
FRA-CAN
Tableau des durées recommandées pour l’étuvage de divers aliments
Produit
Poids, oz/gr./morceau
Eau, ml
Durée de cuisson, min.
1
Porc / filet de bœuf coupé en cubes de ½ pouce (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
20 / 30
2
Filet de mouton coupé en cubes de ½ pouce (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
25
3
Filet de poulet coupé en cubes de ½ pouce (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
15
2 / 500
10 / 15
6 ½ oz / 180 g (6 morceaux)
4
Boulettes de viande / escalopes
5
Filets de poisson
18 / 500
2 / 500
10
6
Crevettes (cuites, décortiquées, congelées)
18 / 500
2 / 500
5
7
Pommes de terre coupées en cubes de ½ pouce (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
20
8
Carottes coupées en cubes de ½ pouce (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
40
9
Betteraves coupées en cubes de ½ pouce (1,5 cm)
18 / 500
6 ⅓ / 1500
1 heure 10 min
10
Légumes (congelés)
18 / 500
2 / 500
10
11
Œufs
3
2 / 500
10
16 oz / 450 g (3 morceaux)
Notez qu’il ne s’agit que de lignes directives approximatives. Le temps de cuisson peut varier en fonction de la qualité des produits utilisés et de vos préférences personnelles.
Recommandations pour les modifications de température — MULTICOOK
Température
Recommandations pour l’utilisation
95 °F (35 °C)
Fermentation de pâte, faire du vinaigre
100 °F (40 °C)
Préparation de yogourt
110 °F (45 °C)
Levée de pâte
120 °F (50 °C)
Fermentation
130 °F (55 °C)
Fondant
140 °F (60 °C)
Thé vert
150 °F (65 °C)
Cuisson de viande sous vide
37
Température
Préparation de punch
170 °F (75 °C)
Pasteurisation et thé blanc
175 °F (80 °C)
Vin chaud
180 °F (85 °C)
Fromage cottage et autre plat requérant beaucoup de temps
190 °F (90 °C)
Thé rouge
200 °F (95 °C)
Gruau avec du lait
212 °F (100 °C)
Meringues et confitures
220 °F (105 °C)
Gelée de viande
230 °F (110 °C)
Stérilisation
240 °F (115 °C)
Sirop de sucre
250 °F (120 °C)
Poitrine de bœuf
260 °F (125 °C)
Viande mijotée
270 °F (130 °C)
Crèmes
275 °F (135 °C)
Faire dorer
280 °F (140 °C)
Fumer
290 °F (145 °C)
Poisson et légumes à l’étouffée (enveloppés dans une feuille d’aluminium)
300 °F (150 °C)
Viande à l’étouffée (enveloppés dans une feuille d’aluminium)
310 °F (155 °C) – 340 °F (170 °C)
38
Recommandations pour l’utilisation
160 °F (70 °C)
Steak, poulet, filet de poisson et légumes sautés
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
FRA-CAN
Table des paramètres par défaut
Programme
Recommandations pour l’utilisation
MULTICOOK
Réglez le temps et la température de cuisson selon
vos besoins pour cuire les mets de votre choix
QUICK COOK
Pour une cuisson rapide de riz et autres types de grains
Temps de cuisson
par défaut
30 min
Plage de réglage de temps/
intervalles
2 min — 12 heures / 1 min
—
—
Temps
Différé
Étape du
Préchauffage
Maintien
au chaud
+
—
+
—
—
—
RICE/GRAINS
Faire cuire différents types de grains
25 min
5 min — 4 heures / 1 min
+
—
+
STEAM
Viande, poisson, légumes, volaille, et fruits de mer
cuits à la vapeur
30 min
5 min — 2 heures / 5 min
+
+
+
BOIL
Faire bouillir la viande, poisson, légumes
45 min
10 min — 8 heures / 5 min
+
—
+
SOUP
Cuisson de soupe
1 heure
10 min — 8 heures / 5 min
+
—
+
SAUTÉ
Sauté de viande, poisson, volaille et légumes
18 min
5 min — 2 heures / 1 min
—
—
+
BAKE
Cuisson de gâteaux, poudings, feuilletés et pâtisseries
à la levure
50 min
10 min — 8 heures / 5 min
+
—
+
STEW/CHILI
Fait mijoter la viande, le poisson et les légumes. Cuisson de la viande, les mets végétariens, le chili de volaille
1 heure
10 min — 12 heures / 5 min
+
—
+
SAUCE
Cuisson de différents types de sauces
20 min
5 min — 1 heures / 5 min
+
—
+
YOGURT
Faire du yogourt
8 heures
10 min — 12 heures / 5 min
+
—
—
DESSERT
Faire différents desserts
30 min
5 min — 2 heures / 5 min
+
—
+
PANCAKE
Cuire différentes sortes de crêpes
10 min
5 min — 1 heure et 30 min / 1
min
—
+
—
OMELET
Cuisson d’omelettes
10 min
5 min — 1 heures / 1 min
+
—
—
OATMEAL
Cuisson de flocons d’avoine, de gruau au lait
30 min
5 min — 4 heures / 1 min
+
—
+
VACUUM
Cuisson d’aliments scellés sous vide
2 heures 30 min
10 min — 12 heures / 5 min
+
—
—
PIE
Cuisson de tourtes
30 min
10 min — 4 heures / 5 min
+
—
+
RAVIOLI
Cuisson de ravioli
13 min
10 min — 1 heures / 1 min
—
+
—
39
Programme
40
Recommandations pour l’utilisation
Temps de cuisson
par défaut
Plage de réglage de temps/
intervalles
Temps
Différé
Étape du
Préchauffage
Maintien
au chaud
CASSEROLE
Cuisson de différents types de casseroles
30 min
5 min — 2 heures / 5 min
+
—
+
PASTA
Cuisson des pâtes
8 min
2 min — 1 heures / 1 min
—
+
—
PIZZA
Cuisson de la pizza
30 min
10 min — 1 heures / 5 min
+
—
+
BREAD
Cuisson du pain
3 heures
10 min — 6 heures / 5 min
+
—
+
PILAF
Cuisson de différents types de riz pilaf
1 heure
10 min — 2 heures / 5 min
+
—
+
CRUST
Faire dorer
18 min
5 min — 40 min / 5 min
—
+
—
SLOW COOK
Cuisson lente des mets
3 heures
30 min — 12 heures / 10 min
+
—
—
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
FRA-CAN
VII. AVANT DE CONTACTER UN CENTRE DE SERVICE
Code d’erreur affiché à l’écran
Е1–Е4
Description de l’erreur
Gestion des erreurs
Erreur système (défaillance possible du tableau de commande
ou des capteurs thermiques; le couvercle n’est pas bien fermé
Bien fermer le couvercle Si cela n’élimine pas l’erreur, contactez un
centre de service agréé.
Problème
L’appareil ne s’allume pas.
Le plat prend trop de temps
pour cuire.
Cause possible
Solution
Défaillance de la tension d’alimentation.
Vérifiez la tension d’alimentation.
