Sigma 1-14 - Sigma Zentrifugen

Translation of the original operating manual
sb
08/2012
Rev. 3.16 of 12/02/2018
Sigma 1-14; ;
part no. 0700002
Sigma 1-14
from serial no. 146194
Laboratory centrifuge
Operating Manual
Please retain for later use!
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
2 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
In case of inquiries, please state the following numbers:
Order number:
Serial number:
© Copyright by
Sigma Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50
37520 Osterode am Harz
Germany
Tel.:
+49 (0) 5522 / 5007-0
Fax:
+49 (0) 5522 / 5007-12
Web: www.sigma-zentrifugen.de
E-mail: info@sigma-zentrifugen.de
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
3 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
4 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Table of contents
1
General information ............................................................................................................. 9
1.1
Importance of the operating manual.................................................................................. 9
1.2
Intended use ..................................................................................................................... 9
1.3
Warranty and liability......................................................................................................... 9
1.4
Copyright ........................................................................................................................ 10
1.5
Standards and regulations .............................................................................................. 10
1.6
Scope of supply .............................................................................................................. 10
2
Layout and mode of operation .......................................................................................... 11
2.1
Layout of the centrifuge .................................................................................................. 11
2.1.1 Functional and operating elements ............................................................................ 11
2.1.2 Name plate ................................................................................................................ 12
2.2
Mode of operation ........................................................................................................... 13
2.2.1 Centrifugation principle .............................................................................................. 13
2.2.2 Area of application ..................................................................................................... 13
2.2.2.1
Speed, radius, and relative centrifugal force ...................................................... 14
2.2.2.2
Density ............................................................................................................... 14
3
Safety .................................................................................................................................. 15
3.1
Marking of the unit .......................................................................................................... 15
3.2
Explanation of the symbols and notes ............................................................................. 16
3.3
Responsibility of the operator.......................................................................................... 17
3.4
3.5
Operating personnel ....................................................................................................... 17
Informal safety instructions ............................................................................................. 17
3.6
Safety instructions .......................................................................................................... 18
3.6.1 Electrical safety ......................................................................................................... 18
3.6.2 Mechanical safety ...................................................................................................... 18
3.6.3 Fire prevention........................................................................................................... 19
3.6.4 Chemical and biological safety .................................................................................. 19
3.6.5 Safety instructions for centrifugation .......................................................................... 20
3.6.6 Resistance of plastics ................................................................................................ 20
3.6.7 Safety of rotors and accessories ................................................................................ 21
3.6.7.1
Service life ......................................................................................................... 21
3.7
Safety devices ................................................................................................................ 22
3.7.1 Lid lock device ........................................................................................................... 22
3.7.2 System check ............................................................................................................ 22
3.8
Measures in the event of hazards and accidents ............................................................ 22
3.9
Remaining hazards ......................................................................................................... 22
4
Storage and transport ....................................................................................................... 23
4.1
Dimensions and weight ................................................................................................... 23
4.2
Storage conditions .......................................................................................................... 23
4.3
Notes on transport .......................................................................................................... 23
4.4
Packaging ....................................................................................................................... 24
4.5
Transport safety device................................................................................................... 24
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
5 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Table of contents
5
Set-up and connection ...................................................................................................... 25
5.1
Installation site ................................................................................................................ 25
5.2
Power supply .................................................................................................................. 25
5.2.1 Type of connection .................................................................................................... 25
5.2.2 Customer-provided fuses ........................................................................................... 25
6
Using the centrifuge .......................................................................................................... 26
6.1
Initial start-up .................................................................................................................. 26
6.2
Switching the centrifuge on ............................................................................................. 26
6.2.1 Opening and closing the lid ........................................................................................ 26
6.2.2 Installation of rotors and accessories ......................................................................... 26
6.2.2.1
Installation of the rotor........................................................................................ 26
6.2.2.2
Installation of the microhaematocrit rotor............................................................ 28
6.2.2.3
Installation of accessories .................................................................................. 29
6.2.2.4
Vessels .............................................................................................................. 29
6.3
Control System "Spincontrol Basic" ................................................................................ 30
6.3.1 User interface ............................................................................................................ 30
6.3.2 Display....................................................................................................................... 30
6.3.3 Starting a centrifugation run ....................................................................................... 31
6.3.4 Interrupting a centrifugation run ................................................................................. 31
6.3.5 Interrupting a deceleration process ............................................................................ 31
6.3.6 Speed / Relative centrifugal force (RCF).................................................................... 31
6.3.6.1
Changing the speed/RCF value during centrifugation ........................................ 31
6.3.7 Runtime ..................................................................................................................... 32
6.3.7.1
Changing the runtime during centrifugation ........................................................ 32
6.3.7.2
Short run (quick run) .......................................................................................... 32
6.3.7.3
Continuous run................................................................................................... 33
6.3.8 Softstart and softstop function ................................................................................... 33
6.3.9 Rotor selection........................................................................................................... 34
6.4
Switching the centrifuge off ............................................................................................. 34
7
Malfunctions and error correction .................................................................................... 35
7.1
General malfunctions ...................................................................................................... 35
7.1.1 Emergency lid release ............................................................................................... 36
7.2
Table of error codes ........................................................................................................ 37
7.3
6 / 66
Service contact ............................................................................................................... 38
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Table of contents
8
Maintenance and service................................................................................................... 39
8.1
Maintenance ................................................................................................................... 39
8.1.1 Centrifuge .................................................................................................................. 39
8.1.2 Accessories ............................................................................................................... 40
8.1.2.1
Plastic accessories ............................................................................................ 40
8.1.3 Rotors ........................................................................................................................ 41
8.1.4 Microhaematocrit rotor ............................................................................................... 41
8.1.5 Glass breakage ......................................................................................................... 42
8.2
Sterilisation and disinfection of the rotor chamber and accessories ................................ 42
8.2.1 Autoclaving ................................................................................................................ 43
8.3
8.4
9
Service ........................................................................................................................... 44
Return of defective centrifuges or parts .......................................................................... 45
Disposal.............................................................................................................................. 47
9.1
Disposal of the centrifuge ............................................................................................... 47
9.2
Disposal of the packaging ............................................................................................... 47
10
Technical data .................................................................................................................... 48
10.1
Ambient conditions ......................................................................................................... 48
10.2
Technical documentation ................................................................................................ 49
11
Appendix ............................................................................................................................ 50
11.1 Range of accessories ..................................................................................................... 50
11.1.1 Rotor radii .................................................................................................................. 51
11.2 Speed-gravitational-field-diagram ................................................................................... 52
11.3
Table of the service life of rotors and accessories ........................................................... 53
11.4
Resistance data .............................................................................................................. 55
11.5
11.6
EC declaration of conformity ........................................................................................... 59
Declaration of conformity – China RoHS 2 ...................................................................... 61
12
Index ................................................................................................................................... 63
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
7 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Table of contents
8 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
1 General information
1
1.1
General information
Importance of the operating manual
A fundamental requirement for the safe and trouble-free operation of the
centrifuge is to be familiar with the fundamental safety instructions and all
possible hazards.
The operating manual includes important information concerning the safe
operation of the centrifuge.
This operating manual and, in particular, the notes on safety and hazards
must be observed by all persons operating the centrifuge.
In addition, the local rules and regulations for the prevention of accidents
must be complied with.

1.2
Intended use
Centrifuges are power-driven machines that separate liquids from solid
matter, liquid mixtures, or solid mixtures by centrifugal force. They are
solely intended for this purpose. Any other use beyond this area of
application is regarded as improper use. Sigma Laborzentrifugen GmbH
cannot be held liable for any damage resulting from such improper use.
The intended use also includes
• observation of all the notes and instructions included in the operating
manual and
• compliance with the care, cleaning, and maintenance instructions.

1.3
Warranty and liability
The warranty and liability are subject to our "General Conditions" that were
distributed to the operator upon the conclusion of the contract.
Warranty and liability claims are excluded if they are due to:
• improper use.
• non-compliance with the safety instructions and hazard warnings in the
operating manual.
• improper installation, start-up, operation, or maintenance of the
centrifuge.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
9 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
1 General information

1.4
Copyright
The copyright concerning the operating manual remains with
Sigma Laborzentrifugen GmbH.
The operating manual is solely intended for the operator and their
personnel. It includes instructions and information that must not be
• duplicated,
• distributed, or
• communicated in any other way.
Non-compliance may be prosecuted under criminal law.

1.5
Standards and regulations
EC declaration of conformity
(see chapter 11.5 - "EC declaration of conformity")
1.6
Scope of supply
The centrifuge comprises:
•
1 connection cable
depending on the voltage variant
•
1 spanner for emergency lid release
part no. 930 014
•
1 rotor fastening nut
part no. 80 301
Documentation
Operating manual incl. EC declaration of conformity
(see chapter 11.5 - "EC declaration of conformity")
Accessories
according to your order, our order confirmation, and our delivery note.
10 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
2 Layout and mode of operation

2
Layout and mode of operation

2.1
Layout of the centrifuge
2.1.1
Functional and operating elements
1
2
3
Lid
Display
User interface
(see chapter 6.3.1 "User interface")
Fig. 1: Total view of the centrifuge
4
5
6
Name plate (see chapter
2.1.2 - "Name plate")
Mains power switch
Mains power input
Fig. 2: Rear view of the centrifuge
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
11 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
2 Layout and mode of operation
2.1.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Name plate
Manufacturer and
registered office
Type
Serial number
Max. density
Nominal voltage
Input fuse
Symbol for special
disposal (see chapter
9 - "Disposal")
CE-mark in
compliance with the
directive 2006/42/EG
Part number
Year of manufacture
Max. speed
Max. kinetic energy
Power consumption
Fig. 1: Example of a name plate
12 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
2 Layout and mode of operation

