important safety instructions

v1.0 (1.0.1.0) (EN/F)
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
user manual
guide de l’utilisateur
RC66i
EN/F
It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d’utiliser votre nouveau produit
pour la première fois.
FCC information
iPhone is a trademark of Apple Inc.
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
iPod is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other
countries.
Apple is not responsible for the
operation of this device or its
compliance with safety and regulatory
standards.
“Made for iPod” means that an
electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
However, there is no guarantee
that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to
radio or television reception, which
can be determined by turning the
equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for
help.
“Works with iPhone” means that an
electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPhone and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Illustrations contained within this
publication are for representation only
and subject to change.
The descriptions and characteristics
given in this document are given as
a general indication and not as a
guarantee. In order to provide the
highest quality product possible,
we reserve the right to make any
improvement or modification without
prior notice.
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to
operate the equipment.
Some of the following information may
not apply to your particular product;
however, as with any electronic product,
precautions should be observed during
handling and use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near
water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
• No naked flame sources such as
lighted candles should be placed on
the apparatus.
• Do not defeat the safety purpose
Plugging in for power
• Connect the supplied power adapter
to the unit’s DC jack, and connect to
a convenient wall outlet.
• This clock can also be powered by 4
“AA” batteries. Refer to “Operating
by batteries” section for details.
• Refer to the “Clock” section and
follow the instructions to get the
clock time shown correctly with the
Auto Clock set feature.
Battery back-up operation
This clock radio is equipped with a
memory holding system that can
be powered with 2 “AA” batteries
(included and installed). The power
failure protection circuit will not
operate unless battery is installed. When
normal household power is interrupted,
or AC line cord is unplugged, the
batteries will power the clock radio to
keep track of time and alarm settings
programmed into memory. When the
battery backup functions, the digital
display will not light, however, the
function of alarm still occurs during the
power interruption if remaining battery
power is adequate. Normal operation
will resume after AC power is restored
so you will not have to reset the time or
the alarm.
To install or replace the batteries:
1. Sliding the lock switch which
located at the bottom of the clock
radio to the right.
Remote control
iPod/
– Select iPod mode; start or
pause playback
AUX – Select AUX mode
RADIO/BAND – Select RADIO mode;
select radio band
REPEAT – Select repeat playback mode
for iPod/iPhone
– Adjust display brightness
SHUFFLE – Select random playback
mode for iPod/iPhone
AM ANT – Connect to the AM loop
antenna
VOL + / - – Adjust volume
AUX IN – Auxiliary input jack
STORE – Save radio stations as presets
DC jack – Connect to the power
adapter
Seattle
Olympia
Washington
Maine
Montana
Salem
North Dakota
Helena
Augusta
Bismarck
Minnesota
Idaho
Montpelier N.H.
Vt.
Concord
Boston
Albany
Mass.
Providence
Hartford R.I.
Conn.
New York
Pennsylvania
Philadelphia Trenton
New Jersey
Harrisburg
St. Paul
Boise
South Dakota
Wisconsin
Pierre
Wyoming
New York
Michigan
Lansing
Madison
Detroit
Chicago
Iowa
Cheyenne
Carson City
Salt Lake City
Nevada
Nebraska
Des Moines
Lincoln
Utah
Denver
Topeka
Colorado
California
Kansas
Las Vegas
Indiana
Columbus
Missouri
Summer
Kentucky
Winter
Los Angeles
Arizona
Oklahoma
Oklahoma City
New Mexico
HawaiiAleutian
(HST)
D.C.
Arkansas
Memphis
Columbia
Atlanta
Little Rock
Mississippi
Dallas
Alabama
Montgomery
South
Carolina
Georgia
Jackson
Louisiana
Texas
Austin
Houston
Baton
Rouge
New Orleans
Florida
Miami
Pacific Mountain
(PST) (MST)
Central
(CST)
Eastern
(EST)
Puerto Rico
Atlantic
(AST)
Canadian time zones
To tune frequency:
• Press << or >>. The selected
frequency shows on the display.
• Press and hold to automatically
search for the next available station.
Antenna
Yukon
Territory
Nunavut
Northwest Territories
British
Columbia
Newfoundland
Summer
Winter
Alberta
Manitoba
Built-in AFC
The Built-in Automatic Frequency
Control (AFC) works only on FM. It helps
reducing drift on FM reception and
keeping the radio locked in on the FM
station to which it is tuned.
Ontario
Winnipeg
Pacific Mountain Central
(PST) (MST)
(CST)
Eastern
(EST)
Atlantic
(AST)
5. Sliding the lock switch to the left to
lock.
• It is recommended that you replace
the batteries every year.
• It is recommended to plug the
unit for AC power while replacing
batteries to avoid the loss of clock
and wake time/mode settings.
To install or replace the batteries:
1. Apply thumb pressure to the tab
on battery door which located at
the bottom of the clock radio and
then lift the door out and off the
cabinet.
2. Insert or replace 4 AA batteries.
3. Replace the compartment door.
2
4
This unit allows 2 wake times to be set.
1. Press SET on the top of the unit
until a WAKE 1 icon ( ,
or
) or a WAKE 2 icon ( ,
or
)
flashes on the display.
2. Press << or >> on the top of the
unit to set the wake time. The time
decrements or increments follow by
a faster rate when you press and
hold the button.
3. To save and exit the wake setting,
wait for about 5 seconds or press
SET until the clock setting icon (
) is off and the wake setting icons (
/
/
or
/
/
) are either
off or stop flashing.
• To check the wake time after
setting, press SET until a WAKE
/
) or WAKE 2
1 icon ( /
icon (
/
/
) flashes and
the respective assigned wake time
shows on the display.
Select the wake source
You may be woken up by the alarm,
radio, or music from iPod/iPhone.
1. Set a wake time (refer to the above
instructions).
If Waking to Alarm ( , ) is
selected:
• Wake to Alarm uses GRAD-UWAKE, a gentle increase to the
maximum alarm tone volume over
30 to 45 seconds.
• If you set the wake function with
low volume level before going
to bed, we advise using Waking
to Alarm mode to wake you up
since the volume will automatically
increase.
If Waking to RADIO ( ,
) is
selected:
3. Select a desired wake up radio
channel (refer to “Listening to the
radio”). If no wake up channel is
set, your last listening radio station
will be selected.
4. Adjust the volume to your desired
level.
5. Press OFF to turn off the unit.
4. Press OFF to turn off the unit.
Note: If there is no iPod/iPhone
connected, the alarm tone will sound
instead even if Waking to iPod mode
is selected.
• When the wake
function activates, the
corresponding wake
icon will flash until the wake
function is turned off. The icon
will then stop flashing and keep
lighting up.
• When the AC/DC adapter is
disconnected, all wake mode will
be reverted to alarm tone.
Turn off the wake
function
To silence the wake function
momentarily:
• Press SNOOZE. The alarm will sound
again when the snooze period is
over. (refer to “SmartSnoozeTM”).
OR
SWITCHING ADAPTER POWER SUPPLY:
AC INPUT: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
DC OUTPUT: 8 V 1.87 A
STORE – Save radio stations as presets
SHUFFLE – Select random playback mode for iPod/
iPhone
WAKE 1 – Activate or change Wake 1 settings
SLEEP – Refer to “Sleep
function”
NAP – Refer to “NAP function”
WAKE 2 – Activate or change Wake 2 settings
Universal dock for iPod/iPhone
(push to open or close)
<< or >> – Search radio frequencies; skip or search music
file in iPod/iPhone; adjust clock time, wake time and
snooze period
SNOOZE – Turn off the wake
function momentarily; turn off
the sleep function
SET – Enter setting mode for setting clock time, Wake 1
time or Wake 2 time
TIME ZONE – Time zone selection (refer to “Clock”)
1
5
DST – Daylight saving time (refer to “Clock”)
Front view
Power failure indicator
When AC power is interrupted
(disconnected) for a short period of
time, both time and alarm settings
will change (unless batteries are
installed). After AC power is restored
(reconnected), the Digital Display
will blink to indicate that power was
Display
Clock
Auto clock set
• This clock radio can be powered by
4 AA batteries (not included). When
the unit is disconnected from the
AC power and operates by the 4 AA
will
batteries, the battery icon
be lighted to indicate the unit is
operating on battery.
• When the unit is reconnected to the
Sound source selection
Off
(standby
mode)
This unit does not have the
charging function. The 4 AA
batteries inserted will not be
charged.
Battery icon
Be sure to replace with new
batteries with the AC power
connected. Otherwise, the
memory of time and alarm settings
may be lost.
You do not have to set the clock time as
a built-in automatic time set system is
equipped in this clock powered by 2 AA
batteries (included and installed).
To get the clock time shown
correctly:
1. Plug for power
• Plug in the AC/DC adaptor into an
AC power outlet.
AC power, the battery icon
will not be displayed to indicate the
unit is operating on AC power.
• LCD backlight and touch control
keys on the front panel will be
turned on for a while when the
keys are pressed.
• iPod/iPhone charging is not
available when operating by
batteries.
2. Select daylight saving
• Press and hold DST on the top of
the unit to turn on/off in areas
observing/not observing such time
change.
• A confirmation message
(off) shows on the
(on) or
display when you make a selection.
3. Select your time zone
• Press TIME ZONE repeatedly on the
top of the unit to cycle through the
time zones (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). The
default time zone is Eastern (EST)
(refer to the maps on the right).
• The selected time zone shows on
the display briefly with TIME ZONE
icon flashes on the display.
WARNING: Please avoid playing with
these buttons after entering the Clock/
Alarm set mode.
Setting clock manually
In case the memory holding batteries
are accidentally removed, set the clock
manually as below:
1. Press SET on the top of the unit
until the clock setting icon
flashes on the display.
2. Press << or >> on the top of the
unit to set the clock time. The time
decrements or increments follow by
a faster rate when you press and
hold the button.
flashes
• The clock setting icon
when you are setting the time. AM
or PM icon also lights beside the
time.
Auxiliary source
for better reception.
Listening to iPod/iPhone
Station presets
To connect iPod/iPhone:
1. Push the universal dock for iPod/
iPhone on the front of the unit to
open it.
To store a station as preset:
1. Tune to a radio station.
2. Press STORE.
• An available preset location
(e.g.
) shows on the display.
3. Press << or >> (or RECALL) to select
a desired preset location (01 - 20).
4. Press STORE.
•
shows on the display as
confirmation.
• You can save up to 20 preset
stations.
To recall a preset station:
1. In radio mode, press RECALL.
• The existing preset station number
shows on the display.
2. Press << or >> (or RECALL) to select
a desired preset station.
2. Four adapters are supplied. Check
the table below and use the
appropriate adapter for your iPod/
iPhone.
Models
Adapters
iPhone 4 GB, 8 GB, and
16 GB
12
iPod nano (3rd
generation) 4 GB and
8 GB
13
iPod touch
14
iPhone 3G
15
• For the latest iPod/iPhone models,
please use the adapter provided
with your iPod/iPhone.
3. Place the adapter and then your
iPod/iPhone on the universal dock
for iPod/iPhone.
To select iPod/iPhone mode:
• Press iPod/iPhone on the front of
the unit to select the iPod mode.
To stop the wake function:
• Press OFF. The alarm will be on
again the following day at the same
time.
OR
To disable the wake function
completely:
• Press WAKE 1 or WAKE 2
repeatedly until no corresponding
wake indicator ( , ,
or , ,
) shows on the display.
TM
SmartSnooze
This operation allows extra sleep time
after the wake function is on. The alarm
will be off by pressing SNOOZE, VOL +,
VOL –, SLEEP or NAP until the snooze
period is over. Snooze function can be
used repeatedly up to 1 hour. After this,
the wake function will turn off until the
next day.