Interruption de la tension d’alimentation.
Vérifiez la tension d’alimentation.
Il y a un corps étranger entre la marmite et l’élément de chauffage.
Enlevez l’objet étranger.
La marmite n’est pas correctement positionnée.
Placez la marmite correctement.
L’élément chauffant est sale.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez l’élément chauffant.
L’emballage, le manuel de l’utilisateur et l’appareil lui-même doivent être emportés au point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Ne pas jeter les déchets électroniques avec les ordures ménagères afin d’aider à protéger l’environnement.
© REDMOND. Tous droits réservés. 2015
La reproduction, le transfert, la distribution, la traduction ou autre remaniement du présent document ou d’une partie de celui-ci sans une autorisation écrite préalable de REDMOND est interdite.
41
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y
guárdelas para futuras consultas. Seguir cuidadosamente estas instrucciones puede prolongar considerablemente la vida útil de su aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar unas precauciones básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No utilice el aparato para otro uso o fin que
los especificados. El incumplimiento de las
instrucciones del producto puede provocar
daños que no serán cubiertos por la garantía. El fabricante no es responsable de las
consecuencias de un uso inadecuado.
• Antes de instalar el aparato, asegúrese de
que su voltaje se corresponde con la tensión de alimentación de su casa (consulte
las especificaciones de la placa de datos
o los datos técnicos del aparato). Usar un
voltaje diferente puede provocar un incendio, accidentes o daños en el aparato.
42
• Al utilizar el cable de extensión, asegúrese de que su voltaje es el mismo que el
especificado en el aparato. El aparato debe
estar conectado a tierra. Asegúrese de que
está conectado a una toma de corriente a
tierra. De lo contrario, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Utilice únicamente cables alargadores conectados a tierra.
• Cocine únicamente en el recipiente.
• Durante su uso, el aparato alcanza una
temperatura elevada. No toque las superficies calientes. Para evitar lesiones, no se
apoye sobre el aparato abierto. No levante ni mueva la unidad mientras esté en
funcionamiento.
• Desenchufe el aparato cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas. Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. No tire del cable de alimentación
para desenchufarlo; en su lugar, sujete el
enchufe y tire para desconectar.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
• Siempre conecte primero el cable al aparato y luego enchufe el cable al enchufe
de pared. Para desconectar, ponga todos
los controles en “off” y luego desenchúfelo.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas e incendio,
o provocar fallos no cubiertos por la garantía.
• No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado o después de averías o
daños dañado del aparato de cualquier
tipo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. No se permite
ningún tipo de modificaciones o ajustes
en el producto. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado de servicio.
• Nunca use el aparato sobre superficies
blandas.
• No cubra la unidad con ninguna tela o
material durante el funcionamiento. De lo
contrario, puede ocurrir un sobrecalentamiento o un funcionamiento defectuoso.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Siga las instrucciones generales de mantenimiento y de limpieza al limpiar la unidad.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en
agua u otros líquidos. No lave el aparato
con agua de un grifo abierto.
• El uso del aparato por parte de niños o
cerca de niños debe ser supervisado.
• Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años y mayores, así como personas con
deficiencias físicas, sensoriales o mentales,
o con falta de experiencia y conocimiento,
si se les proporciona supervisión o instrucción en el uso seguro del aparato y comprenden todos los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato, el cable y todos los ma-
ESP
43
teriales de embalaje fuera del alcance de • Si utiliza un cable de alimentación o alarlos niños menores de 8 años. La limpieza y
gador más largo y desmontable:
el mantenimiento del usuario no deben ser • La clasificación eléctrica del cable de alirealizados por niños sin supervisión.
mentación o alargador debe ser como mí• El uso de accesorios adjuntos no recomennimo de un nivel igual a la clasificación
dados por el fabricante del aparato puede
eléctrica del aparato. Usar un voltaje difecausar lesiones.
rente puede provocar incendios u otros
accidentes, que pueden causar daños al
• No coloque el aparato sobre o cerca de un
aparato o cortocircuitos.
calentador de gas o un quemador eléctri• El cable debe colocarse de modo que no
co, ni dentro de un horno caliente.
cuelgue del mostrador o mesa para que
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES los niños o animales no puedan tirar de él
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
y no sea posible tropezar con él accidentalmente.
¡ATENCIÓN!
• Si el aparato es del tipo con conexión a
tierra, el alargador deberá ser un cable de
• Debe utilizarse un cable de alimentación
3 hilos con toma de tierra.
corto y desmontable para reducir los riesgos que pueden ocurrir al enredarse o tropezar con un cable más largo.
• Existen cables de alimentación o alargadores más largos y separables que pueden
ser utilizados si se usan con cuidado.
44
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Especificaciones Técnicas
Modelo
RMC-M13A
Potencia
500 W
Voltaje
Capacidad del recipiente
Recubrimiento del recipiente
RMC-M23A
RMC-M33A
860 W
900 W
120 V, 60 Hz
3.2 Qt / 3 L
5.25 Qt / 5 L
6 ⅓ Qt / 6 L
Antiadherente cerámico
Pantalla
LED
Control
Electrónico
Válvula de vapor
Desmontable
Interruptor en la carcasa
Sí
Memoria no volátil
Sí
Desactivación de las señales audibles
Sí
Funciones
Conservador de calor..................................................................... hasta 12 horas
Desconexión previa del conservador de calor............................................... Sí
Programador de inicio................................................................. hasta 24 horass
Recalentameinto............................................................................. hasta 12 horas
Programas
1. MULTICOOK
2. QUICK COOK (COCCION RAPIDA)
3. RICE/GRAINS (ARROZ/CEREALES)
4. STEAM (VAPOR)
5. BOIL (HERVIR)
6. SOUP (SOPA)
7. SAUTE (ASAR)
8. BAKE (HORNEAR)
9. STEW/CHILI (GUISAR/CHILI)
10. SAUCE (SALSA)
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
YOGURT (YOGUR)
DESSERT (POSTRES)
PANCAKE (CREPE)
OMELET (TORTILLA)
OATMEAL (GACHAS DE AVENA)
VACUUM (VACIO)
PIE (EMPANADA)
RAVIOLI
CASSEROLE
PASTA
PIZZA
BREAD (PAN)
PILAF (PAELLA)
CRUST (CORTEZA)
SLOW COOK (COCCION LENTA)
ESP
Arreglo de Embalaje
Robot de cocina con recipiente extraible................................................... 1 pc.
Bandeja del vapor.............................................................................................. 1 pc.
Paleta para remover.......................................................................................... 1 pc.
Cuchara de servir................................................................................................ 1 pc.
Vaso de medidas................................................................................................. 1 pc.
Manual de uso..................................................................................................... 1 pc.
Libro de cocina “100 Recetas”......................................................................... 1 pc.
2 años límite de garantía................................................................................. 1 pc.
Power cord............................................................................................................ 1 pc.
De acuerdo con la política de mejora continua, el fabricante se reserva el
derecho de realizar cualquier modificación en el diseño, los componentes
del paquete o las especificaciones técnicas del producto sin previo aviso.