2.2
Mode of operation

2.2.1
Centrifugation principle
Centrifugation is a process for the separation of heterogeneous mixtures of
substances (suspensions, emulsions, or gas mixtures) into their
components. The mixture of substances, which rotates on a circular path, is
subject to centripetal acceleration that is several times greater than the
gravitational acceleration.
Centrifuges use the mass inertia inside the rotor chamber for separating the
substances. Due to their higher inertia, particles or media with a higher
density travel outwards. In doing so, they displace the components with a
lower density, which in turn travel towards the centre.
The centripetal acceleration of an object inside a centrifuge, as the effect of
centripetal force, depends on the distance between the object and the axis
of rotation as well as on the angular velocity. It increases linearly as a
function of the distance with regard to the axis of rotation and quadratically
as a function of the angular velocity. The bigger the radius in the rotor
chamber is and the higher the speed is, the higher the centripetal
acceleration is. However, the forces acting on the rotor also increase.
Das
2.2.2
Area of application
Depending on the area of application of the centrifuge and also on the
particle size, solids content, and volume throughput of the mixture of
substances that is to be centrifuged, there are different types of centrifuges.
The areas of application go from household use as a salad spinner or
honey separator up to specialised technical applications in the clinical,
biological, or biochemical context:
• For numerous clinical examinations, cellular material must be separated
from the liquid to be analysed. The normal separation process can be
sped up considerably by using laboratory centrifuges.
• In the metal-working industry, centrifuges are used for separating oil
from metal cuttings. Dairies use centrifuges in order to separate cow’s
milk into cream and low-fat milk.
• Particularly big centrifuges are used in the sugar industry for separating
the syrup from the crystalline sugar.
• Ultracentrifuges are predominantly used in biology and biochemistry in
order to isolate particles, e.g. viruses. They are specifically designed for
high speeds up to 500,000 rpm. The rotor moves in a vacuum in order
to avoid air friction.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
13 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
2 Layout and mode of operation

2.2.2.1
Speed, radius, and relative centrifugal force
The acceleration g, which the samples are subject to, can be increased by
increasing the radius in the rotor chamber and by increasing the speed.
These three parameters are interdependent and linked with each other via
the following formula:
Relative centrifugal force RCF = 11.18 x 10-6 x r x n2
r = radius in cm
n = speed in rpm
RCF without any dimension
If two values are entered, the third value is determined by way of the stated
formula. If, afterwards, the speed or the radius is changed, the resulting
relative centrifugal force will be recalculated automatically by the control
unit. If the RCF is changed, the speed will be adapted while the specified
radius is maintained.
The speed-gravitational-field-diagram provides an overview of the
relationship between speed, radius, and RCF (see chapter 11.2 - "Speedgravitational-field-diagram").

2.2.2.2
Density
The laboratory centrifuge is suitable for the separation of constituents of
different densities in mixtures with a maximum density of 1.2 g/cm3. All
information concerning the speed of rotors and accessories refers to liquids
with a density corresponding to this specification. If the density is above this
value, the maximum permissible speed of the centrifuge must be reduced
based on the following formula:
n = nmax x
(1,2 / Rho)
3
Rho = density in g/cm
14 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety

3
Safety

3.1
Marking of the unit
The following symbols are used for all types of centrifuges manufactured by Sigma:
Dangerous voltage
Hot surface
I
0
On (Power)
Off (Power)
Caution! Risk of bruising
Name plate (see chapter
2.1.2 - "Name plate")
Protective earth (ground)
CE mark in compliance with
the directive 2006/42/EC
Earth (ground)
Do not dispose as part of
domestic waste
Unplug the mains plug
GS mark (tested safety;
only for Germany)
Arrow indicating the
direction of rotation
NRTL mark (only for the
USA and Canada)
4°C Guarantee
RCM mark
(only for Australia)
Label indicating the
emergency release system
China RoHS 2 mark
(only for China)
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
15 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety
Safety indications on the centrifuge must be kept readable at all times. If
necessary, they must be replaced.
NOTE
Not all of the symbols/labels are used for this centrifuge type.
NOTE

3.2
Explanation of the symbols and notes
In this operating manual, the following names and symbols to indicate
hazards are used:
This symbol stands for a direct hazard to the life and health of persons.
DANGER
Non-observance of these symbols causes serious health problems up to
life-endangering injuries.
This symbol stands for a direct hazard to the life and health of persons
due to electrical voltage.
DANGER
Non-observance of these symbols causes serious health problems up to
life-endangering injuries.
This symbol stands for a potential hazard to the life and health of persons.
WARNING
Non-observance of these symbols can cause serious health problems up
to life-endangering injuries.
This symbol indicates a potentially hazardous situation
CAUTION
Non-observance of these notes can cause minor injuries or damage to
property.
This symbol indicates important information.
NOTE
16 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety

3.3
Responsibility of the operator
The operator is responsible for authorising only qualified personnel to work
on the centrifuge (see chapter 3.4 - "Operating personnel").
The areas of responsibility of the personnel concerning the operation,
maintenance, and care of the unit must be clearly defined.
The safety-conscious work of the personnel in compliance with the
operating manual and the relevant EC and national health and safety
regulations as well as with the accident prevention regulations must be
checked at regular intervals (e.g. every month).
Under the international rules for health and safety at work, the operator is
obliged to:
• take measures in order to prevent all danger to life or health during
work.
• ensure that centrifuges are operated properly and entirely as intended
(see chapter 1.2 - "Intended use").
• take protective measures against fire and explosion when working with
hazardous substances.
• take measures for the safe opening of centrifuges.

3.4
Operating personnel
Persons operating the unit must
• be familiar with the fundamental regulations concerning workplace
safety and accident prevention
• have read and understood this operating manual (and in particular the
safety sections and warning notes) and confirmed this with their
signature.

3.5
Informal safety instructions
•
•
•
•
•
•
This operating manual is a part of the product.
The operating manual must be kept at the location of use of the
centrifuge. Ensure that it is accessible at all times.
The operating manual must be handed over to any subsequent owner
or operator of the centrifuge.
Any changes made must be added to the operating manual.
In addition to the operating manual, the general and local rules and
regulations concerning the prevention of accidents and the protection of
the environment must also be supplied.
Safety and danger indications on the centrifuge must be kept readable
at all times. If necessary, they must be replaced.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
17 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety

3.6
Safety instructions

3.6.1
Electrical safety
To reduce the risk of electrical shock, the centrifuge uses a three-wire
electrical cord and plug to connect the equipment to earth-ground. To
preserve this safety feature:
•
•
•
DANGER
•
•
Ensure that the wall socket is properly wired and grounded.
Check that the mains voltage agrees with the nominal voltage listed on
the name plate.
Do not place vessels containing liquid on the centrifuge lid or within the
safety distance of 30 cm around the centrifuge. Spilled liquids may get
into the centrifuge and damage electrical or mechanical components.
Work on the power supply system must only be performed by certified
electricians.
Inspect the electrical equipment of the unit regularly. Defects such as
loose or burnt cables must be eliminated immediately.

3.6.2
Mechanical safety
In order to ensure the safe operation of the centrifuge, observe the
following:
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18 / 66
Do not open the lid when the rotor is in motion!
Do not reach into the rotor chamber when the rotor is in motion!
Do not use the centrifuge if it was installed incorrectly.
Do not use the centrifuge without panels.
Do not use the centrifuge if the rotors and inserts show signs of
corrosion or other defects.
Only use the centrifuge with rotors and accessories that have been
approved by the manufacturer. In case of doubt, contact the
manufacturer (see chapter 7.3 - "Service contact").
Do not hold your fingers between the lid and the housing when closing
the lid. Risk of crushing!
Defective lid relieving devices could cause the centrifuge lid to fall
(contact the service department, if necessary). Risk of crushing!
Do not hit or move the centrifuge during its operation.
Do not lean against or rest on the centrifuge during its operation.
Do not spin any substances that could damage the material of the
rotors and buckets of the centrifuge in any way. Highly corrosive
substances, for example, damage the material and affect the
mechanical strength of the rotors and buckets.
Stop the centrifuge immediately in the event of a malfunction. Eliminate
the malfunction (see chapter 7 - "Malfunctions and error correction") or
inform the service department of the manufacturer (see chapter 7.3 "Service contact").
Ensure that all repairs are performed only by authorised and
specialised personnel.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety
•
WARNING
•
Prior to any start-up, check the centrifuge, rotor, and accessories for
signs of damage that can be discerned from the outside. Special
attention must be paid to all of the rubber parts (e.g. motor cover, lid
seal, and adapters) in terms of visible structural changes. Defective
parts must be replaced immediately.
Open the centrifuge when it is not in use so that moisture can
evaporate.

3.6.3
Fire prevention
•
•
•
Always use fuses with the same type and rating specified.
Do not spin explosive or inflammable substances.
Do not use the centrifuge within hazardous locations.
DANGER

3.6.4
Chemical and biological safety
If pathogenic, toxic, or radioactive samples are intended to be used in the
centrifuge, it is in the responsibility of the user to ensure that all necessary
safety regulations, guidelines, precautions, and practices are adhered to
accordingly.
•
•
DANGER
•
•
•
WARNING
Infectious, toxic, pathogenic, and radioactive substances may only be
used in special, certified containment systems with a bio-seal in order
to prevent the material from being released.
Take suitable precautions for your own safety if there is a risk of toxic,
radioactive, or pathogenic contamination
Materials that chemically react with each other with a high level of
energy are prohibited.
Keep informed about local measures to avoid harmful emissions
(depending on the substances to be centrifuged).
Protective clothing is not required for the operation of the centrifuge.
The materials to be centrifuged may, however, require special safety
measures (e.g. centrifugation of infectious, toxic, radioactive, or
pathogenic substances).
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
19 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety

3.6.5
Safety instructions for centrifugation
For safe operation, observe the following before starting the centrifuge:
•
•
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
WARNING
•
•
Ensure that the centrifuge was set up properly (see chapter 5 - "Set-up
and connection").
Maintain a safety distance of at least 30 cm (12 inches) around the
centrifuge.
Do not store any dangerous goods in the centrifuge area.
Do not stay in the safety area longer than what is absolutely necessary
for the operation of the centrifuge.
Only use the centrifuge with rotors and accessories that have been
approved by the manufacturer. We explicitly warn against the use of
equipment of poor quality. Breaking glass or bursting vessels can
cause dangerous imbalances at high speeds
Ensure that rotor and buckets are correctly fitted (see chapter 6.2.2.1 "Installation of the rotor").
Observe the instructions on the installation of accessories (see chapter
6.2.2.3 - "Installation of accessories").
The rotor must be loaded in a rotationally symmetrical manner at equal
weights.
If liquids with a density > 1.2 g/cm3 are used, reduce the speed (see
chapter 2.2.2.2 - "Density").
Do not use the centrifuge if the rotor is loaded asymmetrically.
Do not use the centrifuge with tubes that are excessively long.