To set the “quiet” period:
While pressing SNOOZE, press << or
>> on the top of the unit to set the
“quiet” period from 1 to 30 minutes
(default: 9 minutes). Release SNOOZE,
then the “quiet” period is set.
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
To set the sleep time:
1. Press SLEEP repeatedly to cycle
among the sleep time available
(90min, 60min, 30min, 15min and
OFF. Off is the default setting.
When you first set the sleep time,
the sleep time is default to 90 min).
• The icon
flashes while selecting.
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
• The icon
lights on the display.
To listen to
• The radio
not, press
station as
3. To save and exit the clock setting,
wait for about 5 seconds or press
SET until the clock setting icon (
) is off and the wake setting icons (
/
/
or
/
/
) are either
off or stop flashing.
• Your clock is now set and ready
for use.
iPod/iPhone
AM Antenna
For AM reception, connect the AM
antenna loop to the back of the radio.
Stretch out the antenna cord to its
fullest length and rotate the antenna
If Waking to iPod/iPhone (
,
) is
selected:
3. Adjust the volume to your desired
level. The last played file on the
iPod/iPhone will be played when the
wake function activates.
Electrical consumption
RECALL – Recall preset radio stations
Top view
• The iPod mode icon ( ) lights on
the display.
• Playback from the iPod/iPhone starts
automatically.
• If no iPod/iPhone is connected
in the iPod mode, the unit will
exit the iPod mode and turn off
automatically.
Works with:
• iPhone 3GS 16GB, 32GB
• iPhone 3G 8GB, 16GB
Made for:
• iPod touch 2nd generation 8GB,
16GB, 32GB, 64GB
• iPod touch 1st generation 8GB,
16GB, 32GB
• iPod nano 5th generation 8GB
or 16GB
• iPod nano 4th generation
(video) 8GB, 16GB
• iPod nano 3rd generation
(video) 4GB, 8GB
• iPod classic 80GB, 120GB, 160GB
• iPod nano 2nd generation
(aluminum) 2GB, 4GB, 8GB
• iPod nano 1GB, 2GB or 4GB
• iPod 5th generation (video)
30GB, 60GB, 80GB
• iPod mini 4GB, 6GB
• iPod 4th generation 20GB, 40GB
• iPod 4th generation (color
display) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB
Sleep function
2. Press WAKE 1 or WAKE 2 to select
a wake mode. Corresponding icon
lights on the front of the unit.
– Wake 1 by alarm
– Wake 1 by radio
– Wake 1 by iPod/iPhone
– Wake 2 by alarm
– Wake 2 by radio
– Wake 2 by iPod/iPhone
Product: Clock Radio
Brand: RCA
Model: RC66i
VOL – / VOL + – Adjust volume
Wake function
Set wake time
Technical information
REPEAT – Select repeat playback mode for iPod/iPhone
4. Close the compartment door.
Quebec
Saskatoon
In the event that service should be
required, you may need the model
number and the serial number. In the
space below, record the date and place
of purchase and the serial number:
Model No.:
Date of Purchase:
Place of Purchase:
Serial No.:
BRIGHTNESS – Adjust display brightness
Saskatchewan
Regina
For your records
This clock radio can be powered by 4
“AA” batteries (not included).
When the battery level drops even
lower, the unit will be shut down.
To select radio band:
• In radio mode, press RADIO to
select the radio band (AM/FM).
• The selected radio band icon lights
on the display.
North Carolina
Tennessee
Help protect the environment - we
recommend that you dispose of used
batteries by putting them into specially
designed receptacles.
Operating by batteries
Raleigh
Nashville
Santa Fe
Phoenix
Ohio
Md.
Delaware
Annapolis
West
Virginia
Washington,
Indianapolis
Springfield
Richmond
St. Louis
Charleston
Virginia
Frankfort
Jefferson City
Illinois
Ecology
3. Insert or replace 2 AA batteries.
SNOOZE – Turn off the wake function
momentarily; turn off the sleep function
To turn on or off radio:
1. Press RADIO on the front of the
unit to turn on the radio.
) lights on
• The radio mode icon (
the display.
2. Press OFF to turn off the radio, or
press AUX or iPod to select another
sound mode.
• Any battery may present a risk of
fire, explosion, or chemical burn
if abused. Do not try to charge a
battery that is not intended to be
recharged, do not incinerate, and
do not puncture.
• Non-rechargeable batteries, such as
alkaline batteries, may leak if left in
your product for a long period of
time. Remove the batteries from the
product if you are not going to use
it for a month or more.
• Battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
• If your product uses more than one
battery, do not mix types and make
sure they are inserted correctly.
Mixing types or inserting incorrectly
may cause them to leak.
• Discard any leaky or deformed
battery immediately. They may
cause skin burns or other personal
injury.
• Please help to protect the
environment by recycling or
disposing of batteries according to
federal, state, and local regulations.
• Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal.
CAUTION (For lithium battery)
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
interrupted and you should readjust the
time and alarm settings.
SLEEP – Refer to “Sleep function”
Listening to the radio
Important battery
precautions
2. Apply thumb pressure to the tab
on battery door and then open the
door.
When the battery level of the 4 AA
batteries is low, the battery icon
will be flashing as an indication. At the
same time, the text “ ” and
” will be flashing alternatively for
“
a while. The Radio, iPod and AUX mode
cannot be accessed. Replace with new
batteries to resume opearation.
US time zones
openings.
• The ventilation should not be
impeded by covering the ventilation
openings with items such as
newspaper, table-cloths, curtains etc.
• Do not place lighted candles,
cigarettes, cigars, etc. on the
product.
• AC/DC adaptor is a disconnect
device. Plug AC/DC adaptor only to
AC power source as marked on the
AC/DC adaptor
• Care should be taken so that objects
do not fall into the product.
• Do not attempt to disassemble
the cabinet. This product does
not contain customer serviceable
components.
• The marking information is located
at the bottom of apparatus.
• Caution marking is located at
bottom of apparatus.
• The use of apparatus in moderate
climates.
General controls
Low Battery Level
Radio
San Francisco
•
or
/TUNE +/- – Search radio
frequencies; skip or search music file in
iPod/iPhone; adjust clock time, wake
time and snooze period
Clock
Sacramento
•
RECALL – Recall preset radio stations
OFF – Switch to Standby mode
Alaska
(AKST)
•
• ADDITIONAL SAFETY
INFORMATION
• In order to disconnect the apparatus
from the mains completely, the
mains plug should be disconnected
from the mains socket outlet
completely.
• To be completely disconnect the
power input, the AC/DC adaptor
of apparatus shall be disconnected
from the mains.
• The AC/DC adaptor should not be
obstructed OR should be easily
accessed during intended use.
• The AC/DC adapter supplied with
this product is intended to be
correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
• Do not use unauthorized chargers
or power adapters. Use only
chargers that came with your
product or that is listed in the user’s
guide.
• Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
• Always leave sufficient space around
the product for ventilation. Do
not place product in or on a bed,
rug, in a bookcase or cabinet that
may prevent air flow through vent
Battery Level
AM loop
antenna socket
Oregon
•
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been
dropped.
Before you begin
General controls
Back view
•
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
prong. The
]
wide blade or
the third prong
is provided for
your safety. If
the provided
Portable Cart Warning
plug does
not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused
for long periods of time.
Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled
the radio:
turns on by default. If
RADIO and select a radio
usual.
To listen to the iPod/iPhone:
• Press iPod and then press << or >>
to select a file on the iPod/iPhone.
Playback will be in repeat all files
mode automatically.
• If iPod mode is selected in your last
sleep mode setting, the iPod/iPhone
will start to play, instead of the
radio.
• The radio will be played whenever
the iPod mode is selected but
without an iPod/iPhone connected.
To listen to the auxiliary player:
• If an auxiliary player (e.g. mp3
player) is connected, press AUX to
select AUX mode and start playback
on your auxiliary player.
To change or check the remaining
time in sleep mode:
• Press SLEEP once to check the
remaining sleep time. Press SLEEP
repeatedly to select another sleep
time.
To cancel the sleep mode:
• If you decide to turn off the unit
sooner, press SNOOZE, OFF or press
SLEEP repeatedly to select “OFF”.
To control the playback:
1. During playback, press iPod to
pause the playback and press again
to resume.
2. Press << or >> to skip to the
previous or next file.
• Press and hold << or >> to search
backward or forward.
3. Press SHUFFLE to play the files in
random order in the iPod/iPhone.
Press again to cancel the function
(shows on the iPod/iPhone display).
4. Press REPEAT to select a repeat
playback mode (repeat 1 or repeat
all). Press REPEAT until no repeat
mode is selected (shows on the
iPod/iPhone display) to cancel the
repeat playback.
To select auxiliary mode:
1. Connect your auxiliary source (e.g.
mp3 player) to the AUX input jack
at the back of the unit with an
audio cable (not supplied).
2. Press AUX to turn on the unit or to
switch to listen to AUX from other
modes.
• The auxiliary mode icon (
)
lights on the display.
• Adjust the auxiliary player to midrange volume and adjust the master
volume on the unit. Do not turn
the volume of the auxiliary player
too high as this may affect the
sound quality. For other playback
operations, control them on your
auxiliary player.
To charge the iPod/iPhone:
• You may charge the battery of your
iPod/iPhone through the universal
dock for iPod/iPhone while the unit
is turned off (standby mode) or in
the AUX, Radio (FM band only) or
iPod mode. Charging control should
be operated on the iPod/iPhone. It
is not necessary to charge in iPod
mode, unless you are listening to
the iPod/iPhone.
iPod/iPhone charging is not
available when operating by
batteries.
NAP function
Display brightness
For catnaps up to 2 hours without
disturbing the regular alarm settings,
the NAP function wakes you up after a
short period of time.
Press BRIGHTNESS repeatedly to adjust
the desired brightness level.
To set the NAP time:
1. Press NAP repeatedly to cycle
among the NAP time available
(10min, 20min, 30min, 60min,
90min, 120min and OFF. 20min is
the default setting. When you first
set the NAP time, the NAP time is
default to 10 min).
• The icon NAP flashes while
selecting.
2. When the desired NAP time is
selected, release NAP and wait for
about 5 seconds, the NAP time is
now set. The current time shows
and the icon NAP lights on the
display.
• Only alarm tone is available in the
NAP mode.
To check the remaining NAP time:
• Press NAP once to show briefly the
NAP time left.
To cancel the NAP function:
• Press and hold NAP or press NAP
repeatedly to select OFF.
To turn off the NAP alarm:
• Press NAP or OFF to stop the NAP
alarm.
Warranty information
Limited warranty
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Audio/Video
Products
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven
defective in material or workmanship
within 12 months from the date of
original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option)
without charge for parts and repair
labor.
To obtain repair or replacement
within the terms of this Warranty, the
product is to be delivered with proof
of warranty coverage (e.g. dated bill
of sale), specification of defect(s),
transportation prepaid, to the Company
at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated
static or noise, to correction of
antenna problems, loss/interruptions of
broadcast or internet service, to costs
incurred for installation, removal or
reinstallation of product, to corruptions
caused by computer viruses, spyware or
other malware, to loss of media, files,
data or content, or to damage to tapes,
discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media
players, home networks or vehicle
electrical systems.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial
number/bar code label(s). THE EXTENT
OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER
THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED
ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER
FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other
express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED
TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH
OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY MUST BE
BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE
COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY. No person or
representative is authorized to assume
for the Company any liability other than
expressed herein in connection with the
sale of this product.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply
to you. This Warranty gives you specific
legal rights and you may also have
other rights which vary from state to
state.