RMC-M13A / RMC-M23A / RMC-M33A Montaje A1
1.
2.
3.
4.
5.
Tapa con asa de transporte
Válvula de vapor extraíble
Tapa interior extraíble
Recipiente extraible
Carcasa
45
6. Colector para el condensado
7. Panel de control con pantalla
8. Perilla de control
9. Interruptor de alimentación
10. Botón de apertura de la tapa
11. Bandeja de vapor
12. Vaso de medidas
13. Cuchara de servir
14. Paleta para remover
15. Cable de alimentación
Panel de Control A2
1. Pantalla
2. Indicadores de los programas seleccionados.
3. Utilice el botón HOUR / MIN para entrar en el modo de ajuste de la
hora actual, seleccione los valores de la hora actual, el tiempo de
preparación, y los ajustes del programador de inicio.
4. Use el botón REHEAT para conectar la función de recalentamiento
(en el modo de espera).
5. Utilice el botón START / KEEP WARM para iniciar un programa, deshabilitar el conservador de calor por adelantado. Los indicadores de
START y conservador de calor.
6. Utilice la perilla de control para seleccionar un programa, para
ajustar la hora actual, el tiempo de preparación, el programador de
inicio, la temperatura en MULTICOOK. Gire el mando en el sentido
horario para aumentar y en contra del sentido de las agaujas del
reloj para disminuir el valor. La perilla de control hace 16 ajustes
dentro de la rotación de 360 °.
7. Indicador del conservador de calor.
8. Utilice el botón CANCEL para interrumpir un programa, para cancelar los ajustes actuales, para activar / desactivar las señales audibles
(en modo de espera).
9. Utilice el botón SET para entrar en un programa, MULTICOOK, o
ajustes de retardo de tiempo.
10. Indicador de inicio. Se ilumina cuando el programa, cuando la función
del programador de inicio está operativa; parpadea para indicar el
tiempo de precalentamiento en PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, CRUST.
46
Pantalla A2
A. Indicador TIMER. Indica el ajuste de tiempo de cocción y se ilumina
cuando el programa está operando
B. Indicador de programador de inicio. Indica el modo de ajuste del
programador de inicio. Se ilumina cuando el programador de inicio
está progresando
C. Indicador de desconexión de señales audibles
D. Indicador de conservador de calor
E. Indicador de recalentamiento
F. Indicador de temperatura MULTICOOK
I. ANTES DEL PRIMER USO
Desembale cuidadosamente el aparato y retire todos los materiales de
embalaje y pegatinas, salvo la que tiene el número de serie de la unidad.
La ausencia del número de serie le privará de los beneficios de la garantía. Limpie todas las superficies interiores y exteriores del aparato con un
paño suave y húmedo. Lave el recipiente con agua tibia y jabón. Enjuague
y seque bien. Es normal que el aparato desprenda olor durante el primer
uso del aparato y eso no indica un funcionamiento deficiente. En tal caso,
limpie el aparato.
¡ATENCIÓN! ¡No utilice el dispositivo después de un funcionamiento
deficiente!
Después de transportarlo o almacenarlo a bajas temperaturas, deje que
el aparato permanezca a temperatura ambiente durante al menos 2 horas
antes de usarlo.
I I. F U N C I O N A M I E N TO D E L RO B OT D E
COCINA
Antes de su uso
Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y dura alejada de
paredes con papel pintado, revestimientos decorativos y cualquier otro
objeto o armario a los que pueda dañar el vapor, la humedad o las altas
temperaturas. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que las partes
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
externas e internas de la olla a presión eléctrica no tienen abolladuras,
grietas ni ningún otro daño visible. No debe haber ningún obstáculo
entre el elemento calefactor y el recipiente.
Modo de Espera
Después de conectar el aparato, entra en modo de espera y muestra la
hora actual en formato de 24 horas.
Durante el ajuste de programa, si no presiona ningún botón durante un
minuto, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera.
Ajuste del Reloj
1. Pulse y mantenga pulsado el botón HOUR / MIN en modo de espera.
La pantalla muestra el indicador, el temporizador comienza a parpadear.
2. Gire la perilla de control en el sentido horario para aumentar y en
sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el valor de la hora.
Cuando se alcanza el valor máximo, el aparato vuelve al valor mínimo.
3. Pulse HOUR / MIN para ajustar los minutos. El indicador del valor
de minutos empieza a parpadear. Gire la perilla de control en sentido horario para aumentar y en contra de las agujas del reloj para
disminuir el valor de los minutos. Cuando se alcanza el valor máximo, el aparato vuelve al valor mínimo.
4. Para guardar la hora actual no presione ningún botón durante unos
segundos
Activar/Desactivar las Señales Audibles
Las señales acústicas confirman que el botón ha sido presionado y que
el ciclo de preparación se ha completado. Para desactivar las señales
audibles pulse y mantenga pulsado CANCEL en el modo de espera. Para
volver a activar las señales acústicas, vuelva a pulsar CANCEL.
Memoria no Volátil
Los robots de cocina REDMOND RMC-M13, RMC-M23A, RMC-M33A están
equipados con una unidad de memoria no volátil. En caso de escasez de
energía (incluyendo la interrupción del ciclo para un máximo de 15 minutos), el aparato reanuda su funcionamiento sin ninguna pérdida de
memoria.
¡NOTA! Si usted no desea reanudar el proceso pulse CANCEL. El aparato
cambia al modo de espera.
ESP
Ajustar el Tiempo de Preparación
Se puede ajustar el tiempo de preparación establecido por defecto. El
rango de ajuste del tiempo y el intervalo dependen del programa seleccionado.
1. Gire el mando de control para seleccionar un programa. El indicador
del temporizador se ilumina, se muestra el tiempo predeterminado.
2. Pulse SET. El indicador de valor de la hora comienza a parpadear.
3. Gire la perilla de control en el sentido horario para aumentar y
contra el sentido de las agujas del reloj para disminuir el valor de
la hora. Cuando se alcanza el valor máximo, el aparato vuelve al
valor mínimo.
4. Pulse HOUR / MIN para ajustar los minutos. El indicador del valor
de minutos empieza a parpadear. Gire la perilla de control en el
sentido horario para aumentar y en sentido contrario a las agujas
del reloj para disminuir el valor minuto. Cuando se alcanza el valor
máximo, el aparato vuelve al valor mínimo.
El tiempo de preparación en PANCAKE, RAVIOLI, PASTA y CRUST inicia la
cuenta atrás después de que el aparato alcanza su temperatura de funcionamiento; en el programa STEAM la cuenta atrás se inicia sólo cuando el
agua empieza a hervir por completo, proporcionando suficiente vapor.
Para cambiar entre Fahrenheit / Centígrados
Su Robot de cocina RMC-M13, RMC-M23A, RMC-M33A puede cambiar de
Fahrenheit a Centígrados y de Centígrados a Fahrenheit:
1. Pulse el botón SET dos veces. Los indicadores «° F» y «212» y parpadean.
2. Para cambiar a Centígrados Pulse y mantenga pulsando el botón
REHEAT durante 3 segundos. Los indicadores «° C» y «100» parpadean.