3.6.6
Resistance of plastics
Chemical influences have a strong effect on the polymeric chains of
plastics, and, therefore, on their physical properties. Plastic parts can be
damaged if solvents, acids, or alkaline solutions are used.
•
Refer to the resistance data (see chapter 11.4 - "Resistance data")!
NOTE
20 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety
3.6.7
3.6.7.1
Safety of rotors and accessories
Service life
The rotors and accessories have a limited service life.
•
•
WARNING
•
•
•
Perform regular checks (at least once per month) for safety reasons!
Pay special attention to changes, such as corrosion, cracks, material
abrasion, etc.
After 10 years, they must be inspected by the manufacturer.
After 50,000 cycles, the rotor must be scrapped for reasons of safety.
If other data concerning the service life are engraved on the rotor or
bucket, these data shall apply accordingly. For example, a bucket with
the engraving ―max. cycles = 10,000‖ has a service life of 10,000
cycles, and a rotor with the engraving ―Exp. date 02/20‖ must be
scrapped in February 2020 at the latest (see figure).
Fig. 2: Different service life – engraving on the bucket/rotor
•
Refer to the table of rotors and accessories with a different service
life (see chapter 11.3 - "Table of the service life of rotors and
accessories")!
NOTE
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
21 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
3 Safety

3.7
Safety devices

3.7.1
Lid lock device
The centrifuge can only be started when the lid is properly closed. The
electrical lock must be locked. The lid can only be opened when the rotor
has stopped. If the lid is opened by way of the emergency release system
during operation, the centrifuge will immediately switch off and decelerate
brakeless. If the lid is open, the drive is completely separated from the
mains power supply, i.e. the centrifuge cannot be started (see chapter 7.1.1
- "Emergency lid release").
3.7.2
System check
An internal system check monitors the data transfer and sensor signals with
regard to plausibility. The system continuously performs a self-check and
identifies malfunctions. Malfunctions are indicated by error messages with a
number in the speed/rcf display (see chapter 7.2 - "Table of error codes").

3.8
Measures in the event of hazards and accidents
•
•
If an emergency arises, switch off the centrifuge immediately!
If in doubt, call the emergency doctor!
DANGER

3.9
Remaining hazards
The centrifuge was built in accordance with the state of the art and in
compliance with the generally recognized safety rules. However, danger to
life and limb of the operator, or of third parties, or impairments of the unit or
other material assets cannot be completely excluded when the unit is being
used.
• Use the unit only for the purpose that it was originally intended for (see
chapter 1.2 - "Intended use").
• Use the unit only if it is in a perfect running state.
• Immediately eliminate any problems that can affect safety.
22 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
4 Storage and transport

4
4.1
Storage and transport
Dimensions and weight
Sigma 1-14
Height:
176 mm
Height with open lid:
310 mm
Width:
212 mm
Depth:
266 mm
Weight:
6 kg

4.2
Storage conditions
The centrifuge can be stored in its original packaging for up to a year.
• Store the centrifuge only in dry rooms.
• The permissible storage temperature is between -20°C and +60°C.
• If you would like to store it for more than one year, or if you intend to
ship it overseas, please contact the manufacturer.
4.3
Notes on transport
•
•
The centrifuge is not equipped with a transport safety device.
When lifting the centrifuge, always reach under the centrifuge from the
side.
The centrifuge weighs approx. 6 kg!
CAUTION
•
For transport use suitable packaging and, if at all possible, the original
packaging. (see chapter 4.4 - "Packaging").
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
23 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
4 Storage and transport
4.4
Packaging
The centrifuge is packaged in a cardboard box.
• Open the box.
• Take out the box containing the accessories.
• Lift the centrifuge with both foam cushions out of the cardboard box.
When lifting the centrifuge, always reach under the centrifuge from the
side.
The centrifuge weighs approx. 6 kg!
CAUTION
•
4.5
Retain the packaging for any possible future transport of the centrifuge.
Transport safety device
The centrifuge is not equipped with a transport safety device.
24 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
5 Set-up and connection

5
Set-up and connection

5.1
Installation site
Operate the centrifuge only in closed and dry rooms.
All the energy supplied to the centrifuge is converted into heat and emitted
to the ambient air.
• Ensure sufficient ventilation.
• Keep a safety distance of at least 30 cm around the centrifuge so that
the vents in the centrifuge remain fully effective.
• Do not subject the centrifuge to thermal stress, e.g. by positioning it
near heat generators.
• Avoid direct sunlight (UV radiation).
• The table must be stable and have a solid, even surface.
• Attention: During transport from cold to warmer places, condensational
water will collect inside the centrifuge. It is important to allow sufficient
time for drying (min. 24 h) before the centrifuge can be used again.

5.2
Power supply
5.2.1
Type of connection
The operating voltage on the name plate must correspond to the local
supply voltage!
DANGER
Sigma centrifuges are units of protection class I. The centrifuges of this
model series have a three-wire power cord with an IEC C13 connector.

5.2.2
Customer-provided fuses
Typically, the centrifuge must be protected with 16 Amp L or B fuses that
are to be provided by the customer.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
25 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge

6
Using the centrifuge

6.1
Initial start-up
•
Before the initial start-up, please ensure that your centrifuge is properly
set up and installed (see chapter 5 - "Set-up and connection").
DANGER
6.2
Switching the centrifuge on
• Press the mains power switch.
The display then illuminates. The centrifuge is ready for operation.
6.2.1
Opening and closing the lid
The lid can be opened if the centrifuge is at a standstill.
• Press the lid key in order to open the lid.
The centrifuge cannot be started if the lid is opened.
• To close, press with both hands slightly on the lid until the lid lock is
locked.
Do not place your fingers between the lid and the housing when closing
the lid. Risk of crushing!
WARNING
6.2.2
6.2.2.1
1
2
3
4
5
Installation of rotors and accessories
Installation of the rotor
Safety lock
Snap-on lid
Rotor fastening nut
Motor shaft
Angle rotor
Fig. 3: Installation of rotor and rotor lid
26 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
•
•
•
•
1
Open the centrifuge lid by pressing the lid key.
Unscrew the rotor fastening nut from the motor shaft (counterclockwise).
Lower the rotor with its central bore straight down onto the motor shaft.
Tighten the rotor fastening nut clockwise with 3 Nm. The rotor fastening
nut and conical spring washer must face the rotor (i.e. the writing must
be shown on top).
Conical spring washer
Fig. 4: Rotor fastening nut from above (A) and from below (B)
•
To lock the snap-on lid, pull the safety lock in the middle of the lock
upwards and put the lid on the rotor. The snap-on lid will be locked
when the safety lock is released.
Once a day or after 20 cycles, the rotor tie-down screw must be loosened
by some turns, and the rotor must be lifted and fastened again. This
ensures a proper connection between the rotor and the motor shaft.
WARNING
Rotors can be used without a cover. This leads, however, to higher levels
of noise and temperatures when running.
NOTE
•
Follow the safety instructions and hazard warnings (see chapter 3 "Safety")!
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
27 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
6.2.2.2
Installation of the microhaematocrit rotor
Fig. 5: Microhaematokrit rotor (part no. 11026) with reader (part no. 17028)
•
•
•
1
Unscrew the rotor fastening nut from the motor shaft (anti-clockwise).
Lower the microhaematocrit rotor with its central bore straight down
onto the motor shaft.
Tighten the rotor fastening nut clockwise with 3 Nm. The rotor fastening
nut and conical spring washer must face the microhematocrite rotor (i.e.
the writing must be shown on top).
Conical spring washer
Fig. 6: Rotor fastening nut from above (A) and from below (B)
•
Follow the safety instructions and hazard warnings (see chapter 3 "Safety")!
Operation
• Fill the capillary tubes with blood and seal them at one end with putty or
by fusion.
• Place the capillary tubes into the recesses of the rotor with the sealed
end against the rubber ring. Ensure that the capillary tubes fit tightly
against the rubber ring. The opposite places must be loaded.
• Put the rotor cover on and lock it.
• Close the centrifuge lid.
• Enter the following parameters: speed 13,000 rpm, gravitational field
RCF max. 11,903 x g, time approx. 5 min.
• Start the centrifuge.
• Open the centrifuge lid when the rotor has stopped.
• Unlock the rotor cover and lift it off.
28 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
Evaluation
• Put the reader onto the rotor.
• Turn the reader and perform a fine adjustment with the aid of the central
eccentric mechanism in order to localize the O-point and the maximum
liquid point in the capillary tubes. You can now read the percentage
value.
• Remove the capillary tubes. Some of the tubes can also be evaluated
with the reader outside of the rotor (see the instructions for use on the
back of the reader).
6.2.2.3
Installation of accessories
• Only use tubes that are suitable for the rotor (see chapter 11.1 "Range of accessories").
• Always load the axial symmetrical inserts of the rotors with the same
accessories and fill to avoid imbalance.
Centrifugation with low capacity
• Install the tubes axial symmetrically so that the rotor is loaded evenly.
• It is not permissible to load angle rotors on only one axis.
correct
incorrect
Fig. 7: Permissible and impermissible loading of an angle rotor (example illustration)
6.2.2.4
Vessels
•
•
•
Load the vessels outside of the centrifuge. Liquids in the bores of the
rotor cause corrosion.
Fill the vessels carefully and arrange them according to their weight.
Imbalances result in the excessive wear of the bearings.
Follow the safety instructions and hazard warnings (see chapter 3 "Safety")!
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
29 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
6.3
Control System "Spincontrol Basic"
6.3.1
User interface
1
2
3
4
5
Display
Select key
Arrow keys
Lid key
Start/Stop key
Fig. 8: User interface
The centrifuge is started directly via the user interface. When the centrifuge
is switched on, all segments will be illuminated for a short time. It is now
ready for operation.
6.3.2
Display
The centrifuge display has the following display fields:
Speed / RCF field
Field for
acceleration /
deceleration curves
and run mode
3 Time field
1
2
Fig. 9: Display, completely active
30 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
6.3.3
Starting a centrifugation run
The centrifuge is ready for operation when the mains power switch is on
and the lid is closed.
• Press the start/stop key in order to start a centrifugation run.
6.3.4
Interrupting a centrifugation run
•
6.3.5
Interrupting a deceleration process
•
6.3.6
Press the start/stop key in order to interrupt a centrifugation run. The
centrifugation run will be terminated prematurely.
Press the start/stop key during a deceleration process in order to
interrupt it and to restart the centrifuge.
Speed / Relative centrifugal force (RCF)
The RCF value is determined by the rotor geometry and speed. The RCF
and speed values, therefore, depend on each other. If one of the two
values is entered, the other value will be set automatically.
• To preselect a speed value or a RCF value, press the select key
repeatedly until the corresponding unit flashes on the display.
• Select the desired speed or RCF value via the arrow keys.
• Confirm the selection by pressing the start/stop key.
The data will also be accepted and saved after approx. 20 seconds if no
other key is pressed within this time period.
During operation, you can switch from the speed value to the RCF value
and vice versa via the arrow keys.
6.3.6.1
Changing the speed/RCF value during centrifugation
The preselected speed or RCF value can be changed during centrifugation.
• Press the select key repeatedly until the desired unit flashes on the
display.
• Change the speed or RCF value by pressing the arrow keys. The
parameters will take effect immediately.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
31 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
6.3.7
Runtime
The preselected total runtime is displayed in the lower line of the display.
During centrifugation, the remaining runtime is displayed. The runtime of
the centrifuge can be set at one-second-intervals up to 99 minutes and 59
seconds.
• To select a runtime, press the select key repeatedly until the time unit
flashes on the display.
• Select the desired runtime by pressing the arrow keys.
• Confirm the selection by pressing the start/stop key.
The data will also be accepted and saved after approx. 20 seconds if no
other key is pressed within this time period.
6.3.7.1
Changing the runtime during centrifugation
The preselected runtime can be changed during centrifugation.
• Press the select key repeatedly until the time unit flashes on the display.
• Change the desired runtime by pressing the arrow keys. The
parameters will be accepted immediately.
If the centrifugation time is changed during the run, the centrifuge will run
for the entire new time and will disregard the previous runtime that has
already elapsed.
NOTE
6.3.7.2
32 / 66
Short run (quick run)
During the short run, the centrifuge accelerates at maximum power until the
maximum speed is reached.
• Keep the start/stop key pressed during the short run.
The message "short run" and the duration of the short run are displayed.
When the start/stop key is released, the centrifuge decelerates at maximum
power to a standstill.
After the short run, the lid unlocks automatically and the program that was
set beforehand is displayed again.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
6.3.7.3
6.3.8
Continuous run
During the continuous run, the runtime of the centrifuge is unlimited and
must be stopped manually. The centrifuge accelerates during the
continuous run until the set speed is reached.
• To start the continuous run, press the select key until the time unit
flashes on the display.
• Press the down-key (arrow key) until the display switches from "00:10"
to "--:--".
After 99 min 59 sec, any additional runtime will no longer be displayed, but
the centrifugation will continue.
• To stop a continuous run, press the start/stop key. The centrifugation
will end.
• Enter a runtime. The centrifugation will end after this time.
Softstart and softstop function
The softstart function is used to extend the acceleration time, whereas the
softstop function is used to extend the deceleration time. The current
combination is shown on the display.
• To activate the softstart and softstop functions, press the select key
repeatedly until "Soft-stop/start" flashes in the upper left part of the
display.
• Press the arrow keys until "Soft-stop/start on" is displayed. The softstart
and softstop functions are now activated.
• Press the select key until "Soft stop on" is displayed. Only the softstop
function will be active and the centrifuge will start at normal speed.
• Press the select key until "Soft off" is displayed. The softstart and
softstop functions are now deactivated.
The data will be accepted immediately and saved after approx. 20 seconds.
You can also change the settings as described above during a
centrifugation run.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
33 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
6 Using the centrifuge
6.3.9
Rotor selection
In the delivery status of the centrifuge, the rotor 12094 is preselected. If
another rotor is installed the configuration must be changed, so that the
allowed maximum speed of the rotor can be reached.
• To select another rotor, press the "select" key and hold it.
• Press the upper arrow key three times until the rotor selection menu is
displayed, then release the select key.
• Choose the number of the installed rotor out of the following list, by
pressing the arrow keys:
Code
1
2
3
4
5
Rotor
11026
12082
12083
12084
12085
Code
6
7
8
9
10
Rotor
12092
12093
12094
12096
--
• Press the select key to confirm the input.
The RCF value will be adjusted automatically to the selected rotor.
The rotor selection will be saved under the corresponding program
number.
NOTE

6.4
Switching the centrifuge off
•
•
34 / 66
Open the centrifuge when it is not in use so that moisture can
evaporate.
Switch the centrifuge off by pressing the mains power switch.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
7 Malfunctions and error correction

7
7.1
Malfunctions and error correction
General malfunctions
Malfunctions are indicated by error messages with a number in the
speed/RCF display.
In the event of a fatal error (e.g. a defective lid lock), a certain safety time
will be counted down on the display. During this time, ―ERR‖ and ―SAFE‖
flash alternately on the display. When the time is up, "OFF" will be
displayed.
Do not switch the centrifuge off until ―OFF‖ is displayed! This is necessary
in order to ensure that the rotor is at a complete standstill.
WARNING
•
•
Eliminate the source of the problem (see tables below).
Acknowledge the error messages with the lid key.
Type of error
Possible reason
Correction
No indication on the display
No power in the mains supply
Check fuse in the mains supply
Power cord is not plugged in
Plug in power cord correctly
Mains power switch off
Switch mains power switch on
Lid is not closed correctly
Close the lid
Centrifuge cannot be started: The set
speed value is displayed in an
unchanged manner
Several possible causes
Netz aus/ein. Falls sich der Fehler
wiederholt, Service verständigen
The lid lock is not closed correctly
Open and close lid. If the error
occurs again, contact service
Centrifuge decelerates during
operation and displays an error from 1
to 18 after powering on
Several possible causes
Power off/on. If the error occurs
again, contact service
Centrifuge decelerates during
operation and displays error 19 after
powering on
Several
Acknowledge by pressing the lid key
Lid cannot be opened
Lid locks have not released
Unlock the lid manually (see chapter
7.1.1 - "Emergency lid release") and
contact service
Temperature value cannot be reached
(only for refrigerated centrifuges)
Condenser dirty
Contact service
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
35 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
7 Malfunctions and error correction
7.1.1
Emergency lid release
In the event of a power failure, it is possible to manually open the
centrifuge lid with a socket spanner (part no. 930 014, included in the scope
of supply). The opening is located in the base plate in the front quarter on
the left-hand side.
• Switch the centrifuge off by actuating the mains power switch and by
unplugging the mains power plug.
• Pull the centrifuge a bit over the edge of the table and jack it up (e.g. on
two wooden logs). Ensure that the centre of gravity of the centrifuge is
still located above the table top. If necessary, the unit must be secured
by a second person.
• Insert the spanner for the emergency release into the hole (see the
illustration, item 1) and attach it to the shaft of the lid lock motor.
• Turn the shaft carefully clockwise with the aid of the wrench until the lid
opens.
• Remove the spanner and pull the centrifuge back on the table.
Fig. :10 Opening for the emergency lid release at the bottom of the centrifuge
Do not unlock the lid unless the rotor is at a standstill and unless there is
no danger to other persons!
WARNING
If the lid is opened via the emergency lid release during a centrifuge run,
the centrifuge will be switched off immediately and decelerate in a brakeless manner.
As a general rule, the lock can be opened more easily with the emergency
lid release system if the load on it is relieved by exerting slight pressure on
the lid.
36 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
7 Malfunctions and error correction

7.2
Table of error codes
Error no.
Kind of error
Measures
Note
1-9
System error
•
•
Allow to slow down
Power off/on
All these errors stop the
centrifuge or cause it to
decelerate brakeless
10-19
Speedometer error
•
•
Allow to slow down
Power off/on
20-29
Motor error
•
•
Power off
Ensure ventilation
30-39
EEPROM error
•
•
Allow to slow down
Power off/on
40-45
Temperature error
(only for refrigerated centrifuges)
•
•
•
•
Allow to slow down
Power off
Allow to cool down
Provide better ventilation (only
air cooled centrifuges)
Provide sufficient water
throughput (only water cooled
centrifuges)
•
With error 34, 35, and 36, the
centrifuge will stop;
with error 37 and 38 only an
error message will be given
46-49
Imbalance error (only for centrifuges •
with imbalance monitoring system)
•
•
50-59
Lid error
•
•
•
Press lid key
Close lid
Remove foreign matter from
the opening of the lid lock
device
With error 50 and 51, the
centrifuge will stop
60-69
Process error
•
•
Allow to slow down
Power off/on
With error 60, the message
"power failure during run"will
be displayed, with error 61,
the message "stop after
power on" will be displayed
70-79
Communication error
•
•
Allow to slow down
Power off/on
80-89
Parameter error
•
•
•
Power off
Allow to cool down
Provide for better ventilation
90-99
Other errors
•
•
Check connections
Provide sufficient water
throughput (only water cooled
centrifuges)
Allow to slow down
Power off
Eliminate the imbalance
With error 83, error message
only
If it is impossible to eliminate the errors, contact the service!
NOTE
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
37 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
7 Malfunctions and error correction

7.3
Service contact
In the event of queries, malfunctions, or spare part enquiries:
From Germany:
Contact
Sigma Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50
37520 Osterode (Germany)
Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-44 44
E-mail: support.lab@sigma-zentrifugen.de
Outside Germany:
Contact our agency in your country. All agencies are listed at
www.sigma-zentrifugen.de  [Sales Partners]
•
If you would like to utilise our service, please state the type of your
centrifuge and its serial number.
NOTE
38 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service

8
Maintenance and service
The centrifuge, rotor, and accessories are subject to high mechanical
stress. Thorough maintenance performed by the user extends the service
life and prevents premature failure.
If corrosion or other damage occurs due to improper care, the
manufacturer cannot be held liable or subject to any warranty claims.
CAUTION
•
•
•
•
•
Use soap water or other water-soluble, mild cleaning agents with a pH
value between 6 and 8 for cleaning the centrifuge and accessories (see
also chapter 8.2 - "Sterilisation and disinfection of the rotor chamber
and accessories").
Avoid corrosive and aggressive substances.
Do not use solvents.
Do not use agents with abrasive particles.
Do not expose the centrifuge and rotors to intensive UV radiation or
thermal stress (e.g. by heat generators).