How to make a warranty claim:
• If your product is capable of storing
content (such as an mp3 player,
digital voice recorder, etc), it is
recommended to make periodic
backup copies of content stored
on the product. If applicable,
before shipping a product, make
a back up copy of content or data
stored on the device. Also, it is
advisable to remove any personal
content which you would not want
exposed to others. IT IS LIKELY
THAT CONTENTS AND DATA ON
THE DEVICE WILL BE LOST DURING
SERVICE AND REFORMATTING.
AUDIOVOX ACCEPTS NO LIABILITY
FOR LOST CONTENT OR DATA,
OR FOR THE SECURITY OF ANY
PERSONAL CONTENT OR DATA ON
THE RETURNED DEVICE. Product
will be returned with factory
default settings, and without any
pre-loaded content which may have
been installed in the originally
purchased products. Consumer will
be responsible for reloading data
and content. Consumer will be
responsible to restore any personal
preference settings.
• Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However DO NOT
return any removable batteries,
even if batteries were included
with the original purchase. We
recommend using the original
carton and packing materials.
• Include evidence of purchase date
such as the bill of sale. Also print
your name and address and a
description of the defect. Send via
standard UPS or its equivalent to:
covered by the warranty.
• A new or refurbished unit will be
shipped to you freight prepaid.
What we will do:
Provide you with a new, or at our
option, a refurbished unit. The
exchange unit is under warranty for
the remainder of the original product’s
warranty period.
For Canada Customers, please ship
to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Audiovox Electronics Corp.
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
• Insure your shipment for loss or
damage. Audiovox accepts no
liability in case of damage or loss en
route to Audiovox.
• Pay any charges billed to you by
the Exchange Center for service not
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
©2010 Audiovox Electronics Corp.
Trademark(s) ® Registered
Printed in China
FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO
v1.0 (1.0.1.0) (E)
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
manual de usuario
RC66i
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
• No se deberán colocar fuentes
de llama abierta tales como velas
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Información FCC
Se probó este equipo y podemos
afirmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena
receptora
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
• Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
De conformidad con los requerimientos
FCC, cambios o modificaciones
no aprobados expresamente por
el fabricante podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar este
producto.
iPhone es una marca registrada de
Apple Inc.
iPod es una marca registrada de Apple
Inc., en los Estados Unidos y otros países.
Apple no es responsable por la
operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con las normas
regulatorias y de seguridad.
“Fabricado para iPod” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente con el
iPod y el desarrollador ha certificado
que cumple con las normas de
desempeño de Apple.
“Funciona con iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente
con el iPhone y el desarrollador ha
certificado que cumple con las normas
de desempeño de Apple.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas a
cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento son
dadas a modo de indicación general y no
de garantía. Con el fin de proporcionarle
la más alta calidad de producto posible,
nos reservamos el derecho a hacer
mejoras o modificaciones sin previo
aviso.
encendidas sobre el aparato.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas
para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a
un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
]
soporte,
trípode,
consola, o mesa
especificados
por el
Advertencia sobre el
Carro Portátil
fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesión
ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
• INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• Para desconectar el aparato de la
toma de corriente completamente,
la clavija deberá ser desconectada
por completo del receptáculo de
corriente.
• Para desconectar completamente la
entrada de energía, el adaptador
CA/CD deberá desconectarse de la
toma de corriente.
• El adaptador CA/CD no deberá ser
obstruido O deberá ser accesible
fácilmente durante el uso para el
cual está diseñado.
• El adaptador CA/CD suministrado
con este producto está diseñado
para estar orientado correctamente
en una posición de montaje vertical
o en el piso.
• No use cargadores o adaptadores
de corriente no autorizados. Utilice
solamente los cargadores que
vinieron con su producto o que
Conexión de corriente
• Conecte el adaptador de corriente
suministrado al receptáculo CD de
la unidad, y conecte a una toma de
corriente apropiada
• Este reloj puede ser activado
también por cuatro baterías “AA”.
Consulte la sección “Operación
mediante baterías” para detalles.
• Refiérase a la sección “Reloj” y
siga las instrucciones para que la
hora del reloj se muestre en forma
correcta con la característica de
configuración de reloj automática.
de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma.
Indicador de falla de
corriente
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Deslice el interruptor de bloqueo
que se ubica en la parte inferior del
radio reloj a la derecha.
Cuando la corriente CA sea
interrumpida (desconectada) por un
corto periodo de tiempo, tanto la
configuración de alarma como de
tiempo cambiarán (a menos que las
baterías estén instaladas). Después
de que la corriente CA sea restaurada
(reconectada), la pantalla digital
parpadeará para indicar que hubo
una interrupción de energía y que
usted deberá volver a ajustar las
configuraciones de alarma y tiempo.
2. Aplique presión del dedo en la
lengüeta de la puerta de baterías y
luego abra la puerta.
3. Inserte o reemplace dos baterías AA.
4. Cierre la puerta al compartimiento.
Este radio reloj está equipado con
un sistema de mantenimiento de
memoria que se puede alimentar con
2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El
circuito de protección contra caídas de
tensión no funcionará a menos que se
instale la pila. Cuando se produce una
interrupción en el suministro eléctrico
normal, o el cable de suministro AC
está desenchufado, la pila de seguridad
suministra la energía al radio reloj
para que se mantengan los ajustes del
reloj y de la alarma programados en la
memoria. Cuando el mantenimiento
de la memoria mediante la pila de
seguridad está actuando, la función
alarma todavía funciona durante la
interrupción eléctrica, siempre que el
nivel de carga de las pilas sea adecuado.
El funcionamiento normal se reanudará
tras restablecer el suministro eléctrico
5. Deslice el interruptor de bloqueo a
la derecha para asegurar.
• Se recomienda que reemplace las
baterías cada año.
• Se recomienda conectar la unidad
para que reciba la corriente CA
mientras reemplaza las baterías
para evitar la pérdida del reloj y
despertador en las configuraciones
tiempo/moda.
2
4
Operación mediante
baterías
Vista posterior
Conector de la antena
de bucle AM
SNOOZE – apaga la función
despertar momentáneamente;
apaga la función dormir
<< ó >> – busca frecuencias de radio, salta o busca
archivos de música
SET – entra al modo de selección para establecer la hora
para Despertar 1, o tiempo o Despertar 2 veces
VOL – / VOL + – ajusta el
volumen
TIME ZONE – selección de la zona horaria (refiérase a
“Reloj”)
Relación de la fuente
del sonido
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
Para sus registros
En caso de que necesitase asistencia
técnica, deberá consignar tanto el
número de modelo como el número de
serie. Rellene en los espacios que hay
más abajo los datos del lugar de compra
y número de serie:
Modelo Nº:
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
Nº de serie:
Especificaciones técnicas
Product: Radio-Reloj
Marca: RCA
Modelo: RC66i
Consumo de corriente
eléctrica
CAMBIO DEL SUMINISTRO DE
CORRIENTE DEL ADAPTADOR:
ENTRADA CA: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
SALIDA CD OUTPUT: 8 V 1.87 A
iPod/
– selecciona el modo iPod;
inicia o pausa la reproducción
RADIO/BAND – selecciona el modo
RADIO, selecciona la banda de radio
REPEAT – selecciona el modo de
reproducción con repetición para iPod/
iPhone
– ajusta el brillo de la pantalla
SHUFFLE – selección del modo de
reproducción aleatoria para iPod/iPhone
Esta unidad no tiene la
función de carga. Las cuatro
baterías doble A insertadas
no serán cargadas.
VOL + / - – ajuste de volumen
STORE – guarda estaciones de radio
como preselecciones
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Aplique presión del dedo en la
lengüeta sobre la puerta de las
baterías que se localiza en la parte
inferior del radio y luego levante la
puerta hacia afuera del gabinete.
RECALL – llama las estaciones de radio
de preselección
or
/TUNE +/- – busca frecuencias
de radio; salta o busca archivos de
música en iPod/iPhone; ajusta la hora
del reloj, la hora de despertador y el
período para dormitar
OFF – cambia al modo En espera
SLEEP – refiérase a la “Función Dormir”
Ícono de batería
• Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías AA (no incluidas).
Cuando la unidad está conectada a
una toma de corriente CA y opera
con las cuatro baterías AA, el icono
• Cuando la unidad sea reconectada a
la corriente CA, el icono de batería
AM ANT – conexión a la antena de
bucle AM
AUX IN – receptáculo de entrada
auxiliar
DC jack – conexión al adaptador de
corriente
no se visualizará para indicar
que la unidad ha estado operando
con la corriente CA.
• Las teclas de control táctil y luz de
fondo LCD en el padre frontal serán
activadas por un momento mientras
las teclas son presionadas.
• La carga de iPod/iPhone no está
disponible paral funcionar con
batería.
DST – tiempo de verano (refiérase a “Reloj)”
Apagado
(modo en
espera)
Medio ambiente
AUX – selecciona el modo AUX
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías “AA” (no incluidas).
será resaltado
de batería
para indicar que la unidad están
funcionando con batería.
WAKE 1 – activa o cambia las opciones de Despertador 1
WAKE 2 – activa o cambia las opciones de Despertador 2
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería es
reemplazada en forma incorrecta.
Reemplace sólo con el miso tipo o
uno equivalente.
SNOOZE – apaga momentáneamente la
función despertador; apaga la función
dormir
SHUFFLE – selecciona el modo de reproducción aleatorio
para iPod/iPhone
Acoplador universal para iPod
(empuje para abrir o cerrar)
Control remoto
5
REPEAT – selecciona el modo de reproducción repetir
para iPod/iPhone
SLEEP – se refiere a la “función
Dormir”
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
• Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
• La batería no deberá ser expuesta a
calor excesivo tal como los rayos de
sol, fuego o similar.
• Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada.
Ellas pueden causar quemaduras de
la piel u otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
• Se deberá prestar atención a
los aspectos ambientales de la
eliminación de baterías.
2. Inserte o reemplace cuatro baterías
AA.
1
BRIGHTNESS – ajusta el brillo de la pantalla
Pantalla
3. Reemplazo de la puerta del
compartimiento.
Nivel de batería
STORE – para guardar estaciones de radio como
preselecciones
Precauciones importantes
para la batería
Controles generales
Pila de Seguridad
RECALL – para llamar estaciones de radio de preselección
Vista superior
Vista frontal
estén listados en la guía del usuario.
• El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
• No se deberá impedir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódico, paños, cortinas, etc.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
• El adaptador CA/CD es un dispositivo
de desconexión. El adaptador CA/
CD de conexión deberá usarse
solamente como fuente de poder
conforme se indique en el adaptador
CA/CD
• Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
• Carros y Estantes–El artefacto deberá
ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el
fabricante.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
• La señal de precaución está ubicada
en la parte inferior del aparato.
• Uso del aparato en climas
moderados.
Antes de comenzar
Controles generales
NAP – se refiere a la función
“Siesta”
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
Nivel de batería bajo
Cuando el nivel de la batería de las
cuatro baterías AAA sea bajo, el icono
estará parpadeando
de baterías
como una indicación. Al mismo
tiempo, el texto “ ” y “
” estará
parpadeando alternativamente por un
corto tiempo. El modo Radio, iPod y
AUX no puede ser accesado. Reemplace
con nuevas baterías para reanudar la
operación.
Reloj
Cuando el nivel de la batería baje aún
más, la unidad se apagará.
Asegúrese de reemplazar con
nuevas baterías cuando la
corriente CA se reestablezca.
De lo contrario, la memoria de
configuraciones de alarma y tiempo
puede perderse
Ajuste Automático del
reloj
Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).
Para hacer que la hora del reloj se
muestre en forma correcta:
1. Conecte a la corriente
• Conecte el adaptador CA/CD en una
toma de corriente.