3. Para volver atrás pulse y mantenga pulsando el botón REHEAT durante 3 segundo.
4. Gire el mando de control para ajustar la temperatura.
5. Para guardar el ajuste no presione ningún botón durante tres segundos.
47
Función TIME DELAY
La función permite que el aparato termine en un momento determinado.
El programa se puede retrasar hasta 24 horas en intervalos de 15 minutos. Recuerde que el tiempo de demora debe ser más largo que el programa seleccionado, de lo contrario, el programa comienza a funcionar
inmediatamente después de pulsar START / KEEP WARM.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Gire la perilla para seleccionar un programa.
Ajuste el tiempo del programa.
Ajuste la temperatura (en MULTICOOK).
Pulse SET. El indicador del programador de inicio y el valor comienzan a parpadear.
Gire la perilla de control en el sentido horario para aumentar y en contra del sentido de las agujas del reloj para disminuir el valor de la hora.
Cuando se alcanza el valor máximo, el aparato vuelve al valor mínimo.
Pulse HOUR / MIN para ajustar los minutos. El indicador del valor
de minutos empieza a parpadear. Gire la perilla de control en el
sentido horario para aumentar y en sentido contrario a las agujas
del reloj para disminuir el valor minuto. Cuando se alcanza el valor
máximo, el aparato vuelve al valor mínimo.
Pulse el botón START / KEEP WARM. Se muestran el tiempo de retardo y la hora actuales. Presione HOUR / MIN para ver el tiempo
por el cual se completará el ciclo de preparación.
Para cancelar los ajustes Pulse CANCEL y restablecer.
La función de programador de inicio no es aplicable en QUICK COOK,
SAUTE, PANCAKE, RAVIOLI, PASTA, y CRUST.
Cuando ajuste el programador de inicio en el programa STEAM, recuerde
que la cuenta regresiva se inicia sólo cuando el dispositivo alcanza su
temperatura de funcionamiento.
El aparato está equipado con una unidad de memoria no volátil. En caso
de escasez de energía de hasta 15 minutos todos los ajustes se guardan
y el ciclo de preparación se reanuda.
Función KEEP WARM
La función se activa automáticamente al final del ciclo de preparación y
mantiene el plato caliente a 160-170 ° F (70-75 ° С) durante un máximo
48
de 12 horas. El tiempo del conservador de calor comienza a progresar.
Presione el botón START / KEEP WARM para desactivar la función si es
necesario (el indicador de conservador de calor se apaga).
La función no está disponible en QUICK COOK, YOGURT, PANCAKE, OMELET, VACUUM, RAVIOLI, PASTA, CRUST y SLOW COOK.
El tiempo del conservador de calor en BREAD es de 3 horas, en BAKE,
CASSEROLE y PIE - 4 horas.
Previa desconexión del conservador de calor
Para desactivar la función en el inicio o durante el ciclo pulse START /
KEEP WARM, hasta que el indicador del botón del conservador de calor
se apague. Para activar la función, vuelva a presionar START / KEEP WARM.
El indicador se ilumina.
Para su comodidad, el aparato desactiva automáticamente la función
conservador de calor si la temperatura del programa está por debajo de
175 ° F (80 ° С).
Pulse START / KEEP WARM en el comienzo del ciclo para activar la función,
si es necesario (el indicador del conservador de calor se enciende).
Función REHEAT
Recalienta los platos fríos. Para recalentar:
1. Llene el recipiente con los alimentos cocinados y colóquelo dentro
del aparato. Asegúrese de que el recipiente está en total contacto
con el elemento calefactor.
2. Cierre la tapa hasta que encaje en su sitio y conecte el robot de
cocina.
3. Presione REHEAT. El indicador correspondiente se enciende y comienza a recalentar. El temporizador inicia el tiempo de recalentamiento. El aparato calienta la comida hasta 160-170 ° F (70-75 ° С)
y mantiene la temperatura hasta 12 horas.
4. Para detener el recalentamiento, presione y mantenga presionado
CANCEL hasta que los indicadores correspondientes se apaguen.
¡NOTA! La función puede funcionar durante 12 horas, sin embargo, se
recomienda utilizar REHEAT no más de 2-3 horas, ya que la exposición
prolongada térmica a veces puede afectar el sabor de la comida.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Procedimiento de Operación Estándar de Programas Automáticos
1. Mida los ingredientes según la receta y colóquelos en el interior del
recipiente extraíble. Asegúrese de que todos los ingredientes se
encuentran por debajo de la marca máxima de llenado en el interior
del recipiente.
2. Coloque el recipiente en el interior del aparato y ligeramente gírelo
de un lado a otro para asegurarse de que haga contacto completo
con el elemento calefactor.
3. Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Enchufe el aparato.
4. Gire la perilla de control para seleccionar un programa. El indicador
de programa seleccionado empieza a parpadear, se muestran el
indicador del temporizador y el tiempo predeterminado.
5. Pulse SET y ajuste el tiempo. En MULTICOOK, vuelva a presionar SET
para ajustar la temperatura. El indicador de temperatura comienza
a parpadear. Gire el mando de control para seleccionar la temperatura deseada. Gire en sentido horario para aumentar y en sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir el valor de la temperatura. Cuando se alcanza el valor máximo, el aparato vuelve al
valor mínimo.
6. Retrase el programa si es necesario.
7. Pulse START / KEEP WARM. El indicador del botón se ilumina, comienza el ciclo, y el temporizador comienza la cuenta atrás.
8. Después de que el ciclo se ha completado se escucha una señal
audible, el indicador de programa se apaga. Dependiendo de la
configuración del dispositivo o bien entra en conservador de calor
(el indicador del conservador de calor se enciende, el tiempo del
conservador de calor comienza a avanzar) o en espera.
9. Para interrumpir el ciclo, para cancelar el programa, o para desactivar la función de conservador del calor, pulse CANCEL.
Programa MULTICOOK
El programa se puede utilizar para cocinar cualquier plato con sus propios
ajustes de tiempo y temperatura. El tiempo predeterminado es de 30 minutos. Se puede ajustar de 2 minutos a 12 horas en intervalos de 1 minuto.
Puede configurar manualmente 28 ajustes de temperatura de 95 ° F
(35 ° C) a 340 ° F (170 ° С). La temperatura por defecto es 212 ° F (100 ° С).
Programa QUICK COOK
El programa está recomendado para la cocción rápida del arroz y otros
tipos de cereales. La temperatura y el tiempo no se pueden ajustar; el
conservador de calor y el programador de inicio no son aplicables.
ESP
• Siga los pasos 1-3 del «procedimiento operativo estándar para los
programas automáticos».
• Utilice la perilla de control para seleccionar QUICK COOK (el indicador de programa comienza a parpadear, «––––» se muestra).
• Pulse START / KEEP WARM. El indicador del botón se ilumina, comienza el ciclo. Se muestra el indicador de la barra de progreso.