8.1
Maintenance

8.1.1
Centrifuge
•
•
•
Unplug the mains power plug before cleaning.
Carefully remove all liquids, including water and particularly all the
solvents, acids, and alkaline solutions from the rotor chamber using a
cloth in order to avoid damage to the motor bearings.
If the centrifuge has been contaminated with toxic, radioactive, or
pathogenic substances, clean the rotor chamber immediately with a
suitable decontamination agent (depending on the type of
contamination).
Take suitable precautions for your own safety if there is a risk of toxic,
radioactive, or pathogenic contamination.
WARNING
•
After every cleaning process, grease the motor shaft slightly with a
small amount of heavy-duty grease for load-bearing bolts (part no.
71401) and distribute the grease with a cloth so that it forms a thin
layer.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
39 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service

8.1.2
Accessories
For the care of the accessories, special safety measures must be
considered as these are measures that will ensure operational safety at
the same time!
CAUTION
•
•
Immediately rinse off the rotor, buckets, or accessories under running
water if they have come into contact with any liquids that may cause
corrosion. Use a brush for test tubes in order to clean the bores of angle
rotors. Turn the rotor upside down and allow it to dry completely.
Clean the accessories outside the centrifuge once a week or preferably
after each use. Adapters should be removed, cleaned and dried.
Do not clean the accessories in a dishwasher!
Cleaning in a dishwasher removes the anodised coating; the result is
cracking in areas that are subject to stress.
CAUTION
•
•
If the rotors or accessories have been contaminated with toxic,
radioactive, or pathogenic substances, clean them immediately with a
suitable decontamination agent (depending on the type of
contamination). Take suitable precautions for your own safety if there is
a risk of toxic, radioactive, or pathogenic contamination.
Dry the accessories with a soft cloth or in a drying chamber at
approx. 50°C.

8.1.2.1
Plastic accessories
The chemical resistance of plastic decreases with rising temperatures (see
chapter 11.4 - "Resistance data").
• If solvents, acids, or alkaline solutions have been used, clean the plastic
accessories thoroughly.
Plastic accessories must not be greased!
WARNING
40 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service
8.1.3
Rotors
The rotors are produced with the highest precision, in order to withstand the
permanent high stress from high gravitational fields.
Chemical reactions as well as stress-corrosion (combination of oscillating
pressure and chemical reaction) can affect or destroy the metals. Barely
detectable cracks on the surface can expand and weaken the material
without any visible signs.
• Check the material regularly (at least once a month) for
– cracks
– visible damage of the surface
– pressure marks
– signs of corrosion
– other changes.
•
•
8.1.4
Check the bores of the rotors and multiple carriers.
Replace any damaged components immediately for your own safety.
Microhaematocrit rotor
•
•
•
Remove the microhaematrocrit rotor for cleaning.
Wipe the centrifuge chamber clean.
Replace the rubber ring in the event of wear or glass breakage (part no.
16002 for rotor 11026).
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
41 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service

8.1.5
Glass breakage
In the case of glass breakage, immediately remove all glass particles (e.g.
with a vacuum cleaner). Replace the rubber cushions since even thorough
cleaning will not remove all glass particles.
CAUTION
Glass particles will damage the surface coating (e.g. anodising) of the
buckets, which will then lead to corrosion.
Glass particles in the rubber cushions of the buckets will cause glass
breakage again.
Glass particles on the pivot bearing of the load- bearing bolts prevent the
buckets and carriers from swinging evenly, which will cause an imbalance.
Glass particles in the rotor chamber will cause metal abrasion due to the
strong air circulation. This metal dust will not only pollute the rotor chamber,
rotor, and materials to be centrifuged but also damage the surfaces of the
accessories, rotors, and rotor chamber.
In order to completely remove the glass particles and metal dust from
the rotor chamber:
• Grease the upper third of the rotor chamber with e.g. Vaseline.
• Then, let the rotor rotate for a few minutes at a moderate speed
(approx. 2000 rpm). The glass and metal particles will now collect at the
greased part.
• Remove the grease with the glass and metal particles with a cloth.
• If necessary, repeat this procedure.

8.2
Sterilisation and disinfection of the rotor chamber and
accessories
•
Use commercially-available disinfectants such as, for example,
Sagrotan, Buraton, or Terralin (available at chemist’s shops or
drugstores).
• The centrifuge and the accessories consist of various materials. A
possible incompatibility must be considered.
• Before using cleaning or decontamination agents that were not
recommended by us, contact the manufacturer to ensure that such a
procedure will not damage the centrifuge.
• For autoclaving, consider the continuous heat resistance of the
individual materials (see (see chapter 8.2.1 - "Autoclaving") and (see
chapter 7.3 - "Service contact").
Please contact us if you have any queries .
If dangerous materials (e.g. infectious and pathogenic substances) are
used, the centrifuge and accessories must be disinfected.
DANGER
42 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service

8.2.1 Autoclaving
The service life of the accessories essentially depends on the frequency of
autoclaving and use.
• Replace the accessories immediately when the parts show changes in
colour or structure or in the occurrence of leaks etc.
• During autoclaving, the caps of the tubes must not be screwed on in
order to avoid the deformation of the tubes.
It cannot be excluded that plastic parts, e.g. lids or carriers, may deform
during autoclaving.
NOTE
Accessories
Max. temp.
(°C)
Min. time
(min)
Max. time
(min)
Max. cycles
Aluminium buckets
134-138
3
5
-
Aluminium rotors
134-138
3
5
-
Glass tubes
134-138
3
40
-
Polyallomer / polycarbonate rectangular carriers
115-118
30
40
-
Polyallomer / polycarbonate round carriers
115-118
30
40
-
Polyamide buckets
115-118
30
40
10
Polycarbonate / polyallomer lids for angle rotors
115-118
30
40
20
Polycarbonate tubes
115-118
30
40
20
Polyphenylsulfone (PPSU) caps for buckets
134-138
3
5
100
Polypropylene balance adapter for blood-bag systems
115-118
30
40
n.s.
Polypropylene copolymer tubes
115-121
30
40
20
Polypropylene rectangular carriers
115-118
30
40
-
Polypropylene rotors
115-118
30
40
20
Polypropylene round carriers
115-118
30
40
-
Polysulfone caps for buckets
134-138
3
5
100
Polysulfone lids for angle rotors
134-138
3
5
100
Rubber adapters
115-118
30
40
-
121
30
30
n.s.
134-138
3
5
100
Stainless-steel balance weight for blood-bag systems
Teflon tubes
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
43 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service

8.3
Service
In the event of service work that requires the removal of the panels, there
is a risk of electric shock or mechanical injury. Only qualified specialist
personnel is authorised to perform this service work.
DANGER
The centrifuge is subject to high mechanical stress. In order to be able to
withstand this high level of stress, high-quality components were used
during the production of the centrifuge. Nevertheless, wear cannot be
excluded and it may not be visible from the outside. Especially the rubber
parts that are – among other things – part of the motor suspension, are
subject to ageing.
This is why we recommend having the centrifuge checked by the
manufacturer during an inspection once per year in the operating state and
once every three years in the dismantled state. Rubber parts should be
replaced after three years.
Information and appointments:
In Germany:
Contact
Sigma Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50
37520 Osterode (Germany)
Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-44 44
E-mail: support.lab@sigma-zentrifugen.de
Outside Germany:
Contact our agency in your country. All agencies are listed at
www.sigma-zentrifugen.de  [Sales Partners]
•
If you would like to utilise our service, please state the type of your
centrifuge and its serial number.
NOTE
44 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service

8.4
Return of defective centrifuges or parts
Although we exercise great care during the production of our products, it
may be necessary to return a unit or accessory to the manufacturer.
In order to ensure the quick and economical processing of returns of
centrifuges, spare parts, or accessories, we require complete and extensive
information concerning the process. Please fill in the following forms
completely, sign them, enclose them with the return package, and send
them together with the product to:
Sigma Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50
37520 Osterode (Germany)
1. Declaration of decontamination
As a certified company and due to the legal regulations for the
protection of our employees and of the environment, we are obliged to
certify the harmlessness of all incoming goods. For this purpose, we
require a declaration of decontamination.
• The form must be filled in completely and signed by authorised and
specialised personnel only.
• Affix the original form in a clearly visible manner to the outside of the
packaging.
We will return the part/unit if no declaration of decontamination is provided!
NOTE
2. Form for the return of defective parts
This form is for the product-related data. They facilitate the assignment,
and they enable the quick processing of the return. If several parts are
returned together in one packaging, please enclose a separate problem
description for every defective part.
• A detailed problem description is necessary in order to perform the
repair quickly and economically.
If the form does not include a description of the malfunction, neither a
refund nor a credit note can be issued. In this case, we reserve the right to
return the part/unit to you at your expense.
NOTE
•
Upon request, we will prepare and submit to you a cost estimate
prior to performing the repair. Please confirm such cost estimate
within 14 days. If the cost estimate has still not been confirmed after
4 weeks, we will return the defective part/unit. Please note that you
must bear the incurred costs.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
45 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
8 Maintenance and service
NOTE
The defective part/unit must be packaged in a transport-safe manner.
Please use the original packaging for the unit, if at all possible.
If the product is dispatched to us in unsuitable packaging, you will be
charged the cost for returning it to you in new packaging.
The forms can be downloaded online from
www.sigma-zentrifugen.de  [Service]  [Overhaul and repair].
46 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
9 Disposal

9
Disposal

9.1
Disposal of the centrifuge
In accordance with the directive 2002/96/EC, SIGMA centrifuges are
marked with the symbol shown to the left. This symbol means that it is not
permissible to dispose of the unit among household waste.
• You can return these centrifuges free of cost to
Sigma Laborzentrifugen GmbH.
• Ensure that the unit is decontaminated. Fill in a declaration of
decontamination (see chapter 8.4 - "Return of defective centrifuges or
parts").
• Comply with any other applicable local rules and regulations.