2. Seleccione el horario de verano
• Presiona y sostenga DST en la
parte superior de la unidad para
encender/apagar en áreas que
observen/no observen dicho cambio
de hora.
• Un mensaje de confirmación
(encendido) u
(apagado) se muestra en la pantalla
cuando usted hace una selección.
3. Seleccione su huso horario
• Presione TIME ZONE repetidamente
en la parte superior de la unidad
para circular a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).
• El huso horario seleccionado
se muestra brevemente en la
pantalla con el ícono TIME ZONE
parpadeando en la pantalla.
• Su reloj ya está ajustado y listo
para usarse.
ADVERTENCIA: por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.
Reloj
Ajuste manual del reloj
En caso de que las baterías que
mantienen la memoria sean removidas
por accidente, ajuste manualmente el
reloj de la manera siguiente:
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que el Ícono de
parpadee en la
ajuste del reloj
pantalla.
2. Presione << o >> en la parte
superior de la unidad para ajustar
la hora del reloj. Los decrementos
o incrementos de tiempo siguen
una velocidad mayor cuando usted
presiona y mantiene sostenido el
botón.
• El ícono de ajuste del reloj
parpadea cuando usted está
estableciendo la hora. El icono AM
o PM también se ilumina a un lado
de la hora.
Para escuchar el radio
Zona horaria Estados Unidos
Seattle
Olympia
Washington
Maine
Montana
Salem
North Dakota
Helena
Oregon
Augusta
Bismarck
Minnesota
Idaho
Montpelier N.H.
Vt.
Concord
Boston
Albany
Mass.
Providence
New York
Hartford R.I.
Conn.
New York
Pennsylvania
Philadelphia Trenton
New Jersey
Harrisburg
St. Paul
Boise
South Dakota
Wisconsin
Pierre
Wyoming
Michigan
Lansing
Madison
Detroit
Alaska
(AKST)
Chicago
Iowa
Sacramento
Cheyenne
Carson City
Salt Lake City
Nevada
Des Moines
Lincoln
Denver
Topeka
Colorado
California
Kansas
Las Vegas
Los Angeles
Indiana
Columbus
Missouri
Summer
Kentucky
Winter
Arizona
Oklahoma City
North Carolina
Tennessee
Oklahoma
New Mexico
HawaiiAleutian
(HST)
D.C.
Arkansas
Memphis
Columbia
Atlanta
Little Rock
Mississippi
Dallas
Alabama
Montgomery
South
Carolina
Georgia
Jackson
Louisiana
Texas
Austin
Houston
Baton
Rouge
New Orleans
Florida
Miami
Pacific Mountain
(PST) (MST)
Central
(CST)
Eastern
(EST)
Puerto Rico
Atlantic
(AST)
Zona horaria Canadá
British
Columbia
Newfoundland
Summer
Winter
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Quebec
Saskatoon
Ontario
Regina
Winnipeg
Pacific Mountain Central
(PST) (MST)
(CST)
Eastern
(EST)
Fuente auxiliar
Función despertador
Para seleccionar el modo auxiliar:
1. Conecte su fuente auxiliar (por
ejemplo, reproductor MP3) al
receptáculo de entrada AUX en la
parte posterior de la unidad con un
cable de audio (no suministrado).
Selección de fuente como
despertador
2. Presione AUX para encender
la unidad o para cambiar para
escuchar AUX desde otros modos.
• El ícono de modo auxiliar (
) se
ilumina en la pantalla.
• Ajuste el reproductor auxiliar al
volumen de rango medio y ajuste
el volumen maestro en la unidad.
No suba el volumen del reproductor
auxiliar demasiado alto ya que
esto puede afectar la calidad de
sonido. Usted puede controlar otras
operaciones de reproducción en su
reproductor auxiliar.
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio o iPod.
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que un ícono
DESPERTADOR 1 ( ,
ó
) o un
ícono DESPERTADOR 2 ( ,
ó
)
parpadee en la pantalla nueva.
2. Presione << ó >> en la parte
superior de la unidad para
establecer la hora para despertar.
Los decrementos o incrementos de
tiempo siguen una velocidad mayor
cuando usted presiona y mantiene
presionado el botón.
3. Para guardar y salir de la
configuración de despertador,
espere por unos 5 segundos o
presione SET hasta que el ícono de
ajuste del reloj (
) esté apagado y
los íconos de ajuste del despertador
( /
/
ó
/
/
) estén
apagados o dejen de parpadear.
• Para verificar la hora para despertar
después del ajuste, presione SET
hasta que un ícono DESPERTADOR
1( /
/
) o un ícono
DESPERTADOR 2 (
/
/
)
parpadee y la hora para despertar
Para establecer la hora de NAP:
1. Presione NAP repetidamente
para moverse entre el tiempo
de siesta disponible (10 min, 20
min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min y OFF. 20 min es la
configuración predeterminada.
Cuando usted primero establezca
el tiempo para SIESTA, el tiempo
SIESTA es establecido en forma
predeterminada en 10 min).
• El ícono NAP parpadea mientras
selecciona.
2. Cuando el tiempo de siesta deseado
sea seleccionado, libere NAP y
espere unos 5 segundos, el tiempo
de siesta está establecido ahora. La
hora actual se muestra y el ícono
NAP se ilumina en la pantalla.
• Sólo el tono de alarma puede ser
seleccionado en el modo Siesta.
Para checar el tiempo de SIESTA
remanente:
• Presione NAP una vez para mostrar
brevemente el tiempo de siesta que
queda.
Para cancelar la función SIESTA:
Atlantic
(AST)
Antena AM
Para recepción AM, conecte la antena
AM de bucle a la parte posterior del
radio. Asegúrese de que el cable esté
completamente extendido. Gire la
antena AM para mejor recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una estación como
preselección:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione STORE.
• Una ubicación de preselección
) se
disponible (por ejemplo
muestra en la pantalla.
3. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una ubicación de
preselección deseada (01 - 20).
4. Presione STORE.
•
se muestra en la pantalla como
confirmación.
• Usted puede guardar hasta 20
estaciones de preselección.
Antena
AFC integrado
El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en FM.
Ayuda a reducir la oscilación en la
recepción de FM y a mantener el radio
bloqueado en la estación FM en la cual
está sintonizado.
Para llamar una estación de
preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
• El número de estación de
preselección existente se muestra en
la pantalla.
2. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una estación de
preselección deseada.
Para escuchar el iPod/
iPhone
Para conectar el iPod/iPhone:
1. Empuje el acoplador universal para
iPod al frente de la unidad para
abrirlo.
2. Se suministran cuatro adaptadores.
Verifique la siguiente tabla y elija el
adaptador apropiado para su iPod/
iPhone.
Modelos
Adaptadores
iPhone 4 GB, 8 GB,
y 16 GB
12
iPod nano (3a
generación) 4 GB
y 8 GB
13
iPod touch
14
iPhone 3G
15
• Para los modelos iPod/iPhone
más recientes use el adaptador
suministrado con su iPod/iPhone.
3. Coloque el adaptador y luego
su iPod/iPhone en el acoplador
universal para iPod.
Para seleccionar el modo iPod:
• Presione iPod al frente de la unidad
para seleccionar el modo iPod.
• El ícono del modo iPod ( ) se
ilumina en la pantalla.
• La reproducción desde el iPod/
iPhone comienza automáticamente.
• Si no hay un iPod/iPhone conectado
en el modo iPod, la unidad saldrá
del modo iPod y se apagará
automáticamente.
Funciona con:
• iPhone 3GS 16GB, 32GB
• iPhone 3G 8GB, 16GB
Fabricado para :
• iPod touch 2a generación 8GB,
16GB, 32GB, 64GB
• iPod touch 1a generación 8GB,
16GB, 32GB
• iPod nano 5a generación 8GB ó
16GB
• iPod nano 4a generación (video)
8GB, 16GB
• iPod nano 3a generación (video)
4GB, 8GB
• iPod clásico 80GB, 120GB, 160GB
• iPod nano 2a generación
(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
• iPod nano 1GB, 2GB ó 4GB
• iPod 5a generación (video) 30GB,
60GB, 80GB
• iPod mini 4GB, 6GB
• iPod 4a generación 20GB, 40GB
• iPod 4a generación (pantalla a
color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB
Para controlar la reproducción:
1. Durante la reproducción, presione
iPod para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
2. Presione << / >> para saltar al
archivo previo o siguiente.
• Presione y sostenga << / >> para
buscar hacia atrás o hacia adelante.
3. Presione SHUFFLE para reproducir
los archivos en orden aleatorio en el
iPod/iPhone. Presione otra vez para
cancelar la función (se muestra en la
pantalla del iPod/iPhone).
4. Presione REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción repetir
(repetir 1 o repetir todo). Presione
REPEAT hasta que ningún modo
repetir esté seleccionado (se muestra
en la pantalla del iPod/iPhone) para
cancelar repetir reproducción.
Para cargar el iPod/iPhone:
• Usted puede cargar la batería de su
iPod/iPhone a través del acoplador
universal para iPod mientras la
unidad está apagada (modo en
espera) o en el modo AUX, Radio
(la banda FM solamente) o iPod. El
control de la carga deberá funcionar
en el iPod/iPhone. No es necesario
cargar en modo iPod, a menos que
esté escuchando el iPod.
La carga de iPod/iPhone no
está disponible al funcionar
con batería.
Función dormir
asignada respectiva se muestre en la
pantalla.
Selección de la fuente
para despertar
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio, o música del iPod/iPhone.
1. Establece una hora para despertar
(consulte las instrucciones
anteriores).
2. Presione WAKE 1 o WAKE 2 para
seleccionar un modo de despertar.
El ícono correspondiente se ilumina
al frente de la unidad.
– Hora para despertar 1 con
alarma
– Hora para despertar 1 con radio
– Hora para despertar 1 con iPod/
iPhone
– hora para despertar 2 con
alarma
– Hora para despertar 2 con
radio
– Hora para despertar 2 con
iPod/iPhone
aconsejamos usar el modo Despertar
con Alarma para que lo despierte
ya que el volumen se incrementará
automáticamente.
) es
Si Despertar con RADIO ( ,
seleccionado:
3. Seleccione un canal de radio
preferido para despertar (refiérase
a “Para Escuchar el Radio”). Si no
está establecido algún canal para
despertar, la última estación de
radio que escuchó será seleccionada.
Para apagar la función
despertar
4. Ajuste el volumen a su nivel
deseado.
5. Presione OFF para apagar la unidad.
Si Despertar con iPod/iPhone (
) es seleccionado:
3. Ajuste el volumen a su nivel
deseado. El último archivo
reproducido en el iPod será
reproducido cuando la función
despertar se active.
,
4. Presione OFF para apagar la unidad.
Si Despertar con Alarma ( , ) es
seleccionado:
• La unidad está equipada con la
característica GRAD-U-WAKE, el
volumen de tono de alarma se
incrementará gradualmente a su
máximo en unos 30 a 45 segundos.
• Si usted establece la función
despertar con nivel de volumen
bajo antes de ir a dormir, le
• Cuando la función
despertar se active,
el ícono despertar
correspondiente parpadeará
hasta que la función despertar
sea apagada. El ícono dejará
entonces de parpadear y se
mantendrá iluminado.
• Cuando el adaptador CA/CD esté
desconectado, todo el modo
despertador será revertido al
tono de alarma.
Nota: si no hay iPod conectado, el
tono de alarma sonará en su lugar aún
cuando el modo Despertar con iPod/
iPhone esté seleccionado.
• Silencie la función despertar
momentáneamente:
Presione SNOOZE. La alarma
sonará otra vez cuando el periodo
de dormitar termine. (refiérase a
“SmartSnoozeTM”).