• Después de que el ciclo se ha completado se escucha un sonido audible,
el indicador de programa se apaga. El aparato cambia al modo de espera.
• Para interrumpir el ciclo o para cancelar el programa pulse CANCEL.
Programa RICE/GRAINS
El programa se recomienda para cocinar el arroz y otros granos. El tiempo por defecto es de 25 minutos. Se puede ajustar desde 5 minutos
hasta 4 horas en intervalos de 1 minutos.
Programa STEAM
El programa está recomendado para carne al vapor, pescado, verduras,
mariscos, etc. El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar
a partir de 5 minutos a 2 horas en intervalos de 5 minutos.
La cuenta atrás comienza después que el agua empiece a hervir por
completo, proporcionando suficiente vapor.
• Llene el recipiente con 2 ½ - 4 tazas (600 a 1000 ml) de agua. Coloque la bandeja de vapor en el interior del recipiente.
• Mida los ingredientes según la receta, y de manera uniforme los
distribuye en el interior de la bandeja.
• Siga los pasos 3-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
Programa BOIL
El programa es recomendado para hervir verduras, pescado, carne, y diferentes legumbres. El tiempo por defecto es de 45 minutos. Se puede
ajustar desde 10 minutos a 8 horas en intervalos de 5 minutos.
49
Programa SOUP
Programa YOGURT
El programa es recomendado para la fabricación de diferentes tipos de
sopa, caldo, y preparación de bebidas de frutas y bayas. El tiempo por
defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 10 minutos a 8 horas en
intervalos de 5 minutos.
El programa está recomendado para hacer yogur. El tiempo por defecto es de
8 horas. Se puede ajustar de 10 minutos a 12 horas, con intervalos de 5 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa.
Programa SAUTE
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes postres.
El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos
a 2 horas con intervalos de 5 minutos.
El programa está recomendado para saltear carne, pescado, aves, verduras y mariscos. El tiempo por defecto es de 18 minutos. Se puede ajustar
de 5 minutos a 2 horas en intervalos de 1 minuto. La función de programador de inicio no se aplica para el programa.
Saltee con la tapa abierta salvo no ser de otra manera en la receta. Deje
que el dispositivo se enfríe completamente antes de reiniciar el programa.
Programa BAKE
El programa está recomendado para la cocción de tortas, de hojaldre o
masa de levadura de repostería. El tiempo por defecto es de 50 minutos.
Se puede ajustar desde 10 minutos a 8 horas en intervalos de 5 minutos.
El tiempo de KEEP WARM es de 4 horas de duración.
¡CUIDADO! Use guantes de cocina para retirar alimentos horneados calientes del robot de cocina.
Programa STEW/CHILI
El programa está recomendado para guisar carne, pescado, verduras y
mariscos. Hace carne, vegetariano, chile aves de corral. El tiempo por
defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 10 minutos a 12 horas en
intervalos de 5 minutos.
Programa SAUCE
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes tipos de
salsas. El tiempo por defecto es de 20 minutos. El tiempo de preparación se
puede ajustar manualmente desde 5 minutos hasta 1 hora en intervalos de
5 minutos. Cocine con la tapa abierta o cerrada, dependiendo de la receta.
50
Programa DESSERT
Programa PANCAKE
El programa se recomienda para cocinar diferentes tipos de crepes. El
tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1
hora 30 minutos en intervalos de 1 minuto. Las funciones de conservador
de calor y programador de inicio no son aplicables para el programa.
Programa OMELET
El programa está recomendado para hacer tortillas. El tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora en intervalos de 1 minuto.
El conservador de calor no es aplicable para este programa.
Programa OATMEAL
El programa se recomienda para cocinar la harina de avena, diferentes
papillas con leche, mermeladas. El tiempo por defecto es de 30 minutos.
Se puede ajustar desde 5 minutos hasta 4 horas en intervalos de 1 minuto.
Use leche pasteurizada baja en grasa para cocinar. Para obtener los mejores resultados y con el fin de impedir que la leche hirviendo se salga,
le recomendamos que haga lo siguiente:
• enjuague el grano (arroz, mijo, etc.) a fondo hasta que el agua salga
clara;
• unte los lados del recipiente con mantequilla;
• siga las proporciones sugeridas en el libro de recetas, aumente o
reduzca la cantidad de ingredientes proporcionalmente;
• use leche entera diluida a la mitad con agua.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Si usted no pudo conseguir el resultado deseado, utilice el programa versátil MULTICOOK. El ajuste de la temperatura óptima es de 200 ° F (95 ° C).
minuto. El tiempo del programa inicia la cuenta atrás sólo cuando el dispositivo alcanza su temperatura de funcionamiento (el agua llega a hervir).
Programa VACUUM
El conservador de calor y el programador de inicio no son aplicables.
El programa se recomienda para cocinar productos sellados al vacío. El
tiempo por defecto es de 2 horas y 30 minutos. Se puede ajustar entre
10 minutos y 12 horas en intervalos de 5 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa.
Programa PIZZA
Programa PIE
Programa BREAD
El programa se recomienda para cocinar empanadas, tartas. Gire la empanada para que se haga por ambos lados. El tiempo por defecto es de
30 minutos. Se puede ajustar desde 10 minutos hasta 4 horas en intervalos de 5 minutos.
El tiempo del conservador de calor es de 4 horas de duración.
¡CUIDADO! Use guantes de cocina cuando manipule la unidad y retire el
pan caliente.
Programa RAVIOLI
El programa se recomienda para cocinar raviolis. El tiempo por defecto
es de 13 minutos. El tiempo de cocción se puede ajustar a partir de 10
minutos a 1 hora en intervalos de 1 minuto. El tiempo de programa inicia la cuenta atrás sólo cuando el dispositivo alcanza su temperatura de
funcionamiento (el agua llega a hervir).
El conservador de calor y el programador de inicio no son aplicables.
Programa CASSEROLE
El programa está recomendado para hacer horneado. El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar a partir de 5 minutos a 2 horas
en intervalos de 5 minutos.
El tiempo del conservador de calor es de 4 horas de duración.
Programa PASTA
El programa se recomienda para cocinar pasta. El tiempo por defecto es de
8 minutos. Se puede ajustar entre 2 minutos y 1 hora en intervalos de 1
ESP
El programa está recomendado para hacer pizza. El tiempo por defecto
es de 30 minutos. Se puede ajustar de 10 minutos a 1 hora con intervalos
de 5 minutos.
El programa está recomendado para el trigo para hornear y el pan de
trigo-centeno. El programa incluye ciclos de corrección y cocción. El
tiempo por defecto es de 3 horas. Se puede ajustar desde 10 minutos a
6 horas en intervalos de 5 minutos.
El tiempo del conservador de calor es de 3 horas de duración.
¡CUIDADO! Use guantes de cocina cuando manipule la unidad y al retirar
el pan caliente.
Programa PILAF
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes paellas
de arroz. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se puede ajustar de 10
minutos a 2 horas con intervalos de 5 minutos.