9.2
Disposal of the packaging
•
•
•
Use the packaging to return the centrifuge for disposal or
dispose of the packaging, after having separated the individual
materials.
Comply with all local rules and regulations.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
47 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
10 Technical data

10 Technical data
10.1
Manufacturer
Sigma Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50
37520 Osterode
Germany
Type:
1-14
Connection requirements
Electrical connection:
Protection class:
IP code:
see name plate
I
20
Connected load (kVA):
Power consumption (kW):
Max. current consumption (A):
Input fuse (AT):
0.157
0.095
0,68 (at 220-240 V / 50-60 Hz)
2.0 (at 220-240 V / 50-60 Hz)
Performance data
Max. speed (rpm):
Max. capacity (ml):
Max. gravitational field (x g)
Max. kinetic energy (Nm):
14,800
48
16,163
1,721
Other parameters
Time range:
10 sec to 99 min 59 sec, short run, continuous run
Physical data
Height (mm):
Height with opened lid (mm):
Width (mm):
Depth (mm):
Weight (kg):
176
310
212
266
6.0
Noise level (dB(A)):
<60 (at max. speed)
Ambient conditions
•
The figures are valid for an ambient temperature of +23°C and a
nominal voltage  10 %.
At a nominal voltage of 100V or 200V, a tolerance of +10% / -5% applies.
NOTE
•
•
•
•
For indoor use only.
Allowable ambient temperature +5°C to +40°C.
Max. relative humidity of air 80% up to 31°C with a linear decrease to
50% relative humidity of air at 40°C.
Maximum altitude 2,000 m above sea level.

48 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
10 Technical data
10.2
Technical documentation
For environmental reasons, the comprehensive technical documentation of
the centrifuge (e.g. circuit diagrams) and the safety data sheets of the
manufacturers of refrigerants and lubricants are not attached to this
documentation.
You can order these documents from our service department.
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
49 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix

11 Appendix
11.1
Range of accessories
Part-no.
Description
11026
12082
12083
12084
12092
12093
12094
12096
12097
Max. speed
(rpm)
Max.
gravitational
field (x g)
Microhaematocrit rotor incl. lid, suitable for 24 capillary tubes
Ø 1.3 x 50 mm, 19 µl no. 15028, incl. reader no. 17028,
usable with reader no. 17026
Radius max. 6.3 cm, radius min. 1.3 cm
13 000
11 903
Angle rotor 12 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials e.g. no. 15008, 15040,
incl. polysulfone lid no. 17882
Radius max. 6.2 cm, radius max. 2.9 cm, angle 45°
14 800
15 183
14 800
15 673
14 448
Angle rotor 24 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials, e.g. no. 15008, 15040,
incl. polysulfone lid no. 17882
Radius max. 6.6 cm, radius min. 3.8 and 3.0 cm, angle 32°/37°
14 800
16 163
Angle rotor made of polypropylene, 12 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials e.g.
no. 15008, 15040, incl. polysulfone lid no. 17882, angle 45°
Radius max. 6.2 cm, radius min.2.9 cm
14 800
15 183
14 800
15 673
14 448
Angle rotor made of polypropylene, 24 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials e.g.
no. 15008, 15040, incl. polysulfone lid no. 17882, angle 32°/53°
Radius max. 6.6 cm, radius min. 3.8 and 3.0 cm
14 800
16 163
Angle rotor made of polypropylene, for 2 PCR-strips with 8 tubes 0.2 ml
e.g no. 15042, incl. polysulfone lid no. 17882, angle 45°
Radius max. 4.8 cm, radius 2.1 cm
14 800
11 755
Angle rotor 12 x 1.5/2.0 ml high edge, specially for reaction vials with filter,
incl. polysulfone lid no. 17933, angle 45°
Radius max. 6.2 cm, radius 2.9 cm
14 800
15 183
Angle rotor 18 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials, e.g. no. 15008, 15040 or
18 x 0.25/0.4 ml e.g. no. 15014, 2 lines, incl. polysulfone lid no. 17882,
angle 32°/57°
Radii max.
Radii min.
6.4 cm
3.2 cm
5.9 cm
2.5 cm
Angle rotor made of polypropylene, 18 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials
e.g. no. 15008, 15040 or 18 x 0,25/0,4 ml e.g. no. 15014, 2 lines,
incl. polysulfone lid no. 17882, 42°/48°
Radii max.
Radii min.
6.4 cm
3.2 cm
5.9 cm
2.5 cm
13000
Adapter for reaction vials 0.25/0.4 ml no. 15014, 1 set = 2 pcs.
13002
Adapter for reaction vials 0.5/0.75 ml, Adapter for reaction vials
0.5/0.75 ml, e.g. no. 15005
13021
Adapter for PCR-tube 0.2 ml, e.g no. 15042, 1 set = 2 pcs.
The complete list of accessories can be downloaded from
www.sigma-zentrifugen.de
50 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix
11.1.1 Rotor radii
The information in the accessories table concerning the radius refers to the
values of the respective rotor as shown below. The radius calculation is
described in chapter 2.2.2.1 - "Speed, radius, and relative centrifugal
force".
Fig. 11: Minimum and maximum radius of an angle rotor
Fig. 12: Microhaematocrit rotor
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
51 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix

11.2
Speed-gravitational-field-diagram
Fig. 13: Speed-gravitational-field-diagram
52 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix

11.3
Table of the service life of rotors and accessories
Rotors and accessories
with a different service life
If no other data concerning the service life are engraved on the rotor or accessory, rotors and
buckets must be checked by the manufacturer after 10 years. After 50,000 cycles, rotors must be
scrapped for safety reasons.
Rotor /
bucket
Cycles
Service life
("Exp.Date")
Autoclaving
Suitable for centrifuge
Remarks
11026
7 years
without engraving, only
4-15C, 4K15C, 4-16, 4-16S,
"spincontrol
4-16K, 4-16KS, 6-15, 6K15,
professional" and
6-16, 6-16K
"spincontrol S"
1-14, 1-14K
12033
5 years
1-16 Edition, 1-16K Edition
12082
7 years
1-14, 1-14K
12083
7 years
1-14, 1-14K
12084
7 years
1-14, 1-14K
12085
7 years
12092
5 years
20x
1-14, 1-14K
12093
5 years
20x
1-14, 1-14K
12094
5 years
20x
1-14, 1-14K
12096
5 years
20x
1-14, 1-14K
12097
5 years
20x
1-14, 1-14K
12101
5 years
20x
1-15, 1-15K, 1-15P, 1-15PK
12124
5 years
20x
1-15, 1-15K, 1-15P, 1-15PK
12126
5 years
20x
1-15, 1-15K, 1-15P, 1-15PK
12134
5 years
20x
1-16, 1-16K
12135
5 years
20x
1-16, 1-16K
12137
5 years
20x
1-16, 1-16K
12500
7 years
6-15, 6K15, 6-16, 6-16K
12600
7 years
6-16S, 6-16KS
9100
13218
15,000
1-14, 1-14K
4-16, 4-16S, 4-16K, 4-16KS,
6-16, 6-16S, 6-16K, 6-16KS
20,000
13296
5 years
10x
13299
5 years
10x
2-6, 2-6E, 2-7
2-6, 2-6E, 2-7,
2-16P, 2-16KL, 2-16KHL
6-16, 6-16K, 6-16S, 6-16KS
13635
25,000
13650
20,000
13845
20,000
4-5L, 4-16S, 4-16KS,
4-16KHS, 6-16S, 6-16HS,
6-16KS, 6-16KHS
8K, 8KS, 8KBS
13850
10,000
8K, 8KS, 8KBS
13860
15,000
8K, 8KS, 8KBS
13864
1,000
8K, 8KS, 8KBS
without engraving
13865
1,000
8K, 8KS, 8KBS
without engraving
13866
1,000
8K, 8KS, 8KBS
without engraving
13867
2,500
8K, 8KS, 8KBS
without engraving
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
53 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix

54 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix
11.4
Resistance data
The data refer to resistance at 20°C.
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chloride, soft
Polytetrafluorethylene
Acrylonitrile-butadienecaoutchouc
Aluminium
HDPE
PA
PC
POM
PP
PSU
PVC
PVC
PTFE
NBR
AL
NOTE
40
3
2
4
2
3
4
4
-
1
4
1
saturated
1
1
4
1
1
4
4
-
1
-
1
C3H6O
100
1
1
4
1
1
4
4
-
1
4
1
Acrylonitrile
C3H3N
100
1
1
4
3
3
4
4
4
1
4
1
Allyl alcohol
C3H6O
96
1
3
3
2
2
2
2
4
1
1
1
Aluminium chloride
AlCl3
saturated
1
3
2
4
1
-
1
-
1
1
4
Aluminium sulfate
Al2(SO4)3
10
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
Ammonium chloride
(NH4)Cl
aqueous
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
Ammonium hydroxide
NH3 + H2O
30
1
3
4
1
1
2
1
-
1
-
1
Aniline
C6H7N
100
1
3
4
1
2
4
4
4
1
4
1
Anisole
C7H8O
100
3
4
4
1
4
4
2
-
1
4
1
Antimony trichloride
SbCl3
90
1
4
1
4
1
-
1
-
1
-
4
Benzaldehyde
C7H6O
100
1
3
4
1
1
3
4
4
1
4
1
Benzene
C6H6
100
3
2
4
1
3
4
4
-
1
4
1
Boric acid
H3BO3
aqueous
1
3
1
2
1
-
-
-
1
1
1
Butyl acrylate
C7H12O2
100
1
2
4
2
3
4
4
4
1
-
1
Butyl alcohol, normal
C4H10O
100
1
1
2
1
1
2
2
4
1
1
1
Calcium chloride
CaCl2
alcoholic
1
4
2
3
1
-
-
4
1
1
3
Carbon disulfide
CS2
100
4
3
4
2
4
4
4
4
1
3
1
Carbon tetrachloride
(TETRA)
CCl4
100
4
4
4
2
4
4
4
4
1
3
1
Chlorine
Cl2
100
4
4
4
4
4
4
4
4
1
-
3
Chlorine water
Cl2 x H2O
3
4
4
4
3
-
3
3
1
-
4
Chlorobenzene
C6H5Cl
100
3
4
4
1
3
4
4
4
1
4
1
Chloroform
CHCl3
100
3
3
4
4
3
4
4
4
1
4
3
Medium
Formula
Acetaldehyde
C2H4O
Acetamide
C2H5NO
Acetone
[%]
Concentration
- no data
1 resistant
2 practically resistant
3 partially resistant
4 not resistant
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
55 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chloride, soft
Polytetrafluorethylene
Acrylonitrile-butadienecaoutchouc
Aluminium
HDPE
PA
PC
POM
PP
PSU
PVC
PVC
PTFE
NBR
AL
11 Appendix
10
1
4
2
4
1
4
1
-
1
4
1
saturated
1
2
1
3
1
-
1
-
1
-
3
C6H8O7
10
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Citric acid
C6H8O7
50
1
3
1
2
1
-
-
-
1
1
1
Copper sulphate
CuSO4 x 5H2O
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Cyclohexanol
C6H12O
100
1
1
3
1
1
1
1
4
1
2
1
Decane
C10H22
100
-
1
2
1
3
-
-
-
1
2
1
Diaminoethane
C2H8N2
100
1
1
3
1
1
-
3
4
1
1
1
Diesel fuel
—
100
1
1
3
1
1
-
1
3
1
1
1
Dimethyl formamide
(DMF)
C3D7NO
100
1
1
4
1
1
4
3
-
1
3
1
Dimethyl sulfoxide
(DMSO)
C2H6SO
100
1
2
4
1
1
4
4
-
1
-
1
Dimethylaniline
C8H11N
100
-
3
4
2
4
-
-
-
1
-
1
Dioxane
C4H8O2
100
2
1
4
1
3
2
3
4
1
3
1
Dipropylene glycol
(mono)methyl ether
C4H10O
100
3
1
4
1
4
4
4
4
1
-
1
Ethyl acetate
C4H8O2
100
1
1
4
1
1
4
4
4
1
4
1
Ethylene chloride
C2H4Cl2
100
3
3
4
1
3
4
4
4
1
-
1
Ferrous chloride
FeCl2
saturated
1
3
1
3
1
1
1
1
1
-
4
Formaldehyde solution CH2O
30
1
3
1
1
1
-
-
-
1
2
1
Medium
Formula
Chromic acid
CrO3
Chromic potassium
sulphate
KCr(SO4)2 x
12H2O
Citric acid
[%]
Concentration
- no data
1 resistant
2 practically resistant
3 partially resistant
4 not resistant
Formic acid
CH2O2
100
1
4
3
4
1
3
3
1
1
2
1
Furfural
C5H4O2
100
1
3
3
2
4
-
-
-
1
4
1
Gasoline
C5H12 - C12H26
100
2
1
3
1
3
3
2
-
1
1
1
Glycerol
C3H8O3
100
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
Heptane, normal
C7H16
100
2
1
1
1
2
1
2
4
1
1
1
Hexane, n-
C6H14
100
2
1
2
1
2
1
2
4
1
1
1
Hydrogen chloride
HCl
5
1
4
1
4
1
1
1
-
1
2
4
Hydrogen chloride
HCl
concentrated
1
4
4
4
1
1
2
3
1
4
4
Hydrogen peroxide
H2O2
3
1
3
1
1
1
1
1
-
1
3
3
Hydrogen peroxide
H2O2
30
1
4
1
4
1
1
1
-
1
3
3
Hydrogen sulphide
H2S
10
1
1
1
1
1
1
1
3
1
3
1
Iodine, tincture of
I2
1
4
3
1
1
-
4
4
1
1
1
56 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chloride, soft
Polytetrafluorethylene
Acrylonitrile-butadienecaoutchouc
Aluminium
HDPE
PA
PC
POM
PP
PSU
PVC
PVC
PTFE
NBR
AL
11 Appendix
100
1
1
1
1
1
1
1
4
1
-
2
3
1
3
1
2
1
1
2
-
1
1
1
MgCl2
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Mercuric chloride
HgCl2
10
1
4
1
3
1
1
1
1
1
1
4
Mercury
Hg
100
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
3
Methyl acetate
C3H6O2
100
1
1
4
2
1
-
4
4
1
-
1
Methyl alcohol
CH4O
100
1
2
4
1
1
3
1
3
1
2
1
Methyl benzene
C7H8
100
3
1
4
1
3
4
4
4
1
4
1
Methyl ethyl ketone
(MEK)
C4H8O
100
1
1
4
1
1
4
4
4
1
4
1
Methylene chloride
CH2Cl2
100
4
3
4
3
3
4
4
4
1
-
1
Mineral oil
—
100
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
Nitric acid
HNO3
10
1
4
1
4
1
1
1
-
1
4
3
Nitric acid
HNO3
100
4
4
4
4
4
-
4
-
1
4
1
Nitrobenzene
C6H5NO2
100
3
4
4
3
2
4
4
4
1
4
1
Oleic acid
C18H34O2
100
1
1
1
2
1
-
1
-
1
3
1
Oxalic acid
C2H2O4 x 2H2O
100
1
3
1
4
1
1
1
1
1
2
1
Ozone
O3
100
3
4
1
4
3
1
1
-
1
4
2
Petroleum
—
100
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
Phenol
C6H6O
10
1
4
4
4
1
4
1
3
1
3
1
Phenol
C6H6O
100
2
4
4
4
1
3
4
3
1
3
1
Phosphoric acid
H3PO4
20
1
4
2
4
1
-
-
-
1
2
4
Phosphorus
pentachloride
PCl5
100
-
4
4
4
1
-
4
4
1
-
1
Potassium hydrogen
carbonate
CHKO3
saturated
1
1
2
1
1
-
-
-
1
-
4
Potassium hydroxide
KOH
30
1
1
4
3
1
1
1
1
1
-
4
Potassium hydroxide
KOH
50
1
1
4
3
1
1
1
1
1
-
4
Potassium nitrate
KNO3
10
1
1
1
1
1
-
-
-
1
1
1
Potassium
permanganate
KMnO4
100
1
4
1
1
1
-
1
-
1
3
1
Pyridine
C5H5N
100
1
1
4
1
3
4
4
4
1
4
1
Resorcinol
C6H6O2
5
1
4
2
3
1
4
2
-
1
-
2
Silver nitrate
AgNO3
100
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
Medium
Formula
Isopropyl alcohol
C3H8O
Lactic acid
C3H6O3
Magnesium chloride
[%]
Concentration
- no data
1 resistant
2 practically resistant
3 partially resistant
4 not resistant
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
57 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chloride, soft
Polytetrafluorethylene
Acrylonitrile-butadienecaoutchouc
Aluminium
Medium
Formula
HDPE
PA
PC
POM
PP
PSU
PVC
PVC
PTFE
NBR
AL
11 Appendix
Sodium bisulphite
NaHSO3
10
1
1
2
4
1
-
-
-
1
1
1
Sodium carbonate
Na2CO3
10
1
1
1
1
1
-
-
-
1
-
3
Sodium chloride
NaCl
30
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
Sodium hydroxide
NaOH
30
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
4
Sodium hydroxide
NaOH
50
1
1
4
1
1
1
1
-
1
2
4
Sodium sulfate
Na2SO4
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Spirits
C2H6O
96
1
1
1
1
1
1
1
3
1
-
1
Styrene
C8H8
100
4
1
4
1
3
-
4
4
1
4
1
Sulphuric acid
H2SO4
6
1
4
1
4
1
1
1
-
1
2
3
Sulphuric acid
H2SO4
fuming
4
4
4
4
4
4
4
4
1
4
3
Tallow
—
100
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
Tetrahydrofuran (THF) C4H8O
100
3
1
4
1
3
4
4
4
1
3
1
Tetrahydronaphthalene C10H12
100
3
1
4
1
4
4
4
4
1
-
1
Thionyl chloride
Cl2SO
100
4
4
4
2
4
4
4
4
1
-
3
Tin chloride
SnCl2
10
1
4
2
2
1
-
-
-
1
1
4
Transformer oil
—
100
1
1
3
3
1
1
1
-
1
1
1
Trichloroethane
C2H3Cl3
100
3
3
4
2
4
4
4
4
1
4
4
Urea
CH4N2O
10
1
1
1
1
1
-
-
-
1
1
1
Urine
—
100
1
1
1
1
1
-
1
1
1
-
2
Vinegar
C2H4O2
10
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Vinegar
C2H4O2
90
1
4
4
4
1
3
1
4
1
-
1
Wax
—
100
-
1
1
1
-
-
-
1
-
1
Wines
—
100
1
1
1
2
1
1
1
1
1
-
4
Xylene
C8H10
100
3
1
4
1
4
4
4
4
1
4
1
58 / 66
[%]
Concentration
- no data
1 resistant
2 practically resistant
3 partially resistant
4 not resistant
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix
11.5
EC declaration of conformity
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
59 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix
60 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix
11.6
Declaration of conformity – China RoHS 2
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
61 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
11 Appendix
62 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Index
12 Index
A
Acceleration time
- see also the softstart and softstop function
............................................................ 33
Accessories, cleaning and care.................. 40
Acid................................................ 20, 39, 40
Adapters .................................................... 40
Alkaline solutions ........................... 20, 39, 40
Ambient conditions..................................... 48
Ambient temperature ................................. 48
Anodised coating ....................................... 40
Application examples ................................. 13
Autoclaving ................................................ 43
C
Capacity ..................................................... 48
Capillary tubes ........................................... 28
CE mark in compliance with the directive
2006/42/EC ............................................ 15
Centrifugation of infectious, toxic, radioactive,
or pathogenic substances ....................... 19
Centrifugation principle .............................. 13
Centrifugation with low capacity ................. 29
Centrifuge cannot be started ...................... 35
Centrifuge decelerates during operation .... 35
Centrifuge, cleaning and care .................... 39
Centrifuges
- definition ................................................. 9
Changes in colour ...................................... 43
Changes in structure .................................. 43
Changing the runtime during centrifugation 32
Changing the Speed/RCF Value during
Centrifugation ......................................... 31
Chemical and biological safety ................... 19
Chemical resistance of plastic .................... 40
China RoHS 2 – Declaration of conformity . 61
Cleaning agents ......................................... 42
Cleaning the bores of angle rotors ............. 40
Cleaning the centrifuge .............................. 39
Closing the lid ...................................... 18, 26
Communication error ................................. 37
Condensation............................................. 25
Connected load.......................................... 48
Connection cable ....................................... 10
Contamination...................................... 19, 40
Continuous heat resistance ........................ 42
Continuous run .......................................... 33
Copyright ................................................... 10
Corrosion ................ 18, 21, 29, 39, 40, 41, 42
Cost estimate ............................................. 45
Cracking .................................................... 40
Cracks ....................................................... 41
Customer-provided fuses ........................... 25
D
Damage of the surface ............................... 41
Dangerous goods....................................... 20
Dangerous materials .................................. 42
Deceleration time
- see also the softstart and softstop function
............................................................ 33
Declaration of conformity ..................... 10, 59
Declaration of conformity – China RoHS 2 . 61
Declaration of decontamination ............ 45, 47
Decontamination agent ........................ 40, 42
Deformation of tubes.................................. 43
Density................................................. 12, 20
Depth ......................................................... 48
Different service life of rotors and accessories
......................................................... 21, 53
Dimensions and weight .............................. 23
Direct hazard to the life and health ............. 16
Directive 2002/96/EC ................................. 47
Disinfectants .............................................. 42
Disinfection of the rotor chamber and