O
SmartSnoozeTM
Esta operación permite tiempo extra
para dormir después de que la función
despertar esté activada. La alarma se
apagará presionando SNOOZE, VOL
+, VOL –, SLEEP o NAP hasta que el
período de dormitar se termine. La
función dormitar puede ser usada
repetidamente hasta por dos horas.
Después de esto, la función despertar se
apagará hasta el día siguiente.
Para establecer el periodo
“silencio”:
Mientras presiona SNOOZE, presione
<< ó >> en la parte superior de la
unidad para establecer el periodo
“silencio” desde 1 a 30 minutos (valor
predeterminado: 9 minutos). Libere
SNOOZE, luego el periodo “silencio”
queda establecido.
• detenga la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez al siguiente día a la misma
hora.
O
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
Para establecer la hora de dormir:
1. Presione SLEEP repetidamente para
moverse entre el tiempo de siesta
disponible (90min, 60min, 30min,
15min y OFF. Off es la configuración
predeterminada. Cuando usted
primero establezca la hora para
dormir, la hora para dormir
predeterminada es 90 min).
• El ícono
parpadea mientras
selecciona.
• La reproducción de radio se
realizará cuando el modo iPod
esté seleccionado pero sin un iPod/
iPhone conectado.
Para escuchar el reproductor
auxiliar:
• Si un reproductor auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) está
conectado, presione AUX para
seleccionar el modo AUX e inicie
la reproducción en su reproductor
auxiliar.
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
• The icon
lights on the display.
Para cambiar o checar el tiempo
remanente en modo dormir:
• Presione SLEEP una vez para
checar el tiempo dormir remanente.
Presione SLEEP repetidamente para
seleccionar otra hora para dormir.
Para escuchar el radio:
• El radio enciende de forma
predeterminada. Si no, presione
RADIO y seleccione una estación de
radio de la forma usual.
Para cancelar el modo dormir:
• Si usted decide apagar la unidad
más pronto, presione SNOOZE, OFF
o presione SLEEP repetidamente
para seleccionar “OFF”.
Para escuchar el iPod/iPhone:
• Presione iPod y luego presione <<
ó >> para seleccionar un archivo
en el iPod/iPhone. La reproducción
estará en el modo repetir todos los
archivos en forma automática.
• Si el modo iPod está seleccionado
en su más reciente configuración
de modo dormir, el iPod/iPhone
comenzará la reproducción, en lugar
del radio.
• Inhabilite la función despertar
permanentemente:
Presione WAKE 1 o WAKE
2 repetidamente hasta que
ningún indicador de despertar
correspondiente ( , ,
ó , ,
) se muestre en la pantalla.
Garantía limitada
Función NAP
Para pequeñas siestas de hasta 2 horas
sin alterar las configuraciones de alarma
regulares, la función Siesta (NAP) le
despierta después de un corto periodo
de tiempo.
Para seleccionar la banda de radio:
• En modo radio, presione RADIO
para seleccionar la banda de radio
(AM/FM).
• El ícono de la banda de radio
seleccionada se ilumina en la
pantalla.
Para sintonizar frecuencia:
• Presione << ó >>. La frecuencia
seleccionada se muestra en la
pantalla.
• Presione y mantenga presionado
para buscar automáticamente la
siguiente estación disponible.
Nunavut
Northwest Territories
Para encender o apagar el radio:
1. Presione RADIO al frente de la
unidad para encender el radio.
• El ícono de modo radio (
) se
ilumina en la pantalla.
2. Presione OFF para apagar el radio,
o presione AUX o iPod para
seleccionar otro modo de sonido.
Raleigh
Nashville
Santa Fe
Phoenix
Ohio
Md.
Delaware
Annapolis
West
Virginia
Washington,
Indianapolis
Springfield
Richmond
St. Louis
Charleston
Virginia
Frankfort
Jefferson City
Illinois
Utah
San Francisco
Nebraska
Yukon
Territory
3. Para guardar y salir de la
configuración de reloj, espere unos
5 segundos o presione SET hasta
que el ícono de ajuste del reloj (
) esté apagado y los íconos de
ajuste de despertador ( /
/
ó
/
/
) estén apagados o dejen
de parpadear.
iPod/iPhone
Radio
• Presione y mantenga sostenido NAP
o presione NAP repetidamente para
seleccionar OFF.
Para apagar la alarma de SIESTA:
• Presione NAP u OFF para detener la
alarma de SIESTA.
Brillo de la pantalla
Presione BRIGHTNESS repetidamente
para ajustar el nivel de brillo preferido.
12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video
RCA
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador
original a través de minorista de este
producto, que en el caso de que este
producto o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones normales,
y probando que tenga defectos en
material o mano de obra, en un plazo
de 12 meses desde la fecha de la compra
original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de
la Compañía) sin cargo por las partes y
labor en la reparación.
Para obtener reparación o reemplazo
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, nota de venta con fecha),
especificación de defecto(s), transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección
que se indica a continuación
Esta garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antena,
a la pérdida/interrupciones de
transmisión o servicio de Internet,
a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación del producto,
a corrupciones causadas por virus de
computadora, software espía u otro
tipo de software malicioso, a la pérdida
de medios, archivos, datos o contenido,
o al daño a cintas, discos, dispositivos o
tarjetas de memoria removible, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadoras, otros reproductores
de medios, redes caseras o sistemas
eléctricos de vehículo.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en la
opinión de la Compañía, haya sufrido
o haya sido dañado mediante la
alteración, instalación inapropiada, mal
manejo, mal uso, negligencia, accidente
o mediante la remoción o borrado del
número de serie de fábrica/etiqueta(s)
de código de barras. EL GRADO DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE
SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza todas las otras
garantías o responsabilidades expresas.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE
SER PRESENTADA EN UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O
CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado a asumir
por la Compañía responsabilidad alguna
distinta que la expresada en el presente
documento en relación con la venta de
este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño incidental
o consecuencial, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicar a usted. Esta Garantía
le da derechos legales específicos y
puede ser que usted tenga también
otros derechos que pueden variar de
estado a estado.
Cómo efectuar una reclamación en
garantía:
• Si su producto tiene la capacidad
de almacenar contenido (tal como
un reproductor MP3, una grabadora
de voz digital, etc.), se recomienda
que efectúe respaldos periódicos de
copias del contenido almacenado en
el producto. Si es aplicable, antes de
enviar un producto, haga una copia
de respaldo del contenido o de los
datos almacenados en el dispositivo.
También, es aconsejable remover
cualquier contenido personal que
usted no querría exponer a otros. ES
PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS
Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE
PIERDAN DURANTE EL SERVICIO
Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO
ACEPTA RESPONSABILIDAD POR
LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O
DATOS, O POR LA SEGURIDAD
DE ALGÚN CONTENIDO O DATO
PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE
SEA RETORNADO. El producto será
devuelto con las configuraciones
predeterminadas de fábrica, y sin
contenido alguno precargado que
pudiera haber sido instalado en los
productos comprados originalmente.
El consumidor será responsable por
recargar los datos y el contenido.
El consumidor será responsable de
restaurar cualquier configuración de
su preferencia personal.
• Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron suministrados
originalmente con el producto.
Sin embargo, NO regrese batería
removible alguna, aún si las baterías
estaban incluidas con la compra
original. Recomendamos usar el
empaque y materiales de empaque
originales.
• Incluya a evidencia de la fecha
de compra tal como la nota de
venta. También escriba su nombre
y dirección, y la descripción del
defecto. Envíe mediante UPS
estándar o su equivalente a:
garantía por el remanente del período
de garantía del producto original.
Para clientes en Canadá, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Audiovox Electronics Corp.
At’n: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
• Asegure su embarque por pérdida
o daño. Audiovox no acepta
responsabilidad en caso de daño o
pérdida en ruta a Audiovox.
• Pague todos los cargos que le
sean facturados por el Centro de
Intercambio por servicio que no esté
cubierto por la garantía.
• Una unidad nueva o reconstruida le
será enviada con flete prepagado.
Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o
a opción nuestra, una reconstruida.
La unidad de intercambio está bajo
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd, Hauppauge, NY 11788
©2010 Audiovox Electronics Corp.
Marca(s) ® Registrada(s)
Impreso en China
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
v1.0 (1.0.1.0) (EN/F)
Information FCC
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Il est possible que certains des articles
ci-dessous ne s’appliquent pas à
votre appareil. Cependant, il faut
prendre certaines précautions quand
on manipule et utilise tout appareil
électronique.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Portez attention à tous les
avertissements.
• Observez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil près de
l’eau.
• Nettoyez avec un chiffon sec
seulement.
• N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation
selon les instructions du fabricant.
• N’installez pas près d’une source de
chaleur tel que radiateur, grille de
chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
• Aucune source de flamme nue,
comme une chandelle allumée, ne
doit être déposée sur l’appareil.
• Ne déjouez pas le dispositif de
sécurité des fiches polarisées ou
avec mise à la terre. Une fiche
polarisée comprend deux lames,
l’une étant plus large. Une fiche
avec mise à la
terre comprend
]
deux lames et
une broche
de mise à la
terre. La lame
la plus large ou
Avertissement pour
la broche de
transport par chariot
mise à la terre
assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne convient pas à la prise
murale, consultez un technicien
pour remplacer la prise murale.
• Assurez-vous que personne ne
marche sur le cordon d’alimentation
ou qu’il n’est pas coincé près des
fiches, des prises et à la sortie des
appareils.
• N’utilisez que les accessoires
spécifiés par le fabricant.
• N’utilisez qu’avec le chariot,
support, trépied, crochet ou table
spécifiée par le fabricant ou vendue
avec l’appareil. Lorsque vous utilisez
un chariot, portez attention lorsque
vous déplacer le chariot et l’appareil
pour éviter les blessures dues au
renversement.
• Débranchez l’appareil pendant les
orages ou si vous ne l’utilisez pas
pendant de longues périodes.
• Confiez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon
que ce soit, comme un cordon
d’alimentation ou une fiche en
mauvais état, si un liquide a été
renversé sur l’appareil, si des
objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau
ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
• INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
• Pour débrancher complètement
l’appareil de l’alimentation
électrique, la fiche d’alimentation
de l’appareil doit être
complètement débranchée de la
prise électrique murale.
• Pour couper complètement
l’alimentation électrique,
l’adaptateur CA/CC de l’appareil doit
être débranché de la prise.
• L’adaptateur CA/CC ne doit pas être
obstrué ET doit demeurer accessible
pendant l’utilisation.
• L’adaptateur CA/CC fourni avec cet
appareil est conçu pour être orienté
correctement à la verticale ou dans
une position de support sur le
plancher.
• N’utilisez pas des chargeurs ou
des adaptateurs non autorisés.
N’utilisez que le chargeur fourni
avec votre appareil ou un chargeur
indiqué dans la liste du guide de
l’utilisateur.
• L’appareil ne doit pas être exposé
à des infiltrations ou éclaboussures
d’eau et aucun objet rempli de
liquide – tel qu’un vase – ne doit
jamais être placé sur l’appareil.
• Toujours laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour
assurer la ventilation. Ne pas placer
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur
un étagère ou dans un meuble qui
pourrait bioquer les ouvertures de
ventilation.
• La ventilation ne doit pas être
limitée en recouvrant les orifices de
ventilation avec des objets comme
un journal, une nappe, des rideaux,
etc.
• Ne pas placer de chandelles, de
cigarettes, de cigares, etc, sur
l’appareil.
• L’adaptateur CA/CC sert de dispositif
de débranchement. Branchez
l’adaptateur CA/CC dans une source
d’alimentation seulement tel
qu’indiqué sur l’adaptateur CA/CC.