Programa CRUST
El programa está recomendado para dorar. El tiempo por defecto es de 18
minutos. Se puede ajustar de 5 a 40 minutos en intervalos de 5 minuto.
La función de programador de inicio no es aplicable para el programa.
El conservador de calor y el programador de inicio no son aplicables
Programa SLOW COOK
El programa está recomendado para la fabricación de platos cocinados
lentamente. El tiempo por defecto es de 3 horas. Se puede ajustar desde
30 minutos a 12 horas en intervalos de 10 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa.
51
III. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
•
•
•
•
Preparación de fondue
Preparación de queso
Esterilizaciones
Pasteurizaciones
IV. ACCESORIOS ADICIONALES
Los accesorios adicionales se pueden adquirir por separado. Puede obtener más información sobre el surtido de productos, precios y accesorios
compatibles en WWW.MULTICOOKER.COM y a través de los distribuidores
autorizados en su país.
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAUTAS
GENERALES
Antes de la primera utilización, o con el fin de eliminar el olor, limpie el recipiente y la tapa interior del dispositivo con una solución de agua y a continuación, poner medio limón con el programa STEAM (vapor) durante 15 minutos.
No deje el recipiente extraíble con alimentos o líquidos en el interior del
dispositivo cerrado por más de 24 horas. Almacene los platos cocinados
en el frigorífico y recaliéntelos cuando sea necesario, usando la función
de recalentamiento.
Antes de empezar a limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado y se ha enfriado completamente.
Utilice un paño suave y un jabón suave para limpiar. Recomendamos
limpiar el aparato después de cada uso.
NO use una esponja con superficie dura o abrasiva (a menos que se especifique lo contrario en este manual de usuario). No utilice sustancias
químicamente agresivas o cualquier otro agente que no se recomienda
para la limpieza de artículos que entran en contacto con los alimentos.
NO tuerza ni estire piezas de goma o silicona para evitar la deformación,
como partes dañadas pueden dar lugar a un mal funcionamiento de la unidad.
¡NO sumerja el dispositivo en agua o lo lave con agua corriente!
52
Limpie la carcasa y la superficie interior de la cámara cuando sea necesario.
Recomendamos limpiar la tapa interior de aluminio, el recipiente extraíble, y la válvula de vapor después de cada uso.
Limpiar la Carcasa
Limpie la carcasa con un paño suave o una esponja. Si es necesario, use
un detergente suave para limpiar. Limpie a fondo la carcasa.
El condensado acumulado durante la cocción, necesita ser limpiado
después de cada uso del aparato.
Limpiar el Recipiente Extraíble
El recipiente es apto para el lavavajillas. Si es necesario, llenar el recipiente con agua tibia, dejarlo en remojo durante un tiempo, y limpiarlo.
Para que el remojo sea más eficaz llenar el recipiente con agua fría (no
llene por encima de la marca de llenado máximo), colocarlo dentro del
robot de cocina, cerrar la tapa, y dejarlo en recalentamiento durante 3040 minutos. Asegúrese de limpiar la superficie exterior de la taza después
de la limpieza para que esté completamente seco antes del siguiente uso.
Cuando se utiliza sobre una base regular, el revestimiento antiadherente
interior del recipiente puede cambiar parcial o totalmente de color, lo
que no indica un defecto.
Limpiar la tapa Interior de Aluminio
1. Abra la tapa.
2. Separe con cuidado la tapa interior de la tapa principal y quite el
pasador.
3. Limpie las superficies de ambos párpados con un paño húmedo o
una esponja. Enjuague la tapa interior con agua corriente y lávela
con jabón suave, si es necesario. No usar lavavajillas para limpiarla.
4. Limpie ambos párpados secos.
5. Coloque la tapa de aluminio en su lugar, alineándola con la tapa
principal.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Limpiar la Válvula de Vapor Extraíble
La válvula de vapor se encuentra en la tapa superior del robot de cocina
y consta de las cubiertas interior y exterior.
1. Tire con cuidado de la carcasa exterior, sosteniéndola por el saliente en la cavidad.
2. Gire firmemente la carcasa interior en contra de las agujas del reloj
para quitarla.
3. Retire la pieza de goma si es necesario. Enjuague todas las partes
de la válvula.
4. Volver a montar la válvula: coloque de nuevo la pieza de goma,
alinee la válvula de vapor con los salientes correspondientes situados en la carcasa interior y gire hacia la derecha en el sentido horario. Coloque la válvula de vapor de nuevo en su posición original.
Para Quitar el Condensado
La condensación se acumula en la cavidad especial en la carcasa alrededor del recipiente y fluye hacia abajo en el colector de condensación,
situado en la parte trasera del aparato.
1. Abra la tapa y saque el recipiente. Levante el lado frontal del dispositivo para permitir que el condensado fluya hacia abajo en el colector.
2. Tire del colector hacia usted para extraerlo.
3. Vierta el condensado fuera. Enjuague el colector y vuelva a colocarlo en su lugar.
4. Retire el condensado que queda en la cavidad alrededor del recipiente con un paño o servilleta.
La superficie de la cámara de cocción, el disco calefactor, y la carcasa del
sensor térmico central (situado en el centro del disco calefactor) necesitan ser limpiados con un paño húmedo (no mojado), una esponja o un
trapo. Retire cualquier resto de jabón o detergente, si se utiliza alguno,
para evitar olores extraños durante la cocción.
ESP
Si hay un objeto extraño en la cavidad alrededor del sensor térmico
central, retírelo con cuidado con unas pinzas, tratando de evitar la presión
sobre la carcasa del sensor.
El disco calefactor se limpia con una esponja de dureza media húmeda
o un cepillo sintético, si es necesario.
Cuando se utiliza el aparato sobre una base regular, el disco de calefactor
puede cambiar parcial o totalmente color, lo cual no indica un defecto y
no afecta al funcionamiento de la unidad.
Guardar el Aparato
Asegúrese de que la cámara, el disco calefactor, el recipiente, la tapa
interna, la válvula de vapor, y el colector de condensado están secos y
limpios.
Puede guardar todos los accesorios adicionales dentro del recipiente
extraíble para un fácil y compacto almacenamiento.
Limpiar la Cámara de Cocción
El cumplimiento de las directrices del manual de usuario reduce al mínimo el riesgo de que partículas de alimentos o líquidos se acumulen
en el interior de la cámara. Sin embargo, si el interior de la cámara se
ensucia, límpiela para evitar una operación inadecuada o un funcionamiento defectuoso del aparato.
Antes de limpiar la cámara asegúrese de que el aparato esté desconectado y que se ha enfriado
53
VI. CONSEJOS ÚTILES
Las Posibles Causas de los Problemas que Surgen y la Manera de Resolverlos
Este capítulo le familiariza con los consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que pueden surgir al usar el robot de cocina.
EL PLATO ESTA POCO COCIDO
Causas Posibles
La tapa del dispositivo se ha abierto o no se ha cerrado correctamente.
La temperatura no se alcanzó debido a que el recipiente y el elemento calefactor no encajaban muy juntos.