accessories ............................................ 42
Disposal of the centrifuge........................... 47
Disposal of the packaging .......................... 47
Documentation ........................................... 10
E
EC declaration of conformity ................ 10, 59
EEPROM error ........................................... 37
Electrical connection .................................. 48
Electrical safety .......................................... 18
Emergency lid release ............................... 36
Error correction .......................................... 35
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
63 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Index
Error messages ......................................... 35
Explanation of the symbols and notes ........ 16
Explosive substances ................................ 19
F
Fatal error .................................................. 35
Fire preventions ......................................... 19
Form for the return of defective parts ......... 45
Functional and operating elements ............ 11
G
General conditions ....................................... 9
General malfunctions ................................. 35
Glass breakage .......................................... 42
Glass particles ........................................... 42
Gravitational field ................................. 28, 48
Grease for load bearing bolts ..................... 39
H
Hazard warnings .............................. 9, 27, 29
Height ........................................................ 48
Highly corrosive substances ...................... 18
I
Imbalance .................................................. 29
Imbalance error .......................................... 37
Importance of the operating manual ............. 9
Important information ................................. 16
Infectious substances ................................ 42
Inflammable substances ............................ 19
Informal safety instructions ........................ 17
Initial start-up ............................................. 26
Input fuse ................................................... 12
Inspection by the manufacturer .................. 44
Installation of accessories .......................... 29
Installation of rotors and accessories ......... 26
Installation of the microhaematocrit rotor ... 28
Installation of the rotor ............................... 26
Installation site ........................................... 25
Intended use ................................................ 9
Interrupting a centrifugation run ................. 31
Interrupting a deceleration process ............ 31
IP code ...................................................... 48
Leaks ......................................................... 43
Lid cannot be opened ................................ 35
Lid error ..................................................... 37
Lid is not closed correctly ........................... 35
Lid lock device ........................................... 22
Lid lock has not released ........................... 35
Lid lock is not closed correctly.................... 35
M
Mains power switch off ............................... 35
Mains voltage............................................. 18
Maintenance .............................................. 39
Malfunction ................................................ 35
Malfunctions and error correction ............... 35
Manufacturer.............................................. 48
Marking of the unit ..................................... 15
Max. capacity ............................................. 48
Max. current consumption .......................... 48
Max. gravitational field ............................... 48
Max. speed ................................................ 48
Measures in the event of hazards and
accidents ................................................ 22
Mechanical safety ...................................... 18
Microhaematocrit rotor ......................... 28, 41
Mode of operation ...................................... 13
Motor error ................................................. 37
Motor shaft ..................................... 27, 28, 39
N
Name plate ................................................ 12
No indication on the display ....................... 35
No power in the mains supply .................... 35
Noise level ................................................. 48
Nominal voltage ......................................... 12
Notes on safety and hazards ....................... 9
Notes on transport ..................................... 23
O
K
Online download of forms .......................... 46
Opening the lid ........................................... 26
Operating personnel .................................. 17
Operating voltage....................................... 25
Operational safety ...................................... 40
Overseas shipping ..................................... 23
Kinetic energy ............................................ 12
P
L
Packaging .................................................. 24
Parameter .................................................. 28
Layout of the centrifuge.............................. 11
64 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Index
Parameter error ......................................... 37
Pathogenic substances .................. 19, 39, 42
Performance data ...................................... 48
Plastic accessories, cleaning and care....... 40
Potential hazard to the life and health ........ 16
Potentially hazardous situation................... 16
Power consumption ............................. 12, 48
Power cord is not plugged in ...................... 35
Power supply ............................................. 25
Pressure marks .......................................... 41
Prevention of accidents ................................ 9
Problem description ................................... 45
Process error ............................................. 37
Protection class ................................... 25, 48
Q
Quick run ................................................... 32
R
Radioactive substances ....................... 19, 39
Radius ....................................................... 14
Range of accessories ................................ 50
RCF ........................................................... 31
Relative centrifugal force (RCF) ........... 14, 31
Remove glass particles and metal dust from
the rotor chamber ................................... 42
Responsibility of the operator ..................... 17
Return of centrifuges, spare parts, or
accessories ............................................ 45
Return of defective parts ............................ 45
Risk of electrical shock............................... 18
Rotor chamber ........................................... 39
Rotor fastening nut......................... 10, 27, 28
Rotor radii .................................................. 51
Rotor selection ........................................... 34
Rotors and accessories with a different
service life ........................................ 21, 53
Rotors, cleaning and care .......................... 41
Runtime ..................................................... 32
S
Safety area ................................................ 20
Safety devices ........................................... 22
Safety distance .............................. 18, 20, 25
Safety instructions............................ 9, 27, 29
Safety instructions for centrifugation .......... 20
Safety of rotors and accessories ................ 21
Safety, chemical and biological .................. 19
Safety, electrical ........................................ 18
Safety, mechanical..................................... 18
Safety-conscious work ............................... 17
Scope of supply ......................................... 10
Serial number ................................ 12, 38, 44
Service ....................................................... 44
Service contact .......................................... 38
Service life ................................................. 39
Service life of rotors and accessories ... 21, 53
Service life of the accessories .................... 43
Service work .............................................. 44
Set-up and connection ............................... 25
Short run .................................................... 32
Softstart and softstop function .................... 33
Solvents ......................................... 20, 39, 40
Spanner for emergency lid release ...... 10, 36
Spare part enquiries................................... 38
Speed ...................................... 12, 14, 31, 48
Speed-gravitational-field-diagram .............. 52
Speedometer error ..................................... 37
Spincontrol Basic ....................................... 30
Standards and regulations ......................... 10
Starting a centrifugation run ....................... 31
Sterilisation of the rotor chamber and
accessories ............................................ 42
Storage and transport ................................ 23
Storage conditions ..................................... 23
Stress-corrosion
see
corrosion ............................................. 41
Structural changes ..................................... 19
Supply voltage ........................................... 25
Switching the centrifuge off ........................ 34
System check ............................................ 22
System error .............................................. 37
T
Table of error codes ................................... 37
Table of rotors and accessories with a
different service life .......................... 21, 53
Technical data ........................................... 48
Technical documentation ........................... 49
Temperature error ...................................... 37
Temperature value cannot be reached....... 35
Thermal stress ........................................... 39
Time range................................................. 48
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
65 / 66
Laboratory centrifuge Sigma 1-14
Index
Toxic substances ................................. 19, 39
Transport safety device .............................. 24
Type........................................................... 12
Type of connection..................................... 25
Type of the centrifuge .................... 38, 44, 48
U
Units of protection class I ........................... 25
User interface ............................................ 30
UV radiation ......................................... 25, 39
V
Vents ......................................................... 25
W
Warranty and liability .................................... 9
Wear .......................................................... 44
Weight ....................................................... 48
Width ......................................................... 48
Work on the power supply system ............. 18
Y
Year of manufacture .................................. 12
66 / 66
Version 08/2012, Rev. 3.16 of 12/02/2018 • sb
Translation of the original operating manual, part no. 0700002
Download PDF