• Prendre garde que des objets ne
tombent pas dans l’appareil.
• Ne pas tenter de démonter
l’appareil. Celui-ci ne contient pas
de composants pouvant être réparés
par l’utilisateur.
• Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés sur le
dessous de l’appareil.
• Les mises en garde sont situées sur
le dessous de l’appareil.
• L’appareil doit être utilisé dans des
conditions climatiques normales.
Avant de commencer
Branchement pour
l’alimentation
• Branchez l’adaptateur
d’alimentation fourni à la prise CC
de l’appareil et à une prise murale
appropriée.
• Ce radio-réveil peut aussi être
alimenté par quatre piles
AA. Consultez la rubrique «
Alimentation par les piles » pour
plus de renseignements.
• Consultez la rubrique « Horloge » et
suivez les instructions pour utiliser
la fonction de réglage automatique
de l’horloge et afficher l’heure
correcte.
Pile de secours
Ce radio-réveil est équipé d’un système
de sauvegarde des données en mémoire
alimenté par deux piles de type AA
(fournie et installée). Ce circuit de
protection en cas de coupure de courant
n’est opérationnel qu’après installation
de la pile de secours. Lorsque le courant
est coupé ou le cordon d’alimentation
Courant Alternatif est débranché, la pile
de secours permet d’alimenter le radioréveil et ainsi garder en mémoire l’heure
courante et les réglages de l’alarme
sauvegardés en mémoire. Lorsque la pile
de secours est opérationnelle, la fonction
d’alarme est active en cas de coupure
de courant si la puissance de la pile est
suffisante. L’ appareil retourne en mode
de fonctionnement normal lorsque le
courant alternatif est rétabli et il n’est
pas nécessaire de procéder de nouveau au
réglage de l’horloge et de l’alarme.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Glissez le verrou situé sous le radioréveil vers la droite.
2. Appuyez avec votre pouce sur
la languette du couvercle du
compartiment des piles puis ouvrez
le couvercle.
5. Glissez le verrou vers la gauche pour
verrouiller.
• Il est recommandé de remplacer les
piles chaque année.
RADIO/BAND – Sélection du mode
RADIO; sélection de la bande radio
RECALL – Rappel de stations radio
préréglées
or
/TUNE +/- – Balayage des
fréquences radio; saut ou recherche
d’un fichier musical sur le iPod/iPhone;
réglage de l’horloge, de l’heure de
réveil ou de la période de rappel
OFF – Passage en mode d’attente
SLEEP – Consultez la rubrique «
Fonction de sommeil »
SNOOZE – Désactivation momentanée
de la fonction de réveil; désactivation
de la fonction de sommeil
Antenne
CAF intégré
Le contrôle de fréquence automatique
(CAF) intégré ne fonctionne que sur la
bande FM. Il aide à réduire la dérive de
la réception FM et à garder la radio sur
la station FM sur lequel il est syntonisé.
d’antenne soit étendu sur toute sa
longueur. Tournez l’antenne cadre AM
pour obtenir une meilleure réception.
Stations préréglées
Pour sauvegarder une station
comme préréglage :
1. Syntonisez une station de radio.
2. Appuyez sur STORE.
• Un emplacement de préréglage
disponible (p. ex.,
) s’affiche.
3. Appuyez sur << ou >> (ou sur
RECALL) pour sélectionner
l’emplacement de préréglage désiré
(01 à 20).
4. Appuyez sur STORE.
•
s’affiche pour confirmer.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 20
stations comme préréglages.
Pour rappeler une station préréglée:
1. En mode radio, appuyez sur
RECALL.
• Le numéro de la station préréglée
s’affiche.
2. Appuyez sur << ou >> (ou sur
RECALL) pour sélectionner la
station préréglée désirée.
Antenne AM
Pour capter la bande AM, branchez
l’antenne cadre AM à l’arrière de la
radio. Assurez-vous que le cordon
4
3. Replacez le couvercle du
compartiment.
1
5
5. Appuyez sur OFF pour fermer
l’appareil.
,
Si le réveil par le iPod/iPhone (
) est sélectionné :
3. Réglez le volume au niveau désiré.
Le dernier fichier du iPod qui a été
lu sera joué lorsque la fonction de
réveil sera activée.
4. Appuyez sur OFF pour fermer
l’appareil.
Remarque : Si aucun iPod/iPhone n’est
branché, la tonalité d’alarme sonnera
même si le mode de réveil par le iPod
est sélectionné.
No. de modèle:
Date d’achat
Endroit d’achat
No. de série
Spécifications techniques
Produit: Radio-Réveil
Marque: RCA
Modèle: RC66i
Caractéristiques électriques
CARACTÉRISTIQUES DE L’ADAPTATEUR
D’ALIMENTATION À DÉCOUPAGE :
ENTRÉE CA : 100 — 240 V ~ 50/60 Hz
SORTIE CC : 8 V 1,87 A
Apple n’est aucunement responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de
sa conformité aux normes de sécurité et
aux réglementations.
« Conçu pour iPod » signifie que cet
accessoire électronique a été conçu
spécifiquement pour être connecté à un
iPod et que son concepteur certifie sa
conformité aux normes de performance
de Apple.
Si cet appareil cause de l’interférence
nuisible à la réception de signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut
être validé en fermant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger cette interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer de l’antenne
de réception.
• Augmenter de la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Brancher de l’appareil dans une
prise murale faisant partie d’un
circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
• Consultez votre revendeur ou
un technicien radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
« Fonctionne avec iPhone » signifie que
cet accessoire électronique a été conçu
spécifiquement pour être connecté à un
iPhone et que son concepteur certifie sa
conformité aux normes de performance
de Apple.
Les illustrations de cette publication
sont fournies à titre indicatif seulement
et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques
décrites dans ce document représentent
une indication générale et ne constitue
pas une garantie. Afin d’offrir la
meilleure qualité de produit possible,
nous nous réservons le droit de faire
toute amélioration ou modification et
ce, sans préavis.
Selon les exigences de la FCC, tout
changement ou modification non
expressément approuvé par le fabricant
pourrait annuler l’autorisation accordée
à l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
RECALL – Rappel de stations radio préréglées
Lorsque l’alimentation CA est
interrompue (débranchée) pour
une courte période de temps, les
réglages de l’horloge et de l’alarme
seront modifiés (sauf si des piles sont
installées). Lorsque l’alimentation CA
est rétablie (rebranchée), l’affichage
numérique clignote pour indiquer que
l’alimentation a été interrompue et que
vous devez régler l’horloge et l’alarme
à nouveau.
REPEAT – Sélection du mode de répétition de la lecture
pour le iPod/iPhone
SHUFFLE – Sélection du mode de la lecture aléatoire
pour le iPod/iPhone
SLEEP – Consultez « Fonction
Sommeil »
WAKE 1 – Activation ou modification des réglages du
Réveil 1
Socle universel pour iPod
(appuyez pour ouvrir ou fermer)
VOL – / VOL + – Réglage du
volume
Cet appareil ne possède pas
de fonction de recharge. Les
quatre piles AA insérées ne
seront pas rechargées.
Prise pour l’antennecadre AM
BRIGHTNESS – Réglage de la luminosité de l’affichage
SNOOZE – Désactive la fonction
de réveil momentanément;
désactive la fonction de sommeil.
Indicateur de panne de
courant
Vue de l’arrière
STORE – Sauvegarde de stations radio comme
préréglages
NAP – Consultez « Fonction
Sieste »
WAKE 2 – Activation ou modification des réglages du
Réveil 2
AM ANT – Prise pour l’antenne-cadre
AM
<< ou >> – Balayage des fréquences radio; saut ou
recherche d’un fichier musical sur le iPod/iPhone; réglage
de l’horloge, de l’heure de réveil ou de la période de
rappel
AUX IN – Prise d’entrée auxiliaire
Prise DC – Prise pour l’adaptateur
d’alimentation
SET – Ouverture du mode de réglage pour le réglage de
l’horloge, de l’heure de réveil 1 ou 2
Vue de face
Affichage
Sélection de la source
audio
Off
(mode en
attente)
TIME ZONE – Sélection du fuseau horaire
(consultez « Horloge »)
DST – Heure avancée (consultez « Horloge »)
Horloge
Icône des piles
Assurez-vous que
l’alimentation CA est
branchée lorsque vous
installez de nouvelles piles. Sinon, les
réglages de l’horloge et de l’alarme
en mémoire peuvent être perdus.
• Ce radio-réveil peut être alimenté
par quatre piles AA (non fournies).
Lorsque l’appareil est débranché de
l’alimentation CA et est alimenté
par les quatre piles AA, l’icône des
piles
s’allume pour indiquer
que l’appareil est alimenté par les
piles.
• Lorsque l’appareil est rebranché à
l’alimentation CA, l’icône des piles
Horloge
s’éteint pour indiquer que
l’appareil est alimenté par CA.
• Le rétroéclairage ACL et les touches
de commande sur le panneau avant
s’allument pendant un certain
temps lorsque vous appuyez sur les
touches.
• La recharge du iPod/iPhone n’est
pas disponible lorsque l’appareil est
alimenté par les piles.
Réglage automatique de
l’horloge
Vous n’avez pas à régler l’heure de
l’horloge; un dispositif de réglage
automatique de l’heure est intégré à
cette horloge et est alimenté par deux
piles AA (fournies et installées).
Niveau faible des piles
Lorsque le niveau des quatre piles
AA est faible, l’icône des piles
clignote pour vous l’indiquer. En même
» et «
»
temps, les messages «
clignotent l’un après l’autre pendant un
certain temps. Les modes Radio, iPod et
AUX sont inaccessibles. Remplacez-les
par de nouvelles piles pour reprendre
leur fonctionnement.
Lorsque le niveau des piles diminue
davantage, l’appareil se ferme.
Écoute d’un iPod/iPhone
Pour que l’heure de l’horloge soit
affichée correctement :
1. Branchement de l’alimentation
• Branchez l’adaptateur CA/CC dans
une prise CA.
2. Sélection de l’heure avancée
• Appuyez et gardez enfoncé DST
situé sur le dessus de l’appareil pour
activer/désactiver l’heure avancée
dans les régions qui l’observent/ne
l’observent pas.
• Un message de confirmation
(on) ou
(off)
s’affiche lorsque vous faites votre
sélection.
• La lecture du iPod/iPhone démarre
automatiquement.
• S’il n’y a pas de iPod/iPhone
connecté en mode iPod, l’appareil
quitter le mode iPod et se ferme
automatiquement.
Pour brancher un iPod/iPhone :
1. Appuyez sur le socle universel pour
iPod situé à l’avant de l’appareil
pour l’ouvrir.
2. Quatre adaptateurs sont fournis.
Consultez le tableau ci-dessous pour
choisir l’adaptateur approprié pour
votre iPod/iPhone.
Modèles
Adaptateurs
iPhone 4 Go, 8 Go,
et 16 Go
12
iPod nano (3e
génération) 4 Go
et 8 Go
13
iPod touch
14
iPhone 3G
15
• Pour les modèles iPod/iPhone plus
récents, veuillez utiliser l’adaptateur
fourni avec votre iPod/iPhone.
3. Placez l’adaptateur puis votre iPod/
iPhone dans le socle universel pour
iPod.
Pour sélectionner le mode iPod :
• Appuyez sur iPod situé à l’avant de
l’appareil pour sélectionner le mode
iPod.
• L’icône du mode iPod ( ) s’allume
sur l’affichage.
3. Sélection de votre fuseau
horaire
• Appuyez à plusieurs reprises sur
TIME ZONE situé sur le dessus de
l’appareil pour basculer à travers les
fuseaux horaires (EST > CST > MST
> PST > AKST > HST > AST > EST >
etc.). Le fuseau horaire par défaut
est celui de l’heure normale de l’Est
(HNE) (consultez les cartes).