Se eligieron los ingredientes o los ajustes incorrectos
No se observaron las proporciones generales, el tamaño de los ingredientes era demasiado grande.
La configuración de la hora estaba equivocada.
Resolver el Problema
Trate de evitar la apertura de la tapa durante la cocción.
Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el anillo de sellado de caucho situado en el lado
interior de la tapa no está deformado o dañado de alguna forma.
No debe haber ningún objeto extraño entre la tapa y el cuerpo del dispositivo, retire los si los hubiere.
Asegúrese siempre de que el elemento calefactor está limpio y encaja perfectamente junto con el recipiente
antes de cocinar.
Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas.
Establezca el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los
ingredientes según la receta.
La receta elegida no es apropiada para el dispositivo.
Cocinar al vapor: la cantidad de agua en el recipiente
es demasiado pequeña para proporcionar suficiente
vapor.
Saltear:
Se añadió demasiado aceite.
Exceso de humedad en el interior
del recipiente.
54
Utilice la cantidad de agua recomendada. En caso de duda, comprobar el nivel de agua mientras se cocina.
Añadir una cantidad de aceite suficiente sólo para cubrir el fondo de la taza.
Siga las recomendaciones de la receta mientras saltea.
Saltee con la tapa al menos si se especifica en la receta.
Descongele y drene los ingredientes congelados antes de saltear.
Ebullición: el caldo hervido durante la preparación de
alimentos tiene alta acidez.
Algunos productos necesitan ser procesados antes de cocinar: lavado, dorado, etc. Siga las recomendaciones de
la receta.
Hornear (masa
no se hornea
durante el
proceso):
Exceso de masa en el recipiente.
Utilice una menor cantidad de masa.
La prueba de masa ha alcanzado la
tapa interior y la cubierta de la
válvula de vapor.
Saque el producto al horno del aparato, dele la vuelta y colóquelo de nuevo. Hornee hasta que esté listo.
La próxima vez utilice menor cantidad de masa.
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
EL PLATO ESTA DEMASIADO COCIDO
Causas Posibles
Resolver el Problema
Ingredientes incorrectos, tamaño incorrecto de los ingredientes o de los ajustes de tiempo.
El plato ha quedado en el aparato con el conservador de
calor por mucho tiempo después de que se ha cocinado.
ESP
Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el modelo. Trate de elegir solamente las recetas probadas.
Ajuste el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los
ingredientes según la receta.
Le recomendamos que utilice la función de conservador de calor moderadamente. Si su dispositivo cuenta
con la función de desactivación del conservador de calor por adelantado, utilícelo para evitar el problema.
EL LIQUIDO SE SALE DURANTE LA COCCION
Causas Posibles
Resolver el Problema
La leche hierve se sale.
Dependiendo de la calidad de la leche utilizada, puede salirse. Para evitar esto, se recomienda utilizar sólo leche
ultra-pasteurizada con un contenido de grasa de 2,5% o menos. Diluir la leche con agua si es necesario.
Los ingredientes no se procesaron correctamente
(lavado deficiente, etc.)
Recomendamos el uso de las recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas. Establecer el programa de tiempo y cocinar, elegir los ingredientes, proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta.
Proporciones generales o ingredientes incorrectos.
Los granos enteros, carne, pescado y marisco es necesario enjuagarlos bien antes de cocinar.
EL PLATO SE QUEMA
Causas Posibles
El recipiente no se lavó correctamente desde el último uso.
El recubrimiento antiadherente está dañado.
Resolver el Problema
Asegúrese de que el recipiente esté limpio y no tenga defectos el revestimiento antes de la cocción.
La cantidad general de los ingredientes es más pequeña de lo
recomendado.
Utilice recetas probadas, ajustadas para el dispositivo.
El tiempo de preparación es demasiado largo.
Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta.
Saltear: el aceite no se añadió; los ingredientes no se han agitado o entregado.
Añadir suficiente cantidad de aceite sólo para cubrir la parte inferior de la taza. Revuelva los ingredientes a fondo mientras saltea o entregar según sea necesario.
Guisar: no hay suficiente líquido.
Añadir más líquido. Evite abrir la tapa mientras se cocina.
Cocina: No hay suficiente líquido (no se observaron las proporciones).
Siga la proporción recomendada de líquidos a sólidos durante la cocción.
Cocción al horno: el recipiente no se engrasó antes de hornear.
Untar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite antes de hornear (no verter aceite
en el interior).
55
LOS INGREDIENTES PIERDEN SU FORMA AL SER COCIDOS
Causas Posibles
Resolver el Problema
Ingredientes han sido sobreagitados.
Saltear los alimentos, no remueva los ingredientes más de cada 5-7 minutos.
El tiempo de cocción fue demasiado largo
Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta.
LOS PRODUCTOS HORNEADOS SON DEMASIADO HÚMEDOS
Causas Posibles
Resolver el Problema
Se han utilizado ingredientes inadecuados que provocan el exceso de humedad (frutas jugosas o verduras, bayas congeladas, crema agria, etc.)
Utilice ingredientes según la receta. Trate de evitar el uso de ingredientes que causen el
exceso de humedad o utilícelos en cantidades más pequeñas.
El producto al horno ha quedado en el aparato con la tapa cerrada durante
demasiado tiempo.
Recomendamos sacar producto horneado del aparato justo después de acabado el ciclo
de cocción o dejarlo en el conservador de calor durante un corto período de tiempo solamente.
LOS PRODUCTOS HORNEADOS NO SUBEN
Causas Posibles
Resolver el Problema
Los huevos y el azúcar fueron mal montados.
La masa se quedó demasiado tiempo antes de ser horneada.
La harina no fue tamizada o la masa se amasó mal.
Utilice las recetas adaptadas al dispositivo. Para la selección, medición y procesamiento de los
ingredientes siga las recomendaciones de la receta.
Ingredientes equivocados.
Receta incorrecta
Ciertos robots de cocina REDMOND cuentan con una protección contra el sobrecalentamiento en los programas de estofados y sopas. En caso de que no
haya líquido en el recipiente, el dispositivo interrumpe automáticamente el programa y cambia para mantener el calor.
56
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Tabla de Tiempo de Preparación Recomendado para Diversos Productos al Vapor
Producto
Peso, oz/g/pzs
Tiempo de preparación,
min
Agua, ml
1
Carne de cerdo / ternera cortada en filetes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos
18 / 500
2 / 500
20 / 30
2
Cordero filete corte en ½ pulgada (1,5 cm) cubitos
18 / 500
2 / 500
25
3
Pollo cortado en filetes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos
18 / 500
2 / 500
15
2 / 500
10 / 15
18 / 500
2 / 500
10
4
Albóndigas/chuletas
5
Filete de pescado
6 ½ / 180 (6 pzs)
16 / 450 (3 pzs)
6
Camarones (cocidos, pelados, congelados)
18 / 500
2 / 500
5
7
Patatas cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
20
8
Zanahorias cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm)
18 / 500
2 / 500
40
9
Remolacha cortada en cubitos de ½ pulgada (1,5 cm)
18 / 500
1 ½ / 1500
1 hora 10 min
10
Verduras (congeladas)
18 / 500
2 / 500
10
11
Huevos
3
2 / 500
10
ESP
Tenga en cuenta, que estos son sólo directrices aproximadas. Los tiempos de tratamiento al vapor pueden variar, dependiendo de la calidad de los alimentos utilizados y de sus preferencias personales.