• Le fuseau horaire sélectionné
s’affiche brièvement et l’icône TIME
ZONE clignote sur l’affichage.
Compatible avec :
• iPhone 3GS 16 Go, 32 Go
• iPhone 3G 8 Go, 16 Go
Conçu pour :
• iPod touch 2e génération 8 Go,
16 Go, 32 Go, 64 Go
• iPod touch 1re génération 8 Go,
16 Go, 32 Go
• iPod nano 5e génération 8 Go,
16 Go
• iPod nano 4e génération (vidéo)
8 Go, 16 Go
• iPod nano 3e génération (vidéo)
4 Go, 8 Go
• iPod classic 80 Go, 120 Go, 160
Go
• iPod nano 2e génération
(aluminium) 2 Go, 4 Go, 8 Go
• iPod nano 1 Go, 2 Go, 4 Go
• iPod 5e génération (vidéo) 30
Go, 60 Go, 80 Go
• iPod mini 4 Go, 6 Go
• iPod 4e génération 20 Go, 40 Go
• iPod 4e génération (affichage
couleur) 20 Go, 30 Go, 40 Go, 60
Go
Pour les commandes de lecture :
1. Pendant la lecture, appuyez sur
iPod pour suspendre la lecture;
appuyez à nouveau pour reprendre.
• Lorsque la fonction de
réveil est activée, le
symbole correspondant
clignote jusqu’à ce que
la fonction de réveil soit
désactivée. Le symbole cesse de
clignoter et de s’afficher lorsque
la fonction est désactivée.
• Lorsque l’adaptateur CA/CC est
débranché, tous les modes de
réveil sont rétablis en mode
d’alarme.
Arrêt de l’alarme ou de
la radio
Pour arrêter la fonction de réveil
temporairement :
• Appuyez sur SNOOZE. L’alarme
sonnera de nouveau après la
période de rappel. (Consultez la
rubrique “SmartSnoozeTM”).
OU
qu’aucune des icônes de réveil
correspondantes ( , ,
ou
) ne soit affichée.
,
,
SmartSnoozeTM
Cette fonction permet une extension de
la période de sommeil après l’activation
du réveil. En appuyant sur SNOOZE,
VOL +, VOL –, SLEEP ou NAP l’alarme
se ferme jusqu’à la fin de la période
de rappel. La fonction de rappel peut
être utilisée à plusieurs reprises jusqu’à
un maximum de 60 minutes. Après
cette période, la fonction de réveil est
désactivée jusqu’au lendemain.
Pour régler la période de rappel :
Pendant que vous appuyez sur
SNOOZE, appuyez sur << ou >> situé
sur le dessus de l’appareil pour régler la
période de rappel à une durée entre 1
et 30 minutes (par défaut, 9 minutes).
Relâchez SNOOZE; la période de rappel
est réglée.
Pour désactiver le réveil par
l’alarme ou la radio :
• Appuyez sur OFF. Le réveil par
l’alarme ou la radio s’active à
nouveau le lendemain, à moins de
désactiver complètement la fonction
de réveil.
OU
En mode sommeil, la radio, le
iPod ou le mode AUX s’éteignent
automatiquement.
Pour régler la période de sommeil :
1. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner l’une des périodes
disponibles (90 min, 60 min, 30 min,
15 min ou OFF. « Off » est le
réglage par défaut. Lorsque vous
réglez la période de sommeil pour
la première fois, la période de
sommeil est réglée à 90 min par
défaut.)
• Le symbole
clignote pendant la
sélection.
2. Lorsque la période a été
sélectionnée, relâchez SLEEP et
attendez environ cinq secondes; la
période est maintenant réglée.
• Le symbole
s’affiche.
Pour écouter la radio :
• La radio démarre par défaut. Sinon,
appuyez sur RADIO et sélectionnez
une station de radio normalement.
• Votre horloge est maintenant
réglée et prête à être utilisée.
AVERTISSEMENT : Évitez d’appuyer sur
ces touches après être passé en mode de
réglage de l’horloge/alarme.
Fuseaux horaires américains
Seattle
Olympia
Washington
Maine
Montana
Salem
North Dakota
Helena
Oregon
Augusta
Bismarck
Minnesota
Idaho
Montpelier N.H.
Vt.
Concord
Boston
Albany
Mass.
Providence
Hartford R.I.
Conn.
New York
Pennsylvania
Philadelphia Trenton
New Jersey
Harrisburg
St. Paul
Boise
South Dakota
Wisconsin
Pierre
Wyoming
New York
Michigan
Lansing
Madison
Detroit
Alaska
(AKST)
Chicago
Iowa
Sacramento
Cheyenne
Carson City
Nebraska
Salt Lake City
Nevada
Des Moines
Lincoln
Illinois
Utah
San Francisco
Denver
Topeka
Colorado
California
Kansas
Missouri
Summer
Kentucky
Winter
Arizona
Oklahoma City
North Carolina
Tennessee
Oklahoma
New Mexico
Arkansas
Memphis
Columbia
Atlanta
Little Rock
HawaiiAleutian
(HST)
3. Pour sauvegarder et quitter le
réglage de l’horloge, attendez
environ cinq secondes ou appuyez
sur SET jusqu’à ce que l’icône de
réglage de l’horloge
s’éteigne et
que les icônes de réglage des réveils
( /
/
or
/
/
) soient
éteintes ou cessent de clignoter.
D.C.
Raleigh
Nashville
Santa Fe
Phoenix
Ohio
Md.
Delaware
Annapolis
Columbus West
Virginia
Washington,
Richmond
Charleston
Virginia
Frankfort
Indianapolis
Jefferson City
Las Vegas
Los Angeles
Springfield
St. Louis
Indiana
Mississippi
Dallas
Alabama
Montgomery
South
Carolina
Georgia
Jackson
Louisiana
Texas
Austin
Houston
Baton
Rouge
New Orleans
Pacific Mountain
(PST) (MST)
Florida
Central
(CST)
Eastern
(EST)
Puerto Rico
Atlantic
(AST)
Fuseaux horaires canadiens
Yukon
Territory
Réglage manuel de
l’horloge
2. Appuyez sur << ou >> pour sauter
au fichier précédent ou suivant.
• Gardez enfoncées les touches <<
ou >> pour balayer vers l’arrière ou
vers l’avant.
3. Appuyez sur SHUFFLE pour lire les
fichiers sur le iPod/iPhone en ordre
aléatoire. Appuyez à nouveau pour
annuler la fonction (s’affiche sur le
iPod/iPhone).
4. Appuyez sur REPEAT pour
sélectionner un mode de répétition
(répétition d’un fichier ou de
tous les fichiers). Pour annuler la
répétition de la lecture, appuyez sur
REPEAT jusqu’à ce qu’aucun mode
de répétition ne soit sélectionné
(s’affiche sur le iPod/iPhone).
Pour recharger le iPod/iPhone :
• Vous pouvez recharger la pile
de votre iPod/iPhone par le
socle universel pour iPod lorsque
l’appareil est fermé (en mode
d’attente) ou en mode AUX,
Radio (la bande FM seulement)
ou iPod. Utilisez la commande de
recharge du iPod/iPhone. Il n’est pas
nécessaire de le recharger en mode
iPod, sauf si vous utilisez le iPod.
Pour écouter un lecteur auxiliaire :
• Si un lecteur auxiliaire (p. ex., un
lecteur mp3) est branché, appuyez
sur AUX pour sélectionner le mode
AUX et démarrer la lecture de votre
lecteur auxiliaire.
Pour modifier ou vérifier le temps
restant en mode de sommeil :
• Appuyez une fois sur SLEEP pour
afficher le temps restant à la
période de sommeil. Appuyez à
plusieurs reprises sur SLEEP pour
sélectionner une autre période de
sommeil.
Pour annuler la fonction de
sommeil :
• Si vous décidez de fermer l’appareil
plus tôt, appuyez sur SNOOZE, OFF
ou appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP pour sélectionner « OFF ».
Newfoundland
Summer
Winter
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Quebec
Saskatoon
Ontario
Regina
Winnipeg
Pacific Mountain Central
(PST) (MST)
(CST)
Source auxiliaire
Fonction de réveil
Pour sélectionner le mode
auxiliaire:
1. Branchez la source auxiliaire (p.
ex., un lecteur mp3) à l’entrée AUX
située à l’arrière de l’appareil avec
un câble audio (non fourni).
Réglage de l’heure de
réveil
2. Appuyez sur le bouton AUX pour
allumer l’appareil ou pour passer
au mode AUX à partir d’un autre
mode.
)
• L’icône du mode auxiliaire (
s’allume sur l’affichage.
• Réglez le volume du lecteur
auxiliaire à mi-course et réglez le
volume de l’appareil. Ne réglez pas
le volume du lecteur auxiliaire à une
position élevée parce que cela peut
détériorer la qualité du son. Utilisez
les commandes du lecteur auxiliaire
pour toutes les autres fonctions de
lecture.
La recharge du iPod/iPhone
n’est pas disponible lorsque
l’appareil est alimenté par
les piles.
radio.
• La radio démarre lorsque le mode
iPod est sélectionné, mais qu’il n’y a
pas de iPod/iPhone branché.
Nunavut
Northwest Territories
British
Columbia
Au cas où les piles alimentant
la mémoire seraient retirées
accidentellement, vous pouvez régler
l’horloge manuellement en suivant les
étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur SET situé sur le dessus
de l’appareil jusqu’à ce que l’icône
de réglage de l’horloge
clignote
sur l’affichage.
Pour écouter le iPod/iPhone :
• Appuyez sur iPod puis sur << ou
>> pour sélectionner un fichier
sur le iPod/iPhone. La lecture est
automatiquement en mode de
répétition de tous les fichiers.
• Si le mode iPod a été sélectionné
lors de votre dernier réglage du
mode de sommeil, la lecture du
iPod/iPhone démarre, plutôt que la
Pour désactiver complètement la
fonction de réveil :
• Appuyez à plusieurs reprises sur
WAKE 1 ou WAKE 2 jusqu’à ce
2. Appuyez sur << ou >> situé sur le
dessus de l’appareil pour régler
l’horloge. La valeur diminue ou
augmente plus rapidement si vous
appuyez et gardez les touches
enfoncées.
• L’icône de réglage de l’horloge
clignote pendant le réglage
de l’horloge. L’icône AM ou PM
s’affiche aussi à côté de l’heure.
Miami
Fonction de sommeil
Fonction de réveil
Si le réveil par la radio ( ,
) est
sélectionné :
3. Sélectionnez la station de radio
pour le réveil (consultez la rubrique
“Écoute de la radio”). Si aucune
station n’est sélectionnée, la
dernière station radio que vous avez
écoutée sera sélectionnée.
4. Réglez le volume au niveau désiré.
Selon certaines lois provinciales, et au
cas où vous aviez besoin de service, il se
peut que vous ayez besoin du numéro
de modèle et du numéro de série. Dans
l’e-space ci-dessous, enregistrez la date
et l’endroit d’achat, ainsi que le numéro
de série:
Vue de dessus
iPod/iPhone
Radio
Pour syntoniser une fréquence :
• Appuyez sur << ou >>. La fréquence
syntonisée s’affiche.
• Appuyez et gardez enfoncé la
touche pour rechercher la prochaine
station de radio disponible.
2
Niveau des piles
STORE – Sauvegarde de stations radio
comme préréglages
Pour sélectionner la bande radio :
• En mode radio, appuyez sur RADIO
pour sélectionner la bande radio
(AM/FM).
• L’icône de la bande radio
sélectionnée s’allume sur l’affichage.
Archives
iPod est une marque de commerce
déposée de Apple Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Ce radio-réveil peut être alimenté par
quatre piles AA (non fournies).
VOL + / - – Réglage du volume
Pour démarrer ou fermer la radio :
1. Appuyez sur RADIO situé à l’avant
de l’appareil pour démarrer la radio.
• L’icône du mode radio (
) s’allume
sur l’affichage.
2. Appuyez sur OFF pour fermer la
radio, ou appuyez sur AUX ou iPod
pour sélectionner une autre source
audio.
Aidez à protéger l’environnement :
nous vous recommandons de disposer
des piles en les déposant dans les
endroits prévus pour les recevoir.
iPhone est une marque de commerce
déposée de Apple Inc.
Alimentation par piles
SHUFFLE – Sélection du mode de la
lecture aléatoire pour le iPod/iPhone
Écoute de la radio
Environnement
2. Insérez ou remplacez les quatre
piles AA.
4. Refermez le couvercle du
compartiment.
– Réglage de la luminosité de
l’affichage
AUX – Sélection du mode AUX
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Appuyez avec le pouce sur
la languette du couvercle du
compartiment de la pile situé sous
le radio-réveil puis soulevez et
retirez le couvercle.
• Il est recommandé de brancher
l’appareil dans une source
d’alimentation CA lorsque vous
remplacez les piles, de manière à
éviter de perdre les réglages de
l’horloge et de l’heure/mode du
réveil.
3. Insérez ou remplacez les deux piles
AA.
REPEAT – Sélection du mode de
répétition de la lecture pour le iPod/
iPhone
iPod/
– – Sélection du mode iPod;
démarrage ou pause de la lecture
• Toute pile peut présenter un
risque d’incendie, d’explosion ou
de brûlure chimique si elle n’est
pas manipulée avec soin. N’essayez
pas de recharger une pile qui n’est
pas conçue pour être rechargée;
n’essayez pas de l’incinérer ou de la
percer.
• Les piles non rechargeables, comme
les piles alcalines, peuvent couler
si elles sont laissées dans votre
appareil pendant une longue
période. Retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant plus d’un mois.
• La pile ne doit pas être exposée à
une chaleur intense, telle que la
lumière du soleil, un feu, etc.
• Si votre appareil utilise plus d’une
pile, ne mélangez pas les types de
pile et assurez-vous qu’elles sont
installées correctement. Si différents
types de piles sont mélangés ou si
elles sont installées incorrectement,
elles pourraient couler.
• Jetez immédiatement les piles
déformées ou qui coulent. Les piles
qui coulent peuvent causer des
brûlures et d’autres blessures.
• Aidez à protéger l’environnement
en recyclant ou en disposant des
piles selon les réglementations
fédérales, provinciales et locales.
• Soyez conscients des conséquences
environnementales lorsque vous
vous débarrassez des piles.
MISE EN GARDE
Il y a un danger d’explosion si la
pile est remplacée incorrectement.
Remplacez-la seulement par
le même type de pile, ou un
équivalent.
Contrôles généraux
Contrôles généraux
Télécommande
Précautions importantes
concernant la pile
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Cet appareil a été testé et fonctionne à
l’intérieur des limites déterminées pour
les appareils numériques de Classe B, en
vertu de la section 15 des règlements
de la FCC. Ces normes sont conçues
pour fournir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet
appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut
causer de l’interférence nuisible pour
les communications radio. Cependant,
il n’est pas assuré que de l’interférence
ne se produira pas dans une installation
spécifique.
Cet appareil permet de régler deux
heures de réveil.
1. Appuyez sur SET situé sur le dessus
de l’appareil jusqu’à ce qu’une des
ou
) ou
icônes WAKE 1 ( ,
ou
) clignote sur
WAKE 2 ( ,
l’affichage.
2. Appuyez sur << ou >> situé sur le
dessus de l’appareil pour régler
l’heure de réveil. La valeur diminue
ou augmente plus rapidement si
vous appuyez et gardez les touches
enfoncées.
3. Pour sauvegarder et quitter le
réglage du réveil, attendez environ
cinq secondes ou appuyez sur SET
jusqu’à ce que l’icône de réglage de
) s’éteigne et que les
l’horloge (
icônes de réglage des réveils ( /
ou
/
/
) soient éteintes
/
ou cessent de clignoter.
• Pour vérifier l’heure de réveil après
l’avoir réglée, appuyez sur SET
jusqu’à ce qu’une des icônes WAKE
1( /
/
) ou WAKE 2 (
/
/
) clignote et que l’heure de
réveil correspondante s’affiche.
Eastern
(EST)
Atlantic
(AST)
Sélection de la source du
réveil
Vous pouvez choisir d’être réveillé par
l’alarme, la radio ou la musique d’un
iPod/iPhone.
1. Sélectionnez une heure de réveil
(voir les instructions ci-dessus).
2. Appuyez sur WAKE 1 ou WAKE
2 pour sélectionner un mode de
réveil. L’icône correspondante
s’allume à l’avant de l’appareil.
– Réveil 1 par alarme
– Réveil 1 par la radio
– Réveil 1 par le iPod/iPhone
– Réveil 2 par alarme
– Réveil 2 par la radio
– Réveil 2 par le iPod/iPhone
Si le réveil par l’alarme ( , ) est
sélectionné :
• Cet appareil est doté de la
caractéristique GRAD-U-WAKE;
le volume de l’alarme augmente
graduellement jusqu’à son maximum
au bout de 30 ou 45 secondes.
• Si vous réglez la fonction de réveil
à bas volume avant d’aller au lit,
nous vous suggérons d’opter pour
le réveil par tonalité d’alarme
puisque le volume augmentera
automatiquement.
Fonction de sieste (NAP)
Luminosité de l’affichage
Pour faire une sieste d’au plus deux
heures sans modifier les réglages de
l’alarme, la fonction de sieste vous
permet d’être réveillé après une courte
période de temps.
Appuyez à plusieurs reprises sur
BRIGHTNESS pour sélectionner le
niveau de luminosité désiré.
Pour régler la période de sieste :
1. Appuyez plusieurs fois sur NAP
pour sélectionner l’une des durées
disponibles (10 min, 20 min, 30 min,
60 min, 90 min, 120 min ou OFF. «
20 min » est le réglage par défaut.
Lorsque vous réglez la période
de sieste pour la première fois, la
période de sieste est réglée à 10
min par défaut).
• Le symbole NAP clignote pendant la
sélection.
Pour annuler la fonction de sieste :
• Appuyez et gardez enfoncé NAP
ou appuyez à plusieurs reprises sur
NAP pour sélectionner OFF.
Pour désactiver l’alarme de la
sieste :
• Appuyez sur NAP ou OFF pour
désactiver l’alarme de la sieste.
2. Lorsque la durée de la sieste a
été sélectionnée, relâchez NAP et
attendez environ cinq secondes; la
durée de la sieste est maintenant
réglée. L’heure et le symbole NAP
s’affichent.
• Seule l’alarme peut être
sélectionnée en mode de sieste.
Pour vérifier le temps restant à la
période de sieste :
• Appuyez une fois sur NAP pour
afficher brièvement le temps restant
à la période de sieste.
Garantie limitée
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux appareils RCA
audiovideo
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la
Compagnie) garantit au premier
acheteur au détail de cet appareil
que cet appareil ou toute partie
de ce dernier, dans des conditions
d’utilisation normales, ne possède
aucune défectuosité matérielle ou de
main d’œuvre pendant les douze (12)
mois suivant la date du premier achat;
une telle défectuosité sera réparée ou
remplacée par un appareil remis en état
(à la discrétion de la Compagnie) sans
frais pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions
de cette Garantie, l’appareil doit être
envoyé avec une preuve de garantie (p.
ex., une facture datée de l’achat), une
description de la(des) défectuosité(s) et
le port payé à la Compagnie à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, de la
désinstallation ou de la réinstallation de
l’appareil, les altérations causées par un
virus informatique, un logiciel espion ou
tout autre programme malveillant, la
perte de média, de fichiers, de données
ou de contenus, les dommages causés à
des cassettes, des disques, des dispositifs
ou des cartes de mémoire amovibles,
des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques
d’ordinateurs, d’autres lecteurs
multimédia, des réseaux résidentiels ou
des systèmes électriques de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas à
l’appareil ou à toute partie de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagée par ou a souffert
d’une modification, d’une mauvaise
installation, d’une manutention
incorrecte, d’abus, de négligence, d’un
accident ou dont l’étiquette portant le
numéro de série/le code à barres usiné
a été retirée ou dégradée. L’ÉTENDUE
DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE
SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
INDIQUÉ CI-DESSOUS; L’OBLIGATION
DE LA COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN
CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ
PAR L’ACHETEUR POUR CET APPAREIL.
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT
ÊTRE LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUT
ACTE CONTREVENANT AUX TERMES
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DOIT ÊTRE RAPPORTÉ
DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE
(24) MOIS À PARTIR DE LA DATE
ORIGINALE DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE
NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES SUITE À
LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE. Aucune personne
et aucun représentant n’est autorisé à
assumer au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées
dans cette Garantie en lien avec la vente
de cet appareil.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions pourraient ne pas
s’appliquer à vous. Cette Garantie vous
donne certains droits spécifiques et
vous pourriez avoir d’autres droits, qui
varient selon la province.
Comment faire une réclamation de
garantie :
• Si votre appareil est en mesure
d’enregistrer des contenus (comme
un lecteur mp3, un enregistreur
numérique de la voix, etc.), nous
vous recommandons de faire
des copies de sauvegarde des
contenus enregistrés sur l’appareil
régulièrement. Si possible, avant
d’envoyer l’appareil, faites une copie
de sauvegarde des contenus ou des
données enregistrés sur l’appareil.
De plus, il est recommandé de
supprimer tout contenu personnel
que vous ne voudriez pas rendre
accessibles à d’autres. IL EST
PROBABLE QUE LES CONTENUS
ET DONNÉES ENREGISTRÉS SUR
L’APPAREIL SERONT PERDUS
LORS DE LA RÉPARATION ET DU
REFORMATAGE. AUDIOVOX REFUSE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES CONTENUS OU DONNÉES
PERDUS OU POUR LA SÉCURITÉ
DES CONTENUS OU DONNÉES
PERSONNELS ENREGISTRÉS SUR
L’APPAREIL RETOURNÉ. L’appareil
sera retourné avec les réglages
par défaut et sans contenus
préenregistrés qui auraient pu être
déjà installés lors de l’achat original.
Le consommateur sera responsable
de télécharger à nouveau les
données et les contenus. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
• Emballez correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte de mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles, même si les piles
étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux.
• Incluez une preuve de la date de
l’achat telle qu’une facture. Inscrivez
aussi vos nom et adresse et une
description de la défectuosité.
Envoyez l’appareil par UPS standard
ou un équivalent à :
Audiovox Electronics Corp.
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
• Assurez-vous votre envoi contre la
perte ou les dommages. Audiovox
refuse toute responsabilité en cas
de dommages ou de perte lors du
transport vers Audiovox.
• Payez les frais qui vous sont facturés
par le Centre d’échange pour
les réparations qui ne sont pas
couvertes par la garantie.
• Un nouvel appareil ou un appareil
remis à neuf vous sera envoyé avec
le port prépayé.
Ce que nous ferons :
Nous vous fournirons un nouvel
appareil ou, à notre discrétion, un
appareil remis à neuf. L’appareil
échangé est sous garantie pour la durée
restante de la période de garantie de
l’appareil original.
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
©2010 Audiovox Electronics Corp.
Marque(s) ® Deposée(s)
Imprimé en Chine
Download PDF