57
MULTICOOK Recomendaciones de Ajuste de Temperatura
Temperatura
58
Recomendaciones de uso
95 ° F (35 ° C)
Preparación de masa y de vinagre
100 ° F (40 ° C)
Preparación de yogurt
110 ° F (45 ° C)
Levadura
120 ° F (50 ° C)
Fermentación
130 ° F (55 ° C)
Fondant
140 ° F (60 ° C)
Preparación de té verde
150 ° F (65 ° C)
Cocción de carne sellada al vacío
160 ° F (70 ° C)
Preparación de ponche
170 ° F (75 ° C)
Pasteurización de líquidos y té blanco
175 ° F (80 ° C)
Preparación de vino caliente
180 ° F (85 ° C)
Hacer requesón y otros alimentos que consumen tiempo
190 ° F (90 ° C)
Preparación de té rojo
200 ° F (95 ° C)
Cocción de avena, papillas con leche
212 ° F (100 ° C)
Hacer merengue y mermeladas
220 ° F (105 ° C)
Hacer gelatina de carne
230 ° F (110 ° C)
Esterilización
240 ° F (115 ° C)
Hacer jarabes con azúcar
250 ° F (120 ° C)
Hacer falda
260 ° F (125 ° C)
Hacer guisos de carne
270 ° F (130 ° C)
Hacer pudding
275 ° F (135 ° C)
Cocción de comida integral
280 ° F (140 ° C)
Ahumar distintos alimentos
290 ° F (145 ° C)
Hornear pescado y verduras en papel de aluminio
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
Temperatura
Recomendaciones de uso
300 ° F (150 ° C)
Hornear carne en papel de aluminio
310 ° F (155 ° C) – 340 ° F (170 ° C)
Asar filetes, pollo, filete de pescado, verduras
ESP
Tabla de ajustes por defecto
Programa
Recomendaciones de uso
Tiempo de
preparación
por defecto
Rango tiempo de ajuste/
intervalo
Progra mador
de inicio
Fase de
precalentamiento
Conservador de calor
MULTICOOK
Ajusta el tiempo de cocción y la temperatura a sus
necesidades para cocinar cualquier plato de su
elección
30 min
2 min — 12 horas / 1 min
+
—
+
QUICK COOK
Para el arroz y otros tipos de granos de cocción
rápida
—
—
—
—
—
RICE/GRAINS
Cocción de diferentes tipos de grano
25 min
5 min — 4 horas / 1 min
+
—
+
STEAM
Al vapor carne, pescado, verduras, aves y mariscos
30 min
5 min — 2 horas / 5 min
+
+
+
BOIL
Hervir carne, pescado, verduras y legumbres
45 min
10 min — 8 horas / 5 min
+
—
+
SOUP
Preparación de sopas
1 hora
10 min — 8 horas / 5 min
+
—
+
SAUTE
Salteado de carne, pescado, aves y verduras
18 min
5 min — 2 horas / 1 min
—
—
+
BAKE
Hornea pasteles, budines, pastelería, hojaldre y
levadura
50 min
10 min — 8 horas / 5 min
+
—
+
STEW/CHILI
Guisado de carne, pescado y verduras. Hacer carne,
vegetariano, chile aves de corral
1 hora
10 min — 12 horas / 5 min
+
—
+
SAUCE
Cocción de diferentes tipos de salsas
20 min
5 min — 1 hora / 5 min
+
—
+
YOGURT
Hacer yogures
8 horas
10 min — 12 horas / 5 min
+
—
—
DESSERT
Hacer diferentes postres
30 min
5 min — 2 horas / 5 min
+
—
+
PANCAKE
Hacer diferentes tipos de crepes
10 min
5 min — 1 hora 30 min / 1 min
—
+
—
OMELET
Hacer tortillas
10 min
5 min — 1 hora / 1 min
+
—
—
OATMEAL
Gachas, papillas con leche
30 min
5 min — 4 horas / 1 min
+
—
+
59
Programa
60
Recomendaciones de uso
Tiempo de
preparación
por defecto
Rango tiempo de ajuste/
intervalo
Progra mador
de inicio
Fase de
precalentamiento
Conservador de calor
VACUUM
Cocción de productos sellados al vacío
2 horas 30
min
10 min — 12 horas / 5 min
+
—
—
PIE
Hacer pasteles dulces y salados
30 min
10 min — 4 horas / 5 min
+
—
+
RAVIOLI
Cocer raviolis
13 min
10 min — 1 hora / 1 min
—
+
—
CASSEROLE
Hacer diferentes tipos de horneado
30 min
5 min — 2 horas / 5 min
+
—
+
PASTA
Cocer pasta
8 min
2 min — 1 hora / 1 min
—
+
—
PIZZA
Hacer pizzas
30 min
10 min — 1 hora / 5 min
+
—
+
BREAD
Hornear pan
3 horas
10 min — 6 horas / 5 min
+
—
+
PILAF
Hacer diferentes tipos de arroz, paellas
1 hora
10 min — 2 horas / 5 min
+
—
+
CRUST
Platos (Brown) con corteza
18 min
5 min — 40 min / 5 min
—
+
—
SLOW COOK
Cocinar platos de cocción lenta
3 horas
30 min — 12 horas / 10 min
+
—
—
RMC-M13A, RMC-M23A, RMC-M33A
VII. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
Muestra el código de error
Е1–Е4
Problema
El aparato no se enciende
El plato requiere demasiado
tiempo de cocción
ESP
Descripción del Error
Control de errores
Error del sistema (posible tarjeta de control o sensores
térmicos en mal funcionamiento); la tapa no está bien
cerrada
Cierre la tapa correctamente. Si esto no elimina el error, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Causa posible
Solución
Fallo de la fuente de alimentación
Compruebe la fuente de alimentación
Interrupción de la fuente de alimentación
Compruebe la fuente de alimentación
Hay un objeto extraño entre el recipiente y el elemento calefactor
Elimine el objeto extraño
El recipiente no se ha colocado correctamente
Coloque el recipiente correctamente
El elemento calefactor está sucio
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Limpie el elemento calefactor
El embalaje, el manual de usuario y el propio aparato deben ser llevados al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. No tire
los residuos electrónicos con la basura doméstica para ayudar a proteger el medio ambiente.
© REDMOND. Todos los derechos reservados. 2015
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución, traducción u otra reelaboración de este documento o cualquier parte del mismo sin el
permiso previo por escrito de REDMOND.
61
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A,
Albany, New York, 12210, United States
Made in China
Fabriqué par Redmond Industriel Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste, 805A,
Albany, New York, 12210 United States
Fabriqué en Chine
www.redmond.company
www.multicooker.com
RMC-M13A-M23A-M33A-UM-1